Glossary and Vocabulary for Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 326 yīn cause; reason 不改他因
2 326 yīn to accord with 不改他因
3 326 yīn to follow 不改他因
4 326 yīn to rely on 不改他因
5 326 yīn via; through 不改他因
6 326 yīn to continue 不改他因
7 326 yīn to receive 不改他因
8 326 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 不改他因
9 326 yīn to seize an opportunity 不改他因
10 326 yīn to be like 不改他因
11 326 yīn a standrd; a criterion 不改他因
12 326 yīn cause; hetu 不改他因
13 253 děng et cetera; and so on 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
14 253 děng to wait 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
15 253 děng to be equal 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
16 253 děng degree; level 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
17 253 děng to compare 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
18 253 děng same; equal; sama 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
19 222 Kangxi radical 71 故無宗亦違因
20 222 to not have; without 故無宗亦違因
21 222 mo 故無宗亦違因
22 222 to not have 故無宗亦違因
23 222 Wu 故無宗亦違因
24 222 mo 故無宗亦違因
25 218 suǒ a few; various; some 所成法無定無有故
26 218 suǒ a place; a location 所成法無定無有故
27 218 suǒ indicates a passive voice 所成法無定無有故
28 218 suǒ an ordinal number 所成法無定無有故
29 218 suǒ meaning 所成法無定無有故
30 218 suǒ garrison 所成法無定無有故
31 218 suǒ place; pradeśa 所成法無定無有故
32 206 wéi to act as; to serve 與相違法而為因故
33 206 wéi to change into; to become 與相違法而為因故
34 206 wéi to be; is 與相違法而為因故
35 206 wéi to do 與相違法而為因故
36 206 wèi to support; to help 與相違法而為因故
37 206 wéi to govern 與相違法而為因故
38 206 wèi to be; bhū 與相違法而為因故
39 176 Yi 故無宗亦違因
40 174 fēi Kangxi radical 175 非因違宗名為相違
41 174 fēi wrong; bad; untruthful 非因違宗名為相違
42 174 fēi different 非因違宗名為相違
43 174 fēi to not be; to not have 非因違宗名為相違
44 174 fēi to violate; to be contrary to 非因違宗名為相違
45 174 fēi Africa 非因違宗名為相違
46 174 fēi to slander 非因違宗名為相違
47 174 fěi to avoid 非因違宗名為相違
48 174 fēi must 非因違宗名為相違
49 174 fēi an error 非因違宗名為相違
50 174 fēi a problem; a question 非因違宗名為相違
51 174 fēi evil 非因違宗名為相違
52 170 infix potential marker 不改他因
53 160 to go; to 於總聚中
54 160 to rely on; to depend on 於總聚中
55 160 Yu 於總聚中
56 160 a crow 於總聚中
57 159 zhī to go 此之四過
58 159 zhī to arrive; to go 此之四過
59 159 zhī is 此之四過
60 159 zhī to use 此之四過
61 159 zhī Zhi 此之四過
62 159 zhī winding 此之四過
63 157 yán to speak; to say; said 對法等言
64 157 yán language; talk; words; utterance; speech 對法等言
65 157 yán Kangxi radical 149 對法等言
66 157 yán phrase; sentence 對法等言
67 157 yán a word; a syllable 對法等言
68 157 yán a theory; a doctrine 對法等言
69 157 yán to regard as 對法等言
70 157 yán to act as 對法等言
71 157 yán word; vacana 對法等言
72 157 yán speak; vad 對法等言
73 154 zōng school; sect 謂兩宗相返
74 154 zōng ancestor 謂兩宗相返
75 154 zōng to take as one's model as 謂兩宗相返
76 154 zōng purpose 謂兩宗相返
77 154 zōng an ancestral temple 謂兩宗相返
78 154 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 謂兩宗相返
79 154 zōng clan; family 謂兩宗相返
80 154 zōng a model 謂兩宗相返
81 154 zōng a county 謂兩宗相返
82 154 zōng religion 謂兩宗相返
83 154 zōng essential; necessary 謂兩宗相返
84 154 zōng summation 謂兩宗相返
85 154 zōng a visit by feudal lords 謂兩宗相返
86 154 zōng Zong 謂兩宗相返
87 154 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 謂兩宗相返
88 154 zōng sect; thought; mata 謂兩宗相返
89 150 èr two 二差別
90 150 èr Kangxi radical 7 二差別
91 150 èr second 二差別
92 150 èr twice; double; di- 二差別
93 150 èr more than one kind 二差別
94 150 èr two; dvā; dvi 二差別
95 150 èr both; dvaya 二差別
96 150 to be near by; to be close to 即名似因
97 150 at that time 即名似因
98 150 to be exactly the same as; to be thus 即名似因
99 150 supposed; so-called 即名似因
100 150 to arrive at; to ascend 即名似因
101 142 zhě ca 相違因義者
102 137 míng fame; renown; reputation 名相違因
103 137 míng a name; personal name; designation 名相違因
104 137 míng rank; position 名相違因
105 137 míng an excuse 名相違因
106 137 míng life 名相違因
107 137 míng to name; to call 名相違因
108 137 míng to express; to describe 名相違因
109 137 míng to be called; to have the name 名相違因
110 137 míng to own; to possess 名相違因
111 137 míng famous; renowned 名相違因
112 137 míng moral 名相違因
113 137 míng name; naman 名相違因
114 137 míng fame; renown; yasas 名相違因
115 134 to stand 能令立者宗成相違
116 134 Kangxi radical 117 能令立者宗成相違
117 134 erect; upright; vertical 能令立者宗成相違
118 134 to establish; to set up; to found 能令立者宗成相違
119 134 to conclude; to draw up 能令立者宗成相違
120 134 to ascend the throne 能令立者宗成相違
121 134 to designate; to appoint 能令立者宗成相違
122 134 to live; to exist 能令立者宗成相違
123 134 to erect; to stand something up 能令立者宗成相違
124 134 to take a stand 能令立者宗成相違
125 134 to cease; to stop 能令立者宗成相違
126 134 a two week period at the onset o feach season 能令立者宗成相違
127 134 stand 能令立者宗成相違
128 130 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 由彼說故因仍舊定
129 130 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 由彼說故因仍舊定
130 130 shuì to persuade 由彼說故因仍舊定
131 130 shuō to teach; to recite; to explain 由彼說故因仍舊定
132 130 shuō a doctrine; a theory 由彼說故因仍舊定
133 130 shuō to claim; to assert 由彼說故因仍舊定
134 130 shuō allocution 由彼說故因仍舊定
135 130 shuō to criticize; to scold 由彼說故因仍舊定
136 130 shuō to indicate; to refer to 由彼說故因仍舊定
137 130 shuō speach; vāda 由彼說故因仍舊定
138 130 shuō to speak; bhāṣate 由彼說故因仍舊定
139 130 shuō to instruct 由彼說故因仍舊定
140 127 xìng gender
141 127 xìng nature; disposition
142 127 xìng grammatical gender
143 127 xìng a property; a quality
144 127 xìng life; destiny
145 127 xìng sexual desire
146 127 xìng scope
147 127 xìng nature
148 125 lùn to comment; to discuss
149 125 lùn a theory; a doctrine
150 125 lùn to evaluate
151 125 lùn opinion; speech; statement
152 125 lùn to convict
153 125 lùn to edit; to compile
154 125 lùn a treatise; sastra
155 125 lùn discussion
156 122 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻可改依
157 122 Yu 喻可改依
158 122 to explain 喻可改依
159 122 to understand 喻可改依
160 122 allegory; dṛṣṭānta 喻可改依
161 122 guò to cross; to go over; to pass 此之四過
162 122 guò to surpass; to exceed 此之四過
163 122 guò to experience; to pass time 此之四過
164 122 guò to go 此之四過
165 122 guò a mistake 此之四過
166 122 guō Guo 此之四過
167 122 guò to die 此之四過
168 122 guò to shift 此之四過
169 122 guò to endure 此之四過
170 122 guò to pay a visit; to call on 此之四過
171 122 guò gone by, past; atīta 此之四過
172 115 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 能令立者宗成相違
173 115 chéng to become; to turn into 能令立者宗成相違
174 115 chéng to grow up; to ripen; to mature 能令立者宗成相違
175 115 chéng to set up; to establish; to develop; to form 能令立者宗成相違
176 115 chéng a full measure of 能令立者宗成相違
177 115 chéng whole 能令立者宗成相違
178 115 chéng set; established 能令立者宗成相違
179 115 chéng to reache a certain degree; to amount to 能令立者宗成相違
180 115 chéng to reconcile 能令立者宗成相違
181 115 chéng to resmble; to be similar to 能令立者宗成相違
182 115 chéng composed of 能令立者宗成相違
183 115 chéng a result; a harvest; an achievement 能令立者宗成相違
184 115 chéng capable; able; accomplished 能令立者宗成相違
185 115 chéng to help somebody achieve something 能令立者宗成相違
186 115 chéng Cheng 能令立者宗成相違
187 115 chéng Become 能令立者宗成相違
188 115 chéng becoming; bhāva 能令立者宗成相違
189 112 yún cloud 門論云
190 112 yún Yunnan 門論云
191 112 yún Yun 門論云
192 112 yún to say 門論云
193 112 yún to have 門論云
194 112 yún cloud; megha 門論云
195 112 yún to say; iti 門論云
196 111 shí real; true 實我受用
197 111 shí nut; seed; fruit 實我受用
198 111 shí substance; content; material 實我受用
199 111 shí honest; sincere 實我受用
200 111 shí vast; extensive 實我受用
201 111 shí solid 實我受用
202 111 shí abundant; prosperous 實我受用
203 111 shí reality; a fact; an event 實我受用
204 111 shí wealth; property 實我受用
205 111 shí effect; result 實我受用
206 111 shí an honest person 實我受用
207 111 shí to fill 實我受用
208 111 shí complete 實我受用
209 111 shí to strengthen 實我受用
210 111 shí to practice 實我受用
211 111 shí namely 實我受用
212 111 shí to verify; to check; to confirm 實我受用
213 111 shí full; at capacity 實我受用
214 111 shí supplies; goods 實我受用
215 111 shí Shichen 實我受用
216 111 shí Real 實我受用
217 111 shí truth; reality; tattva 實我受用
218 109 to use; to grasp 以宗准因
219 109 to rely on 以宗准因
220 109 to regard 以宗准因
221 109 to be able to 以宗准因
222 109 to order; to command 以宗准因
223 109 used after a verb 以宗准因
224 109 a reason; a cause 以宗准因
225 109 Israel 以宗准因
226 109 Yi 以宗准因
227 109 use; yogena 以宗准因
228 108 to depend on; to lean on 喻可改依
229 108 to comply with; to follow 喻可改依
230 108 to help 喻可改依
231 108 flourishing 喻可改依
232 108 lovable 喻可改依
233 108 bonds; substratum; upadhi 喻可改依
234 108 refuge; śaraṇa 喻可改依
235 108 reliance; pratiśaraṇa 喻可改依
236 101 sān three 下第三解相違有三
237 101 sān third 下第三解相違有三
238 101 sān more than two 下第三解相違有三
239 101 sān very few 下第三解相違有三
240 101 sān San 下第三解相違有三
241 101 sān three; tri 下第三解相違有三
242 101 sān sa 下第三解相違有三
243 101 sān three kinds; trividha 下第三解相違有三
244 101 zuò to do 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
245 101 zuò to act as; to serve as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
246 101 zuò to start 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
247 101 zuò a writing; a work 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
248 101 zuò to dress as; to be disguised as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
249 101 zuō to create; to make 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
250 101 zuō a workshop 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
251 101 zuō to write; to compose 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
252 101 zuò to rise 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
253 101 zuò to be aroused 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
254 101 zuò activity; action; undertaking 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
255 101 zuò to regard as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
256 101 zuò action; kāraṇa 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
257 97 liàng a quantity; an amount 應為相違量云
258 97 liáng to measure 應為相違量云
259 97 liàng capacity 應為相違量云
260 97 liáng to consider 應為相違量云
261 97 liàng a measuring tool 應為相違量云
262 97 liàng to estimate 應為相違量云
263 97 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 應為相違量云
264 94 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 又因名法自相相違
265 94 自相 zì xiāng individual characteristics 又因名法自相相違
266 92 meaning; sense 相違因義者
267 92 justice; right action; righteousness 相違因義者
268 92 artificial; man-made; fake 相違因義者
269 92 chivalry; generosity 相違因義者
270 92 just; righteous 相違因義者
271 92 adopted 相違因義者
272 92 a relationship 相違因義者
273 92 volunteer 相違因義者
274 92 something suitable 相違因義者
275 92 a martyr 相違因義者
276 92 a law 相違因義者
277 92 Yi 相違因義者
278 92 Righteousness 相違因義者
279 92 aim; artha 相違因義者
280 90 wéi to disobey; to violate; to defy 因得果名名相違也
281 90 wéi to depart 因得果名名相違也
282 90 wéi to be reluctant 因得果名名相違也
283 90 wéi to refuse to accept 因得果名名相違也
284 90 wéi to be contrary 因得果名名相違也
285 90 wéi to avoid 因得果名名相違也
286 90 wéi a fault; a vice 因得果名名相違也
287 90 wéi to be apart from 因得果名名相違也
288 90 wéi to be separated from; vidhura 因得果名名相違也
289 88 néng can; able 能令立者宗成相違
290 88 néng ability; capacity 能令立者宗成相違
291 88 néng a mythical bear-like beast 能令立者宗成相違
292 88 néng energy 能令立者宗成相違
293 88 néng function; use 能令立者宗成相違
294 88 néng talent 能令立者宗成相違
295 88 néng expert at 能令立者宗成相違
296 88 néng to be in harmony 能令立者宗成相違
297 88 néng to tend to; to care for 能令立者宗成相違
298 88 néng to reach; to arrive at 能令立者宗成相違
299 88 néng to be able; śak 能令立者宗成相違
300 88 néng skilful; pravīṇa 能令立者宗成相違
301 85 method; way 與相違法而為因故
302 85 France 與相違法而為因故
303 85 the law; rules; regulations 與相違法而為因故
304 85 the teachings of the Buddha; Dharma 與相違法而為因故
305 85 a standard; a norm 與相違法而為因故
306 85 an institution 與相違法而為因故
307 85 to emulate 與相違法而為因故
308 85 magic; a magic trick 與相違法而為因故
309 85 punishment 與相違法而為因故
310 85 Fa 與相違法而為因故
311 85 a precedent 與相違法而為因故
312 85 a classification of some kinds of Han texts 與相違法而為因故
313 85 relating to a ceremony or rite 與相違法而為因故
314 85 Dharma 與相違法而為因故
315 85 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 與相違法而為因故
316 85 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 與相違法而為因故
317 85 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 與相違法而為因故
318 85 quality; characteristic 與相違法而為因故
319 85 chū rudimentary; elementary 初標
320 85 chū original 初標
321 85 chū foremost, first; prathama 初標
322 84 zhì wisdom; knowledge; understanding 同起緣智
323 84 zhì care; prudence 同起緣智
324 84 zhì Zhi 同起緣智
325 84 zhì spiritual insight; gnosis 同起緣智
326 84 zhì clever 同起緣智
327 84 zhì Wisdom 同起緣智
328 84 zhì jnana; knowing 同起緣智
329 84 a human or animal body 聲等局體名為自性
330 84 form; style 聲等局體名為自性
331 84 a substance 聲等局體名為自性
332 84 a system 聲等局體名為自性
333 84 a font 聲等局體名為自性
334 84 grammatical aspect (of a verb) 聲等局體名為自性
335 84 to experience; to realize 聲等局體名為自性
336 84 ti 聲等局體名為自性
337 84 limbs of a human or animal body 聲等局體名為自性
338 84 to put oneself in another's shoes 聲等局體名為自性
339 84 a genre of writing 聲等局體名為自性
340 84 body; śarīra 聲等局體名為自性
341 84 śarīra; human body 聲等局體名為自性
342 84 ti; essence 聲等局體名為自性
343 84 entity; a constituent; an element 聲等局體名為自性
344 83 shù to state; to tell; to narrate; to relate 述曰
345 83 shù a summary in a text passage heading 述曰
346 83 shù to adhere to; to follow 述曰
347 83 shù to continue or elaborate on a theory developed by another 述曰
348 83 shù narrate 述曰
349 82 yuē to speak; to say 述曰
350 82 yuē Kangxi radical 73 述曰
351 82 yuē to be called 述曰
352 82 yuē said; ukta 述曰
353 77 tóng like; same; similar 於同遍無
354 77 tóng to be the same 於同遍無
355 77 tòng an alley; a lane 於同遍無
356 77 tóng to do something for somebody 於同遍無
357 77 tóng Tong 於同遍無
358 77 tóng to meet; to gather together; to join with 於同遍無
359 77 tóng to be unified 於同遍無
360 77 tóng to approve; to endorse 於同遍無
361 77 tóng peace; harmony 於同遍無
362 77 tóng an agreement 於同遍無
363 77 tóng same; sama 於同遍無
364 77 tóng together; saha 於同遍無
365 76 ya 此初二也
366 76 hòu after; later 後釋
367 76 hòu empress; queen 後釋
368 76 hòu sovereign 後釋
369 76 hòu the god of the earth 後釋
370 76 hòu late; later 後釋
371 76 hòu offspring; descendents 後釋
372 76 hòu to fall behind; to lag 後釋
373 76 hòu behind; back 後釋
374 76 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後釋
375 76 hòu Hou 後釋
376 76 hòu after; behind 後釋
377 76 hòu following 後釋
378 76 hòu to be delayed 後釋
379 76 hòu to abandon; to discard 後釋
380 76 hòu feudal lords 後釋
381 76 hòu Hou 後釋
382 76 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後釋
383 76 hòu rear; paścāt 後釋
384 76 hòu later; paścima 後釋
385 76 zhōng middle 於總聚中
386 76 zhōng medium; medium sized 於總聚中
387 76 zhōng China 於總聚中
388 76 zhòng to hit the mark 於總聚中
389 76 zhōng midday 於總聚中
390 76 zhōng inside 於總聚中
391 76 zhōng during 於總聚中
392 76 zhōng Zhong 於總聚中
393 76 zhōng intermediary 於總聚中
394 76 zhōng half 於總聚中
395 76 zhòng to reach; to attain 於總聚中
396 76 zhòng to suffer; to infect 於總聚中
397 76 zhòng to obtain 於總聚中
398 76 zhòng to pass an exam 於總聚中
399 76 zhōng middle 於總聚中
400 75 相違 xiāngwéi to maintain a distance 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
401 75 相違 xiāngwéi to contradict 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
402 74 有性 yǒuxìng having the nature 有法自相相違因者如說有性非實非德非業有一實故有德業故如同異性
403 74 有性 yǒuxìng existence 有法自相相違因者如說有性非實非德非業有一實故有德業故如同異性
404 74 qián front 前局後通故二差別
405 74 qián former; the past 前局後通故二差別
406 74 qián to go forward 前局後通故二差別
407 74 qián preceding 前局後通故二差別
408 74 qián before; earlier; prior 前局後通故二差別
409 74 qián to appear before 前局後通故二差別
410 74 qián future 前局後通故二差別
411 74 qián top; first 前局後通故二差別
412 74 qián battlefront 前局後通故二差別
413 74 qián before; former; pūrva 前局後通故二差別
414 74 qián facing; mukha 前局後通故二差別
415 74 to leave; to depart; to go away; to part 離實德業三外別有
416 74 a mythical bird 離實德業三外別有
417 74 li; one of the eight divinatory trigrams 離實德業三外別有
418 74 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離實德業三外別有
419 74 chī a dragon with horns not yet grown 離實德業三外別有
420 74 a mountain ash 離實德業三外別有
421 74 vanilla; a vanilla-like herb 離實德業三外別有
422 74 to be scattered; to be separated 離實德業三外別有
423 74 to cut off 離實德業三外別有
424 74 to violate; to be contrary to 離實德業三外別有
425 74 to be distant from 離實德業三外別有
426 74 two 離實德業三外別有
427 74 to array; to align 離實德業三外別有
428 74 to pass through; to experience 離實德業三外別有
429 74 transcendence 離實德業三外別有
430 74 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離實德業三外別有
431 72 four 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
432 72 note a musical scale 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
433 72 fourth 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
434 72 Si 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
435 72 four; catur 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
436 72 other; another; some other 不改他因
437 72 other 不改他因
438 72 tha 不改他因
439 72 ṭha 不改他因
440 72 other; anya 不改他因
441 71 bié other 因別疏條
442 71 bié special 因別疏條
443 71 bié to leave 因別疏條
444 71 bié to distinguish 因別疏條
445 71 bié to pin 因別疏條
446 71 bié to insert; to jam 因別疏條
447 71 bié to turn 因別疏條
448 71 bié Bie 因別疏條
449 68 yuán fate; predestined affinity 無常之上作彼緣性
450 68 yuán hem 無常之上作彼緣性
451 68 yuán to revolve around 無常之上作彼緣性
452 68 yuán to climb up 無常之上作彼緣性
453 68 yuán cause; origin; reason 無常之上作彼緣性
454 68 yuán along; to follow 無常之上作彼緣性
455 68 yuán to depend on 無常之上作彼緣性
456 68 yuán margin; edge; rim 無常之上作彼緣性
457 68 yuán Condition 無常之上作彼緣性
458 68 yuán conditions; pratyaya; paccaya 無常之上作彼緣性
459 68 different; other 與此有異
460 68 to distinguish; to separate; to discriminate 與此有異
461 68 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 與此有異
462 68 unfamiliar; foreign 與此有異
463 68 unusual; strange; surprising 與此有異
464 68 to marvel; to wonder 與此有異
465 68 distinction; viśeṣa 與此有異
466 68 xiǎn to show; to manifest; to display 義顯別因
467 68 xiǎn Xian 義顯別因
468 68 xiǎn evident; clear 義顯別因
469 68 xiǎn distinguished 義顯別因
470 68 xiǎn honored 義顯別因
471 68 xiǎn manifest; darśayati 義顯別因
472 68 xiǎn miracle 義顯別因
473 67 xiàn to appear; to manifest; to become visible 以現烟故
474 67 xiàn at present 以現烟故
475 67 xiàn existing at the present time 以現烟故
476 67 xiàn cash 以現烟故
477 67 xiàn to manifest; prādur 以現烟故
478 67 xiàn to manifest; prādur 以現烟故
479 67 xiàn the present time 以現烟故
480 65 wèi to call 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
481 65 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
482 65 wèi to speak to; to address 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
483 65 wèi to treat as; to regard as 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
484 65 wèi introducing a condition situation 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
485 65 wèi to speak to; to address 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
486 65 wèi to think 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
487 65 wèi for; is to be 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
488 65 wèi to make; to cause 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
489 65 wèi principle; reason 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
490 65 wèi Wei 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
491 65 所立 suǒlì thesis; property being proven; sādhyadharma 若法能成相違所立
492 65 to resemble; to similar to to 諸似立無此過相故
493 65 to inherit; to succeed 諸似立無此過相故
494 65 to present; to give as a present 諸似立無此過相故
495 65 resembling; sadṛśa 諸似立無此過相故
496 65 pseudo 諸似立無此過相故
497 64 Qi 其相違決定
498 63 dàn Dan 不爾何故但說有法自相比量相違
499 62 無常 wúcháng irregular 若常若無常
500 62 無常 wúcháng changing frequently 若常若無常

Frequencies of all Words

Top 1112

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 438 yǒu is; are; to exist 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
2 438 yǒu to have; to possess 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
3 438 yǒu indicates an estimate 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
4 438 yǒu indicates a large quantity 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
5 438 yǒu indicates an affirmative response 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
6 438 yǒu a certain; used before a person, time, or place 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
7 438 yǒu used to compare two things 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
8 438 yǒu used in a polite formula before certain verbs 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
9 438 yǒu used before the names of dynasties 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
10 438 yǒu a certain thing; what exists 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
11 438 yǒu multiple of ten and ... 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
12 438 yǒu abundant 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
13 438 yǒu purposeful 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
14 438 yǒu You 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
15 438 yǒu 1. existence; 2. becoming 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
16 438 yǒu becoming; bhava 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
17 373 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故無宗亦違因
18 373 old; ancient; former; past 故無宗亦違因
19 373 reason; cause; purpose 故無宗亦違因
20 373 to die 故無宗亦違因
21 373 so; therefore; hence 故無宗亦違因
22 373 original 故無宗亦違因
23 373 accident; happening; instance 故無宗亦違因
24 373 a friend; an acquaintance; friendship 故無宗亦違因
25 373 something in the past 故無宗亦違因
26 373 deceased; dead 故無宗亦違因
27 373 still; yet 故無宗亦違因
28 373 therefore; tasmāt 故無宗亦違因
29 326 yīn because 不改他因
30 326 yīn cause; reason 不改他因
31 326 yīn to accord with 不改他因
32 326 yīn to follow 不改他因
33 326 yīn to rely on 不改他因
34 326 yīn via; through 不改他因
35 326 yīn to continue 不改他因
36 326 yīn to receive 不改他因
37 326 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 不改他因
38 326 yīn to seize an opportunity 不改他因
39 326 yīn to be like 不改他因
40 326 yīn from; because of 不改他因
41 326 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 不改他因
42 326 yīn a standrd; a criterion 不改他因
43 326 yīn Cause 不改他因
44 326 yīn cause; hetu 不改他因
45 300 this; these 此初二也
46 300 in this way 此初二也
47 300 otherwise; but; however; so 此初二也
48 300 at this time; now; here 此初二也
49 300 this; here; etad 此初二也
50 253 děng et cetera; and so on 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
51 253 děng to wait 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
52 253 děng degree; kind 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
53 253 děng plural 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
54 253 děng to be equal 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
55 253 děng degree; level 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
56 253 děng to compare 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
57 253 děng same; equal; sama 相違有四謂法自相相違因法差別相違因有法自相相違因有法差別相違因等
58 222 no 故無宗亦違因
59 222 Kangxi radical 71 故無宗亦違因
60 222 to not have; without 故無宗亦違因
61 222 has not yet 故無宗亦違因
62 222 mo 故無宗亦違因
63 222 do not 故無宗亦違因
64 222 not; -less; un- 故無宗亦違因
65 222 regardless of 故無宗亦違因
66 222 to not have 故無宗亦違因
67 222 um 故無宗亦違因
68 222 Wu 故無宗亦違因
69 222 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 故無宗亦違因
70 222 not; non- 故無宗亦違因
71 222 mo 故無宗亦違因
72 218 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所成法無定無有故
73 218 suǒ an office; an institute 所成法無定無有故
74 218 suǒ introduces a relative clause 所成法無定無有故
75 218 suǒ it 所成法無定無有故
76 218 suǒ if; supposing 所成法無定無有故
77 218 suǒ a few; various; some 所成法無定無有故
78 218 suǒ a place; a location 所成法無定無有故
79 218 suǒ indicates a passive voice 所成法無定無有故
80 218 suǒ that which 所成法無定無有故
81 218 suǒ an ordinal number 所成法無定無有故
82 218 suǒ meaning 所成法無定無有故
83 218 suǒ garrison 所成法無定無有故
84 218 suǒ place; pradeśa 所成法無定無有故
85 218 suǒ that which; yad 所成法無定無有故
86 206 wèi for; to 與相違法而為因故
87 206 wèi because of 與相違法而為因故
88 206 wéi to act as; to serve 與相違法而為因故
89 206 wéi to change into; to become 與相違法而為因故
90 206 wéi to be; is 與相違法而為因故
91 206 wéi to do 與相違法而為因故
92 206 wèi for 與相違法而為因故
93 206 wèi because of; for; to 與相違法而為因故
94 206 wèi to 與相違法而為因故
95 206 wéi in a passive construction 與相違法而為因故
96 206 wéi forming a rehetorical question 與相違法而為因故
97 206 wéi forming an adverb 與相違法而為因故
98 206 wéi to add emphasis 與相違法而為因故
99 206 wèi to support; to help 與相違法而為因故
100 206 wéi to govern 與相違法而為因故
101 206 wèi to be; bhū 與相違法而為因故
102 195 that; those 由彼說故因仍舊定
103 195 another; the other 由彼說故因仍舊定
104 195 that; tad 由彼說故因仍舊定
105 176 also; too 故無宗亦違因
106 176 but 故無宗亦違因
107 176 this; he; she 故無宗亦違因
108 176 although; even though 故無宗亦違因
109 176 already 故無宗亦違因
110 176 particle with no meaning 故無宗亦違因
111 176 Yi 故無宗亦違因
112 174 fēi not; non-; un- 非因違宗名為相違
113 174 fēi Kangxi radical 175 非因違宗名為相違
114 174 fēi wrong; bad; untruthful 非因違宗名為相違
115 174 fēi different 非因違宗名為相違
116 174 fēi to not be; to not have 非因違宗名為相違
117 174 fēi to violate; to be contrary to 非因違宗名為相違
118 174 fēi Africa 非因違宗名為相違
119 174 fēi to slander 非因違宗名為相違
120 174 fěi to avoid 非因違宗名為相違
121 174 fēi must 非因違宗名為相違
122 174 fēi an error 非因違宗名為相違
123 174 fēi a problem; a question 非因違宗名為相違
124 174 fēi evil 非因違宗名為相違
125 174 fēi besides; except; unless 非因違宗名為相違
126 174 fēi not 非因違宗名為相違
127 170 not; no 不改他因
128 170 expresses that a certain condition cannot be acheived 不改他因
129 170 as a correlative 不改他因
130 170 no (answering a question) 不改他因
131 170 forms a negative adjective from a noun 不改他因
132 170 at the end of a sentence to form a question 不改他因
133 170 to form a yes or no question 不改他因
134 170 infix potential marker 不改他因
135 170 no; na 不改他因
136 160 in; at 於總聚中
137 160 in; at 於總聚中
138 160 in; at; to; from 於總聚中
139 160 to go; to 於總聚中
140 160 to rely on; to depend on 於總聚中
141 160 to go to; to arrive at 於總聚中
142 160 from 於總聚中
143 160 give 於總聚中
144 160 oppposing 於總聚中
145 160 and 於總聚中
146 160 compared to 於總聚中
147 160 by 於總聚中
148 160 and; as well as 於總聚中
149 160 for 於總聚中
150 160 Yu 於總聚中
151 160 a crow 於總聚中
152 160 whew; wow 於總聚中
153 160 near to; antike 於總聚中
154 159 zhī him; her; them; that 此之四過
155 159 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此之四過
156 159 zhī to go 此之四過
157 159 zhī this; that 此之四過
158 159 zhī genetive marker 此之四過
159 159 zhī it 此之四過
160 159 zhī in; in regards to 此之四過
161 159 zhī all 此之四過
162 159 zhī and 此之四過
163 159 zhī however 此之四過
164 159 zhī if 此之四過
165 159 zhī then 此之四過
166 159 zhī to arrive; to go 此之四過
167 159 zhī is 此之四過
168 159 zhī to use 此之四過
169 159 zhī Zhi 此之四過
170 159 zhī winding 此之四過
171 157 such as; for example; for instance 如無違法
172 157 if 如無違法
173 157 in accordance with 如無違法
174 157 to be appropriate; should; with regard to 如無違法
175 157 this 如無違法
176 157 it is so; it is thus; can be compared with 如無違法
177 157 to go to 如無違法
178 157 to meet 如無違法
179 157 to appear; to seem; to be like 如無違法
180 157 at least as good as 如無違法
181 157 and 如無違法
182 157 or 如無違法
183 157 but 如無違法
184 157 then 如無違法
185 157 naturally 如無違法
186 157 expresses a question or doubt 如無違法
187 157 you 如無違法
188 157 the second lunar month 如無違法
189 157 in; at 如無違法
190 157 Ru 如無違法
191 157 Thus 如無違法
192 157 thus; tathā 如無違法
193 157 like; iva 如無違法
194 157 suchness; tathatā 如無違法
195 157 yán to speak; to say; said 對法等言
196 157 yán language; talk; words; utterance; speech 對法等言
197 157 yán Kangxi radical 149 對法等言
198 157 yán a particle with no meaning 對法等言
199 157 yán phrase; sentence 對法等言
200 157 yán a word; a syllable 對法等言
201 157 yán a theory; a doctrine 對法等言
202 157 yán to regard as 對法等言
203 157 yán to act as 對法等言
204 157 yán word; vacana 對法等言
205 157 yán speak; vad 對法等言
206 154 zōng school; sect 謂兩宗相返
207 154 zōng ancestor 謂兩宗相返
208 154 zōng a measure word for transaction or business related things 謂兩宗相返
209 154 zōng to take as one's model as 謂兩宗相返
210 154 zōng purpose 謂兩宗相返
211 154 zōng an ancestral temple 謂兩宗相返
212 154 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 謂兩宗相返
213 154 zōng clan; family 謂兩宗相返
214 154 zōng a model 謂兩宗相返
215 154 zōng a county 謂兩宗相返
216 154 zōng religion 謂兩宗相返
217 154 zōng essential; necessary 謂兩宗相返
218 154 zōng summation 謂兩宗相返
219 154 zōng a visit by feudal lords 謂兩宗相返
220 154 zōng Zong 謂兩宗相返
221 154 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 謂兩宗相返
222 154 zōng sect; thought; mata 謂兩宗相返
223 150 èr two 二差別
224 150 èr Kangxi radical 7 二差別
225 150 èr second 二差別
226 150 èr twice; double; di- 二差別
227 150 èr another; the other 二差別
228 150 èr more than one kind 二差別
229 150 èr two; dvā; dvi 二差別
230 150 èr both; dvaya 二差別
231 150 promptly; right away; immediately 即名似因
232 150 to be near by; to be close to 即名似因
233 150 at that time 即名似因
234 150 to be exactly the same as; to be thus 即名似因
235 150 supposed; so-called 即名似因
236 150 if; but 即名似因
237 150 to arrive at; to ascend 即名似因
238 150 then; following 即名似因
239 150 so; just so; eva 即名似因
240 142 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 相違因義者
241 142 zhě that 相違因義者
242 142 zhě nominalizing function word 相違因義者
243 142 zhě used to mark a definition 相違因義者
244 142 zhě used to mark a pause 相違因義者
245 142 zhě topic marker; that; it 相違因義者
246 142 zhuó according to 相違因義者
247 142 zhě ca 相違因義者
248 137 míng measure word for people 名相違因
249 137 míng fame; renown; reputation 名相違因
250 137 míng a name; personal name; designation 名相違因
251 137 míng rank; position 名相違因
252 137 míng an excuse 名相違因
253 137 míng life 名相違因
254 137 míng to name; to call 名相違因
255 137 míng to express; to describe 名相違因
256 137 míng to be called; to have the name 名相違因
257 137 míng to own; to possess 名相違因
258 137 míng famous; renowned 名相違因
259 137 míng moral 名相違因
260 137 míng name; naman 名相違因
261 137 míng fame; renown; yasas 名相違因
262 135 shì is; are; am; to be 是相違過
263 135 shì is exactly 是相違過
264 135 shì is suitable; is in contrast 是相違過
265 135 shì this; that; those 是相違過
266 135 shì really; certainly 是相違過
267 135 shì correct; yes; affirmative 是相違過
268 135 shì true 是相違過
269 135 shì is; has; exists 是相違過
270 135 shì used between repetitions of a word 是相違過
271 135 shì a matter; an affair 是相違過
272 135 shì Shi 是相違過
273 135 shì is; bhū 是相違過
274 135 shì this; idam 是相違過
275 134 to stand 能令立者宗成相違
276 134 Kangxi radical 117 能令立者宗成相違
277 134 erect; upright; vertical 能令立者宗成相違
278 134 to establish; to set up; to found 能令立者宗成相違
279 134 to conclude; to draw up 能令立者宗成相違
280 134 to ascend the throne 能令立者宗成相違
281 134 to designate; to appoint 能令立者宗成相違
282 134 to live; to exist 能令立者宗成相違
283 134 instantaneously; immediatley 能令立者宗成相違
284 134 to erect; to stand something up 能令立者宗成相違
285 134 to take a stand 能令立者宗成相違
286 134 to cease; to stop 能令立者宗成相違
287 134 a two week period at the onset o feach season 能令立者宗成相違
288 134 stand 能令立者宗成相違
289 130 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 由彼說故因仍舊定
290 130 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 由彼說故因仍舊定
291 130 shuì to persuade 由彼說故因仍舊定
292 130 shuō to teach; to recite; to explain 由彼說故因仍舊定
293 130 shuō a doctrine; a theory 由彼說故因仍舊定
294 130 shuō to claim; to assert 由彼說故因仍舊定
295 130 shuō allocution 由彼說故因仍舊定
296 130 shuō to criticize; to scold 由彼說故因仍舊定
297 130 shuō to indicate; to refer to 由彼說故因仍舊定
298 130 shuō speach; vāda 由彼說故因仍舊定
299 130 shuō to speak; bhāṣate 由彼說故因仍舊定
300 130 shuō to instruct 由彼說故因仍舊定
301 127 xìng gender
302 127 xìng suffix corresponding to -ness
303 127 xìng nature; disposition
304 127 xìng a suffix corresponding to -ness
305 127 xìng grammatical gender
306 127 xìng a property; a quality
307 127 xìng life; destiny
308 127 xìng sexual desire
309 127 xìng scope
310 127 xìng nature
311 125 lùn to comment; to discuss
312 125 lùn a theory; a doctrine
313 125 lùn by the; per
314 125 lùn to evaluate
315 125 lùn opinion; speech; statement
316 125 lùn to convict
317 125 lùn to edit; to compile
318 125 lùn a treatise; sastra
319 125 lùn discussion
320 122 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻可改依
321 122 Yu 喻可改依
322 122 to explain 喻可改依
323 122 to understand 喻可改依
324 122 allegory; dṛṣṭānta 喻可改依
325 122 guò to cross; to go over; to pass 此之四過
326 122 guò too 此之四過
327 122 guò particle to indicate experience 此之四過
328 122 guò to surpass; to exceed 此之四過
329 122 guò to experience; to pass time 此之四過
330 122 guò to go 此之四過
331 122 guò a mistake 此之四過
332 122 guò a time; a round 此之四過
333 122 guō Guo 此之四過
334 122 guò to die 此之四過
335 122 guò to shift 此之四過
336 122 guò to endure 此之四過
337 122 guò to pay a visit; to call on 此之四過
338 122 guò gone by, past; atīta 此之四過
339 115 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 能令立者宗成相違
340 115 chéng one tenth 能令立者宗成相違
341 115 chéng to become; to turn into 能令立者宗成相違
342 115 chéng to grow up; to ripen; to mature 能令立者宗成相違
343 115 chéng to set up; to establish; to develop; to form 能令立者宗成相違
344 115 chéng a full measure of 能令立者宗成相違
345 115 chéng whole 能令立者宗成相違
346 115 chéng set; established 能令立者宗成相違
347 115 chéng to reache a certain degree; to amount to 能令立者宗成相違
348 115 chéng to reconcile 能令立者宗成相違
349 115 chéng alright; OK 能令立者宗成相違
350 115 chéng an area of ten square miles 能令立者宗成相違
351 115 chéng to resmble; to be similar to 能令立者宗成相違
352 115 chéng composed of 能令立者宗成相違
353 115 chéng a result; a harvest; an achievement 能令立者宗成相違
354 115 chéng capable; able; accomplished 能令立者宗成相違
355 115 chéng to help somebody achieve something 能令立者宗成相違
356 115 chéng Cheng 能令立者宗成相違
357 115 chéng Become 能令立者宗成相違
358 115 chéng becoming; bhāva 能令立者宗成相違
359 112 yún cloud 門論云
360 112 yún Yunnan 門論云
361 112 yún Yun 門論云
362 112 yún to say 門論云
363 112 yún to have 門論云
364 112 yún a particle with no meaning 門論云
365 112 yún in this way 門論云
366 112 yún cloud; megha 門論云
367 112 yún to say; iti 門論云
368 111 shí real; true 實我受用
369 111 shí nut; seed; fruit 實我受用
370 111 shí substance; content; material 實我受用
371 111 shí honest; sincere 實我受用
372 111 shí vast; extensive 實我受用
373 111 shí solid 實我受用
374 111 shí abundant; prosperous 實我受用
375 111 shí reality; a fact; an event 實我受用
376 111 shí wealth; property 實我受用
377 111 shí effect; result 實我受用
378 111 shí an honest person 實我受用
379 111 shí truly; in reality; in fact; actually 實我受用
380 111 shí to fill 實我受用
381 111 shí finally 實我受用
382 111 shí complete 實我受用
383 111 shí to strengthen 實我受用
384 111 shí to practice 實我受用
385 111 shí namely 實我受用
386 111 shí to verify; to check; to confirm 實我受用
387 111 shí this 實我受用
388 111 shí full; at capacity 實我受用
389 111 shí supplies; goods 實我受用
390 111 shí Shichen 實我受用
391 111 shí Real 實我受用
392 111 shí truth; reality; tattva 實我受用
393 110 ruò to seem; to be like; as 若法能成相違所立
394 110 ruò seemingly 若法能成相違所立
395 110 ruò if 若法能成相違所立
396 110 ruò you 若法能成相違所立
397 110 ruò this; that 若法能成相違所立
398 110 ruò and; or 若法能成相違所立
399 110 ruò as for; pertaining to 若法能成相違所立
400 110 pomegranite 若法能成相違所立
401 110 ruò to choose 若法能成相違所立
402 110 ruò to agree; to accord with; to conform to 若法能成相違所立
403 110 ruò thus 若法能成相違所立
404 110 ruò pollia 若法能成相違所立
405 110 ruò Ruo 若法能成相違所立
406 110 ruò only then 若法能成相違所立
407 110 ja 若法能成相違所立
408 110 jñā 若法能成相違所立
409 110 ruò if; yadi 若法能成相違所立
410 109 so as to; in order to 以宗准因
411 109 to use; to regard as 以宗准因
412 109 to use; to grasp 以宗准因
413 109 according to 以宗准因
414 109 because of 以宗准因
415 109 on a certain date 以宗准因
416 109 and; as well as 以宗准因
417 109 to rely on 以宗准因
418 109 to regard 以宗准因
419 109 to be able to 以宗准因
420 109 to order; to command 以宗准因
421 109 further; moreover 以宗准因
422 109 used after a verb 以宗准因
423 109 very 以宗准因
424 109 already 以宗准因
425 109 increasingly 以宗准因
426 109 a reason; a cause 以宗准因
427 109 Israel 以宗准因
428 109 Yi 以宗准因
429 109 use; yogena 以宗准因
430 108 according to 喻可改依
431 108 to depend on; to lean on 喻可改依
432 108 to comply with; to follow 喻可改依
433 108 to help 喻可改依
434 108 flourishing 喻可改依
435 108 lovable 喻可改依
436 108 bonds; substratum; upadhi 喻可改依
437 108 refuge; śaraṇa 喻可改依
438 108 reliance; pratiśaraṇa 喻可改依
439 101 sān three 下第三解相違有三
440 101 sān third 下第三解相違有三
441 101 sān more than two 下第三解相違有三
442 101 sān very few 下第三解相違有三
443 101 sān repeatedly 下第三解相違有三
444 101 sān San 下第三解相違有三
445 101 sān three; tri 下第三解相違有三
446 101 sān sa 下第三解相違有三
447 101 sān three kinds; trividha 下第三解相違有三
448 101 zuò to do 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
449 101 zuò to act as; to serve as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
450 101 zuò to start 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
451 101 zuò a writing; a work 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
452 101 zuò to dress as; to be disguised as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
453 101 zuō to create; to make 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
454 101 zuō a workshop 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
455 101 zuō to write; to compose 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
456 101 zuò to rise 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
457 101 zuò to be aroused 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
458 101 zuò activity; action; undertaking 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
459 101 zuò to regard as 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
460 101 zuò action; kāraṇa 此中法自相相違因者如說聲常所作性故或勤勇無間所發性故
461 97 liàng a quantity; an amount 應為相違量云
462 97 liáng to measure 應為相違量云
463 97 liàng capacity 應為相違量云
464 97 liáng to consider 應為相違量云
465 97 liàng a measuring tool 應為相違量云
466 97 liàng to estimate 應為相違量云
467 97 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 應為相違量云
468 94 自相 zì xiāng mutual; each other; one another 又因名法自相相違
469 94 自相 zì xiāng individual characteristics 又因名法自相相違
470 92 meaning; sense 相違因義者
471 92 justice; right action; righteousness 相違因義者
472 92 artificial; man-made; fake 相違因義者
473 92 chivalry; generosity 相違因義者
474 92 just; righteous 相違因義者
475 92 adopted 相違因義者
476 92 a relationship 相違因義者
477 92 volunteer 相違因義者
478 92 something suitable 相違因義者
479 92 a martyr 相違因義者
480 92 a law 相違因義者
481 92 Yi 相違因義者
482 92 Righteousness 相違因義者
483 92 aim; artha 相違因義者
484 90 wéi to disobey; to violate; to defy 因得果名名相違也
485 90 wéi to depart 因得果名名相違也
486 90 wéi to be reluctant 因得果名名相違也
487 90 wéi to refuse to accept 因得果名名相違也
488 90 wéi to be contrary 因得果名名相違也
489 90 wéi to avoid 因得果名名相違也
490 90 wéi a fault; a vice 因得果名名相違也
491 90 wéi to be apart from 因得果名名相違也
492 90 wéi to be separated from; vidhura 因得果名名相違也
493 88 néng can; able 能令立者宗成相違
494 88 néng ability; capacity 能令立者宗成相違
495 88 néng a mythical bear-like beast 能令立者宗成相違
496 88 néng energy 能令立者宗成相違
497 88 néng function; use 能令立者宗成相違
498 88 néng may; should; permitted to 能令立者宗成相違
499 88 néng talent 能令立者宗成相違
500 88 néng expert at 能令立者宗成相違

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
therefore; tasmāt
  1. yīn
  2. yīn
  1. Cause
  2. cause; hetu
this; here; etad
děng same; equal; sama
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
wèi to be; bhū
that; tad
fēi not

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
陈那 陳那 99 Dignaga; Dignāga
陈那菩萨 陳那菩薩 99 Dignāga
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
二简 二簡 195 Second Chinese Character Simplification Scheme
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法胜 法勝 102 Dharmottara
法常 102 Damei Fachang
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
佛地论 佛地論 102 Buddhabhūmisūtraśāstra; Treatise on the Buddhabhūmisūtra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
广明 廣明 103 Guangming
104 Huai River
建武 106 Jianwu reign
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
理门论 理門論 108 Nyāyamukha
捺落迦 110 Naraka; Hell
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗痆斯国 婆羅痆斯國 112 Vārānasī
仁平 114 Ninpei
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
声论 聲論 115 Treatise on Sounds
胜论宗 勝論宗 115 Vaiśeṣika
释名 釋名 115 Shi Ming
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
四明 115 Si Ming
天长 天長 116 Tianchang
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
五境 119 the objects of the five senses
无喻 無喻 119 without compare; anopama; anupama
五月 119 May; the Fifth Month
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西域 120 Western Regions
显宗 顯宗 120
  1. Xianzong
  2. Xianzong
小乘 120 Hinayana
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴县 興縣 120 Xing county
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
因明入正理论疏 因明入正理論疏 121 Commentary on Nyāyamukha
有子 121 Master You
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
喻品 121 Chaper on Similes
预流 預流 121 Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer
藏俊 122 Zōshun
正应 正應 122 Shōō
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
至大 122 Zhida reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中共 122 Chinese Communist Party

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
百法 98 one hundred dharmas
本极 本極 98 from origin to completion
比量 98 inference; anumāna
比量相违 比量相違 98 contradicting inference
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
不定因 98 reasons for uncertainty
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
床座 99 seat; āsana
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
此等 99 they; eṣā
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
大悲心 100 a mind with great compassion
答摩 100 dark; gloomy; tamas
倒合 倒合 100 the statement of combination is reversed
倒离 倒離 100 the order of the statement of separation is reversed
大僧都 100 dai sōzu
等身 100 a life-size image
等智 100 secular knowledge
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
第五大 100 the fifth element
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第七识 第七識 100 kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
覩见 覩見 100 to observe
多劫 100 many kalpas; numerous eons
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二果 195 Sakṛdāgāmin
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
二门 二門 195 two gates; two teachings
法差别相违因 法差別相違因 102 a reason that contradicts a special attribute of a dharma
法自相相违因 法自相相違因 102 a reason that contradicts the nature of a dharma
法处 法處 102 mental objects
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非执 非執 102 non-grasping
非量 102 mistaken understanding
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分别智 分別智 102 Discriminating Knowledge
分别心 分別心 102 discriminating thought
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
共比量 103 an inference with common agreement
共不定 103
  1. both indeterminate
  2. uncertainty because a reason is common [to both arguments]
共许 共許 103 commonly admitted; commonly agreed upon
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观智 觀智 103 wisdom from contemplation
龟毛 龜毛 103 tortoise hair
和合性 104 aggregation
后说 後說 104 spoken later
化导 化導 104 instruct and guide
极成 極成 106 agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha
见分 見分 106 vision part
境相 106 world of objects
净刹 淨剎 106 pure land
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
俱不成 俱不成 106 both [what establishes and the established] do not exist
俱不遣 俱不遣 106 both are not withdrawn
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
觉者 覺者 106 awakened one
俱许 俱許 106 commonly admitted [dharma]
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
量等 108 the body of the Tathāgata is equal to all conditions and unconditioned phenomena
两俱不成 兩俱不成 108 unestablished by both parties
了知 108 to understand clearly
立宗 108 proposition; pratijñā
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
论主 論主 108 the composer of a treatise
略明 108 brief explaination
名曰 109 to be named; to be called
摩纳缚迦 摩納縛迦 109 māṇava; a youth
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能别不极成 能別不極成 110 non-approval of the qualifier
能别 能別 110 predicate; qualifier; visesana
能立 110 a proposition; sādhana
能立不遣 能立不遣 110 what establishes is not withdrawn
能立法不成 能立法不成 110 what establishes does not exist
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
能缘 能緣 110 conditioning power
且止 113 obstruct
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
儒童 114 a young boy
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三从 三從 115 Three Obediences
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三句 115 three questions
三量 115 three ways of knowing
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三支 115 three branches
三十三过 三十三過 115 thirty three fallacies
色声 色聲 115 the visible and the audible
身根 115 sense of touch
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
舍那 115
  1. śāṇa; a robe; a garment
  2. insight; vipaśyanā; vipassanā
声是无常 聲是無常 115 sound is impermanent
声无常 聲無常 115 sound is impermanent
圣教 聖教 115 sacred teachings
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜者 勝者 115 victor; jina
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受者 115 recipient
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四句 115 four verses; four phrases
似能立 115 pseudo establishment
四相违 四相違 115 four contradictions
似现量 似現量 115 pseudo perception
四修 115 four kinds of cultivation
四有 115 four states of existence
四宗 115 four kinds of logical inference
似宗 115 pseudo thesis
似比量 115
  1. inference reasoning; anumānābhāsa
  2. pseudo inference
似量 115 mistaken understanding
似能破 115 pseudo refutation
似因 115 pseudo reason
似喻 115 pseudo example
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随一不成 隨一不成 115 unestablished by one party
随一不成过 隨一不成過 115 an error related to a reason not established by one party
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所立不遣 所立不遣 115 what is to be established is not withdrawn
所立法不成 所立法不成 115 the dharma established does not exist
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所依不成 所依不成 115 an unestablished dependency
所依不成过 所依不成過 115 an error due to an unestablished dependency
他比量 116 inference for others; parārthānumāna
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同法喻 116 same dharma analogy
同分 116 same class
同喻 116 same dharma
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
唯量 119 five rudimentary elements
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
无实 無實 119 not ultimately real
无所有 無所有 119 nothingness
五唯量 119 five rudimentary elements
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五智 119 five kinds of wisdom
无常性 無常性 119 impermanence
五尘 五塵 119 objects of the five senses
五法 119 five dharmas; five categories
无色 無色 119 formless; no form; arupa
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五知根 119 the five organs of perception
相违因 相違因 120 contradictory reasons
相分 120 an idea; a form
相符极成 相符極成 120 an already mutually acknowledged position
现量 現量 120 knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa
显正 顯正 120 to be upright in character
心所法 120 a mental factor; a mental state; a mental event
心心 120 the mind and mental conditions
心缘 心緣 120 cognition of the environment
性起 120 arising from nature
行相 120 to conceptualize about phenomena
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
心所 120 a mental factor; caitta
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
言陈 言陳 121 set out in words; deduction
言依 121 dependence on words
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
要文 121 the essentials of a teaching
业因 業因 121 karmic conditions
意地 121 stage of intellectual consciousness
一法 121 one dharma; one thing
异法喻 異法喻 121 a counter example
意许 意許 121 an implicit viewpoint
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
一宗 121 one sect; one school
异法 異法 121 a counter example
意根 121 the mind sense
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一明 121 a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation
因三相 121 the three characteristic in Buddhist logic
因有三相 121 reason has three characteristics
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
因相 121 causation
异品 異品 121 of a different kind
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
异义 異義 121 to establish different meanings
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有法 121 something that exists
有法差别相违因 有法差別相違因 121 a reason that contradicts a special attribute of a possessor
有法自相相违因 有法自相相違因 121 a reason that contradicts an attribute of a possessor
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有性 121
  1. having the nature
  2. existence
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
犹预不成 猶預不成 121 unestablished due to uncertainty
有缘 有緣 121
  1. to have a cause, link, or connection
  2. having karmic affinity; having a karmic connection
语业 語業 121 verbal karma
造论 造論 122 wrote the treatise
择灭 擇滅 122 elimination of desire by will
真比量 122 inference; anumāna
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执心 執心 122 a grasping mind
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
自教相违 自教相違 122 contradicting one's own teaching
自语相违 自語相違 122 contradicting one's own words
自说 自說 122 udāna; expressions
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自证 自證 122 self-attained
宗因喻 122 thesis, reason, and example