Glossary and Vocabulary for Amituo Jing Tong Zan Shu 阿彌陀經通贊疏, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 zhě ca 善男子者
2 86 ya 說多因也
3 77 yuē to speak; to say 經曰
4 77 yuē Kangxi radical 73 經曰
5 77 yuē to be called 經曰
6 77 yuē said; ukta 經曰
7 72 jīng to go through; to experience 經曰
8 72 jīng a sutra; a scripture 經曰
9 72 jīng warp 經曰
10 72 jīng longitude 經曰
11 72 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
12 72 jīng a woman's period 經曰
13 72 jīng to bear; to endure 經曰
14 72 jīng to hang; to die by hanging 經曰
15 72 jīng classics 經曰
16 72 jīng to be frugal; to save 經曰
17 72 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
18 72 jīng a standard; a norm 經曰
19 72 jīng a section of a Confucian work 經曰
20 72 jīng to measure 經曰
21 72 jīng human pulse 經曰
22 72 jīng menstruation; a woman's period 經曰
23 72 jīng sutra; discourse 經曰
24 59 Buddha; Awakened One
25 59 relating to Buddhism
26 59 a statue or image of a Buddha
27 59 a Buddhist text
28 59 to touch; to stroke
29 59 Buddha
30 59 Buddha; Awakened One
31 53 zhī to go 此阿彌陀教中往生之事
32 53 zhī to arrive; to go 此阿彌陀教中往生之事
33 53 zhī is 此阿彌陀教中往生之事
34 53 zhī to use 此阿彌陀教中往生之事
35 53 zhī Zhi 此阿彌陀教中往生之事
36 53 zhī winding 此阿彌陀教中往生之事
37 40 to be near by; to be close to 即彼佛與諸聖眾
38 40 at that time 即彼佛與諸聖眾
39 40 to be exactly the same as; to be thus 即彼佛與諸聖眾
40 40 supposed; so-called 即彼佛與諸聖眾
41 40 to arrive at; to ascend 即彼佛與諸聖眾
42 40 wéi to act as; to serve 為造
43 40 wéi to change into; to become 為造
44 40 wéi to be; is 為造
45 40 wéi to do 為造
46 40 wèi to support; to help 為造
47 40 wéi to govern 為造
48 40 wèi to be; bhū 為造
49 39 zàn to meet with a superior 贊曰
50 39 zàn to help 贊曰
51 39 zàn a eulogy 贊曰
52 39 zàn to recommend 贊曰
53 39 zàn to introduce; to tell 贊曰
54 39 zàn to lead 贊曰
55 39 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
56 39 zàn to agree; to consent 贊曰
57 39 zàn to praise 贊曰
58 39 zàn to participate 贊曰
59 39 zàn praise; varṇita 贊曰
60 39 zàn assist 贊曰
61 36 yún cloud 梵云烏波索迦
62 36 yún Yunnan 梵云烏波索迦
63 36 yún Yun 梵云烏波索迦
64 36 yún to say 梵云烏波索迦
65 36 yún to have 梵云烏波索迦
66 36 yún cloud; megha 梵云烏波索迦
67 36 yún to say; iti 梵云烏波索迦
68 34 èr two 若二日
69 34 èr Kangxi radical 7 若二日
70 34 èr second 若二日
71 34 èr twice; double; di- 若二日
72 34 èr more than one kind 若二日
73 34 èr two; dvā; dvi 若二日
74 34 èr both; dvaya 若二日
75 33 shēng to be born; to give birth 轉成男子便生
76 33 shēng to live 轉成男子便生
77 33 shēng raw 轉成男子便生
78 33 shēng a student 轉成男子便生
79 33 shēng life 轉成男子便生
80 33 shēng to produce; to give rise 轉成男子便生
81 33 shēng alive 轉成男子便生
82 33 shēng a lifetime 轉成男子便生
83 33 shēng to initiate; to become 轉成男子便生
84 33 shēng to grow 轉成男子便生
85 33 shēng unfamiliar 轉成男子便生
86 33 shēng not experienced 轉成男子便生
87 33 shēng hard; stiff; strong 轉成男子便生
88 33 shēng having academic or professional knowledge 轉成男子便生
89 33 shēng a male role in traditional theatre 轉成男子便生
90 33 shēng gender 轉成男子便生
91 33 shēng to develop; to grow 轉成男子便生
92 33 shēng to set up 轉成男子便生
93 33 shēng a prostitute 轉成男子便生
94 33 shēng a captive 轉成男子便生
95 33 shēng a gentleman 轉成男子便生
96 33 shēng Kangxi radical 100 轉成男子便生
97 33 shēng unripe 轉成男子便生
98 33 shēng nature 轉成男子便生
99 33 shēng to inherit; to succeed 轉成男子便生
100 33 shēng destiny 轉成男子便生
101 33 shēng birth 轉成男子便生
102 33 shēng arise; produce; utpad 轉成男子便生
103 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說多因也
104 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說多因也
105 33 shuì to persuade 說多因也
106 33 shuō to teach; to recite; to explain 說多因也
107 33 shuō a doctrine; a theory 說多因也
108 33 shuō to claim; to assert 說多因也
109 33 shuō allocution 說多因也
110 33 shuō to criticize; to scold 說多因也
111 33 shuō to indicate; to refer to 說多因也
112 33 shuō speach; vāda 說多因也
113 33 shuō to speak; bhāṣate 說多因也
114 33 shuō to instruct 說多因也
115 32 míng fame; renown; reputation 故名
116 32 míng a name; personal name; designation 故名
117 32 míng rank; position 故名
118 32 míng an excuse 故名
119 32 míng life 故名
120 32 míng to name; to call 故名
121 32 míng to express; to describe 故名
122 32 míng to be called; to have the name 故名
123 32 míng to own; to possess 故名
124 32 míng famous; renowned 故名
125 32 míng moral 故名
126 32 míng name; naman 故名
127 32 míng fame; renown; yasas 故名
128 31 suǒ a few; various; some 一切諸佛所護念經
129 31 suǒ a place; a location 一切諸佛所護念經
130 31 suǒ indicates a passive voice 一切諸佛所護念經
131 31 suǒ an ordinal number 一切諸佛所護念經
132 31 suǒ meaning 一切諸佛所護念經
133 31 suǒ garrison 一切諸佛所護念經
134 31 suǒ place; pradeśa 一切諸佛所護念經
135 31 to go; to 謂於善友處聞
136 31 to rely on; to depend on 謂於善友處聞
137 31 Yu 謂於善友處聞
138 31 a crow 謂於善友處聞
139 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得往生
140 28 děi to want to; to need to 亦得往生
141 28 děi must; ought to 亦得往生
142 28 de 亦得往生
143 28 de infix potential marker 亦得往生
144 28 to result in 亦得往生
145 28 to be proper; to fit; to suit 亦得往生
146 28 to be satisfied 亦得往生
147 28 to be finished 亦得往生
148 28 děi satisfying 亦得往生
149 28 to contract 亦得往生
150 28 to hear 亦得往生
151 28 to have; there is 亦得往生
152 28 marks time passed 亦得往生
153 28 obtain; attain; prāpta 亦得往生
154 24 děng et cetera; and so on
155 24 děng to wait
156 24 děng to be equal
157 24 děng degree; level
158 24 děng to compare
159 24 děng same; equal; sama
160 24 wén writing; text 文分為三
161 24 wén Kangxi radical 67 文分為三
162 24 wén Wen 文分為三
163 24 wén lines or grain on an object 文分為三
164 24 wén culture 文分為三
165 24 wén refined writings 文分為三
166 24 wén civil; non-military 文分為三
167 24 wén to conceal a fault; gloss over 文分為三
168 24 wén wen 文分為三
169 24 wén ornamentation; adornment 文分為三
170 24 wén to ornament; to adorn 文分為三
171 24 wén beautiful 文分為三
172 24 wén a text; a manuscript 文分為三
173 24 wén a group responsible for ritual and music 文分為三
174 24 wén the text of an imperial order 文分為三
175 24 wén liberal arts 文分為三
176 24 wén a rite; a ritual 文分為三
177 24 wén a tattoo 文分為三
178 24 wén a classifier for copper coins 文分為三
179 24 wén text; grantha 文分為三
180 24 wén letter; vyañjana 文分為三
181 24 infix potential marker 不亂者
182 24 Qi 其人臨命終時
183 24 sān three 若三日
184 24 sān third 若三日
185 24 sān more than two 若三日
186 24 sān very few 若三日
187 24 sān San 若三日
188 24 sān three; tri 若三日
189 24 sān sa 若三日
190 24 sān three kinds; trividha 若三日
191 24 眾生 zhòngshēng all living things 第四眾生往生
192 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 第四眾生往生
193 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 第四眾生往生
194 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 第四眾生往生
195 22 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 第三諸佛證明
196 22 yán to speak; to say; said 我見是利故說此言
197 22 yán language; talk; words; utterance; speech 我見是利故說此言
198 22 yán Kangxi radical 149 我見是利故說此言
199 22 yán phrase; sentence 我見是利故說此言
200 22 yán a word; a syllable 我見是利故說此言
201 22 yán a theory; a doctrine 我見是利故說此言
202 22 yán to regard as 我見是利故說此言
203 22 yán to act as 我見是利故說此言
204 22 yán word; vacana 我見是利故說此言
205 22 yán speak; vad 我見是利故說此言
206 21 to use; to grasp 以實除虛有何
207 21 to rely on 以實除虛有何
208 21 to regard 以實除虛有何
209 21 to be able to 以實除虛有何
210 21 to order; to command 以實除虛有何
211 21 used after a verb 以實除虛有何
212 21 a reason; a cause 以實除虛有何
213 21 Israel 以實除虛有何
214 21 Yi 以實除虛有何
215 21 use; yogena 以實除虛有何
216 20 zhuó turbid; muddy 濁是滓穢義
217 20 zhuó voiced 濁是滓穢義
218 20 zhuó dirty; filthy; impure 濁是滓穢義
219 20 zhuó confused; chaotic 濁是滓穢義
220 20 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 濁是滓穢義
221 20 zhuó ordinary; mundane 濁是滓穢義
222 20 zhuó coarse; crude 濁是滓穢義
223 20 zhuó Bi constellation 濁是滓穢義
224 20 zhuó Zhuo 濁是滓穢義
225 20 zhuó turbid; āvila 濁是滓穢義
226 20 four 若四日
227 20 note a musical scale 若四日
228 20 fourth 若四日
229 20 Si 若四日
230 20 four; catur 若四日
231 20 five 五日
232 20 fifth musical note 五日
233 20 Wu 五日
234 20 the five elements 五日
235 20 five; pañca 五日
236 20 guó a country; a nation 應當隨彼國
237 20 guó the capital of a state 應當隨彼國
238 20 guó a feud; a vassal state 應當隨彼國
239 20 guó a state; a kingdom 應當隨彼國
240 20 guó a place; a land 應當隨彼國
241 20 guó domestic; Chinese 應當隨彼國
242 20 guó national 應當隨彼國
243 20 guó top in the nation 應當隨彼國
244 20 guó Guo 應當隨彼國
245 20 guó community; nation; janapada 應當隨彼國
246 19 護念 hùniàn Safeguard the Mind 一切諸佛所護念經
247 19 護念 hùniàn for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple 一切諸佛所護念經
248 19 護念 hù niàn focus the mind on; samanvāharati 一切諸佛所護念經
249 19 day of the month; a certain day 若一日
250 19 Kangxi radical 72 若一日
251 19 a day 若一日
252 19 Japan 若一日
253 19 sun 若一日
254 19 daytime 若一日
255 19 sunlight 若一日
256 19 everyday 若一日
257 19 season 若一日
258 19 available time 若一日
259 19 in the past 若一日
260 19 mi 若一日
261 19 sun; sūrya 若一日
262 19 a day; divasa 若一日
263 19 to reach 人及根缺
264 19 to attain 人及根缺
265 19 to understand 人及根缺
266 19 able to be compared to; to catch up with 人及根缺
267 19 to be involved with; to associate with 人及根缺
268 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及根缺
269 19 and; ca; api 人及根缺
270 18 nán difficult; arduous; hard
271 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty
272 18 nán hardly possible; unable
273 18 nàn disaster; calamity
274 18 nàn enemy; foe
275 18 nán bad; unpleasant
276 18 nàn to blame; to rebuke
277 18 nàn to object to; to argue against
278 18 nàn to reject; to repudiate
279 18 nán inopportune; aksana
280 17 rén person; people; a human being 人及根缺
281 17 rén Kangxi radical 9 人及根缺
282 17 rén a kind of person 人及根缺
283 17 rén everybody 人及根缺
284 17 rén adult 人及根缺
285 17 rén somebody; others 人及根缺
286 17 rén an upright person 人及根缺
287 17 rén person; manuṣya 人及根缺
288 17 Kangxi radical 132 或自尋覽
289 17 Zi 或自尋覽
290 17 a nose 或自尋覽
291 17 the beginning; the start 或自尋覽
292 17 origin 或自尋覽
293 17 to employ; to use 或自尋覽
294 17 to be 或自尋覽
295 17 self; soul; ātman 或自尋覽
296 17 舍利弗 shèlìfú Sariputra; Sariputta 舍利弗
297 17 one
298 17 Kangxi radical 1
299 17 pure; concentrated
300 17 first
301 17 the same
302 17 sole; single
303 17 a very small amount
304 17 Yi
305 17 other
306 17 to unify
307 17 accidentally; coincidentally
308 17 abruptly; suddenly
309 17 one; eka
310 17 zhèng proof 引他佛證
311 17 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 引他佛證
312 17 zhèng to advise against 引他佛證
313 17 zhèng certificate 引他佛證
314 17 zhèng an illness 引他佛證
315 17 zhèng to accuse 引他佛證
316 17 zhèng realization; adhigama 引他佛證
317 17 zhèng obtaining; prāpti 引他佛證
318 17 ér Kangxi radical 126 沙而不具列
319 17 ér as if; to seem like 沙而不具列
320 17 néng can; able 沙而不具列
321 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 沙而不具列
322 17 ér to arrive; up to 沙而不具列
323 17 發願 fā yuàn Make a Vow 應當發願生彼國土
324 17 發願 fā yuàn Making Vows 應當發願生彼國土
325 17 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 應當發願生彼國土
326 16 往生 wǎng shēng to be reborn 此阿彌陀教中往生之事
327 16 往生 wǎng shēng a future life 此阿彌陀教中往生之事
328 16 第三 dì sān third 第三聖眾來迎也
329 16 第三 dì sān third; tṛtīya 第三聖眾來迎也
330 15 Kangxi radical 49 若有人已發願
331 15 to bring to an end; to stop 若有人已發願
332 15 to complete 若有人已發願
333 15 to demote; to dismiss 若有人已發願
334 15 to recover from an illness 若有人已發願
335 15 former; pūrvaka 若有人已發願
336 15 shí time; a point or period of time 其人臨命終時
337 15 shí a season; a quarter of a year 其人臨命終時
338 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 其人臨命終時
339 15 shí fashionable 其人臨命終時
340 15 shí fate; destiny; luck 其人臨命終時
341 15 shí occasion; opportunity; chance 其人臨命終時
342 15 shí tense 其人臨命終時
343 15 shí particular; special 其人臨命終時
344 15 shí to plant; to cultivate 其人臨命終時
345 15 shí an era; a dynasty 其人臨命終時
346 15 shí time [abstract] 其人臨命終時
347 15 shí seasonal 其人臨命終時
348 15 shí to wait upon 其人臨命終時
349 15 shí hour 其人臨命終時
350 15 shí appropriate; proper; timely 其人臨命終時
351 15 shí Shi 其人臨命終時
352 15 shí a present; currentlt 其人臨命終時
353 15 shí time; kāla 其人臨命終時
354 15 shí at that time; samaya 其人臨命終時
355 15 è evil; vice 云極善極惡無中有
356 15 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 云極善極惡無中有
357 15 ě queasy; nauseous 云極善極惡無中有
358 15 to hate; to detest 云極善極惡無中有
359 15 è fierce 云極善極惡無中有
360 15 è detestable; offensive; unpleasant 云極善極惡無中有
361 15 to denounce 云極善極惡無中有
362 15 è e 云極善極惡無中有
363 15 è evil 云極善極惡無中有
364 14 ka 每一方各有五段
365 14 jīn today; present; now 如我今者讚嘆阿彌陀佛不可思
366 14 jīn Jin 如我今者讚嘆阿彌陀佛不可思
367 14 jīn modern 如我今者讚嘆阿彌陀佛不可思
368 14 jīn now; adhunā 如我今者讚嘆阿彌陀佛不可思
369 14 shǔ to count 如是等恒河沙數諸佛
370 14 shù a number; an amount 如是等恒河沙數諸佛
371 14 shù mathenatics 如是等恒河沙數諸佛
372 14 shù an ancient calculating method 如是等恒河沙數諸佛
373 14 shù several; a few 如是等恒河沙數諸佛
374 14 shǔ to allow; to permit 如是等恒河沙數諸佛
375 14 shǔ to be equal; to compare to 如是等恒河沙數諸佛
376 14 shù numerology; divination by numbers 如是等恒河沙數諸佛
377 14 shù a skill; an art 如是等恒河沙數諸佛
378 14 shù luck; fate 如是等恒河沙數諸佛
379 14 shù a rule 如是等恒河沙數諸佛
380 14 shù legal system 如是等恒河沙數諸佛
381 14 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 如是等恒河沙數諸佛
382 14 fine; detailed; dense 如是等恒河沙數諸佛
383 14 prayer beads 如是等恒河沙數諸佛
384 14 shǔ number; saṃkhyā 如是等恒河沙數諸佛
385 14 功德 gōngdé achievements and virtue 議功德
386 14 功德 gōngdé merit 議功德
387 14 功德 gōngdé quality; guṇa 議功德
388 14 功德 gōngdé merit; puṇya 議功德
389 13 yóu Kangxi radical 102 由具五義
390 13 yóu to follow along 由具五義
391 13 yóu cause; reason 由具五義
392 13 yóu You 由具五義
393 13 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 不被煩惱四魔違順
394 13 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 不被煩惱四魔違順
395 13 煩惱 fánnǎo defilement 不被煩惱四魔違順
396 13 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 不被煩惱四魔違順
397 13 qián front 其前
398 13 qián former; the past 其前
399 13 qián to go forward 其前
400 13 qián preceding 其前
401 13 qián before; earlier; prior 其前
402 13 qián to appear before 其前
403 13 qián future 其前
404 13 qián top; first 其前
405 13 qián battlefront 其前
406 13 qián before; former; pūrva 其前
407 13 qián facing; mukha 其前
408 13 wèi to call 謂於善友處聞
409 13 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂於善友處聞
410 13 wèi to speak to; to address 謂於善友處聞
411 13 wèi to treat as; to regard as 謂於善友處聞
412 13 wèi introducing a condition situation 謂於善友處聞
413 13 wèi to speak to; to address 謂於善友處聞
414 13 wèi to think 謂於善友處聞
415 13 wèi for; is to be 謂於善友處聞
416 13 wèi to make; to cause 謂於善友處聞
417 13 wèi principle; reason 謂於善友處聞
418 13 wèi Wei 謂於善友處聞
419 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令念彼佛
420 13 lìng to issue a command 令念彼佛
421 13 lìng rules of behavior; customs 令念彼佛
422 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令念彼佛
423 13 lìng a season 令念彼佛
424 13 lìng respected; good reputation 令念彼佛
425 13 lìng good 令念彼佛
426 13 lìng pretentious 令念彼佛
427 13 lìng a transcending state of existence 令念彼佛
428 13 lìng a commander 令念彼佛
429 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令念彼佛
430 13 lìng lyrics 令念彼佛
431 13 lìng Ling 令念彼佛
432 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令念彼佛
433 13 chū rudimentary; elementary
434 13 chū original
435 13 chū foremost, first; prathama
436 13 第四 dì sì fourth 第四眾生往生
437 13 第四 dì sì fourth; caturtha 第四眾生往生
438 13 can; may; permissible 亦持五戒堪可承事比丘尼故
439 13 to approve; to permit 亦持五戒堪可承事比丘尼故
440 13 to be worth 亦持五戒堪可承事比丘尼故
441 13 to suit; to fit 亦持五戒堪可承事比丘尼故
442 13 khan 亦持五戒堪可承事比丘尼故
443 13 to recover 亦持五戒堪可承事比丘尼故
444 13 to act as 亦持五戒堪可承事比丘尼故
445 13 to be worth; to deserve 亦持五戒堪可承事比丘尼故
446 13 used to add emphasis 亦持五戒堪可承事比丘尼故
447 13 beautiful 亦持五戒堪可承事比丘尼故
448 13 Ke 亦持五戒堪可承事比丘尼故
449 13 can; may; śakta 亦持五戒堪可承事比丘尼故
450 12 to reply; to answer
451 12 to reciprocate to
452 12 to agree to; to assent to
453 12 to acknowledge; to greet
454 12 Da
455 12 to answer; pratyukta
456 12 guǒ a result; a consequence 今說因微果勝
457 12 guǒ fruit 今說因微果勝
458 12 guǒ to eat until full 今說因微果勝
459 12 guǒ to realize 今說因微果勝
460 12 guǒ a fruit tree 今說因微果勝
461 12 guǒ resolute; determined 今說因微果勝
462 12 guǒ Fruit 今說因微果勝
463 12 guǒ direct effect; phala; a consequence 今說因微果勝
464 12 wèn to ask
465 12 wèn to inquire after
466 12 wèn to interrogate
467 12 wèn to hold responsible
468 12 wèn to request something
469 12 wèn to rebuke
470 12 wèn to send an official mission bearing gifts
471 12 wèn news
472 12 wèn to propose marriage
473 12 wén to inform
474 12 wèn to research
475 12 wèn Wen
476 12 wèn a question
477 12 wèn ask; prccha
478 12 一切諸佛 yīqiè zhū fó all Buddhas 一切諸佛所護念經
479 12 shì matter; thing; item 事男
480 12 shì to serve 事男
481 12 shì a government post 事男
482 12 shì duty; post; work 事男
483 12 shì occupation 事男
484 12 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事男
485 12 shì an accident 事男
486 12 shì to attend 事男
487 12 shì an allusion 事男
488 12 shì a condition; a state; a situation 事男
489 12 shì to engage in 事男
490 12 shì to enslave 事男
491 12 shì to pursue 事男
492 12 shì to administer 事男
493 12 shì to appoint 事男
494 12 shì thing; phenomena 事男
495 12 shì actions; karma 事男
496 12 Kangxi radical 71 專注無散也
497 12 to not have; without 專注無散也
498 12 mo 專注無散也
499 12 to not have 專注無散也
500 12 Wu 專注無散也

Frequencies of all Words

Top 1129

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 善男子者
2 114 zhě that 善男子者
3 114 zhě nominalizing function word 善男子者
4 114 zhě used to mark a definition 善男子者
5 114 zhě used to mark a pause 善男子者
6 114 zhě topic marker; that; it 善男子者
7 114 zhuó according to 善男子者
8 114 zhě ca 善男子者
9 86 also; too 說多因也
10 86 a final modal particle indicating certainy or decision 說多因也
11 86 either 說多因也
12 86 even 說多因也
13 86 used to soften the tone 說多因也
14 86 used for emphasis 說多因也
15 86 used to mark contrast 說多因也
16 86 used to mark compromise 說多因也
17 86 ya 說多因也
18 77 yuē to speak; to say 經曰
19 77 yuē Kangxi radical 73 經曰
20 77 yuē to be called 經曰
21 77 yuē particle without meaning 經曰
22 77 yuē said; ukta 經曰
23 72 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 比丘僧故
24 72 old; ancient; former; past 比丘僧故
25 72 reason; cause; purpose 比丘僧故
26 72 to die 比丘僧故
27 72 so; therefore; hence 比丘僧故
28 72 original 比丘僧故
29 72 accident; happening; instance 比丘僧故
30 72 a friend; an acquaintance; friendship 比丘僧故
31 72 something in the past 比丘僧故
32 72 deceased; dead 比丘僧故
33 72 still; yet 比丘僧故
34 72 therefore; tasmāt 比丘僧故
35 72 jīng to go through; to experience 經曰
36 72 jīng a sutra; a scripture 經曰
37 72 jīng warp 經曰
38 72 jīng longitude 經曰
39 72 jīng often; regularly; frequently 經曰
40 72 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經曰
41 72 jīng a woman's period 經曰
42 72 jīng to bear; to endure 經曰
43 72 jīng to hang; to die by hanging 經曰
44 72 jīng classics 經曰
45 72 jīng to be frugal; to save 經曰
46 72 jīng a classic; a scripture; canon 經曰
47 72 jīng a standard; a norm 經曰
48 72 jīng a section of a Confucian work 經曰
49 72 jīng to measure 經曰
50 72 jīng human pulse 經曰
51 72 jīng menstruation; a woman's period 經曰
52 72 jīng sutra; discourse 經曰
53 59 Buddha; Awakened One
54 59 relating to Buddhism
55 59 a statue or image of a Buddha
56 59 a Buddhist text
57 59 to touch; to stroke
58 59 Buddha
59 59 Buddha; Awakened One
60 59 this; these 此云近
61 59 in this way 此云近
62 59 otherwise; but; however; so 此云近
63 59 at this time; now; here 此云近
64 59 this; here; etad 此云近
65 53 zhī him; her; them; that 此阿彌陀教中往生之事
66 53 zhī used between a modifier and a word to form a word group 此阿彌陀教中往生之事
67 53 zhī to go 此阿彌陀教中往生之事
68 53 zhī this; that 此阿彌陀教中往生之事
69 53 zhī genetive marker 此阿彌陀教中往生之事
70 53 zhī it 此阿彌陀教中往生之事
71 53 zhī in; in regards to 此阿彌陀教中往生之事
72 53 zhī all 此阿彌陀教中往生之事
73 53 zhī and 此阿彌陀教中往生之事
74 53 zhī however 此阿彌陀教中往生之事
75 53 zhī if 此阿彌陀教中往生之事
76 53 zhī then 此阿彌陀教中往生之事
77 53 zhī to arrive; to go 此阿彌陀教中往生之事
78 53 zhī is 此阿彌陀教中往生之事
79 53 zhī to use 此阿彌陀教中往生之事
80 53 zhī Zhi 此阿彌陀教中往生之事
81 53 zhī winding 此阿彌陀教中往生之事
82 52 shì is; are; am; to be 斯者是女聲
83 52 shì is exactly 斯者是女聲
84 52 shì is suitable; is in contrast 斯者是女聲
85 52 shì this; that; those 斯者是女聲
86 52 shì really; certainly 斯者是女聲
87 52 shì correct; yes; affirmative 斯者是女聲
88 52 shì true 斯者是女聲
89 52 shì is; has; exists 斯者是女聲
90 52 shì used between repetitions of a word 斯者是女聲
91 52 shì a matter; an affair 斯者是女聲
92 52 shì Shi 斯者是女聲
93 52 shì is; bhū 斯者是女聲
94 52 shì this; idam 斯者是女聲
95 40 promptly; right away; immediately 即彼佛與諸聖眾
96 40 to be near by; to be close to 即彼佛與諸聖眾
97 40 at that time 即彼佛與諸聖眾
98 40 to be exactly the same as; to be thus 即彼佛與諸聖眾
99 40 supposed; so-called 即彼佛與諸聖眾
100 40 if; but 即彼佛與諸聖眾
101 40 to arrive at; to ascend 即彼佛與諸聖眾
102 40 then; following 即彼佛與諸聖眾
103 40 so; just so; eva 即彼佛與諸聖眾
104 40 wèi for; to 為造
105 40 wèi because of 為造
106 40 wéi to act as; to serve 為造
107 40 wéi to change into; to become 為造
108 40 wéi to be; is 為造
109 40 wéi to do 為造
110 40 wèi for 為造
111 40 wèi because of; for; to 為造
112 40 wèi to 為造
113 40 wéi in a passive construction 為造
114 40 wéi forming a rehetorical question 為造
115 40 wéi forming an adverb 為造
116 40 wéi to add emphasis 為造
117 40 wèi to support; to help 為造
118 40 wéi to govern 為造
119 40 wèi to be; bhū 為造
120 39 zàn to meet with a superior 贊曰
121 39 zàn to help 贊曰
122 39 zàn a eulogy 贊曰
123 39 zàn to recommend 贊曰
124 39 zàn to introduce; to tell 贊曰
125 39 zàn to lead 贊曰
126 39 zàn summary verse; eulogy; ecomium 贊曰
127 39 zàn to agree; to consent 贊曰
128 39 zàn to praise 贊曰
129 39 zàn to participate 贊曰
130 39 zàn praise; varṇita 贊曰
131 39 zàn assist 贊曰
132 36 yún cloud 梵云烏波索迦
133 36 yún Yunnan 梵云烏波索迦
134 36 yún Yun 梵云烏波索迦
135 36 yún to say 梵云烏波索迦
136 36 yún to have 梵云烏波索迦
137 36 yún a particle with no meaning 梵云烏波索迦
138 36 yún in this way 梵云烏波索迦
139 36 yún cloud; megha 梵云烏波索迦
140 36 yún to say; iti 梵云烏波索迦
141 34 èr two 若二日
142 34 èr Kangxi radical 7 若二日
143 34 èr second 若二日
144 34 èr twice; double; di- 若二日
145 34 èr another; the other 若二日
146 34 èr more than one kind 若二日
147 34 èr two; dvā; dvi 若二日
148 34 èr both; dvaya 若二日
149 33 shēng to be born; to give birth 轉成男子便生
150 33 shēng to live 轉成男子便生
151 33 shēng raw 轉成男子便生
152 33 shēng a student 轉成男子便生
153 33 shēng life 轉成男子便生
154 33 shēng to produce; to give rise 轉成男子便生
155 33 shēng alive 轉成男子便生
156 33 shēng a lifetime 轉成男子便生
157 33 shēng to initiate; to become 轉成男子便生
158 33 shēng to grow 轉成男子便生
159 33 shēng unfamiliar 轉成男子便生
160 33 shēng not experienced 轉成男子便生
161 33 shēng hard; stiff; strong 轉成男子便生
162 33 shēng very; extremely 轉成男子便生
163 33 shēng having academic or professional knowledge 轉成男子便生
164 33 shēng a male role in traditional theatre 轉成男子便生
165 33 shēng gender 轉成男子便生
166 33 shēng to develop; to grow 轉成男子便生
167 33 shēng to set up 轉成男子便生
168 33 shēng a prostitute 轉成男子便生
169 33 shēng a captive 轉成男子便生
170 33 shēng a gentleman 轉成男子便生
171 33 shēng Kangxi radical 100 轉成男子便生
172 33 shēng unripe 轉成男子便生
173 33 shēng nature 轉成男子便生
174 33 shēng to inherit; to succeed 轉成男子便生
175 33 shēng destiny 轉成男子便生
176 33 shēng birth 轉成男子便生
177 33 shēng arise; produce; utpad 轉成男子便生
178 33 yǒu is; are; to exist 若有善男子
179 33 yǒu to have; to possess 若有善男子
180 33 yǒu indicates an estimate 若有善男子
181 33 yǒu indicates a large quantity 若有善男子
182 33 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子
183 33 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子
184 33 yǒu used to compare two things 若有善男子
185 33 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子
186 33 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子
187 33 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子
188 33 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子
189 33 yǒu abundant 若有善男子
190 33 yǒu purposeful 若有善男子
191 33 yǒu You 若有善男子
192 33 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子
193 33 yǒu becoming; bhava 若有善男子
194 33 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說多因也
195 33 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說多因也
196 33 shuì to persuade 說多因也
197 33 shuō to teach; to recite; to explain 說多因也
198 33 shuō a doctrine; a theory 說多因也
199 33 shuō to claim; to assert 說多因也
200 33 shuō allocution 說多因也
201 33 shuō to criticize; to scold 說多因也
202 33 shuō to indicate; to refer to 說多因也
203 33 shuō speach; vāda 說多因也
204 33 shuō to speak; bhāṣate 說多因也
205 33 shuō to instruct 說多因也
206 32 míng measure word for people 故名
207 32 míng fame; renown; reputation 故名
208 32 míng a name; personal name; designation 故名
209 32 míng rank; position 故名
210 32 míng an excuse 故名
211 32 míng life 故名
212 32 míng to name; to call 故名
213 32 míng to express; to describe 故名
214 32 míng to be called; to have the name 故名
215 32 míng to own; to possess 故名
216 32 míng famous; renowned 故名
217 32 míng moral 故名
218 32 míng name; naman 故名
219 32 míng fame; renown; yasas 故名
220 31 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一切諸佛所護念經
221 31 suǒ an office; an institute 一切諸佛所護念經
222 31 suǒ introduces a relative clause 一切諸佛所護念經
223 31 suǒ it 一切諸佛所護念經
224 31 suǒ if; supposing 一切諸佛所護念經
225 31 suǒ a few; various; some 一切諸佛所護念經
226 31 suǒ a place; a location 一切諸佛所護念經
227 31 suǒ indicates a passive voice 一切諸佛所護念經
228 31 suǒ that which 一切諸佛所護念經
229 31 suǒ an ordinal number 一切諸佛所護念經
230 31 suǒ meaning 一切諸佛所護念經
231 31 suǒ garrison 一切諸佛所護念經
232 31 suǒ place; pradeśa 一切諸佛所護念經
233 31 suǒ that which; yad 一切諸佛所護念經
234 31 in; at 謂於善友處聞
235 31 in; at 謂於善友處聞
236 31 in; at; to; from 謂於善友處聞
237 31 to go; to 謂於善友處聞
238 31 to rely on; to depend on 謂於善友處聞
239 31 to go to; to arrive at 謂於善友處聞
240 31 from 謂於善友處聞
241 31 give 謂於善友處聞
242 31 oppposing 謂於善友處聞
243 31 and 謂於善友處聞
244 31 compared to 謂於善友處聞
245 31 by 謂於善友處聞
246 31 and; as well as 謂於善友處聞
247 31 for 謂於善友處聞
248 31 Yu 謂於善友處聞
249 31 a crow 謂於善友處聞
250 31 whew; wow 謂於善友處聞
251 31 near to; antike 謂於善友處聞
252 28 such as; for example; for instance 只如女
253 28 if 只如女
254 28 in accordance with 只如女
255 28 to be appropriate; should; with regard to 只如女
256 28 this 只如女
257 28 it is so; it is thus; can be compared with 只如女
258 28 to go to 只如女
259 28 to meet 只如女
260 28 to appear; to seem; to be like 只如女
261 28 at least as good as 只如女
262 28 and 只如女
263 28 or 只如女
264 28 but 只如女
265 28 then 只如女
266 28 naturally 只如女
267 28 expresses a question or doubt 只如女
268 28 you 只如女
269 28 the second lunar month 只如女
270 28 in; at 只如女
271 28 Ru 只如女
272 28 Thus 只如女
273 28 thus; tathā 只如女
274 28 like; iva 只如女
275 28 suchness; tathatā 只如女
276 28 de potential marker 亦得往生
277 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦得往生
278 28 děi must; ought to 亦得往生
279 28 děi to want to; to need to 亦得往生
280 28 děi must; ought to 亦得往生
281 28 de 亦得往生
282 28 de infix potential marker 亦得往生
283 28 to result in 亦得往生
284 28 to be proper; to fit; to suit 亦得往生
285 28 to be satisfied 亦得往生
286 28 to be finished 亦得往生
287 28 de result of degree 亦得往生
288 28 de marks completion of an action 亦得往生
289 28 děi satisfying 亦得往生
290 28 to contract 亦得往生
291 28 marks permission or possibility 亦得往生
292 28 expressing frustration 亦得往生
293 28 to hear 亦得往生
294 28 to have; there is 亦得往生
295 28 marks time passed 亦得往生
296 28 obtain; attain; prāpta 亦得往生
297 24 děng et cetera; and so on
298 24 děng to wait
299 24 děng degree; kind
300 24 děng plural
301 24 děng to be equal
302 24 děng degree; level
303 24 děng to compare
304 24 děng same; equal; sama
305 24 that; those 應當隨彼國
306 24 another; the other 應當隨彼國
307 24 that; tad 應當隨彼國
308 24 wén writing; text 文分為三
309 24 wén Kangxi radical 67 文分為三
310 24 wén Wen 文分為三
311 24 wén lines or grain on an object 文分為三
312 24 wén culture 文分為三
313 24 wén refined writings 文分為三
314 24 wén civil; non-military 文分為三
315 24 wén to conceal a fault; gloss over 文分為三
316 24 wén wen 文分為三
317 24 wén ornamentation; adornment 文分為三
318 24 wén to ornament; to adorn 文分為三
319 24 wén beautiful 文分為三
320 24 wén a text; a manuscript 文分為三
321 24 wén a group responsible for ritual and music 文分為三
322 24 wén the text of an imperial order 文分為三
323 24 wén liberal arts 文分為三
324 24 wén a rite; a ritual 文分為三
325 24 wén a tattoo 文分為三
326 24 wén a classifier for copper coins 文分為三
327 24 wén text; grantha 文分為三
328 24 wén letter; vyañjana 文分為三
329 24 not; no 不亂者
330 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 不亂者
331 24 as a correlative 不亂者
332 24 no (answering a question) 不亂者
333 24 forms a negative adjective from a noun 不亂者
334 24 at the end of a sentence to form a question 不亂者
335 24 to form a yes or no question 不亂者
336 24 infix potential marker 不亂者
337 24 no; na 不亂者
338 24 his; hers; its; theirs 其人臨命終時
339 24 to add emphasis 其人臨命終時
340 24 used when asking a question in reply to a question 其人臨命終時
341 24 used when making a request or giving an order 其人臨命終時
342 24 he; her; it; them 其人臨命終時
343 24 probably; likely 其人臨命終時
344 24 will 其人臨命終時
345 24 may 其人臨命終時
346 24 if 其人臨命終時
347 24 or 其人臨命終時
348 24 Qi 其人臨命終時
349 24 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人臨命終時
350 24 sān three 若三日
351 24 sān third 若三日
352 24 sān more than two 若三日
353 24 sān very few 若三日
354 24 sān repeatedly 若三日
355 24 sān San 若三日
356 24 sān three; tri 若三日
357 24 sān sa 若三日
358 24 sān three kinds; trividha 若三日
359 24 眾生 zhòngshēng all living things 第四眾生往生
360 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 第四眾生往生
361 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 第四眾生往生
362 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 第四眾生往生
363 23 ruò to seem; to be like; as 若有善男子
364 23 ruò seemingly 若有善男子
365 23 ruò if 若有善男子
366 23 ruò you 若有善男子
367 23 ruò this; that 若有善男子
368 23 ruò and; or 若有善男子
369 23 ruò as for; pertaining to 若有善男子
370 23 pomegranite 若有善男子
371 23 ruò to choose 若有善男子
372 23 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子
373 23 ruò thus 若有善男子
374 23 ruò pollia 若有善男子
375 23 ruò Ruo 若有善男子
376 23 ruò only then 若有善男子
377 23 ja 若有善男子
378 23 jñā 若有善男子
379 23 ruò if; yadi 若有善男子
380 22 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 第三諸佛證明
381 22 yán to speak; to say; said 我見是利故說此言
382 22 yán language; talk; words; utterance; speech 我見是利故說此言
383 22 yán Kangxi radical 149 我見是利故說此言
384 22 yán a particle with no meaning 我見是利故說此言
385 22 yán phrase; sentence 我見是利故說此言
386 22 yán a word; a syllable 我見是利故說此言
387 22 yán a theory; a doctrine 我見是利故說此言
388 22 yán to regard as 我見是利故說此言
389 22 yán to act as 我見是利故說此言
390 22 yán word; vacana 我見是利故說此言
391 22 yán speak; vad 我見是利故說此言
392 21 so as to; in order to 以實除虛有何
393 21 to use; to regard as 以實除虛有何
394 21 to use; to grasp 以實除虛有何
395 21 according to 以實除虛有何
396 21 because of 以實除虛有何
397 21 on a certain date 以實除虛有何
398 21 and; as well as 以實除虛有何
399 21 to rely on 以實除虛有何
400 21 to regard 以實除虛有何
401 21 to be able to 以實除虛有何
402 21 to order; to command 以實除虛有何
403 21 further; moreover 以實除虛有何
404 21 used after a verb 以實除虛有何
405 21 very 以實除虛有何
406 21 already 以實除虛有何
407 21 increasingly 以實除虛有何
408 21 a reason; a cause 以實除虛有何
409 21 Israel 以實除虛有何
410 21 Yi 以實除虛有何
411 21 use; yogena 以實除虛有何
412 20 zhuó turbid; muddy 濁是滓穢義
413 20 zhuó voiced 濁是滓穢義
414 20 zhuó dirty; filthy; impure 濁是滓穢義
415 20 zhuó confused; chaotic 濁是滓穢義
416 20 zhuó bottom six notes of the twelve pitches 濁是滓穢義
417 20 zhuó ordinary; mundane 濁是滓穢義
418 20 zhuó coarse; crude 濁是滓穢義
419 20 zhuó Bi constellation 濁是滓穢義
420 20 zhuó Zhuo 濁是滓穢義
421 20 zhuó turbid; āvila 濁是滓穢義
422 20 four 若四日
423 20 note a musical scale 若四日
424 20 fourth 若四日
425 20 Si 若四日
426 20 four; catur 若四日
427 20 five 五日
428 20 fifth musical note 五日
429 20 Wu 五日
430 20 the five elements 五日
431 20 five; pañca 五日
432 20 guó a country; a nation 應當隨彼國
433 20 guó the capital of a state 應當隨彼國
434 20 guó a feud; a vassal state 應當隨彼國
435 20 guó a state; a kingdom 應當隨彼國
436 20 guó a place; a land 應當隨彼國
437 20 guó domestic; Chinese 應當隨彼國
438 20 guó national 應當隨彼國
439 20 guó top in the nation 應當隨彼國
440 20 guó Guo 應當隨彼國
441 20 guó community; nation; janapada 應當隨彼國
442 19 護念 hùniàn Safeguard the Mind 一切諸佛所護念經
443 19 護念 hùniàn for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple 一切諸佛所護念經
444 19 護念 hù niàn focus the mind on; samanvāharati 一切諸佛所護念經
445 19 day of the month; a certain day 若一日
446 19 Kangxi radical 72 若一日
447 19 a day 若一日
448 19 Japan 若一日
449 19 sun 若一日
450 19 daytime 若一日
451 19 sunlight 若一日
452 19 everyday 若一日
453 19 season 若一日
454 19 available time 若一日
455 19 a day 若一日
456 19 in the past 若一日
457 19 mi 若一日
458 19 sun; sūrya 若一日
459 19 a day; divasa 若一日
460 19 to reach 人及根缺
461 19 and 人及根缺
462 19 coming to; when 人及根缺
463 19 to attain 人及根缺
464 19 to understand 人及根缺
465 19 able to be compared to; to catch up with 人及根缺
466 19 to be involved with; to associate with 人及根缺
467 19 passing of a feudal title from elder to younger brother 人及根缺
468 19 and; ca; api 人及根缺
469 18 nán difficult; arduous; hard
470 18 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty
471 18 nán hardly possible; unable
472 18 nàn disaster; calamity
473 18 nàn enemy; foe
474 18 nán bad; unpleasant
475 18 nàn to blame; to rebuke
476 18 nàn to object to; to argue against
477 18 nàn to reject; to repudiate
478 18 nán inopportune; aksana
479 18 zhū all; many; various 阿彌陀佛與諸聖眾現在
480 18 zhū Zhu 阿彌陀佛與諸聖眾現在
481 18 zhū all; members of the class 阿彌陀佛與諸聖眾現在
482 18 zhū interrogative particle 阿彌陀佛與諸聖眾現在
483 18 zhū him; her; them; it 阿彌陀佛與諸聖眾現在
484 18 zhū of; in 阿彌陀佛與諸聖眾現在
485 18 zhū all; many; sarva 阿彌陀佛與諸聖眾現在
486 17 rén person; people; a human being 人及根缺
487 17 rén Kangxi radical 9 人及根缺
488 17 rén a kind of person 人及根缺
489 17 rén everybody 人及根缺
490 17 rén adult 人及根缺
491 17 rén somebody; others 人及根缺
492 17 rén an upright person 人及根缺
493 17 rén person; manuṣya 人及根缺
494 17 naturally; of course; certainly 或自尋覽
495 17 from; since 或自尋覽
496 17 self; oneself; itself 或自尋覽
497 17 Kangxi radical 132 或自尋覽
498 17 Zi 或自尋覽
499 17 a nose 或自尋覽
500 17 the beginning; the start 或自尋覽

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
ya
yuē said; ukta
therefore; tasmāt
jīng sutra; discourse
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
so; just so; eva
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
阿閦 196 Aksobhya
阿閦鞞 196 Aksothya; Aksobhya
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀经通贊疏 阿彌陀經通贊疏 196 Amituo Jing Tong Zan Shu
宝华德佛 寶華德佛 98 Ratnorpalasri Buddha; Jewelled Flower Virtue Buddha
宝相佛 寶相佛 66 Maharatnaketu Buddha; Jewelled Appearance Buddha
北方 98 The North
波斯 98 Persia
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持法佛 99 Dharmadhara Buddha; Dharma Maintaining Buddha
春日 99 Chunri; Chunjih
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大光佛 100 Mahaprabha Buddha; Great Light Buddha
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大明佛 100 Maharasmiprabha Buddha; Great Brightness Buddha
大焰肩 大焰肩 100 Mahārciskandha; Great Blazing Shoulders Buddha
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大光 100 Vistīrṇavatī
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大须弥 大須彌 100 Mahameru; Great Sumeru Buddha
地持论 地持論 100 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
对治悉檀 對治悉檀 100 specific teaching method
多罗 多羅 100 Tara
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法幢佛 102 Dharmadhvaja Buddha; Dharma Curtain Buddha
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
梵音佛 102 Brahmaghosa Buddha; Pure Sound Buddha
梵语 梵語 102
  1. Sanskrit
  2. Sanskrit
高丽 高麗 103 Korean Goryeo Dynasty
海东 海東 104 Haidong
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
见一切义佛 見一切義佛 106 Sarvarthadarsa Buddha; Vision of all Meaning Buddha
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
净光佛 淨光佛 106 Suddharasmi Buddha; Pure Light Buddha
殑伽 106 the Ganges
净名 淨名 106 Vimalakirti
俱舍论 俱舍論 106 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
康和 107 Kōwa
梁朝 108 Liang Dynasty
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙音佛 109 Manjughosa; Wonderful Sound Buddha
名闻佛 名聞佛 109 Yasas Buddha; Well-Known Buddha
名闻光 名聞光 77 Yashprabha; Well-Known Light Buddha
命浊 命濁 109 life-span degeneration; ayukashaya; degenerated human lifespan
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
人趣 114 Human Realm
日生佛 114 Adityasambhava Buddha; Sun Birth Buddha
如须弥山佛 如須彌山佛 82 Sumerukalpa Buddha; Such as Mount Sumeru Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
师子佛 師子佛 115 Simha Buddha; Lion Buddha
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界悉檀 115 Worldly Method; worldly teaching method
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四明 115 Si Ming
四魔 115 the four kinds of evil
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宿王佛 115 Naksatraraja Buddha; King of Past Lives Buddha
娑罗树王佛 娑羅樹王佛 115 Salendraraja Buddha; Sala Tree King Buddha
娑罗树 娑羅樹 115 sala tree; sal tree; shala tree; śāla
娑婆国土 娑婆國土 83 Saha Lokadhatu; Saha Land
网明佛 網明佛 119 Jaleniprabha Buddha; Net Brightness Buddha
王能 119 Wang Neng
文殊般若经 文殊般若經 119 Mañjuśrīprajñā sūtra
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
无量幢佛 無量幢佛 119 Amitadhvaja Buddha; Measureless Curtain Buddha
无量精进 無量精進 119 Anantavīrya; Measureless Vigor Buddha
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
无量相佛 無量相佛 119 Amitaskmdha Buddha; Measureless Appearance Buddha
无热恼池 無熱惱池 119 Lake Anavatapta
五月 119 May; the Fifth Month
西域 120 Western Regions
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香光佛 120 Gandhaprabhasa Buddha; Fragrant Light Buddha
香上佛 120 Gamdhottama Buddha; Superior Fragrance Buddha
西天 120 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
须弥灯 須彌燈 120 Merupradipa; Sumeru Lamp Buddha
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须弥光 須彌光 120 Meruprabhasa; Sumeru Light Buddha
须弥相 須彌相 120 Merudhvaja; Sumeru Appearance Buddha
焰肩佛 121 Maharcislamdha Buddha; Blazing Shoulders Buddha
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
杂色宝华严身佛 雜色寶華嚴身佛 122 Ratnakusumasampuspitagatra Buddha; Multi-colored Jewel and Flower Adornmed Body Buddha
真宗 122
  1. Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
  2. true purpose; true teaching
  3. Shinshū
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
智度论 智度論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
中说 中說 122 Zhong Shuo
中华 中華 122 China
最胜音佛 最勝音佛 122 Dumdubhisvaranirghosa Buddha; Most Victorious Sound Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 212.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
宝华 寶華 98
  1. Treasure Flower
  2. flowers; jeweled flowers
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可思 98 inconceivable; unthinkable; unimaginable
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
慈恩 99
  1. Compassion and Kindness
  2. compassion and grace
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当得 當得 100 will reach
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
第八识 第八識 100 eighth consciousness; ālayavijñāna
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶因 惡因 195 an evil cause
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二相 195 the two attributes
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
各各为人悉檀 各各為人悉檀 103 individual teaching method
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
果报 果報 103 fruition; the result of karma
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. sands of the River Ganges
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
化行 104 conversion and practice
化众生 化眾生 104 to transform living beings
化佛 104 a Buddha image
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教网 教網 106 the net of the teaching
净方 淨方 106 pure land
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
净妙 淨妙 106 pure and subtle
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净域 淨域 106 pure land
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
来迎 來迎 108 coming to greet
利乐有情 利樂有情 108
  1. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
  2. to give joy to sentient beings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
六方诸佛 六方諸佛 108 Buddhas of the six directions
六时礼拜 六時禮拜 108 to worship all day
流通分 108 the third of three parts of a sutra
面门 面門 109
  1. forehead
  2. mouth
  3. line across the upper lip
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名天 109 famous ruler
名曰 109 to be named; to be called
难思 難思 110 hard to believe; incredible
难信 難信 110 hard to believe
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
能仁 110 great in lovingkindness
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
劝请 勸請 113 to request; to implore
去者 113 a goer; gamika
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如意珠 114 mani jewel
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三明 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三僧祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色蕴 色蘊 115 the aggregate of form; rūpaskandha
僧房 115 monastic quarters
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
山王 115 the highest peak
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舌相 115 the sign of a broad and long tongue
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四尘 四塵 115 four objects of the senses
四悉檀 115 Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas
四天下 115 the four continents
诵念 誦念 115 recite repeatedly; svādyāya
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
网明 網明 119
  1. web of light; jaliniprabha
  2. Jaliniprabha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
五戒 119 the five precepts
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
乌波索迦 烏波索迦 119 upasaka; a male lay Buddhist
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上正等觉 無上正等覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心华 心華 120 flower of the mind
信受 120 to believe and accept
行相 120 to conceptualize about phenomena
行愿 行願 120
  1. Act on Your Vows
  2. cultivation and vows
喜受 120 the sensation of joy
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修行人 120 practitioner
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
要门 要門 121 essential way; sacred tradition
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一成 121 for one person to become enlightened
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
义天 義天 121
  1. absolute devas
  2. Uicheon
一心不乱 一心不亂 121
  1. state of undisturbed single-mindedness
  2. a steady mind
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
亿劫 億劫 121 a kalpa
音声 音聲 121 sound; noise
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
意言 121 mental discussion
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有为无为 有為無為 121 conditioned and unconditioned
欲生 121 arising from desire
赞歎 讚歎 122 praise
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
章疏 122 documents
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众圣 眾聖 122 all sages
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生浊 眾生濁 122 sentient being degeneration; sattvakashaya
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
浊世 濁世 122 the world in chaos
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
罪障 122 the barrier of sin
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds