Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 24
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 129 | 者 | zhě | ca | 三別釋者 |
2 | 122 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成愛見 |
3 | 122 | 即 | jí | at that time | 即成愛見 |
4 | 122 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成愛見 |
5 | 122 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成愛見 |
6 | 122 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成愛見 |
7 | 105 | 二 | èr | two | 前之二釋 |
8 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前之二釋 |
9 | 105 | 二 | èr | second | 前之二釋 |
10 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 前之二釋 |
11 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 前之二釋 |
12 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 前之二釋 |
13 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 前之二釋 |
14 | 101 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
15 | 101 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
16 | 101 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
17 | 101 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
18 | 101 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
19 | 101 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
20 | 101 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
21 | 101 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
22 | 101 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
23 | 101 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
24 | 101 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
25 | 101 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
26 | 101 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
27 | 101 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
28 | 101 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
29 | 101 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
30 | 101 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
31 | 101 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
32 | 98 | 之 | zhī | to go | 前之二釋 |
33 | 98 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前之二釋 |
34 | 98 | 之 | zhī | is | 前之二釋 |
35 | 98 | 之 | zhī | to use | 前之二釋 |
36 | 98 | 之 | zhī | Zhi | 前之二釋 |
37 | 98 | 之 | zhī | winding | 前之二釋 |
38 | 95 | 中 | zhōng | middle | 此中即無 |
39 | 95 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中即無 |
40 | 95 | 中 | zhōng | China | 此中即無 |
41 | 95 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中即無 |
42 | 95 | 中 | zhōng | midday | 此中即無 |
43 | 95 | 中 | zhōng | inside | 此中即無 |
44 | 95 | 中 | zhōng | during | 此中即無 |
45 | 95 | 中 | zhōng | Zhong | 此中即無 |
46 | 95 | 中 | zhōng | intermediary | 此中即無 |
47 | 95 | 中 | zhōng | half | 此中即無 |
48 | 95 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中即無 |
49 | 95 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中即無 |
50 | 95 | 中 | zhòng | to obtain | 此中即無 |
51 | 95 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中即無 |
52 | 95 | 中 | zhōng | middle | 此中即無 |
53 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悲無大智 |
54 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 悲無大智 |
55 | 77 | 無 | mó | mo | 悲無大智 |
56 | 77 | 無 | wú | to not have | 悲無大智 |
57 | 77 | 無 | wú | Wu | 悲無大智 |
58 | 77 | 無 | mó | mo | 悲無大智 |
59 | 73 | 云 | yún | cloud | 大品云 |
60 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 大品云 |
61 | 73 | 云 | yún | Yun | 大品云 |
62 | 73 | 云 | yún | to say | 大品云 |
63 | 73 | 云 | yún | to have | 大品云 |
64 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 大品云 |
65 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 大品云 |
66 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彰深妙 |
67 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 以彰深妙 |
68 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 以彰深妙 |
69 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 以彰深妙 |
70 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彰深妙 |
71 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彰深妙 |
72 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彰深妙 |
73 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 以彰深妙 |
74 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 以彰深妙 |
75 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彰深妙 |
76 | 72 | 一 | yī | one | 此有住一毛端遍動諸剎 |
77 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有住一毛端遍動諸剎 |
78 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有住一毛端遍動諸剎 |
79 | 72 | 一 | yī | first | 此有住一毛端遍動諸剎 |
80 | 72 | 一 | yī | the same | 此有住一毛端遍動諸剎 |
81 | 72 | 一 | yī | sole; single | 此有住一毛端遍動諸剎 |
82 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 此有住一毛端遍動諸剎 |
83 | 72 | 一 | yī | Yi | 此有住一毛端遍動諸剎 |
84 | 72 | 一 | yī | other | 此有住一毛端遍動諸剎 |
85 | 72 | 一 | yī | to unify | 此有住一毛端遍動諸剎 |
86 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有住一毛端遍動諸剎 |
87 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有住一毛端遍動諸剎 |
88 | 72 | 一 | yī | one; eka | 此有住一毛端遍動諸剎 |
89 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上言對前為三者 |
90 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 上言對前為三者 |
91 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 上言對前為三者 |
92 | 69 | 為 | wéi | to do | 上言對前為三者 |
93 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 上言對前為三者 |
94 | 69 | 為 | wéi | to govern | 上言對前為三者 |
95 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 上言對前為三者 |
96 | 68 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 今劫海修行而無疲厭 |
97 | 68 | 海 | hǎi | foreign | 今劫海修行而無疲厭 |
98 | 68 | 海 | hǎi | a large lake | 今劫海修行而無疲厭 |
99 | 68 | 海 | hǎi | a large mass | 今劫海修行而無疲厭 |
100 | 68 | 海 | hǎi | having large capacity | 今劫海修行而無疲厭 |
101 | 68 | 海 | hǎi | Hai | 今劫海修行而無疲厭 |
102 | 68 | 海 | hǎi | seawater | 今劫海修行而無疲厭 |
103 | 68 | 海 | hǎi | a field; an area | 今劫海修行而無疲厭 |
104 | 68 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 今劫海修行而無疲厭 |
105 | 68 | 海 | hǎi | a large container | 今劫海修行而無疲厭 |
106 | 68 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 今劫海修行而無疲厭 |
107 | 62 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上言對前為三者 |
108 | 62 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上言對前為三者 |
109 | 62 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上言對前為三者 |
110 | 62 | 言 | yán | phrase; sentence | 上言對前為三者 |
111 | 62 | 言 | yán | a word; a syllable | 上言對前為三者 |
112 | 62 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上言對前為三者 |
113 | 62 | 言 | yán | to regard as | 上言對前為三者 |
114 | 62 | 言 | yán | to act as | 上言對前為三者 |
115 | 62 | 言 | yán | word; vacana | 上言對前為三者 |
116 | 62 | 言 | yán | speak; vad | 上言對前為三者 |
117 | 62 | 三 | sān | three | 三別釋者 |
118 | 62 | 三 | sān | third | 三別釋者 |
119 | 62 | 三 | sān | more than two | 三別釋者 |
120 | 62 | 三 | sān | very few | 三別釋者 |
121 | 62 | 三 | sān | San | 三別釋者 |
122 | 62 | 三 | sān | three; tri | 三別釋者 |
123 | 62 | 三 | sān | sa | 三別釋者 |
124 | 62 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三別釋者 |
125 | 62 | 釋 | shì | to release; to set free | 三別釋者 |
126 | 62 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三別釋者 |
127 | 62 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三別釋者 |
128 | 62 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三別釋者 |
129 | 62 | 釋 | shì | to put down | 三別釋者 |
130 | 62 | 釋 | shì | to resolve | 三別釋者 |
131 | 62 | 釋 | shì | to melt | 三別釋者 |
132 | 62 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三別釋者 |
133 | 62 | 釋 | shì | Buddhism | 三別釋者 |
134 | 62 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三別釋者 |
135 | 62 | 釋 | yì | pleased; glad | 三別釋者 |
136 | 62 | 釋 | shì | explain | 三別釋者 |
137 | 62 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三別釋者 |
138 | 61 | 下 | xià | bottom | 化始終下 |
139 | 61 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化始終下 |
140 | 61 | 下 | xià | to announce | 化始終下 |
141 | 61 | 下 | xià | to do | 化始終下 |
142 | 61 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化始終下 |
143 | 61 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化始終下 |
144 | 61 | 下 | xià | inside | 化始終下 |
145 | 61 | 下 | xià | an aspect | 化始終下 |
146 | 61 | 下 | xià | a certain time | 化始終下 |
147 | 61 | 下 | xià | to capture; to take | 化始終下 |
148 | 61 | 下 | xià | to put in | 化始終下 |
149 | 61 | 下 | xià | to enter | 化始終下 |
150 | 61 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化始終下 |
151 | 61 | 下 | xià | to finish work or school | 化始終下 |
152 | 61 | 下 | xià | to go | 化始終下 |
153 | 61 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化始終下 |
154 | 61 | 下 | xià | to modestly decline | 化始終下 |
155 | 61 | 下 | xià | to produce | 化始終下 |
156 | 61 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化始終下 |
157 | 61 | 下 | xià | to decide | 化始終下 |
158 | 61 | 下 | xià | to be less than | 化始終下 |
159 | 61 | 下 | xià | humble; lowly | 化始終下 |
160 | 61 | 下 | xià | below; adhara | 化始終下 |
161 | 61 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化始終下 |
162 | 60 | 因 | yīn | cause; reason | 通因通果 |
163 | 60 | 因 | yīn | to accord with | 通因通果 |
164 | 60 | 因 | yīn | to follow | 通因通果 |
165 | 60 | 因 | yīn | to rely on | 通因通果 |
166 | 60 | 因 | yīn | via; through | 通因通果 |
167 | 60 | 因 | yīn | to continue | 通因通果 |
168 | 60 | 因 | yīn | to receive | 通因通果 |
169 | 60 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 通因通果 |
170 | 60 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 通因通果 |
171 | 60 | 因 | yīn | to be like | 通因通果 |
172 | 60 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 通因通果 |
173 | 60 | 因 | yīn | cause; hetu | 通因通果 |
174 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 初悲智相導度眾生而不疲 |
175 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 初悲智相導度眾生而不疲 |
176 | 56 | 而 | néng | can; able | 初悲智相導度眾生而不疲 |
177 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 初悲智相導度眾生而不疲 |
178 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 初悲智相導度眾生而不疲 |
179 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂分無分一味 |
180 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂分無分一味 |
181 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分無分一味 |
182 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂分無分一味 |
183 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂分無分一味 |
184 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分無分一味 |
185 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂分無分一味 |
186 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂分無分一味 |
187 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂分無分一味 |
188 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂分無分一味 |
189 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂分無分一味 |
190 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 則七八兩段義不相 |
191 | 54 | 前 | qián | front | 前之二釋 |
192 | 54 | 前 | qián | former; the past | 前之二釋 |
193 | 54 | 前 | qián | to go forward | 前之二釋 |
194 | 54 | 前 | qián | preceding | 前之二釋 |
195 | 54 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前之二釋 |
196 | 54 | 前 | qián | to appear before | 前之二釋 |
197 | 54 | 前 | qián | future | 前之二釋 |
198 | 54 | 前 | qián | top; first | 前之二釋 |
199 | 54 | 前 | qián | battlefront | 前之二釋 |
200 | 54 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前之二釋 |
201 | 54 | 前 | qián | facing; mukha | 前之二釋 |
202 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 則七八兩段義不相 |
203 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 則七八兩段義不相 |
204 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 則七八兩段義不相 |
205 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 則七八兩段義不相 |
206 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 則七八兩段義不相 |
207 | 53 | 義 | yì | adopted | 則七八兩段義不相 |
208 | 53 | 義 | yì | a relationship | 則七八兩段義不相 |
209 | 53 | 義 | yì | volunteer | 則七八兩段義不相 |
210 | 53 | 義 | yì | something suitable | 則七八兩段義不相 |
211 | 53 | 義 | yì | a martyr | 則七八兩段義不相 |
212 | 53 | 義 | yì | a law | 則七八兩段義不相 |
213 | 53 | 義 | yì | Yi | 則七八兩段義不相 |
214 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 則七八兩段義不相 |
215 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 則七八兩段義不相 |
216 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 前二相由故名 |
217 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 前二相由故名 |
218 | 51 | 名 | míng | rank; position | 前二相由故名 |
219 | 51 | 名 | míng | an excuse | 前二相由故名 |
220 | 51 | 名 | míng | life | 前二相由故名 |
221 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 前二相由故名 |
222 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 前二相由故名 |
223 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 前二相由故名 |
224 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 前二相由故名 |
225 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 前二相由故名 |
226 | 51 | 名 | míng | moral | 前二相由故名 |
227 | 51 | 名 | míng | name; naman | 前二相由故名 |
228 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 前二相由故名 |
229 | 50 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次偈空有雙觀等者 |
230 | 50 | 等 | děng | to wait | 次偈空有雙觀等者 |
231 | 50 | 等 | děng | to be equal | 次偈空有雙觀等者 |
232 | 50 | 等 | děng | degree; level | 次偈空有雙觀等者 |
233 | 50 | 等 | děng | to compare | 次偈空有雙觀等者 |
234 | 50 | 等 | děng | same; equal; sama | 次偈空有雙觀等者 |
235 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今不對前 |
236 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今不對前 |
237 | 49 | 今 | jīn | modern | 今不對前 |
238 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今不對前 |
239 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂果位為功德所依故 |
240 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂果位為功德所依故 |
241 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂果位為功德所依故 |
242 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂果位為功德所依故 |
243 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 謂果位為功德所依故 |
244 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 謂果位為功德所依故 |
245 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂果位為功德所依故 |
246 | 49 | 亦 | yì | Yi | 今與前別亦是對前 |
247 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上言對前為三者 |
248 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上言對前為三者 |
249 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上言對前為三者 |
250 | 47 | 上 | shàng | shang | 上言對前為三者 |
251 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上言對前為三者 |
252 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上言對前為三者 |
253 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上言對前為三者 |
254 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上言對前為三者 |
255 | 47 | 上 | shàng | time | 上言對前為三者 |
256 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上言對前為三者 |
257 | 47 | 上 | shàng | far | 上言對前為三者 |
258 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上言對前為三者 |
259 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上言對前為三者 |
260 | 47 | 上 | shàng | to report | 上言對前為三者 |
261 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上言對前為三者 |
262 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上言對前為三者 |
263 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上言對前為三者 |
264 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上言對前為三者 |
265 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上言對前為三者 |
266 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上言對前為三者 |
267 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上言對前為三者 |
268 | 47 | 上 | shàng | to add | 上言對前為三者 |
269 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上言對前為三者 |
270 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上言對前為三者 |
271 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上言對前為三者 |
272 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上言對前為三者 |
273 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上言對前為三者 |
274 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上言對前為三者 |
275 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提樹白毫力故 |
276 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛菩提樹白毫力故 |
277 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛菩提樹白毫力故 |
278 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛菩提樹白毫力故 |
279 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛菩提樹白毫力故 |
280 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛菩提樹白毫力故 |
281 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提樹白毫力故 |
282 | 46 | 於 | yú | to go; to | 則於生 |
283 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則於生 |
284 | 46 | 於 | yú | Yu | 則於生 |
285 | 46 | 於 | wū | a crow | 則於生 |
286 | 44 | 性 | xìng | gender | 謂由上諸義理性不唯無分 |
287 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂由上諸義理性不唯無分 |
288 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂由上諸義理性不唯無分 |
289 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂由上諸義理性不唯無分 |
290 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 謂由上諸義理性不唯無分 |
291 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 謂由上諸義理性不唯無分 |
292 | 44 | 性 | xìng | scope | 謂由上諸義理性不唯無分 |
293 | 44 | 性 | xìng | nature | 謂由上諸義理性不唯無分 |
294 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一如來藏在纏含果法 |
295 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 一如來藏在纏含果法 |
296 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 一如來藏在纏含果法 |
297 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 一如來藏在纏含果法 |
298 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一如來藏在纏含果法 |
299 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 一如來藏在纏含果法 |
300 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 一如來藏在纏含果法 |
301 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 一如來藏在纏含果法 |
302 | 43 | 十 | shí | ten | 具十對令同時等 |
303 | 43 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 具十對令同時等 |
304 | 43 | 十 | shí | tenth | 具十對令同時等 |
305 | 43 | 十 | shí | complete; perfect | 具十對令同時等 |
306 | 43 | 十 | shí | ten; daśa | 具十對令同時等 |
307 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 則七八兩段義不相 |
308 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 則七八兩段義不相 |
309 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 則七八兩段義不相 |
310 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 則七八兩段義不相 |
311 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 則七八兩段義不相 |
312 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 則七八兩段義不相 |
313 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 則七八兩段義不相 |
314 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 則七八兩段義不相 |
315 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 則七八兩段義不相 |
316 | 40 | 相 | xiāng | to express | 則七八兩段義不相 |
317 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 則七八兩段義不相 |
318 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 則七八兩段義不相 |
319 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 則七八兩段義不相 |
320 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 則七八兩段義不相 |
321 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 則七八兩段義不相 |
322 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 則七八兩段義不相 |
323 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 則七八兩段義不相 |
324 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 則七八兩段義不相 |
325 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 則七八兩段義不相 |
326 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 則七八兩段義不相 |
327 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 則七八兩段義不相 |
328 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 則七八兩段義不相 |
329 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 則七八兩段義不相 |
330 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 則七八兩段義不相 |
331 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 則七八兩段義不相 |
332 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 則七八兩段義不相 |
333 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 則七八兩段義不相 |
334 | 38 | 四 | sì | four | 第二十四 |
335 | 38 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四 |
336 | 38 | 四 | sì | fourth | 第二十四 |
337 | 38 | 四 | sì | Si | 第二十四 |
338 | 38 | 四 | sì | four; catur | 第二十四 |
339 | 37 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 二非無分 |
340 | 37 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 二非無分 |
341 | 37 | 非 | fēi | different | 二非無分 |
342 | 37 | 非 | fēi | to not be; to not have | 二非無分 |
343 | 37 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 二非無分 |
344 | 37 | 非 | fēi | Africa | 二非無分 |
345 | 37 | 非 | fēi | to slander | 二非無分 |
346 | 37 | 非 | fěi | to avoid | 二非無分 |
347 | 37 | 非 | fēi | must | 二非無分 |
348 | 37 | 非 | fēi | an error | 二非無分 |
349 | 37 | 非 | fēi | a problem; a question | 二非無分 |
350 | 37 | 非 | fēi | evil | 二非無分 |
351 | 36 | 能 | néng | can; able | 悲故能 |
352 | 36 | 能 | néng | ability; capacity | 悲故能 |
353 | 36 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 悲故能 |
354 | 36 | 能 | néng | energy | 悲故能 |
355 | 36 | 能 | néng | function; use | 悲故能 |
356 | 36 | 能 | néng | talent | 悲故能 |
357 | 36 | 能 | néng | expert at | 悲故能 |
358 | 36 | 能 | néng | to be in harmony | 悲故能 |
359 | 36 | 能 | néng | to tend to; to care for | 悲故能 |
360 | 36 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 悲故能 |
361 | 36 | 能 | néng | to be able; śak | 悲故能 |
362 | 36 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 悲故能 |
363 | 35 | 約 | yuē | approximately | 八約身成益 |
364 | 35 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 八約身成益 |
365 | 35 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 八約身成益 |
366 | 35 | 約 | yuē | vague; indistinct | 八約身成益 |
367 | 35 | 約 | yuē | to invite | 八約身成益 |
368 | 35 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 八約身成益 |
369 | 35 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 八約身成益 |
370 | 35 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 八約身成益 |
371 | 35 | 約 | yuē | brief; simple | 八約身成益 |
372 | 35 | 約 | yuē | an appointment | 八約身成益 |
373 | 35 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 八約身成益 |
374 | 35 | 約 | yuē | a rope | 八約身成益 |
375 | 35 | 約 | yuē | to tie up | 八約身成益 |
376 | 35 | 約 | yuē | crooked | 八約身成益 |
377 | 35 | 約 | yuē | to prevent; to block | 八約身成益 |
378 | 35 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 八約身成益 |
379 | 35 | 約 | yuē | base; low | 八約身成益 |
380 | 35 | 約 | yuē | to prepare | 八約身成益 |
381 | 35 | 約 | yuē | to plunder | 八約身成益 |
382 | 35 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 八約身成益 |
383 | 35 | 約 | yāo | to weigh | 八約身成益 |
384 | 35 | 約 | yāo | crucial point; key point | 八約身成益 |
385 | 35 | 約 | yuē | agreement; samaya | 八約身成益 |
386 | 35 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無分是理 |
387 | 35 | 理 | lǐ | to manage | 無分是理 |
388 | 35 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 無分是理 |
389 | 35 | 理 | lǐ | to work jade; to remove jade from ore | 無分是理 |
390 | 35 | 理 | lǐ | a natural science | 無分是理 |
391 | 35 | 理 | lǐ | law; principle; theory; inner principle or structure | 無分是理 |
392 | 35 | 理 | lǐ | to acknowledge; to respond; to answer | 無分是理 |
393 | 35 | 理 | lǐ | a judge | 無分是理 |
394 | 35 | 理 | lǐ | li; moral principle | 無分是理 |
395 | 35 | 理 | lǐ | to tidy up; to put in order | 無分是理 |
396 | 35 | 理 | lǐ | grain; texture | 無分是理 |
397 | 35 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 無分是理 |
398 | 35 | 理 | lǐ | principle; naya | 無分是理 |
399 | 34 | 本 | běn | to be one's own | 此二本有 |
400 | 34 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 此二本有 |
401 | 34 | 本 | běn | the roots of a plant | 此二本有 |
402 | 34 | 本 | běn | capital | 此二本有 |
403 | 34 | 本 | běn | main; central; primary | 此二本有 |
404 | 34 | 本 | běn | according to | 此二本有 |
405 | 34 | 本 | běn | a version; an edition | 此二本有 |
406 | 34 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 此二本有 |
407 | 34 | 本 | běn | a book | 此二本有 |
408 | 34 | 本 | běn | trunk of a tree | 此二本有 |
409 | 34 | 本 | běn | to investigate the root of | 此二本有 |
410 | 34 | 本 | běn | a manuscript for a play | 此二本有 |
411 | 34 | 本 | běn | Ben | 此二本有 |
412 | 34 | 本 | běn | root; origin; mula | 此二本有 |
413 | 34 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 此二本有 |
414 | 34 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 此二本有 |
415 | 34 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 二則 |
416 | 34 | 則 | zé | a grade; a level | 二則 |
417 | 34 | 則 | zé | an example; a model | 二則 |
418 | 34 | 則 | zé | a weighing device | 二則 |
419 | 34 | 則 | zé | to grade; to rank | 二則 |
420 | 34 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 二則 |
421 | 34 | 則 | zé | to do | 二則 |
422 | 34 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 二則 |
423 | 33 | 句 | jù | sentence | 乃成八句 |
424 | 33 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 乃成八句 |
425 | 33 | 句 | gōu | to tease | 乃成八句 |
426 | 33 | 句 | gōu | to delineate | 乃成八句 |
427 | 33 | 句 | gōu | a young bud | 乃成八句 |
428 | 33 | 句 | jù | clause; phrase; line | 乃成八句 |
429 | 33 | 句 | jù | a musical phrase | 乃成八句 |
430 | 33 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 乃成八句 |
431 | 33 | 遍 | biàn | all; complete | 此有住一毛端遍動諸剎 |
432 | 33 | 遍 | biàn | to be covered with | 此有住一毛端遍動諸剎 |
433 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 此有住一毛端遍動諸剎 |
434 | 33 | 遍 | biàn | pervade; visva | 此有住一毛端遍動諸剎 |
435 | 33 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 此有住一毛端遍動諸剎 |
436 | 33 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 此有住一毛端遍動諸剎 |
437 | 33 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 八約身成益 |
438 | 33 | 成 | chéng | to become; to turn into | 八約身成益 |
439 | 33 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 八約身成益 |
440 | 33 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 八約身成益 |
441 | 33 | 成 | chéng | a full measure of | 八約身成益 |
442 | 33 | 成 | chéng | whole | 八約身成益 |
443 | 33 | 成 | chéng | set; established | 八約身成益 |
444 | 33 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 八約身成益 |
445 | 33 | 成 | chéng | to reconcile | 八約身成益 |
446 | 33 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 八約身成益 |
447 | 33 | 成 | chéng | composed of | 八約身成益 |
448 | 33 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 八約身成益 |
449 | 33 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 八約身成益 |
450 | 33 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 八約身成益 |
451 | 33 | 成 | chéng | Cheng | 八約身成益 |
452 | 33 | 成 | chéng | Become | 八約身成益 |
453 | 33 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 八約身成益 |
454 | 33 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分與無分 |
455 | 33 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分與無分 |
456 | 33 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分與無分 |
457 | 33 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分與無分 |
458 | 33 | 分 | fēn | a fraction | 分與無分 |
459 | 33 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分與無分 |
460 | 33 | 分 | fēn | one tenth | 分與無分 |
461 | 33 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分與無分 |
462 | 33 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分與無分 |
463 | 33 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分與無分 |
464 | 33 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分與無分 |
465 | 33 | 分 | fēn | equinox | 分與無分 |
466 | 33 | 分 | fèn | a characteristic | 分與無分 |
467 | 33 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分與無分 |
468 | 33 | 分 | fēn | to share | 分與無分 |
469 | 33 | 分 | fēn | branch [office] | 分與無分 |
470 | 33 | 分 | fēn | clear; distinct | 分與無分 |
471 | 33 | 分 | fēn | a difference | 分與無分 |
472 | 33 | 分 | fēn | a score | 分與無分 |
473 | 33 | 分 | fèn | identity | 分與無分 |
474 | 33 | 分 | fèn | a part; a portion | 分與無分 |
475 | 33 | 分 | fēn | part; avayava | 分與無分 |
476 | 33 | 意 | yì | idea | 我意 |
477 | 33 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 我意 |
478 | 33 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 我意 |
479 | 33 | 意 | yì | mood; feeling | 我意 |
480 | 33 | 意 | yì | will; willpower; determination | 我意 |
481 | 33 | 意 | yì | bearing; spirit | 我意 |
482 | 33 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 我意 |
483 | 33 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 我意 |
484 | 33 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 我意 |
485 | 33 | 意 | yì | meaning | 我意 |
486 | 33 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 我意 |
487 | 33 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 我意 |
488 | 33 | 意 | yì | Yi | 我意 |
489 | 33 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 我意 |
490 | 32 | 也 | yě | ya | 此即無分也 |
491 | 32 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 智導矣 |
492 | 32 | 智 | zhì | care; prudence | 智導矣 |
493 | 32 | 智 | zhì | Zhi | 智導矣 |
494 | 32 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 智導矣 |
495 | 32 | 智 | zhì | clever | 智導矣 |
496 | 32 | 智 | zhì | Wisdom | 智導矣 |
497 | 32 | 智 | zhì | jnana; knowing | 智導矣 |
498 | 31 | 藏 | cáng | to hide | 二藏令菩薩證者 |
499 | 31 | 藏 | zàng | canon; a collection of scriptures | 二藏令菩薩證者 |
500 | 31 | 藏 | cáng | to store | 二藏令菩薩證者 |
Frequencies of all Words
Top 1349
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 225 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 身法不同故 |
2 | 225 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 身法不同故 |
3 | 225 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 身法不同故 |
4 | 225 | 故 | gù | to die | 身法不同故 |
5 | 225 | 故 | gù | so; therefore; hence | 身法不同故 |
6 | 225 | 故 | gù | original | 身法不同故 |
7 | 225 | 故 | gù | accident; happening; instance | 身法不同故 |
8 | 225 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 身法不同故 |
9 | 225 | 故 | gù | something in the past | 身法不同故 |
10 | 225 | 故 | gù | deceased; dead | 身法不同故 |
11 | 225 | 故 | gù | still; yet | 身法不同故 |
12 | 225 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 身法不同故 |
13 | 129 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 三別釋者 |
14 | 129 | 者 | zhě | that | 三別釋者 |
15 | 129 | 者 | zhě | nominalizing function word | 三別釋者 |
16 | 129 | 者 | zhě | used to mark a definition | 三別釋者 |
17 | 129 | 者 | zhě | used to mark a pause | 三別釋者 |
18 | 129 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 三別釋者 |
19 | 129 | 者 | zhuó | according to | 三別釋者 |
20 | 129 | 者 | zhě | ca | 三別釋者 |
21 | 122 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即成愛見 |
22 | 122 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即成愛見 |
23 | 122 | 即 | jí | at that time | 即成愛見 |
24 | 122 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即成愛見 |
25 | 122 | 即 | jí | supposed; so-called | 即成愛見 |
26 | 122 | 即 | jí | if; but | 即成愛見 |
27 | 122 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即成愛見 |
28 | 122 | 即 | jí | then; following | 即成愛見 |
29 | 122 | 即 | jí | so; just so; eva | 即成愛見 |
30 | 107 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 死有疲厭心 |
31 | 107 | 有 | yǒu | to have; to possess | 死有疲厭心 |
32 | 107 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 死有疲厭心 |
33 | 107 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 死有疲厭心 |
34 | 107 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 死有疲厭心 |
35 | 107 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 死有疲厭心 |
36 | 107 | 有 | yǒu | used to compare two things | 死有疲厭心 |
37 | 107 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 死有疲厭心 |
38 | 107 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 死有疲厭心 |
39 | 107 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 死有疲厭心 |
40 | 107 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 死有疲厭心 |
41 | 107 | 有 | yǒu | abundant | 死有疲厭心 |
42 | 107 | 有 | yǒu | purposeful | 死有疲厭心 |
43 | 107 | 有 | yǒu | You | 死有疲厭心 |
44 | 107 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 死有疲厭心 |
45 | 107 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 死有疲厭心 |
46 | 105 | 二 | èr | two | 前之二釋 |
47 | 105 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 前之二釋 |
48 | 105 | 二 | èr | second | 前之二釋 |
49 | 105 | 二 | èr | twice; double; di- | 前之二釋 |
50 | 105 | 二 | èr | another; the other | 前之二釋 |
51 | 105 | 二 | èr | more than one kind | 前之二釋 |
52 | 105 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 前之二釋 |
53 | 105 | 二 | èr | both; dvaya | 前之二釋 |
54 | 101 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
55 | 101 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
56 | 101 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
57 | 101 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
58 | 101 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
59 | 101 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
60 | 101 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
61 | 101 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
62 | 101 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
63 | 101 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
64 | 101 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
65 | 101 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
66 | 101 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
67 | 101 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
68 | 101 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
69 | 101 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
70 | 101 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
71 | 101 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
72 | 98 | 之 | zhī | him; her; them; that | 前之二釋 |
73 | 98 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 前之二釋 |
74 | 98 | 之 | zhī | to go | 前之二釋 |
75 | 98 | 之 | zhī | this; that | 前之二釋 |
76 | 98 | 之 | zhī | genetive marker | 前之二釋 |
77 | 98 | 之 | zhī | it | 前之二釋 |
78 | 98 | 之 | zhī | in; in regards to | 前之二釋 |
79 | 98 | 之 | zhī | all | 前之二釋 |
80 | 98 | 之 | zhī | and | 前之二釋 |
81 | 98 | 之 | zhī | however | 前之二釋 |
82 | 98 | 之 | zhī | if | 前之二釋 |
83 | 98 | 之 | zhī | then | 前之二釋 |
84 | 98 | 之 | zhī | to arrive; to go | 前之二釋 |
85 | 98 | 之 | zhī | is | 前之二釋 |
86 | 98 | 之 | zhī | to use | 前之二釋 |
87 | 98 | 之 | zhī | Zhi | 前之二釋 |
88 | 98 | 之 | zhī | winding | 前之二釋 |
89 | 95 | 中 | zhōng | middle | 此中即無 |
90 | 95 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中即無 |
91 | 95 | 中 | zhōng | China | 此中即無 |
92 | 95 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中即無 |
93 | 95 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中即無 |
94 | 95 | 中 | zhōng | midday | 此中即無 |
95 | 95 | 中 | zhōng | inside | 此中即無 |
96 | 95 | 中 | zhōng | during | 此中即無 |
97 | 95 | 中 | zhōng | Zhong | 此中即無 |
98 | 95 | 中 | zhōng | intermediary | 此中即無 |
99 | 95 | 中 | zhōng | half | 此中即無 |
100 | 95 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中即無 |
101 | 95 | 中 | zhōng | while | 此中即無 |
102 | 95 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中即無 |
103 | 95 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中即無 |
104 | 95 | 中 | zhòng | to obtain | 此中即無 |
105 | 95 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中即無 |
106 | 95 | 中 | zhōng | middle | 此中即無 |
107 | 87 | 此 | cǐ | this; these | 此上菩薩法 |
108 | 87 | 此 | cǐ | in this way | 此上菩薩法 |
109 | 87 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此上菩薩法 |
110 | 87 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此上菩薩法 |
111 | 87 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此上菩薩法 |
112 | 86 | 是 | shì | is; are; am; to be | 今與前別亦是對前 |
113 | 86 | 是 | shì | is exactly | 今與前別亦是對前 |
114 | 86 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 今與前別亦是對前 |
115 | 86 | 是 | shì | this; that; those | 今與前別亦是對前 |
116 | 86 | 是 | shì | really; certainly | 今與前別亦是對前 |
117 | 86 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 今與前別亦是對前 |
118 | 86 | 是 | shì | true | 今與前別亦是對前 |
119 | 86 | 是 | shì | is; has; exists | 今與前別亦是對前 |
120 | 86 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 今與前別亦是對前 |
121 | 86 | 是 | shì | a matter; an affair | 今與前別亦是對前 |
122 | 86 | 是 | shì | Shi | 今與前別亦是對前 |
123 | 86 | 是 | shì | is; bhū | 今與前別亦是對前 |
124 | 86 | 是 | shì | this; idam | 今與前別亦是對前 |
125 | 77 | 無 | wú | no | 悲無大智 |
126 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 悲無大智 |
127 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 悲無大智 |
128 | 77 | 無 | wú | has not yet | 悲無大智 |
129 | 77 | 無 | mó | mo | 悲無大智 |
130 | 77 | 無 | wú | do not | 悲無大智 |
131 | 77 | 無 | wú | not; -less; un- | 悲無大智 |
132 | 77 | 無 | wú | regardless of | 悲無大智 |
133 | 77 | 無 | wú | to not have | 悲無大智 |
134 | 77 | 無 | wú | um | 悲無大智 |
135 | 77 | 無 | wú | Wu | 悲無大智 |
136 | 77 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 悲無大智 |
137 | 77 | 無 | wú | not; non- | 悲無大智 |
138 | 77 | 無 | mó | mo | 悲無大智 |
139 | 73 | 云 | yún | cloud | 大品云 |
140 | 73 | 云 | yún | Yunnan | 大品云 |
141 | 73 | 云 | yún | Yun | 大品云 |
142 | 73 | 云 | yún | to say | 大品云 |
143 | 73 | 云 | yún | to have | 大品云 |
144 | 73 | 云 | yún | a particle with no meaning | 大品云 |
145 | 73 | 云 | yún | in this way | 大品云 |
146 | 73 | 云 | yún | cloud; megha | 大品云 |
147 | 73 | 云 | yún | to say; iti | 大品云 |
148 | 72 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以彰深妙 |
149 | 72 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以彰深妙 |
150 | 72 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以彰深妙 |
151 | 72 | 以 | yǐ | according to | 以彰深妙 |
152 | 72 | 以 | yǐ | because of | 以彰深妙 |
153 | 72 | 以 | yǐ | on a certain date | 以彰深妙 |
154 | 72 | 以 | yǐ | and; as well as | 以彰深妙 |
155 | 72 | 以 | yǐ | to rely on | 以彰深妙 |
156 | 72 | 以 | yǐ | to regard | 以彰深妙 |
157 | 72 | 以 | yǐ | to be able to | 以彰深妙 |
158 | 72 | 以 | yǐ | to order; to command | 以彰深妙 |
159 | 72 | 以 | yǐ | further; moreover | 以彰深妙 |
160 | 72 | 以 | yǐ | used after a verb | 以彰深妙 |
161 | 72 | 以 | yǐ | very | 以彰深妙 |
162 | 72 | 以 | yǐ | already | 以彰深妙 |
163 | 72 | 以 | yǐ | increasingly | 以彰深妙 |
164 | 72 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以彰深妙 |
165 | 72 | 以 | yǐ | Israel | 以彰深妙 |
166 | 72 | 以 | yǐ | Yi | 以彰深妙 |
167 | 72 | 以 | yǐ | use; yogena | 以彰深妙 |
168 | 72 | 一 | yī | one | 此有住一毛端遍動諸剎 |
169 | 72 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此有住一毛端遍動諸剎 |
170 | 72 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此有住一毛端遍動諸剎 |
171 | 72 | 一 | yī | pure; concentrated | 此有住一毛端遍動諸剎 |
172 | 72 | 一 | yì | whole; all | 此有住一毛端遍動諸剎 |
173 | 72 | 一 | yī | first | 此有住一毛端遍動諸剎 |
174 | 72 | 一 | yī | the same | 此有住一毛端遍動諸剎 |
175 | 72 | 一 | yī | each | 此有住一毛端遍動諸剎 |
176 | 72 | 一 | yī | certain | 此有住一毛端遍動諸剎 |
177 | 72 | 一 | yī | throughout | 此有住一毛端遍動諸剎 |
178 | 72 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此有住一毛端遍動諸剎 |
179 | 72 | 一 | yī | sole; single | 此有住一毛端遍動諸剎 |
180 | 72 | 一 | yī | a very small amount | 此有住一毛端遍動諸剎 |
181 | 72 | 一 | yī | Yi | 此有住一毛端遍動諸剎 |
182 | 72 | 一 | yī | other | 此有住一毛端遍動諸剎 |
183 | 72 | 一 | yī | to unify | 此有住一毛端遍動諸剎 |
184 | 72 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此有住一毛端遍動諸剎 |
185 | 72 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此有住一毛端遍動諸剎 |
186 | 72 | 一 | yī | or | 此有住一毛端遍動諸剎 |
187 | 72 | 一 | yī | one; eka | 此有住一毛端遍動諸剎 |
188 | 69 | 為 | wèi | for; to | 上言對前為三者 |
189 | 69 | 為 | wèi | because of | 上言對前為三者 |
190 | 69 | 為 | wéi | to act as; to serve | 上言對前為三者 |
191 | 69 | 為 | wéi | to change into; to become | 上言對前為三者 |
192 | 69 | 為 | wéi | to be; is | 上言對前為三者 |
193 | 69 | 為 | wéi | to do | 上言對前為三者 |
194 | 69 | 為 | wèi | for | 上言對前為三者 |
195 | 69 | 為 | wèi | because of; for; to | 上言對前為三者 |
196 | 69 | 為 | wèi | to | 上言對前為三者 |
197 | 69 | 為 | wéi | in a passive construction | 上言對前為三者 |
198 | 69 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 上言對前為三者 |
199 | 69 | 為 | wéi | forming an adverb | 上言對前為三者 |
200 | 69 | 為 | wéi | to add emphasis | 上言對前為三者 |
201 | 69 | 為 | wèi | to support; to help | 上言對前為三者 |
202 | 69 | 為 | wéi | to govern | 上言對前為三者 |
203 | 69 | 為 | wèi | to be; bhū | 上言對前為三者 |
204 | 68 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 今劫海修行而無疲厭 |
205 | 68 | 海 | hǎi | foreign | 今劫海修行而無疲厭 |
206 | 68 | 海 | hǎi | a large lake | 今劫海修行而無疲厭 |
207 | 68 | 海 | hǎi | a large mass | 今劫海修行而無疲厭 |
208 | 68 | 海 | hǎi | having large capacity | 今劫海修行而無疲厭 |
209 | 68 | 海 | hǎi | Hai | 今劫海修行而無疲厭 |
210 | 68 | 海 | hǎi | seawater | 今劫海修行而無疲厭 |
211 | 68 | 海 | hǎi | a field; an area | 今劫海修行而無疲厭 |
212 | 68 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 今劫海修行而無疲厭 |
213 | 68 | 海 | hǎi | a large container | 今劫海修行而無疲厭 |
214 | 68 | 海 | hǎi | arbitrarily | 今劫海修行而無疲厭 |
215 | 68 | 海 | hǎi | ruthlessly | 今劫海修行而無疲厭 |
216 | 68 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 今劫海修行而無疲厭 |
217 | 62 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上言對前為三者 |
218 | 62 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上言對前為三者 |
219 | 62 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上言對前為三者 |
220 | 62 | 言 | yán | a particle with no meaning | 上言對前為三者 |
221 | 62 | 言 | yán | phrase; sentence | 上言對前為三者 |
222 | 62 | 言 | yán | a word; a syllable | 上言對前為三者 |
223 | 62 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上言對前為三者 |
224 | 62 | 言 | yán | to regard as | 上言對前為三者 |
225 | 62 | 言 | yán | to act as | 上言對前為三者 |
226 | 62 | 言 | yán | word; vacana | 上言對前為三者 |
227 | 62 | 言 | yán | speak; vad | 上言對前為三者 |
228 | 62 | 三 | sān | three | 三別釋者 |
229 | 62 | 三 | sān | third | 三別釋者 |
230 | 62 | 三 | sān | more than two | 三別釋者 |
231 | 62 | 三 | sān | very few | 三別釋者 |
232 | 62 | 三 | sān | repeatedly | 三別釋者 |
233 | 62 | 三 | sān | San | 三別釋者 |
234 | 62 | 三 | sān | three; tri | 三別釋者 |
235 | 62 | 三 | sān | sa | 三別釋者 |
236 | 62 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三別釋者 |
237 | 62 | 釋 | shì | to release; to set free | 三別釋者 |
238 | 62 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 三別釋者 |
239 | 62 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 三別釋者 |
240 | 62 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 三別釋者 |
241 | 62 | 釋 | shì | to put down | 三別釋者 |
242 | 62 | 釋 | shì | to resolve | 三別釋者 |
243 | 62 | 釋 | shì | to melt | 三別釋者 |
244 | 62 | 釋 | shì | Śākyamuni | 三別釋者 |
245 | 62 | 釋 | shì | Buddhism | 三別釋者 |
246 | 62 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 三別釋者 |
247 | 62 | 釋 | yì | pleased; glad | 三別釋者 |
248 | 62 | 釋 | shì | explain | 三別釋者 |
249 | 62 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 三別釋者 |
250 | 61 | 下 | xià | next | 化始終下 |
251 | 61 | 下 | xià | bottom | 化始終下 |
252 | 61 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化始終下 |
253 | 61 | 下 | xià | measure word for time | 化始終下 |
254 | 61 | 下 | xià | expresses completion of an action | 化始終下 |
255 | 61 | 下 | xià | to announce | 化始終下 |
256 | 61 | 下 | xià | to do | 化始終下 |
257 | 61 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化始終下 |
258 | 61 | 下 | xià | under; below | 化始終下 |
259 | 61 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化始終下 |
260 | 61 | 下 | xià | inside | 化始終下 |
261 | 61 | 下 | xià | an aspect | 化始終下 |
262 | 61 | 下 | xià | a certain time | 化始終下 |
263 | 61 | 下 | xià | a time; an instance | 化始終下 |
264 | 61 | 下 | xià | to capture; to take | 化始終下 |
265 | 61 | 下 | xià | to put in | 化始終下 |
266 | 61 | 下 | xià | to enter | 化始終下 |
267 | 61 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化始終下 |
268 | 61 | 下 | xià | to finish work or school | 化始終下 |
269 | 61 | 下 | xià | to go | 化始終下 |
270 | 61 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化始終下 |
271 | 61 | 下 | xià | to modestly decline | 化始終下 |
272 | 61 | 下 | xià | to produce | 化始終下 |
273 | 61 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化始終下 |
274 | 61 | 下 | xià | to decide | 化始終下 |
275 | 61 | 下 | xià | to be less than | 化始終下 |
276 | 61 | 下 | xià | humble; lowly | 化始終下 |
277 | 61 | 下 | xià | below; adhara | 化始終下 |
278 | 61 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化始終下 |
279 | 60 | 因 | yīn | because | 通因通果 |
280 | 60 | 因 | yīn | cause; reason | 通因通果 |
281 | 60 | 因 | yīn | to accord with | 通因通果 |
282 | 60 | 因 | yīn | to follow | 通因通果 |
283 | 60 | 因 | yīn | to rely on | 通因通果 |
284 | 60 | 因 | yīn | via; through | 通因通果 |
285 | 60 | 因 | yīn | to continue | 通因通果 |
286 | 60 | 因 | yīn | to receive | 通因通果 |
287 | 60 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 通因通果 |
288 | 60 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 通因通果 |
289 | 60 | 因 | yīn | to be like | 通因通果 |
290 | 60 | 因 | yīn | from; because of | 通因通果 |
291 | 60 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 通因通果 |
292 | 60 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 通因通果 |
293 | 60 | 因 | yīn | Cause | 通因通果 |
294 | 60 | 因 | yīn | cause; hetu | 通因通果 |
295 | 56 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 初悲智相導度眾生而不疲 |
296 | 56 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 初悲智相導度眾生而不疲 |
297 | 56 | 而 | ér | you | 初悲智相導度眾生而不疲 |
298 | 56 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 初悲智相導度眾生而不疲 |
299 | 56 | 而 | ér | right away; then | 初悲智相導度眾生而不疲 |
300 | 56 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 初悲智相導度眾生而不疲 |
301 | 56 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 初悲智相導度眾生而不疲 |
302 | 56 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 初悲智相導度眾生而不疲 |
303 | 56 | 而 | ér | how can it be that? | 初悲智相導度眾生而不疲 |
304 | 56 | 而 | ér | so as to | 初悲智相導度眾生而不疲 |
305 | 56 | 而 | ér | only then | 初悲智相導度眾生而不疲 |
306 | 56 | 而 | ér | as if; to seem like | 初悲智相導度眾生而不疲 |
307 | 56 | 而 | néng | can; able | 初悲智相導度眾生而不疲 |
308 | 56 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 初悲智相導度眾生而不疲 |
309 | 56 | 而 | ér | me | 初悲智相導度眾生而不疲 |
310 | 56 | 而 | ér | to arrive; up to | 初悲智相導度眾生而不疲 |
311 | 56 | 而 | ér | possessive | 初悲智相導度眾生而不疲 |
312 | 56 | 而 | ér | and; ca | 初悲智相導度眾生而不疲 |
313 | 55 | 謂 | wèi | to call | 謂分無分一味 |
314 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂分無分一味 |
315 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分無分一味 |
316 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂分無分一味 |
317 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂分無分一味 |
318 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂分無分一味 |
319 | 55 | 謂 | wèi | to think | 謂分無分一味 |
320 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂分無分一味 |
321 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂分無分一味 |
322 | 55 | 謂 | wèi | and | 謂分無分一味 |
323 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂分無分一味 |
324 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 謂分無分一味 |
325 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂分無分一味 |
326 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂分無分一味 |
327 | 54 | 不 | bù | not; no | 則七八兩段義不相 |
328 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 則七八兩段義不相 |
329 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 則七八兩段義不相 |
330 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 則七八兩段義不相 |
331 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 則七八兩段義不相 |
332 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 則七八兩段義不相 |
333 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 則七八兩段義不相 |
334 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 則七八兩段義不相 |
335 | 54 | 不 | bù | no; na | 則七八兩段義不相 |
336 | 54 | 前 | qián | front | 前之二釋 |
337 | 54 | 前 | qián | former; the past | 前之二釋 |
338 | 54 | 前 | qián | to go forward | 前之二釋 |
339 | 54 | 前 | qián | preceding | 前之二釋 |
340 | 54 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前之二釋 |
341 | 54 | 前 | qián | to appear before | 前之二釋 |
342 | 54 | 前 | qián | future | 前之二釋 |
343 | 54 | 前 | qián | top; first | 前之二釋 |
344 | 54 | 前 | qián | battlefront | 前之二釋 |
345 | 54 | 前 | qián | pre- | 前之二釋 |
346 | 54 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前之二釋 |
347 | 54 | 前 | qián | facing; mukha | 前之二釋 |
348 | 53 | 義 | yì | meaning; sense | 則七八兩段義不相 |
349 | 53 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 則七八兩段義不相 |
350 | 53 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 則七八兩段義不相 |
351 | 53 | 義 | yì | chivalry; generosity | 則七八兩段義不相 |
352 | 53 | 義 | yì | just; righteous | 則七八兩段義不相 |
353 | 53 | 義 | yì | adopted | 則七八兩段義不相 |
354 | 53 | 義 | yì | a relationship | 則七八兩段義不相 |
355 | 53 | 義 | yì | volunteer | 則七八兩段義不相 |
356 | 53 | 義 | yì | something suitable | 則七八兩段義不相 |
357 | 53 | 義 | yì | a martyr | 則七八兩段義不相 |
358 | 53 | 義 | yì | a law | 則七八兩段義不相 |
359 | 53 | 義 | yì | Yi | 則七八兩段義不相 |
360 | 53 | 義 | yì | Righteousness | 則七八兩段義不相 |
361 | 53 | 義 | yì | aim; artha | 則七八兩段義不相 |
362 | 51 | 名 | míng | measure word for people | 前二相由故名 |
363 | 51 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 前二相由故名 |
364 | 51 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 前二相由故名 |
365 | 51 | 名 | míng | rank; position | 前二相由故名 |
366 | 51 | 名 | míng | an excuse | 前二相由故名 |
367 | 51 | 名 | míng | life | 前二相由故名 |
368 | 51 | 名 | míng | to name; to call | 前二相由故名 |
369 | 51 | 名 | míng | to express; to describe | 前二相由故名 |
370 | 51 | 名 | míng | to be called; to have the name | 前二相由故名 |
371 | 51 | 名 | míng | to own; to possess | 前二相由故名 |
372 | 51 | 名 | míng | famous; renowned | 前二相由故名 |
373 | 51 | 名 | míng | moral | 前二相由故名 |
374 | 51 | 名 | míng | name; naman | 前二相由故名 |
375 | 51 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 前二相由故名 |
376 | 50 | 等 | děng | et cetera; and so on | 次偈空有雙觀等者 |
377 | 50 | 等 | děng | to wait | 次偈空有雙觀等者 |
378 | 50 | 等 | děng | degree; kind | 次偈空有雙觀等者 |
379 | 50 | 等 | děng | plural | 次偈空有雙觀等者 |
380 | 50 | 等 | děng | to be equal | 次偈空有雙觀等者 |
381 | 50 | 等 | děng | degree; level | 次偈空有雙觀等者 |
382 | 50 | 等 | děng | to compare | 次偈空有雙觀等者 |
383 | 50 | 等 | děng | same; equal; sama | 次偈空有雙觀等者 |
384 | 49 | 今 | jīn | today; present; now | 今不對前 |
385 | 49 | 今 | jīn | Jin | 今不對前 |
386 | 49 | 今 | jīn | modern | 今不對前 |
387 | 49 | 今 | jīn | now; adhunā | 今不對前 |
388 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 謂果位為功德所依故 |
389 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 謂果位為功德所依故 |
390 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 謂果位為功德所依故 |
391 | 49 | 所 | suǒ | it | 謂果位為功德所依故 |
392 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 謂果位為功德所依故 |
393 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 謂果位為功德所依故 |
394 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 謂果位為功德所依故 |
395 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 謂果位為功德所依故 |
396 | 49 | 所 | suǒ | that which | 謂果位為功德所依故 |
397 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 謂果位為功德所依故 |
398 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 謂果位為功德所依故 |
399 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 謂果位為功德所依故 |
400 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 謂果位為功德所依故 |
401 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 謂果位為功德所依故 |
402 | 49 | 亦 | yì | also; too | 今與前別亦是對前 |
403 | 49 | 亦 | yì | but | 今與前別亦是對前 |
404 | 49 | 亦 | yì | this; he; she | 今與前別亦是對前 |
405 | 49 | 亦 | yì | although; even though | 今與前別亦是對前 |
406 | 49 | 亦 | yì | already | 今與前別亦是對前 |
407 | 49 | 亦 | yì | particle with no meaning | 今與前別亦是對前 |
408 | 49 | 亦 | yì | Yi | 今與前別亦是對前 |
409 | 47 | 上 | shàng | top; a high position | 上言對前為三者 |
410 | 47 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上言對前為三者 |
411 | 47 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上言對前為三者 |
412 | 47 | 上 | shàng | shang | 上言對前為三者 |
413 | 47 | 上 | shàng | previous; last | 上言對前為三者 |
414 | 47 | 上 | shàng | high; higher | 上言對前為三者 |
415 | 47 | 上 | shàng | advanced | 上言對前為三者 |
416 | 47 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上言對前為三者 |
417 | 47 | 上 | shàng | time | 上言對前為三者 |
418 | 47 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上言對前為三者 |
419 | 47 | 上 | shàng | far | 上言對前為三者 |
420 | 47 | 上 | shàng | big; as big as | 上言對前為三者 |
421 | 47 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上言對前為三者 |
422 | 47 | 上 | shàng | to report | 上言對前為三者 |
423 | 47 | 上 | shàng | to offer | 上言對前為三者 |
424 | 47 | 上 | shàng | to go on stage | 上言對前為三者 |
425 | 47 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上言對前為三者 |
426 | 47 | 上 | shàng | to install; to erect | 上言對前為三者 |
427 | 47 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上言對前為三者 |
428 | 47 | 上 | shàng | to burn | 上言對前為三者 |
429 | 47 | 上 | shàng | to remember | 上言對前為三者 |
430 | 47 | 上 | shang | on; in | 上言對前為三者 |
431 | 47 | 上 | shàng | upward | 上言對前為三者 |
432 | 47 | 上 | shàng | to add | 上言對前為三者 |
433 | 47 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上言對前為三者 |
434 | 47 | 上 | shàng | to meet | 上言對前為三者 |
435 | 47 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上言對前為三者 |
436 | 47 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上言對前為三者 |
437 | 47 | 上 | shàng | a musical note | 上言對前為三者 |
438 | 47 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上言對前為三者 |
439 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提樹白毫力故 |
440 | 47 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛菩提樹白毫力故 |
441 | 47 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛菩提樹白毫力故 |
442 | 47 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛菩提樹白毫力故 |
443 | 47 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛菩提樹白毫力故 |
444 | 47 | 佛 | fó | Buddha | 佛菩提樹白毫力故 |
445 | 47 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛菩提樹白毫力故 |
446 | 46 | 於 | yú | in; at | 則於生 |
447 | 46 | 於 | yú | in; at | 則於生 |
448 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 則於生 |
449 | 46 | 於 | yú | to go; to | 則於生 |
450 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 則於生 |
451 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 則於生 |
452 | 46 | 於 | yú | from | 則於生 |
453 | 46 | 於 | yú | give | 則於生 |
454 | 46 | 於 | yú | oppposing | 則於生 |
455 | 46 | 於 | yú | and | 則於生 |
456 | 46 | 於 | yú | compared to | 則於生 |
457 | 46 | 於 | yú | by | 則於生 |
458 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 則於生 |
459 | 46 | 於 | yú | for | 則於生 |
460 | 46 | 於 | yú | Yu | 則於生 |
461 | 46 | 於 | wū | a crow | 則於生 |
462 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 則於生 |
463 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 則於生 |
464 | 44 | 性 | xìng | gender | 謂由上諸義理性不唯無分 |
465 | 44 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 謂由上諸義理性不唯無分 |
466 | 44 | 性 | xìng | nature; disposition | 謂由上諸義理性不唯無分 |
467 | 44 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 謂由上諸義理性不唯無分 |
468 | 44 | 性 | xìng | grammatical gender | 謂由上諸義理性不唯無分 |
469 | 44 | 性 | xìng | a property; a quality | 謂由上諸義理性不唯無分 |
470 | 44 | 性 | xìng | life; destiny | 謂由上諸義理性不唯無分 |
471 | 44 | 性 | xìng | sexual desire | 謂由上諸義理性不唯無分 |
472 | 44 | 性 | xìng | scope | 謂由上諸義理性不唯無分 |
473 | 44 | 性 | xìng | nature | 謂由上諸義理性不唯無分 |
474 | 44 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 一如來藏在纏含果法 |
475 | 44 | 果 | guǒ | fruit | 一如來藏在纏含果法 |
476 | 44 | 果 | guǒ | as expected; really | 一如來藏在纏含果法 |
477 | 44 | 果 | guǒ | if really; if expected | 一如來藏在纏含果法 |
478 | 44 | 果 | guǒ | to eat until full | 一如來藏在纏含果法 |
479 | 44 | 果 | guǒ | to realize | 一如來藏在纏含果法 |
480 | 44 | 果 | guǒ | a fruit tree | 一如來藏在纏含果法 |
481 | 44 | 果 | guǒ | resolute; determined | 一如來藏在纏含果法 |
482 | 44 | 果 | guǒ | Fruit | 一如來藏在纏含果法 |
483 | 44 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 一如來藏在纏含果法 |
484 | 43 | 十 | shí | ten | 具十對令同時等 |
485 | 43 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 具十對令同時等 |
486 | 43 | 十 | shí | tenth | 具十對令同時等 |
487 | 43 | 十 | shí | complete; perfect | 具十對令同時等 |
488 | 43 | 十 | shí | ten; daśa | 具十對令同時等 |
489 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如色前際不可得 |
490 | 41 | 如 | rú | if | 如色前際不可得 |
491 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如色前際不可得 |
492 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如色前際不可得 |
493 | 41 | 如 | rú | this | 如色前際不可得 |
494 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如色前際不可得 |
495 | 41 | 如 | rú | to go to | 如色前際不可得 |
496 | 41 | 如 | rú | to meet | 如色前際不可得 |
497 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如色前際不可得 |
498 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如色前際不可得 |
499 | 41 | 如 | rú | and | 如色前際不可得 |
500 | 41 | 如 | rú | or | 如色前際不可得 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
即 | jí | so; just so; eva | |
有 |
|
|
|
二 |
|
|
|
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
中 | zhōng | middle | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
悲者 | 98 | Karunya | |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大威德 | 100 | Yamantaka | |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
佛地经 | 佛地經 | 102 | Buddhabhūmi; Fo Di Jing |
观佛三昧海经 | 觀佛三昧海經 | 102 | Sutra on the Ocean-like Samadi of the Contemplation of the Buddha |
佛法 | 102 |
|
|
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
瞿师罗 | 瞿師羅 | 106 | Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢 | 毘盧 | 112 | Vairocana |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世尊 | 115 |
|
|
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
义通 | 義通 | 121 | Yitong |
泽州 | 澤州 | 122 | Zezhou |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
真法性 | 122 | inherent nature; essence; true nature; dharmatā | |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 318.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白毫 | 98 | urna | |
白毫相光 | 98 | light radiating from a white tuft of hair between the eyebrows | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍照 | 98 |
|
|
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可量 | 98 | immeasurable | |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常生 | 99 | immortality | |
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
称计 | 稱計 | 99 | measure |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大乘经 | 大乘經 | 100 | Mahāyāna sutras |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道风 | 道風 | 100 | the truth of the way is like the wind |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
等虚空界 | 等虛空界 | 100 | the same as the realm of space |
入定 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二身 | 195 | two bodies | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法雨 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
方等经典 | 方等經典 | 102 | Vaipulya sutras |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵音 | 102 |
|
|
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛神力 | 102 | the Buddha's spiritual power | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛住 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福智 | 102 |
|
|
观空 | 觀空 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观心释 | 觀心釋 | 103 | mind-discerning exegisis |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果证 | 果證 | 103 | realized attainment |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
会入 | 會入 | 104 | cause to flow together; harmonizes with |
慧身 | 104 | body of wisdom | |
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
教相 | 106 | classification of teachings | |
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
寂定 | 106 | samadhi | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金光明 | 106 | golden light | |
境智 | 106 | objective world and subjective mind | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
乐德 | 樂德 | 108 | the virtue of joy |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离一切诸相 | 離一切諸相 | 108 | transcend all perceptions |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六即 | 108 | the six identities | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
妙色 | 109 | wonderful form | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
摩尼宝 | 摩尼寶 | 109 |
|
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
能藏 | 110 | ability to store | |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
逆顺 | 逆順 | 110 | resisting and complying; disobeying and obeying |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普贤三昧 | 普賢三昧 | 112 |
|
普照十方 | 112 | shines over the ten directions | |
七善 | 113 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实空 | 如實空 | 114 | true emptiness |
三德 | 115 |
|
|
三等 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三无数劫 | 三無數劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas |
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色身 | 115 |
|
|
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身等 | 115 | equal in body | |
深妙 | 115 | profound; deep and subtle | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生佛 | 115 |
|
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭相 | 生滅相 | 115 | the characteristics of saṃsāra |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十度 | 115 | ten pāramitās; ten perfections | |
十二部 | 115 | Twelve Divisions of Sutras | |
十二部经 | 十二部經 | 115 | twelve divisions of Buddhist literature; dvādaśaṅga |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十门 | 十門 | 115 | ten gates |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
世界海 | 115 | sea of worlds | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
师子吼 | 師子吼 | 115 | lion’s roar |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
水中月 | 115 |
|
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法界 | 115 | four dharma realms | |
四界 | 115 | four dharma realms | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无所畏 | 四無所畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四果 | 115 | four fruits | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
他受用身 | 116 | enjoyment body for others | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
体相用 | 體相用 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无数佛 | 無數佛 | 119 | innumerable Buddhas |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
现相 | 現相 | 120 | world of objects |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
小乘经 | 小乘經 | 120 | Agamas |
心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心行 | 120 | mental activity | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
业杂染 | 業雜染 | 121 | karmic afflictions |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应身佛 | 應身佛 | 121 | nirmanakaya; transformation body |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一音 | 121 |
|
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
有相 | 121 | having form | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
缘起相由 | 緣起相由 | 121 | with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena |
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
欲海 | 121 | the ocean of desire | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真常 | 122 |
|
|
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真身 | 122 | true body | |
真心常恒不变 | 真心常恒不變 | 122 | true mind is eternal and unchanging |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正性 | 122 | divine nature | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
真如 | 122 |
|
|
真识 | 真識 | 122 | true consciousness |
智海 | 122 | Ocean of Wisdom | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智光 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
诸处 | 諸處 | 122 | everywhere; sarvatra |
自受用身 | 122 | enjoyment body for the self | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme |