违 (違) wéi
-
wéi
verb
to disobey; to violate; to defy
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '違'; Guoyu '違' v 3; Kroll 2015 '違' 2, p. 473; Unihan '違') -
wéi
verb
to depart
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (CC-CEDICT '違'; Guoyu '違' v 1; Kroll 2015 '違' 1, p. 473) -
wéi
verb
to be reluctant
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '違' 2a, p. 473) -
wéi
verb
to refuse to accept
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '違' 2b, p. 473) -
wéi
verb
to be contrary
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Kroll 2015 '違' 3, p. 473) -
wéi
verb
to avoid
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '違' v 4) -
wéi
noun
a fault; a vice
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '違' n) -
wéi
verb
to be apart from
Domain: Literary Chinese 文言文
Notes: (Guoyu '違' v 2; Kroll 2015 '違' 1a, p. 473; Unihan '違') -
wéi
verb
to be separated from; vidhura
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: vidhura, Japanese: i, Tibetan: 'gal ba'am ma tshang ba (BCSD '違', p. 1161; Mahāvyutpatti 'vidhuraḥ'; MW 'vidhura'; SH '違', p. 414; Unihan '違')
Contained in
- 四违(四違) four contradictions
- 自教相违(自教相違) contradicting one's own teaching
- 自教相违过(自教相違過) the error of contradicting one's own teaching
- 自语相违过(自語相違過) the error of contradicting one's own words
- 世间相违(世間相違) contradicting common sense
- 有法差别相违因(有法差別相違因) a reason that contradicts a special attribute of a possessor
- 能者十无 1. 从善如流 贤者无恼 2. 思想细密 智者无忧 3. 正直无私 勇者无惧 4. 乐于工作 勤者无惰 5. 人我来往 诚者无欺 6. 解衣推食 义者无悔 7. 敬重父母 孝者无违 8. 给人方便 善者无碍 9. 一心学佛 信者无妄 10. 慈悲待人 仁者无敌(能者十無 1. 從善如流 賢者無惱 2. 思想細密 智者無憂 3. 正直無私 勇者無懼 4. 樂於工作 勤者無惰 5. 人我來往 誠者無欺 6. 解衣推食 義者無悔 7. 敬重父母 孝者無違 8. 給人方便 善者無礙 9. 一心學佛 信者無妄 10. 慈悲待人 仁者無敵) Ten Freedom of the Capable In forging ahead in doing what is right, an eminent one is free of afflictions. In contemplating deliberately, a wise one is free of worries. In being honest and selfless, a brave one is free of fear. In finding joy in one's work, a diligent one is free of indolence. In dealing with people, a sincere one is free of deceit. In relinquishing one's food and clothing, a righteous one is free of regrets. In being respectful to one's parents, a dutiful son is free of defiance. In making things easier for others, a kind one is free of hindrances. In single-heartedly learning the Dharma, a faithful one is free of delusions. In treating others with compassion, a kind one is free of enemies.
- 违决(違決) a reason valid but contradictory
- 十二条门规 1.不违期剃染 2.不私建道场 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共财往来 6.不私自募缘 7.不染污僧伦 8.不私自请讬 9.不私收徒众 10.不私置产业 11.不私畜金钱 12.不私造饮食(十二條門規 1.不違期剃染 2.不私建道場 3.不夜宿俗家 4.不私交信者 5.不共財往來 6.不私自募緣 7.不染污僧倫 8.不私自請託 9.不私收徒眾 10.不私置產業 11.不私畜金錢 12.不私造飲食) Twelve rules of the Order 1. Monastics must keep a wholesome appearance by observing a regular grooming schedule. 2. Monastics are prohibited from building any private temples. 3. Monastics are prohibited from spending a night outside a Buddhist temple. 4. Monastics are prohibited from making personal friends of devotees. 5. Monastics are prohibited from making monetary arrangements with anyone. 6. Monastics are prohibited from raising money for personal purposes. 7. Monastics are prohibited from transgressing monastic ethics. 8. Monastics are prohibited from asking for personal favors. 9. Monastics are prohibited from recruiting personal disciples. 10. Monastics are prohibited from purchasing personal property. 11. Monastics are prohibited from accumulating personal savings. 12. Monastics are prohibited from preparing meals for themselves alone.
- 有法差别相违过(有法差別相違過) an error due to a contradiction of a special attribute of a possessor
- 现量相违过(現量相違過) the error of contradicting direct perception
- 相违决定不定过(相違決定不定過) an error due to uncertainty of a reason valid but contradictory
- 现量相违(現量相違) contradicting direct perception
- 自语相违(自語相違) contradicting one's own words
- 不违期剃染(不違期剃染) do not miss shaving the head at the appropriate time ; do not miss shaving the head at the appropriate time
- 事与愿违(事與願違) for a matter to turn out the opposite to way desired ; when things go against your will
- 比量相违(比量相違) contradicting inference
- 世间相违过(世間相違過) the error of contradicting common sense
Also contained in
违背 、 违约 、 乖违 、 类精神分裂型人格违常 、 违规 、 违令 、 违抗 、 违戾 、 违反 、 违天害理 、 违反宪法 、 违忤 、 违别 、 睽违 、 违法 、 违信背约 、 信贷违约掉期 、 违禁药品 、 违言 、 违失 、 违建 、 违碍 、 违时绝俗 、 脚违例 、 违宪 、 违纪 、 违禁 、 违者 、 不违农时 、 违大命 、 戏剧化人格违常 、 不敢违其政 、 不违
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 2 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 178
- Scroll 2 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 122
- Scroll 1 A Summary of Nyāyamukha 因明入正理論義纂要 — count: 119
- Scroll 1 Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji 四分律行事鈔資持記 — count: 101
- Scroll 3 Commentary on Nyāyamukha 因明入正理論疏 — count: 90
- Scroll 1 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 76
- Scroll 1 A Summary of the Meaning of Nyāyamukha 因明義斷 — count: 76
- Scroll 4 Notes on the Viṁśatikāvṛtti 成唯識論述記 — count: 68
- Scroll 1 Pusa Jie Ben 菩薩戒本 — count: 67
- Scroll 41 Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論 — count: 65
Collocations
- 不敢违 (不敢違) 臣不敢違 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 2 — count: 14
- 违世尊 (違世尊) 違世尊教 — Middle Length Discourses (Zhong Ahan Jing) 中阿含經, Scroll 42 — count: 5
- 法意违 (法意違) 與法意違 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 5
- 违义 (違義) 有婆羅門名曰違義 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 42 — count: 5
- 后违 (後違) 不敢於後違之 — Sīgāla Pays Homage to the Six Directions (Shijialuoyue Liu Fang Li Jing) 尸迦羅越六方禮經, Scroll 1 — count: 4
- 违父 (違父) 違父遺誨 — Sutra of the Collection of the Six Perfections (Liu Du Ji Jing) 六度集經, Scroll 1 — count: 4
- 违吾言 (違吾言) 違吾言教 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 1 — count: 4
- 法相违 (法相違) 與法相違 — Long Discourses (Chang Ahan Jing) 長阿含經, Scroll 3 — count: 4
- 见违 (見違) 世尊遙見違義婆羅門來 — Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 42 — count: 3
- 违叛 (違叛) 五者玉女違叛 — Ekottarāgama 增壹阿含經, Scroll 24 — count: 3