Glossary and Vocabulary for Da Ban Niepan Jing Shu 大般涅槃經疏, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 113 | 者 | zhě | ca | 凡疏不牒者 |
2 | 104 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
3 | 104 | 為 | wéi | to change into; to become | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
4 | 104 | 為 | wéi | to be; is | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
5 | 104 | 為 | wéi | to do | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
6 | 104 | 為 | wèi | to support; to help | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
7 | 104 | 為 | wéi | to govern | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
8 | 104 | 為 | wèi | to be; bhū | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
9 | 95 | 之 | zhī | to go | 依之為扶律顯常 |
10 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 依之為扶律顯常 |
11 | 95 | 之 | zhī | is | 依之為扶律顯常 |
12 | 95 | 之 | zhī | to use | 依之為扶律顯常 |
13 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 依之為扶律顯常 |
14 | 95 | 之 | zhī | winding | 依之為扶律顯常 |
15 | 60 | 聞 | wén | to hear | 寥寥絕聞 |
16 | 60 | 聞 | wén | Wen | 寥寥絕聞 |
17 | 60 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寥寥絕聞 |
18 | 60 | 聞 | wén | to be widely known | 寥寥絕聞 |
19 | 60 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寥寥絕聞 |
20 | 60 | 聞 | wén | information | 寥寥絕聞 |
21 | 60 | 聞 | wèn | famous; well known | 寥寥絕聞 |
22 | 60 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寥寥絕聞 |
23 | 60 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寥寥絕聞 |
24 | 60 | 聞 | wén | to question | 寥寥絕聞 |
25 | 60 | 聞 | wén | heard; śruta | 寥寥絕聞 |
26 | 60 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寥寥絕聞 |
27 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 今言召請具包權 |
28 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 今言召請具包權 |
29 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 今言召請具包權 |
30 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 今言召請具包權 |
31 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 今言召請具包權 |
32 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 今言召請具包權 |
33 | 59 | 言 | yán | to regard as | 今言召請具包權 |
34 | 59 | 言 | yán | to act as | 今言召請具包權 |
35 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 今言召請具包權 |
36 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 今言召請具包權 |
37 | 58 | 眾 | zhòng | many; numerous | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
38 | 58 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
39 | 58 | 眾 | zhòng | general; common; public | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
40 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 喻之以贖命重寶 |
41 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 喻之以贖命重寶 |
42 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 喻之以贖命重寶 |
43 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 喻之以贖命重寶 |
44 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 喻之以贖命重寶 |
45 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 喻之以贖命重寶 |
46 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 喻之以贖命重寶 |
47 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 喻之以贖命重寶 |
48 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 喻之以贖命重寶 |
49 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 喻之以贖命重寶 |
50 | 56 | 序 | xù | preface; introduction | 科南本涅槃經序 |
51 | 56 | 序 | xù | order; sequence | 科南本涅槃經序 |
52 | 56 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 科南本涅槃經序 |
53 | 56 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 科南本涅槃經序 |
54 | 56 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 科南本涅槃經序 |
55 | 56 | 序 | xù | precedence; rank | 科南本涅槃經序 |
56 | 56 | 序 | xù | to narrate; to describe | 科南本涅槃經序 |
57 | 56 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 科南本涅槃經序 |
58 | 56 | 序 | xù | an antechamber | 科南本涅槃經序 |
59 | 56 | 序 | xù | season | 科南本涅槃經序 |
60 | 56 | 序 | xù | overture; prelude | 科南本涅槃經序 |
61 | 56 | 序 | xù | first; nidāna | 科南本涅槃經序 |
62 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 疏義淵微 |
63 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 疏義淵微 |
64 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 疏義淵微 |
65 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 疏義淵微 |
66 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 疏義淵微 |
67 | 51 | 義 | yì | adopted | 疏義淵微 |
68 | 51 | 義 | yì | a relationship | 疏義淵微 |
69 | 51 | 義 | yì | volunteer | 疏義淵微 |
70 | 51 | 義 | yì | something suitable | 疏義淵微 |
71 | 51 | 義 | yì | a martyr | 疏義淵微 |
72 | 51 | 義 | yì | a law | 疏義淵微 |
73 | 51 | 義 | yì | Yi | 疏義淵微 |
74 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 疏義淵微 |
75 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 疏義淵微 |
76 | 50 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 緣牽曰召 |
77 | 50 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 緣牽曰召 |
78 | 50 | 召 | zhào | an imperial decree | 緣牽曰召 |
79 | 50 | 召 | shào | Shao | 緣牽曰召 |
80 | 50 | 召 | shào | state of Shao | 緣牽曰召 |
81 | 50 | 召 | zhào | to summon; āhūta | 緣牽曰召 |
82 | 48 | 一 | yī | one | 壽祝一人 |
83 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 壽祝一人 |
84 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 壽祝一人 |
85 | 48 | 一 | yī | first | 壽祝一人 |
86 | 48 | 一 | yī | the same | 壽祝一人 |
87 | 48 | 一 | yī | sole; single | 壽祝一人 |
88 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 壽祝一人 |
89 | 48 | 一 | yī | Yi | 壽祝一人 |
90 | 48 | 一 | yī | other | 壽祝一人 |
91 | 48 | 一 | yī | to unify | 壽祝一人 |
92 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 壽祝一人 |
93 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 壽祝一人 |
94 | 48 | 一 | yī | one; eka | 壽祝一人 |
95 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 吾佛大聖人 |
96 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 吾佛大聖人 |
97 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 吾佛大聖人 |
98 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 吾佛大聖人 |
99 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 吾佛大聖人 |
100 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 吾佛大聖人 |
101 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 吾佛大聖人 |
102 | 47 | 也 | yě | ya | 而說是經也 |
103 | 46 | 二 | èr | two | 二示處 |
104 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二示處 |
105 | 46 | 二 | èr | second | 二示處 |
106 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二示處 |
107 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二示處 |
108 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二示處 |
109 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二示處 |
110 | 46 | 三 | sān | three | 三釋名 |
111 | 46 | 三 | sān | third | 三釋名 |
112 | 46 | 三 | sān | more than two | 三釋名 |
113 | 46 | 三 | sān | very few | 三釋名 |
114 | 46 | 三 | sān | San | 三釋名 |
115 | 46 | 三 | sān | three; tri | 三釋名 |
116 | 46 | 三 | sān | sa | 三釋名 |
117 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三釋名 |
118 | 45 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃眾 |
119 | 45 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃眾 |
120 | 45 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃眾 |
121 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如僧傳所載也 |
122 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 如僧傳所載也 |
123 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如僧傳所載也 |
124 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如僧傳所載也 |
125 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 如僧傳所載也 |
126 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 如僧傳所載也 |
127 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如僧傳所載也 |
128 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 凡疏不牒者 |
129 | 41 | 次 | cì | second-rate | 次引一處 |
130 | 41 | 次 | cì | second; secondary | 次引一處 |
131 | 41 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次引一處 |
132 | 41 | 次 | cì | a sequence; an order | 次引一處 |
133 | 41 | 次 | cì | to arrive | 次引一處 |
134 | 41 | 次 | cì | to be next in sequence | 次引一處 |
135 | 41 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次引一處 |
136 | 41 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次引一處 |
137 | 41 | 次 | cì | stage of a journey | 次引一處 |
138 | 41 | 次 | cì | ranks | 次引一處 |
139 | 41 | 次 | cì | an official position | 次引一處 |
140 | 41 | 次 | cì | inside | 次引一處 |
141 | 41 | 次 | zī | to hesitate | 次引一處 |
142 | 41 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次引一處 |
143 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本無祕吝但不盡能受 |
144 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 本無祕吝但不盡能受 |
145 | 40 | 無 | mó | mo | 本無祕吝但不盡能受 |
146 | 40 | 無 | wú | to not have | 本無祕吝但不盡能受 |
147 | 40 | 無 | wú | Wu | 本無祕吝但不盡能受 |
148 | 40 | 無 | mó | mo | 本無祕吝但不盡能受 |
149 | 40 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初列章者 |
150 | 40 | 初 | chū | original | 初列章者 |
151 | 40 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初列章者 |
152 | 40 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 處是歸身止息之所表 |
153 | 40 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 處是歸身止息之所表 |
154 | 40 | 表 | biǎo | a mark; a border | 處是歸身止息之所表 |
155 | 40 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 處是歸身止息之所表 |
156 | 40 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 處是歸身止息之所表 |
157 | 40 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 處是歸身止息之所表 |
158 | 40 | 表 | biǎo | an example; a model | 處是歸身止息之所表 |
159 | 40 | 表 | biǎo | a stele | 處是歸身止息之所表 |
160 | 40 | 表 | biǎo | a grave inscription | 處是歸身止息之所表 |
161 | 40 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 處是歸身止息之所表 |
162 | 40 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 處是歸身止息之所表 |
163 | 40 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 處是歸身止息之所表 |
164 | 40 | 表 | biǎo | a prostitute | 處是歸身止息之所表 |
165 | 40 | 表 | biǎo | Biao | 處是歸身止息之所表 |
166 | 40 | 表 | biǎo | to put on a coat | 處是歸身止息之所表 |
167 | 40 | 表 | biǎo | to praise | 處是歸身止息之所表 |
168 | 40 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 處是歸身止息之所表 |
169 | 40 | 表 | biǎo | to present a memorial | 處是歸身止息之所表 |
170 | 40 | 表 | biǎo | to recommend | 處是歸身止息之所表 |
171 | 40 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 處是歸身止息之所表 |
172 | 40 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 處是歸身止息之所表 |
173 | 40 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 處是歸身止息之所表 |
174 | 40 | 表 | biǎo | to adorn | 處是歸身止息之所表 |
175 | 40 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 處是歸身止息之所表 |
176 | 40 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 處是歸身止息之所表 |
177 | 40 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 處是歸身止息之所表 |
178 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名召請涅槃 |
179 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名召請涅槃 |
180 | 38 | 名 | míng | rank; position | 故名召請涅槃 |
181 | 38 | 名 | míng | an excuse | 故名召請涅槃 |
182 | 38 | 名 | míng | life | 故名召請涅槃 |
183 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 故名召請涅槃 |
184 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 故名召請涅槃 |
185 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名召請涅槃 |
186 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 故名召請涅槃 |
187 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 故名召請涅槃 |
188 | 38 | 名 | míng | moral | 故名召請涅槃 |
189 | 38 | 名 | míng | name; naman | 故名召請涅槃 |
190 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名召請涅槃 |
191 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今分 |
192 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今分 |
193 | 37 | 今 | jīn | modern | 今分 |
194 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今分 |
195 | 37 | 中 | zhōng | middle | 梁武但制中前中後 |
196 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 梁武但制中前中後 |
197 | 37 | 中 | zhōng | China | 梁武但制中前中後 |
198 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 梁武但制中前中後 |
199 | 37 | 中 | zhōng | midday | 梁武但制中前中後 |
200 | 37 | 中 | zhōng | inside | 梁武但制中前中後 |
201 | 37 | 中 | zhōng | during | 梁武但制中前中後 |
202 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 梁武但制中前中後 |
203 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 梁武但制中前中後 |
204 | 37 | 中 | zhōng | half | 梁武但制中前中後 |
205 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 梁武但制中前中後 |
206 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 梁武但制中前中後 |
207 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 梁武但制中前中後 |
208 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 梁武但制中前中後 |
209 | 37 | 中 | zhōng | middle | 梁武但制中前中後 |
210 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然祕藏淵凝非行 |
211 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然祕藏淵凝非行 |
212 | 37 | 非 | fēi | different | 然祕藏淵凝非行 |
213 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然祕藏淵凝非行 |
214 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然祕藏淵凝非行 |
215 | 37 | 非 | fēi | Africa | 然祕藏淵凝非行 |
216 | 37 | 非 | fēi | to slander | 然祕藏淵凝非行 |
217 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 然祕藏淵凝非行 |
218 | 37 | 非 | fēi | must | 然祕藏淵凝非行 |
219 | 37 | 非 | fēi | an error | 然祕藏淵凝非行 |
220 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 然祕藏淵凝非行 |
221 | 37 | 非 | fēi | evil | 然祕藏淵凝非行 |
222 | 37 | 同 | tóng | like; same; similar | 同謝康樂更共治定 |
223 | 37 | 同 | tóng | to be the same | 同謝康樂更共治定 |
224 | 37 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同謝康樂更共治定 |
225 | 37 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同謝康樂更共治定 |
226 | 37 | 同 | tóng | Tong | 同謝康樂更共治定 |
227 | 37 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同謝康樂更共治定 |
228 | 37 | 同 | tóng | to be unified | 同謝康樂更共治定 |
229 | 37 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同謝康樂更共治定 |
230 | 37 | 同 | tóng | peace; harmony | 同謝康樂更共治定 |
231 | 37 | 同 | tóng | an agreement | 同謝康樂更共治定 |
232 | 37 | 同 | tóng | same; sama | 同謝康樂更共治定 |
233 | 37 | 同 | tóng | together; saha | 同謝康樂更共治定 |
234 | 34 | 我 | wǒ | self | 我 |
235 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
236 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
237 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
238 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我 |
239 | 33 | 行 | xíng | to walk | 行之北方 |
240 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 行之北方 |
241 | 33 | 行 | háng | profession | 行之北方 |
242 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行之北方 |
243 | 33 | 行 | xíng | to travel | 行之北方 |
244 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 行之北方 |
245 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行之北方 |
246 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行之北方 |
247 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 行之北方 |
248 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 行之北方 |
249 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 行之北方 |
250 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行之北方 |
251 | 33 | 行 | xíng | to move | 行之北方 |
252 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行之北方 |
253 | 33 | 行 | xíng | travel | 行之北方 |
254 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 行之北方 |
255 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 行之北方 |
256 | 33 | 行 | xíng | temporary | 行之北方 |
257 | 33 | 行 | háng | rank; order | 行之北方 |
258 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 行之北方 |
259 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行之北方 |
260 | 33 | 行 | xíng | to experience | 行之北方 |
261 | 33 | 行 | xíng | path; way | 行之北方 |
262 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 行之北方 |
263 | 33 | 行 | xíng | 行之北方 | |
264 | 33 | 行 | xíng | Practice | 行之北方 |
265 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行之北方 |
266 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行之北方 |
267 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 備明戒檢 |
268 | 32 | 明 | míng | Ming | 備明戒檢 |
269 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 備明戒檢 |
270 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 備明戒檢 |
271 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 備明戒檢 |
272 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 備明戒檢 |
273 | 32 | 明 | míng | consecrated | 備明戒檢 |
274 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 備明戒檢 |
275 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 備明戒檢 |
276 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 備明戒檢 |
277 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 備明戒檢 |
278 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 備明戒檢 |
279 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 備明戒檢 |
280 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 備明戒檢 |
281 | 32 | 明 | míng | open; public | 備明戒檢 |
282 | 32 | 明 | míng | clear | 備明戒檢 |
283 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 備明戒檢 |
284 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 備明戒檢 |
285 | 32 | 明 | míng | virtuous | 備明戒檢 |
286 | 32 | 明 | míng | open and honest | 備明戒檢 |
287 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 備明戒檢 |
288 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 備明戒檢 |
289 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 備明戒檢 |
290 | 32 | 明 | míng | positive | 備明戒檢 |
291 | 32 | 明 | míng | Clear | 備明戒檢 |
292 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 備明戒檢 |
293 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 用天台義門 |
294 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用天台義門 |
295 | 31 | 用 | yòng | to eat | 用天台義門 |
296 | 31 | 用 | yòng | to spend | 用天台義門 |
297 | 31 | 用 | yòng | expense | 用天台義門 |
298 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 用天台義門 |
299 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 用天台義門 |
300 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 用天台義門 |
301 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用天台義門 |
302 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用天台義門 |
303 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 用天台義門 |
304 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用天台義門 |
305 | 31 | 用 | yòng | to control | 用天台義門 |
306 | 31 | 用 | yòng | to access | 用天台義門 |
307 | 31 | 用 | yòng | Yong | 用天台義門 |
308 | 31 | 用 | yòng | yong; function; application | 用天台義門 |
309 | 31 | 用 | yòng | efficacy; kāritra | 用天台義門 |
310 | 31 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即涅槃用 |
311 | 31 | 即 | jí | at that time | 即涅槃用 |
312 | 31 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即涅槃用 |
313 | 31 | 即 | jí | supposed; so-called | 即涅槃用 |
314 | 31 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即涅槃用 |
315 | 31 | 五 | wǔ | five | 五門 |
316 | 31 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五門 |
317 | 31 | 五 | wǔ | Wu | 五門 |
318 | 31 | 五 | wǔ | the five elements | 五門 |
319 | 31 | 五 | wǔ | five; pañca | 五門 |
320 | 30 | 於 | yú | to go; to | 始於沮渠蒙遜 |
321 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 始於沮渠蒙遜 |
322 | 30 | 於 | yú | Yu | 始於沮渠蒙遜 |
323 | 30 | 於 | wū | a crow | 始於沮渠蒙遜 |
324 | 29 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 此經若在佛法則在 |
325 | 29 | 則 | zé | a grade; a level | 此經若在佛法則在 |
326 | 29 | 則 | zé | an example; a model | 此經若在佛法則在 |
327 | 29 | 則 | zé | a weighing device | 此經若在佛法則在 |
328 | 29 | 則 | zé | to grade; to rank | 此經若在佛法則在 |
329 | 29 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 此經若在佛法則在 |
330 | 29 | 則 | zé | to do | 此經若在佛法則在 |
331 | 29 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 此經若在佛法則在 |
332 | 29 | 云 | yún | cloud | 功霑九有云 |
333 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 功霑九有云 |
334 | 29 | 云 | yún | Yun | 功霑九有云 |
335 | 29 | 云 | yún | to say | 功霑九有云 |
336 | 29 | 云 | yún | to have | 功霑九有云 |
337 | 29 | 云 | yún | cloud; megha | 功霑九有云 |
338 | 29 | 云 | yún | to say; iti | 功霑九有云 |
339 | 29 | 文 | wén | writing; text | 壽星文勝 |
340 | 29 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 壽星文勝 |
341 | 29 | 文 | wén | Wen | 壽星文勝 |
342 | 29 | 文 | wén | lines or grain on an object | 壽星文勝 |
343 | 29 | 文 | wén | culture | 壽星文勝 |
344 | 29 | 文 | wén | refined writings | 壽星文勝 |
345 | 29 | 文 | wén | civil; non-military | 壽星文勝 |
346 | 29 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 壽星文勝 |
347 | 29 | 文 | wén | wen | 壽星文勝 |
348 | 29 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 壽星文勝 |
349 | 29 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 壽星文勝 |
350 | 29 | 文 | wén | beautiful | 壽星文勝 |
351 | 29 | 文 | wén | a text; a manuscript | 壽星文勝 |
352 | 29 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 壽星文勝 |
353 | 29 | 文 | wén | the text of an imperial order | 壽星文勝 |
354 | 29 | 文 | wén | liberal arts | 壽星文勝 |
355 | 29 | 文 | wén | a rite; a ritual | 壽星文勝 |
356 | 29 | 文 | wén | a tattoo | 壽星文勝 |
357 | 29 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 壽星文勝 |
358 | 29 | 文 | wén | text; grantha | 壽星文勝 |
359 | 29 | 文 | wén | letter; vyañjana | 壽星文勝 |
360 | 29 | 四 | sì | four | 四五七八 |
361 | 29 | 四 | sì | note a musical scale | 四五七八 |
362 | 29 | 四 | sì | fourth | 四五七八 |
363 | 29 | 四 | sì | Si | 四五七八 |
364 | 29 | 四 | sì | four; catur | 四五七八 |
365 | 28 | 別 | bié | other | 五通別 |
366 | 28 | 別 | bié | special | 五通別 |
367 | 28 | 別 | bié | to leave | 五通別 |
368 | 28 | 別 | bié | to distinguish | 五通別 |
369 | 28 | 別 | bié | to pin | 五通別 |
370 | 28 | 別 | bié | to insert; to jam | 五通別 |
371 | 28 | 別 | bié | to turn | 五通別 |
372 | 28 | 別 | bié | Bie | 五通別 |
373 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時至元歲在壬午聖制日序 |
374 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時至元歲在壬午聖制日序 |
375 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時至元歲在壬午聖制日序 |
376 | 28 | 時 | shí | fashionable | 時至元歲在壬午聖制日序 |
377 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時至元歲在壬午聖制日序 |
378 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時至元歲在壬午聖制日序 |
379 | 28 | 時 | shí | tense | 時至元歲在壬午聖制日序 |
380 | 28 | 時 | shí | particular; special | 時至元歲在壬午聖制日序 |
381 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時至元歲在壬午聖制日序 |
382 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時至元歲在壬午聖制日序 |
383 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 時至元歲在壬午聖制日序 |
384 | 28 | 時 | shí | seasonal | 時至元歲在壬午聖制日序 |
385 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 時至元歲在壬午聖制日序 |
386 | 28 | 時 | shí | hour | 時至元歲在壬午聖制日序 |
387 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時至元歲在壬午聖制日序 |
388 | 28 | 時 | shí | Shi | 時至元歲在壬午聖制日序 |
389 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 時至元歲在壬午聖制日序 |
390 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 時至元歲在壬午聖制日序 |
391 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 時至元歲在壬午聖制日序 |
392 | 27 | 亦 | yì | Yi | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
393 | 27 | 從 | cóng | to follow | 初從如是訖流血灑地 |
394 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 初從如是訖流血灑地 |
395 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 初從如是訖流血灑地 |
396 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 初從如是訖流血灑地 |
397 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 初從如是訖流血灑地 |
398 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 初從如是訖流血灑地 |
399 | 27 | 從 | cóng | secondary | 初從如是訖流血灑地 |
400 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 初從如是訖流血灑地 |
401 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 初從如是訖流血灑地 |
402 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 初從如是訖流血灑地 |
403 | 27 | 從 | zòng | to release | 初從如是訖流血灑地 |
404 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 初從如是訖流血灑地 |
405 | 27 | 其 | qí | Qi | 其故何哉 |
406 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而說是經也 |
407 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而說是經也 |
408 | 26 | 而 | néng | can; able | 而說是經也 |
409 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而說是經也 |
410 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而說是經也 |
411 | 26 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又為七 |
412 | 26 | 歎 | tàn | to sigh | 謂與歎類眾數 |
413 | 26 | 歎 | tàn | to praise | 謂與歎類眾數 |
414 | 26 | 歎 | tàn | to lament | 謂與歎類眾數 |
415 | 26 | 歎 | tàn | to chant; to recite | 謂與歎類眾數 |
416 | 26 | 歎 | tàn | a chant | 謂與歎類眾數 |
417 | 26 | 歎 | tàn | praise; abhiṣṭuta | 謂與歎類眾數 |
418 | 25 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 請曇無讖及猛法師 |
419 | 25 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 請曇無讖及猛法師 |
420 | 25 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 請曇無讖及猛法師 |
421 | 25 | 請 | qǐng | please | 請曇無讖及猛法師 |
422 | 25 | 請 | qǐng | to request | 請曇無讖及猛法師 |
423 | 25 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 請曇無讖及猛法師 |
424 | 25 | 請 | qǐng | to make an appointment | 請曇無讖及猛法師 |
425 | 25 | 請 | qǐng | to greet | 請曇無讖及猛法師 |
426 | 25 | 請 | qǐng | to invite | 請曇無讖及猛法師 |
427 | 25 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 請曇無讖及猛法師 |
428 | 25 | 下 | xià | bottom | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
429 | 25 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
430 | 25 | 下 | xià | to announce | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
431 | 25 | 下 | xià | to do | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
432 | 25 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
433 | 25 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
434 | 25 | 下 | xià | inside | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
435 | 25 | 下 | xià | an aspect | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
436 | 25 | 下 | xià | a certain time | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
437 | 25 | 下 | xià | to capture; to take | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
438 | 25 | 下 | xià | to put in | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
439 | 25 | 下 | xià | to enter | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
440 | 25 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
441 | 25 | 下 | xià | to finish work or school | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
442 | 25 | 下 | xià | to go | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
443 | 25 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
444 | 25 | 下 | xià | to modestly decline | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
445 | 25 | 下 | xià | to produce | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
446 | 25 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
447 | 25 | 下 | xià | to decide | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
448 | 25 | 下 | xià | to be less than | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
449 | 25 | 下 | xià | humble; lowly | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
450 | 25 | 下 | xià | below; adhara | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
451 | 25 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 宋之壬申寓古源法師永清輪下為座首 |
452 | 24 | 大 | dà | big; huge; large | 大雲居簡 |
453 | 24 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大雲居簡 |
454 | 24 | 大 | dà | great; major; important | 大雲居簡 |
455 | 24 | 大 | dà | size | 大雲居簡 |
456 | 24 | 大 | dà | old | 大雲居簡 |
457 | 24 | 大 | dà | oldest; earliest | 大雲居簡 |
458 | 24 | 大 | dà | adult | 大雲居簡 |
459 | 24 | 大 | dài | an important person | 大雲居簡 |
460 | 24 | 大 | dà | senior | 大雲居簡 |
461 | 24 | 大 | dà | an element | 大雲居簡 |
462 | 24 | 大 | dà | great; mahā | 大雲居簡 |
463 | 24 | 意 | yì | idea | 深符佛意 |
464 | 24 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 深符佛意 |
465 | 24 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 深符佛意 |
466 | 24 | 意 | yì | mood; feeling | 深符佛意 |
467 | 24 | 意 | yì | will; willpower; determination | 深符佛意 |
468 | 24 | 意 | yì | bearing; spirit | 深符佛意 |
469 | 24 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 深符佛意 |
470 | 24 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 深符佛意 |
471 | 24 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 深符佛意 |
472 | 24 | 意 | yì | meaning | 深符佛意 |
473 | 24 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 深符佛意 |
474 | 24 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 深符佛意 |
475 | 24 | 意 | yì | Yi | 深符佛意 |
476 | 24 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 深符佛意 |
477 | 24 | 釋 | shì | to release; to set free | 上代直唱消文釋意 |
478 | 24 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 上代直唱消文釋意 |
479 | 24 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 上代直唱消文釋意 |
480 | 24 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 上代直唱消文釋意 |
481 | 24 | 釋 | shì | to put down | 上代直唱消文釋意 |
482 | 24 | 釋 | shì | to resolve | 上代直唱消文釋意 |
483 | 24 | 釋 | shì | to melt | 上代直唱消文釋意 |
484 | 24 | 釋 | shì | Śākyamuni | 上代直唱消文釋意 |
485 | 24 | 釋 | shì | Buddhism | 上代直唱消文釋意 |
486 | 24 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 上代直唱消文釋意 |
487 | 24 | 釋 | yì | pleased; glad | 上代直唱消文釋意 |
488 | 24 | 釋 | shì | explain | 上代直唱消文釋意 |
489 | 24 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 上代直唱消文釋意 |
490 | 23 | 通 | tōng | to go through; to open | 者唐說授誰故通是眾 |
491 | 23 | 通 | tōng | open | 者唐說授誰故通是眾 |
492 | 23 | 通 | tōng | to connect | 者唐說授誰故通是眾 |
493 | 23 | 通 | tōng | to know well | 者唐說授誰故通是眾 |
494 | 23 | 通 | tōng | to report | 者唐說授誰故通是眾 |
495 | 23 | 通 | tōng | to commit adultery | 者唐說授誰故通是眾 |
496 | 23 | 通 | tōng | common; in general | 者唐說授誰故通是眾 |
497 | 23 | 通 | tōng | to transmit | 者唐說授誰故通是眾 |
498 | 23 | 通 | tōng | to attain a goal | 者唐說授誰故通是眾 |
499 | 23 | 通 | tōng | to communicate with | 者唐說授誰故通是眾 |
500 | 23 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 者唐說授誰故通是眾 |
Frequencies of all Words
Top 1273
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 126 | 是 | shì | is; are; am; to be | 而說是經也 |
2 | 126 | 是 | shì | is exactly | 而說是經也 |
3 | 126 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 而說是經也 |
4 | 126 | 是 | shì | this; that; those | 而說是經也 |
5 | 126 | 是 | shì | really; certainly | 而說是經也 |
6 | 126 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 而說是經也 |
7 | 126 | 是 | shì | true | 而說是經也 |
8 | 126 | 是 | shì | is; has; exists | 而說是經也 |
9 | 126 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 而說是經也 |
10 | 126 | 是 | shì | a matter; an affair | 而說是經也 |
11 | 126 | 是 | shì | Shi | 而說是經也 |
12 | 126 | 是 | shì | is; bhū | 而說是經也 |
13 | 126 | 是 | shì | this; idam | 而說是經也 |
14 | 113 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 凡疏不牒者 |
15 | 113 | 者 | zhě | that | 凡疏不牒者 |
16 | 113 | 者 | zhě | nominalizing function word | 凡疏不牒者 |
17 | 113 | 者 | zhě | used to mark a definition | 凡疏不牒者 |
18 | 113 | 者 | zhě | used to mark a pause | 凡疏不牒者 |
19 | 113 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 凡疏不牒者 |
20 | 113 | 者 | zhuó | according to | 凡疏不牒者 |
21 | 113 | 者 | zhě | ca | 凡疏不牒者 |
22 | 104 | 為 | wèi | for; to | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
23 | 104 | 為 | wèi | because of | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
24 | 104 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
25 | 104 | 為 | wéi | to change into; to become | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
26 | 104 | 為 | wéi | to be; is | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
27 | 104 | 為 | wéi | to do | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
28 | 104 | 為 | wèi | for | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
29 | 104 | 為 | wèi | because of; for; to | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
30 | 104 | 為 | wèi | to | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
31 | 104 | 為 | wéi | in a passive construction | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
32 | 104 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
33 | 104 | 為 | wéi | forming an adverb | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
34 | 104 | 為 | wéi | to add emphasis | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
35 | 104 | 為 | wèi | to support; to help | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
36 | 104 | 為 | wéi | to govern | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
37 | 104 | 為 | wèi | to be; bhū | 為末世比丘普及大地眾生明心見性 |
38 | 95 | 之 | zhī | him; her; them; that | 依之為扶律顯常 |
39 | 95 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 依之為扶律顯常 |
40 | 95 | 之 | zhī | to go | 依之為扶律顯常 |
41 | 95 | 之 | zhī | this; that | 依之為扶律顯常 |
42 | 95 | 之 | zhī | genetive marker | 依之為扶律顯常 |
43 | 95 | 之 | zhī | it | 依之為扶律顯常 |
44 | 95 | 之 | zhī | in; in regards to | 依之為扶律顯常 |
45 | 95 | 之 | zhī | all | 依之為扶律顯常 |
46 | 95 | 之 | zhī | and | 依之為扶律顯常 |
47 | 95 | 之 | zhī | however | 依之為扶律顯常 |
48 | 95 | 之 | zhī | if | 依之為扶律顯常 |
49 | 95 | 之 | zhī | then | 依之為扶律顯常 |
50 | 95 | 之 | zhī | to arrive; to go | 依之為扶律顯常 |
51 | 95 | 之 | zhī | is | 依之為扶律顯常 |
52 | 95 | 之 | zhī | to use | 依之為扶律顯常 |
53 | 95 | 之 | zhī | Zhi | 依之為扶律顯常 |
54 | 95 | 之 | zhī | winding | 依之為扶律顯常 |
55 | 75 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 其故何哉 |
56 | 75 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 其故何哉 |
57 | 75 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 其故何哉 |
58 | 75 | 故 | gù | to die | 其故何哉 |
59 | 75 | 故 | gù | so; therefore; hence | 其故何哉 |
60 | 75 | 故 | gù | original | 其故何哉 |
61 | 75 | 故 | gù | accident; happening; instance | 其故何哉 |
62 | 75 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 其故何哉 |
63 | 75 | 故 | gù | something in the past | 其故何哉 |
64 | 75 | 故 | gù | deceased; dead | 其故何哉 |
65 | 75 | 故 | gù | still; yet | 其故何哉 |
66 | 75 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 其故何哉 |
67 | 69 | 此 | cǐ | this; these | 此經若在佛法則在 |
68 | 69 | 此 | cǐ | in this way | 此經若在佛法則在 |
69 | 69 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此經若在佛法則在 |
70 | 69 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此經若在佛法則在 |
71 | 69 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此經若在佛法則在 |
72 | 60 | 聞 | wén | to hear | 寥寥絕聞 |
73 | 60 | 聞 | wén | Wen | 寥寥絕聞 |
74 | 60 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 寥寥絕聞 |
75 | 60 | 聞 | wén | to be widely known | 寥寥絕聞 |
76 | 60 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 寥寥絕聞 |
77 | 60 | 聞 | wén | information | 寥寥絕聞 |
78 | 60 | 聞 | wèn | famous; well known | 寥寥絕聞 |
79 | 60 | 聞 | wén | knowledge; learning | 寥寥絕聞 |
80 | 60 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 寥寥絕聞 |
81 | 60 | 聞 | wén | to question | 寥寥絕聞 |
82 | 60 | 聞 | wén | heard; śruta | 寥寥絕聞 |
83 | 60 | 聞 | wén | hearing; śruti | 寥寥絕聞 |
84 | 59 | 言 | yán | to speak; to say; said | 今言召請具包權 |
85 | 59 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 今言召請具包權 |
86 | 59 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 今言召請具包權 |
87 | 59 | 言 | yán | a particle with no meaning | 今言召請具包權 |
88 | 59 | 言 | yán | phrase; sentence | 今言召請具包權 |
89 | 59 | 言 | yán | a word; a syllable | 今言召請具包權 |
90 | 59 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 今言召請具包權 |
91 | 59 | 言 | yán | to regard as | 今言召請具包權 |
92 | 59 | 言 | yán | to act as | 今言召請具包權 |
93 | 59 | 言 | yán | word; vacana | 今言召請具包權 |
94 | 59 | 言 | yán | speak; vad | 今言召請具包權 |
95 | 58 | 眾 | zhòng | many; numerous | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
96 | 58 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
97 | 58 | 眾 | zhòng | general; common; public | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
98 | 58 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 其間說聽領悟甚眾著述申明亦多 |
99 | 56 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 喻之以贖命重寶 |
100 | 56 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 喻之以贖命重寶 |
101 | 56 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 喻之以贖命重寶 |
102 | 56 | 以 | yǐ | according to | 喻之以贖命重寶 |
103 | 56 | 以 | yǐ | because of | 喻之以贖命重寶 |
104 | 56 | 以 | yǐ | on a certain date | 喻之以贖命重寶 |
105 | 56 | 以 | yǐ | and; as well as | 喻之以贖命重寶 |
106 | 56 | 以 | yǐ | to rely on | 喻之以贖命重寶 |
107 | 56 | 以 | yǐ | to regard | 喻之以贖命重寶 |
108 | 56 | 以 | yǐ | to be able to | 喻之以贖命重寶 |
109 | 56 | 以 | yǐ | to order; to command | 喻之以贖命重寶 |
110 | 56 | 以 | yǐ | further; moreover | 喻之以贖命重寶 |
111 | 56 | 以 | yǐ | used after a verb | 喻之以贖命重寶 |
112 | 56 | 以 | yǐ | very | 喻之以贖命重寶 |
113 | 56 | 以 | yǐ | already | 喻之以贖命重寶 |
114 | 56 | 以 | yǐ | increasingly | 喻之以贖命重寶 |
115 | 56 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 喻之以贖命重寶 |
116 | 56 | 以 | yǐ | Israel | 喻之以贖命重寶 |
117 | 56 | 以 | yǐ | Yi | 喻之以贖命重寶 |
118 | 56 | 以 | yǐ | use; yogena | 喻之以贖命重寶 |
119 | 56 | 序 | xù | preface; introduction | 科南本涅槃經序 |
120 | 56 | 序 | xù | order; sequence | 科南本涅槃經序 |
121 | 56 | 序 | xù | wings of a house; lateral walls | 科南本涅槃經序 |
122 | 56 | 序 | xù | a village school; a traditional school to learn proper hierarchy | 科南本涅槃經序 |
123 | 56 | 序 | xù | to arrange; to put in order | 科南本涅槃經序 |
124 | 56 | 序 | xù | precedence; rank | 科南本涅槃經序 |
125 | 56 | 序 | xù | to narrate; to describe | 科南本涅槃經序 |
126 | 56 | 序 | xù | a text written for seeing someone off | 科南本涅槃經序 |
127 | 56 | 序 | xù | an antechamber | 科南本涅槃經序 |
128 | 56 | 序 | xù | season | 科南本涅槃經序 |
129 | 56 | 序 | xù | overture; prelude | 科南本涅槃經序 |
130 | 56 | 序 | xù | first; nidāna | 科南本涅槃經序 |
131 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有二三 |
132 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有二三 |
133 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有二三 |
134 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有二三 |
135 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有二三 |
136 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有二三 |
137 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有二三 |
138 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有二三 |
139 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有二三 |
140 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有二三 |
141 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有二三 |
142 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 有二三 |
143 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 有二三 |
144 | 52 | 有 | yǒu | You | 有二三 |
145 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有二三 |
146 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有二三 |
147 | 51 | 義 | yì | meaning; sense | 疏義淵微 |
148 | 51 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 疏義淵微 |
149 | 51 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 疏義淵微 |
150 | 51 | 義 | yì | chivalry; generosity | 疏義淵微 |
151 | 51 | 義 | yì | just; righteous | 疏義淵微 |
152 | 51 | 義 | yì | adopted | 疏義淵微 |
153 | 51 | 義 | yì | a relationship | 疏義淵微 |
154 | 51 | 義 | yì | volunteer | 疏義淵微 |
155 | 51 | 義 | yì | something suitable | 疏義淵微 |
156 | 51 | 義 | yì | a martyr | 疏義淵微 |
157 | 51 | 義 | yì | a law | 疏義淵微 |
158 | 51 | 義 | yì | Yi | 疏義淵微 |
159 | 51 | 義 | yì | Righteousness | 疏義淵微 |
160 | 51 | 義 | yì | aim; artha | 疏義淵微 |
161 | 50 | 召 | zhào | to call together; to summon; to convene | 緣牽曰召 |
162 | 50 | 召 | zhào | to recruit; to attract | 緣牽曰召 |
163 | 50 | 召 | zhào | an imperial decree | 緣牽曰召 |
164 | 50 | 召 | shào | Shao | 緣牽曰召 |
165 | 50 | 召 | shào | state of Shao | 緣牽曰召 |
166 | 50 | 召 | zhào | to summon; āhūta | 緣牽曰召 |
167 | 49 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 此經若在佛法則在 |
168 | 49 | 若 | ruò | seemingly | 此經若在佛法則在 |
169 | 49 | 若 | ruò | if | 此經若在佛法則在 |
170 | 49 | 若 | ruò | you | 此經若在佛法則在 |
171 | 49 | 若 | ruò | this; that | 此經若在佛法則在 |
172 | 49 | 若 | ruò | and; or | 此經若在佛法則在 |
173 | 49 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 此經若在佛法則在 |
174 | 49 | 若 | rě | pomegranite | 此經若在佛法則在 |
175 | 49 | 若 | ruò | to choose | 此經若在佛法則在 |
176 | 49 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 此經若在佛法則在 |
177 | 49 | 若 | ruò | thus | 此經若在佛法則在 |
178 | 49 | 若 | ruò | pollia | 此經若在佛法則在 |
179 | 49 | 若 | ruò | Ruo | 此經若在佛法則在 |
180 | 49 | 若 | ruò | only then | 此經若在佛法則在 |
181 | 49 | 若 | rě | ja | 此經若在佛法則在 |
182 | 49 | 若 | rě | jñā | 此經若在佛法則在 |
183 | 49 | 若 | ruò | if; yadi | 此經若在佛法則在 |
184 | 48 | 一 | yī | one | 壽祝一人 |
185 | 48 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 壽祝一人 |
186 | 48 | 一 | yī | as soon as; all at once | 壽祝一人 |
187 | 48 | 一 | yī | pure; concentrated | 壽祝一人 |
188 | 48 | 一 | yì | whole; all | 壽祝一人 |
189 | 48 | 一 | yī | first | 壽祝一人 |
190 | 48 | 一 | yī | the same | 壽祝一人 |
191 | 48 | 一 | yī | each | 壽祝一人 |
192 | 48 | 一 | yī | certain | 壽祝一人 |
193 | 48 | 一 | yī | throughout | 壽祝一人 |
194 | 48 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 壽祝一人 |
195 | 48 | 一 | yī | sole; single | 壽祝一人 |
196 | 48 | 一 | yī | a very small amount | 壽祝一人 |
197 | 48 | 一 | yī | Yi | 壽祝一人 |
198 | 48 | 一 | yī | other | 壽祝一人 |
199 | 48 | 一 | yī | to unify | 壽祝一人 |
200 | 48 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 壽祝一人 |
201 | 48 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 壽祝一人 |
202 | 48 | 一 | yī | or | 壽祝一人 |
203 | 48 | 一 | yī | one; eka | 壽祝一人 |
204 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 吾佛大聖人 |
205 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 吾佛大聖人 |
206 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 吾佛大聖人 |
207 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 吾佛大聖人 |
208 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 吾佛大聖人 |
209 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 吾佛大聖人 |
210 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 吾佛大聖人 |
211 | 47 | 也 | yě | also; too | 而說是經也 |
212 | 47 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 而說是經也 |
213 | 47 | 也 | yě | either | 而說是經也 |
214 | 47 | 也 | yě | even | 而說是經也 |
215 | 47 | 也 | yě | used to soften the tone | 而說是經也 |
216 | 47 | 也 | yě | used for emphasis | 而說是經也 |
217 | 47 | 也 | yě | used to mark contrast | 而說是經也 |
218 | 47 | 也 | yě | used to mark compromise | 而說是經也 |
219 | 47 | 也 | yě | ya | 而說是經也 |
220 | 46 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如僧傳所載也 |
221 | 46 | 如 | rú | if | 如僧傳所載也 |
222 | 46 | 如 | rú | in accordance with | 如僧傳所載也 |
223 | 46 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如僧傳所載也 |
224 | 46 | 如 | rú | this | 如僧傳所載也 |
225 | 46 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如僧傳所載也 |
226 | 46 | 如 | rú | to go to | 如僧傳所載也 |
227 | 46 | 如 | rú | to meet | 如僧傳所載也 |
228 | 46 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如僧傳所載也 |
229 | 46 | 如 | rú | at least as good as | 如僧傳所載也 |
230 | 46 | 如 | rú | and | 如僧傳所載也 |
231 | 46 | 如 | rú | or | 如僧傳所載也 |
232 | 46 | 如 | rú | but | 如僧傳所載也 |
233 | 46 | 如 | rú | then | 如僧傳所載也 |
234 | 46 | 如 | rú | naturally | 如僧傳所載也 |
235 | 46 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如僧傳所載也 |
236 | 46 | 如 | rú | you | 如僧傳所載也 |
237 | 46 | 如 | rú | the second lunar month | 如僧傳所載也 |
238 | 46 | 如 | rú | in; at | 如僧傳所載也 |
239 | 46 | 如 | rú | Ru | 如僧傳所載也 |
240 | 46 | 如 | rú | Thus | 如僧傳所載也 |
241 | 46 | 如 | rú | thus; tathā | 如僧傳所載也 |
242 | 46 | 如 | rú | like; iva | 如僧傳所載也 |
243 | 46 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如僧傳所載也 |
244 | 46 | 二 | èr | two | 二示處 |
245 | 46 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二示處 |
246 | 46 | 二 | èr | second | 二示處 |
247 | 46 | 二 | èr | twice; double; di- | 二示處 |
248 | 46 | 二 | èr | another; the other | 二示處 |
249 | 46 | 二 | èr | more than one kind | 二示處 |
250 | 46 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二示處 |
251 | 46 | 二 | èr | both; dvaya | 二示處 |
252 | 46 | 三 | sān | three | 三釋名 |
253 | 46 | 三 | sān | third | 三釋名 |
254 | 46 | 三 | sān | more than two | 三釋名 |
255 | 46 | 三 | sān | very few | 三釋名 |
256 | 46 | 三 | sān | repeatedly | 三釋名 |
257 | 46 | 三 | sān | San | 三釋名 |
258 | 46 | 三 | sān | three; tri | 三釋名 |
259 | 46 | 三 | sān | sa | 三釋名 |
260 | 46 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三釋名 |
261 | 45 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃眾 |
262 | 45 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃眾 |
263 | 45 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃眾 |
264 | 41 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如僧傳所載也 |
265 | 41 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如僧傳所載也 |
266 | 41 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如僧傳所載也 |
267 | 41 | 所 | suǒ | it | 如僧傳所載也 |
268 | 41 | 所 | suǒ | if; supposing | 如僧傳所載也 |
269 | 41 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如僧傳所載也 |
270 | 41 | 所 | suǒ | a place; a location | 如僧傳所載也 |
271 | 41 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如僧傳所載也 |
272 | 41 | 所 | suǒ | that which | 如僧傳所載也 |
273 | 41 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如僧傳所載也 |
274 | 41 | 所 | suǒ | meaning | 如僧傳所載也 |
275 | 41 | 所 | suǒ | garrison | 如僧傳所載也 |
276 | 41 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如僧傳所載也 |
277 | 41 | 所 | suǒ | that which; yad | 如僧傳所載也 |
278 | 41 | 不 | bù | not; no | 凡疏不牒者 |
279 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 凡疏不牒者 |
280 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 凡疏不牒者 |
281 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 凡疏不牒者 |
282 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 凡疏不牒者 |
283 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 凡疏不牒者 |
284 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 凡疏不牒者 |
285 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 凡疏不牒者 |
286 | 41 | 不 | bù | no; na | 凡疏不牒者 |
287 | 41 | 次 | cì | a time | 次引一處 |
288 | 41 | 次 | cì | second-rate | 次引一處 |
289 | 41 | 次 | cì | second; secondary | 次引一處 |
290 | 41 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次引一處 |
291 | 41 | 次 | cì | a sequence; an order | 次引一處 |
292 | 41 | 次 | cì | to arrive | 次引一處 |
293 | 41 | 次 | cì | to be next in sequence | 次引一處 |
294 | 41 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次引一處 |
295 | 41 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次引一處 |
296 | 41 | 次 | cì | stage of a journey | 次引一處 |
297 | 41 | 次 | cì | ranks | 次引一處 |
298 | 41 | 次 | cì | an official position | 次引一處 |
299 | 41 | 次 | cì | inside | 次引一處 |
300 | 41 | 次 | zī | to hesitate | 次引一處 |
301 | 41 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次引一處 |
302 | 40 | 無 | wú | no | 本無祕吝但不盡能受 |
303 | 40 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 本無祕吝但不盡能受 |
304 | 40 | 無 | wú | to not have; without | 本無祕吝但不盡能受 |
305 | 40 | 無 | wú | has not yet | 本無祕吝但不盡能受 |
306 | 40 | 無 | mó | mo | 本無祕吝但不盡能受 |
307 | 40 | 無 | wú | do not | 本無祕吝但不盡能受 |
308 | 40 | 無 | wú | not; -less; un- | 本無祕吝但不盡能受 |
309 | 40 | 無 | wú | regardless of | 本無祕吝但不盡能受 |
310 | 40 | 無 | wú | to not have | 本無祕吝但不盡能受 |
311 | 40 | 無 | wú | um | 本無祕吝但不盡能受 |
312 | 40 | 無 | wú | Wu | 本無祕吝但不盡能受 |
313 | 40 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 本無祕吝但不盡能受 |
314 | 40 | 無 | wú | not; non- | 本無祕吝但不盡能受 |
315 | 40 | 無 | mó | mo | 本無祕吝但不盡能受 |
316 | 40 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初列章者 |
317 | 40 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初列章者 |
318 | 40 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初列章者 |
319 | 40 | 初 | chū | just now | 初列章者 |
320 | 40 | 初 | chū | thereupon | 初列章者 |
321 | 40 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初列章者 |
322 | 40 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初列章者 |
323 | 40 | 初 | chū | original | 初列章者 |
324 | 40 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初列章者 |
325 | 40 | 表 | biǎo | clock; a wrist watch | 處是歸身止息之所表 |
326 | 40 | 表 | biǎo | a coat; outer clothing | 處是歸身止息之所表 |
327 | 40 | 表 | biǎo | a mark; a border | 處是歸身止息之所表 |
328 | 40 | 表 | biǎo | appearance; exterior; bearing | 處是歸身止息之所表 |
329 | 40 | 表 | biǎo | to show; to express; to manifest; to display | 處是歸身止息之所表 |
330 | 40 | 表 | biǎo | a memorial; a memorial to the throne | 處是歸身止息之所表 |
331 | 40 | 表 | biǎo | an example; a model | 處是歸身止息之所表 |
332 | 40 | 表 | biǎo | a stele | 處是歸身止息之所表 |
333 | 40 | 表 | biǎo | a grave inscription | 處是歸身止息之所表 |
334 | 40 | 表 | biǎo | a record; a table; a report; a form | 處是歸身止息之所表 |
335 | 40 | 表 | biǎo | an alias; an alternative name | 處是歸身止息之所表 |
336 | 40 | 表 | biǎo | a meter; an instrument; a gauge | 處是歸身止息之所表 |
337 | 40 | 表 | biǎo | a maternal cousin | 處是歸身止息之所表 |
338 | 40 | 表 | biǎo | a prostitute | 處是歸身止息之所表 |
339 | 40 | 表 | biǎo | Biao | 處是歸身止息之所表 |
340 | 40 | 表 | biǎo | to put on a coat | 處是歸身止息之所表 |
341 | 40 | 表 | biǎo | to praise | 處是歸身止息之所表 |
342 | 40 | 表 | biǎo | to tell; to declare | 處是歸身止息之所表 |
343 | 40 | 表 | biǎo | to present a memorial | 處是歸身止息之所表 |
344 | 40 | 表 | biǎo | to recommend | 處是歸身止息之所表 |
345 | 40 | 表 | biǎo | to investigate; to review | 處是歸身止息之所表 |
346 | 40 | 表 | biǎo | to mount [a frame]; to display [a picture] | 處是歸身止息之所表 |
347 | 40 | 表 | biǎo | to give medicine for driving out cold | 處是歸身止息之所表 |
348 | 40 | 表 | biǎo | to adorn | 處是歸身止息之所表 |
349 | 40 | 表 | biǎo | to mark; to indicate | 處是歸身止息之所表 |
350 | 40 | 表 | biǎo | part of a sundial that casts a shadown; gnomon | 處是歸身止息之所表 |
351 | 40 | 表 | biǎo | designation; vijñapti | 處是歸身止息之所表 |
352 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 故名召請涅槃 |
353 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 故名召請涅槃 |
354 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 故名召請涅槃 |
355 | 38 | 名 | míng | rank; position | 故名召請涅槃 |
356 | 38 | 名 | míng | an excuse | 故名召請涅槃 |
357 | 38 | 名 | míng | life | 故名召請涅槃 |
358 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 故名召請涅槃 |
359 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 故名召請涅槃 |
360 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 故名召請涅槃 |
361 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 故名召請涅槃 |
362 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 故名召請涅槃 |
363 | 38 | 名 | míng | moral | 故名召請涅槃 |
364 | 38 | 名 | míng | name; naman | 故名召請涅槃 |
365 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 故名召請涅槃 |
366 | 37 | 今 | jīn | today; present; now | 今分 |
367 | 37 | 今 | jīn | Jin | 今分 |
368 | 37 | 今 | jīn | modern | 今分 |
369 | 37 | 今 | jīn | now; adhunā | 今分 |
370 | 37 | 中 | zhōng | middle | 梁武但制中前中後 |
371 | 37 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 梁武但制中前中後 |
372 | 37 | 中 | zhōng | China | 梁武但制中前中後 |
373 | 37 | 中 | zhòng | to hit the mark | 梁武但制中前中後 |
374 | 37 | 中 | zhōng | in; amongst | 梁武但制中前中後 |
375 | 37 | 中 | zhōng | midday | 梁武但制中前中後 |
376 | 37 | 中 | zhōng | inside | 梁武但制中前中後 |
377 | 37 | 中 | zhōng | during | 梁武但制中前中後 |
378 | 37 | 中 | zhōng | Zhong | 梁武但制中前中後 |
379 | 37 | 中 | zhōng | intermediary | 梁武但制中前中後 |
380 | 37 | 中 | zhōng | half | 梁武但制中前中後 |
381 | 37 | 中 | zhōng | just right; suitably | 梁武但制中前中後 |
382 | 37 | 中 | zhōng | while | 梁武但制中前中後 |
383 | 37 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 梁武但制中前中後 |
384 | 37 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 梁武但制中前中後 |
385 | 37 | 中 | zhòng | to obtain | 梁武但制中前中後 |
386 | 37 | 中 | zhòng | to pass an exam | 梁武但制中前中後 |
387 | 37 | 中 | zhōng | middle | 梁武但制中前中後 |
388 | 37 | 非 | fēi | not; non-; un- | 然祕藏淵凝非行 |
389 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 然祕藏淵凝非行 |
390 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 然祕藏淵凝非行 |
391 | 37 | 非 | fēi | different | 然祕藏淵凝非行 |
392 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 然祕藏淵凝非行 |
393 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 然祕藏淵凝非行 |
394 | 37 | 非 | fēi | Africa | 然祕藏淵凝非行 |
395 | 37 | 非 | fēi | to slander | 然祕藏淵凝非行 |
396 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 然祕藏淵凝非行 |
397 | 37 | 非 | fēi | must | 然祕藏淵凝非行 |
398 | 37 | 非 | fēi | an error | 然祕藏淵凝非行 |
399 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 然祕藏淵凝非行 |
400 | 37 | 非 | fēi | evil | 然祕藏淵凝非行 |
401 | 37 | 非 | fēi | besides; except; unless | 然祕藏淵凝非行 |
402 | 37 | 非 | fēi | not | 然祕藏淵凝非行 |
403 | 37 | 同 | tóng | like; same; similar | 同謝康樂更共治定 |
404 | 37 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 同謝康樂更共治定 |
405 | 37 | 同 | tóng | together | 同謝康樂更共治定 |
406 | 37 | 同 | tóng | together | 同謝康樂更共治定 |
407 | 37 | 同 | tóng | to be the same | 同謝康樂更共治定 |
408 | 37 | 同 | tòng | an alley; a lane | 同謝康樂更共治定 |
409 | 37 | 同 | tóng | same- | 同謝康樂更共治定 |
410 | 37 | 同 | tóng | to do something for somebody | 同謝康樂更共治定 |
411 | 37 | 同 | tóng | Tong | 同謝康樂更共治定 |
412 | 37 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 同謝康樂更共治定 |
413 | 37 | 同 | tóng | to be unified | 同謝康樂更共治定 |
414 | 37 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 同謝康樂更共治定 |
415 | 37 | 同 | tóng | peace; harmony | 同謝康樂更共治定 |
416 | 37 | 同 | tóng | an agreement | 同謝康樂更共治定 |
417 | 37 | 同 | tóng | same; sama | 同謝康樂更共治定 |
418 | 37 | 同 | tóng | together; saha | 同謝康樂更共治定 |
419 | 34 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
420 | 34 | 我 | wǒ | self | 我 |
421 | 34 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
422 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
423 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
424 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
425 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我 |
426 | 34 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
427 | 33 | 行 | xíng | to walk | 行之北方 |
428 | 33 | 行 | xíng | capable; competent | 行之北方 |
429 | 33 | 行 | háng | profession | 行之北方 |
430 | 33 | 行 | háng | line; row | 行之北方 |
431 | 33 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行之北方 |
432 | 33 | 行 | xíng | to travel | 行之北方 |
433 | 33 | 行 | xìng | actions; conduct | 行之北方 |
434 | 33 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行之北方 |
435 | 33 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行之北方 |
436 | 33 | 行 | háng | horizontal line | 行之北方 |
437 | 33 | 行 | héng | virtuous deeds | 行之北方 |
438 | 33 | 行 | hàng | a line of trees | 行之北方 |
439 | 33 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行之北方 |
440 | 33 | 行 | xíng | to move | 行之北方 |
441 | 33 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行之北方 |
442 | 33 | 行 | xíng | travel | 行之北方 |
443 | 33 | 行 | xíng | to circulate | 行之北方 |
444 | 33 | 行 | xíng | running script; running script | 行之北方 |
445 | 33 | 行 | xíng | temporary | 行之北方 |
446 | 33 | 行 | xíng | soon | 行之北方 |
447 | 33 | 行 | háng | rank; order | 行之北方 |
448 | 33 | 行 | háng | a business; a shop | 行之北方 |
449 | 33 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行之北方 |
450 | 33 | 行 | xíng | to experience | 行之北方 |
451 | 33 | 行 | xíng | path; way | 行之北方 |
452 | 33 | 行 | xíng | xing; ballad | 行之北方 |
453 | 33 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行之北方 |
454 | 33 | 行 | xíng | 行之北方 | |
455 | 33 | 行 | xíng | moreover; also | 行之北方 |
456 | 33 | 行 | xíng | Practice | 行之北方 |
457 | 33 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行之北方 |
458 | 33 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行之北方 |
459 | 32 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 備明戒檢 |
460 | 32 | 明 | míng | Ming | 備明戒檢 |
461 | 32 | 明 | míng | Ming Dynasty | 備明戒檢 |
462 | 32 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 備明戒檢 |
463 | 32 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 備明戒檢 |
464 | 32 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 備明戒檢 |
465 | 32 | 明 | míng | consecrated | 備明戒檢 |
466 | 32 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 備明戒檢 |
467 | 32 | 明 | míng | to explain; to clarify | 備明戒檢 |
468 | 32 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 備明戒檢 |
469 | 32 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 備明戒檢 |
470 | 32 | 明 | míng | eyesight; vision | 備明戒檢 |
471 | 32 | 明 | míng | a god; a spirit | 備明戒檢 |
472 | 32 | 明 | míng | fame; renown | 備明戒檢 |
473 | 32 | 明 | míng | open; public | 備明戒檢 |
474 | 32 | 明 | míng | clear | 備明戒檢 |
475 | 32 | 明 | míng | to become proficient | 備明戒檢 |
476 | 32 | 明 | míng | to be proficient | 備明戒檢 |
477 | 32 | 明 | míng | virtuous | 備明戒檢 |
478 | 32 | 明 | míng | open and honest | 備明戒檢 |
479 | 32 | 明 | míng | clean; neat | 備明戒檢 |
480 | 32 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 備明戒檢 |
481 | 32 | 明 | míng | next; afterwards | 備明戒檢 |
482 | 32 | 明 | míng | positive | 備明戒檢 |
483 | 32 | 明 | míng | Clear | 備明戒檢 |
484 | 32 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 備明戒檢 |
485 | 31 | 用 | yòng | to use; to apply | 用天台義門 |
486 | 31 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用天台義門 |
487 | 31 | 用 | yòng | to eat | 用天台義門 |
488 | 31 | 用 | yòng | to spend | 用天台義門 |
489 | 31 | 用 | yòng | expense | 用天台義門 |
490 | 31 | 用 | yòng | a use; usage | 用天台義門 |
491 | 31 | 用 | yòng | to need; must | 用天台義門 |
492 | 31 | 用 | yòng | useful; practical | 用天台義門 |
493 | 31 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用天台義門 |
494 | 31 | 用 | yòng | by means of; with | 用天台義門 |
495 | 31 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用天台義門 |
496 | 31 | 用 | yòng | to appoint | 用天台義門 |
497 | 31 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用天台義門 |
498 | 31 | 用 | yòng | to control | 用天台義門 |
499 | 31 | 用 | yòng | to access | 用天台義門 |
500 | 31 | 用 | yòng | Yong | 用天台義門 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
闻 | 聞 |
|
|
言 |
|
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
以 | yǐ | use; yogena | |
序 | xù | first; nidāna |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
悲者 | 98 | Karunya | |
不二门 | 不二門 | 66 |
|
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
大般涅槃经疏 | 大般涅槃經疏 | 100 | Da Ban Niepan Jing Shu |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
道安 | 100 | Dao An | |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东堂 | 東堂 | 100 | Saint Joseph's Church |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵世 | 102 | Brahma World; brahmaloka | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
光宅 | 103 | Guangzhai | |
关内 | 關內 | 103 | Guannei Circuit |
恒河 | 恆河 | 104 |
|
河西 | 104 | Hexi | |
河中 | 104 | Hezhong | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
慧益 | 104 | Huiyi | |
江 | 106 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
荆溪 | 荊溪 | 106 | Jingxi |
金沙 | 106 | Jinsha | |
沮渠蒙逊 | 沮渠蒙遜 | 74 | Juqu Mengxun |
拘尸那竭 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara | |
空也 | 107 | Kūya | |
狼 | 108 |
|
|
楞严 | 楞嚴 | 108 | Śūraṅgama sūtra; Shurangama Sutra |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
明本 | 109 |
|
|
明光 | 109 | Mingguang | |
摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
魔天 | 109 | Māra | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
三义 | 三義 | 115 |
|
善生 | 115 | sīgāla | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十界 | 115 | the ten realms | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
世宗 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四明 | 115 | Si Ming | |
四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
宋 | 115 |
|
|
宋文帝 | 115 | Emperor Wen of Liu Song | |
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
昙无谶 | 曇無讖 | 116 | Dharmaksema; Dharmakṣema |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
渭 | 119 | Wei River | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
西海 | 120 | Yellow Sea | |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
应供 | 應供 | 121 |
|
永清 | 121 | Yongqing | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
云居 | 雲居 | 121 |
|
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正遍知 | 90 |
|
|
正使 | 122 | Chief Envoy | |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
至大 | 122 | Zhida reign | |
至元 | 122 | Zhiyuan | |
宗仰 | 122 | Zongyang |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 244.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
遍照 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不可倾动 | 不可傾動 | 98 | cannot be diverted |
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
初中后 | 初中後 | 99 | the three divisions of a day |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大般涅槃 | 100 | mahāparinirvāṇa | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
道俗 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
顶法 | 頂法 | 100 | summit method; mūrdhan |
定力 | 100 |
|
|
定异 | 定異 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二法 | 195 |
|
|
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二字 | 195 |
|
|
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法道 | 102 |
|
|
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法相 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法味 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法智 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛界 | 102 | buddha realm; buddha land; buddha country | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛住 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
恒河沙 | 恆河沙 | 104 |
|
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向萨婆若 | 迴向薩婆若 | 104 | transforms into all-knowledge |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
俱解脱 | 俱解脫 | 106 | simultaneous liberation |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
具足 | 106 |
|
|
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
口业 | 口業 | 107 |
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
六行 | 108 |
|
|
六法 | 108 | the six dharmas | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
龙华 | 龍華 | 76 |
|
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
面门 | 面門 | 109 |
|
妙觉 | 妙覺 | 109 |
|
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
魔界 | 109 | Mara's realm | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能破 | 110 | refutation | |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
辟支 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
七支 | 113 | seven branches | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
请僧 | 請僧 | 113 | monastics invited to a Dharma service |
乞士 | 113 |
|
|
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
仁王 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
三法 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三障 | 115 | three barriers | |
三昧 | 115 |
|
|
萨婆若 | 薩婆若 | 115 | sarvajña |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
摄一切法 | 攝一切法 | 115 | embraces all dharmas |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十功德 | 115 | ten virtues | |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
是名摩摩诃萨 | 是名摩訶薩義 | 115 | that is why he comes to be styled a 'great being' |
十方 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
施者 | 115 | giver | |
时众 | 時眾 | 115 | present company |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持读诵 | 受持讀誦 | 115 | receive and recite |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
四生 | 115 | four types of birth | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四果 | 115 | four fruits | |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所恭敬 | 115 | honored | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
娑罗双树 | 娑羅雙樹 | 115 | twin sala trees |
歎德 | 116 | verses on virtues | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
通惑 | 116 | common delusions; all-pervading delusions | |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
无碍辩 | 無礙辯 | 119 | unhindered eloquence |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无量门 | 無量門 | 119 | boundless gate |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无学 | 無學 | 119 |
|
献供 | 獻供 | 120 | Offering |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相分 | 120 | an idea; a form | |
小劫 | 120 | antarākalpa; intermediate kalpa | |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
行乞 | 120 | to beg; to ask for alms | |
行门 | 行門 | 120 |
|
心慧 | 120 | wisdom | |
心行 | 120 | mental activity | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业障 | 業障 | 121 |
|
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
一切种智 | 一切種智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata |
一色一香无非中道 | 一色一香無非中道 | 121 | an atom and a fragrance are nothing else but the Middle Way |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一劫 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
游化 | 遊化 | 121 | to travel and teach |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆教 | 圓教 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
召请 | 召請 | 122 |
|
折摄 | 折攝 | 122 | to protect and to destroy |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |