Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 20
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 141 | 者 | zhě | ca | 序者 |
2 | 118 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 攝即親因 |
3 | 118 | 即 | jí | at that time | 攝即親因 |
4 | 118 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 攝即親因 |
5 | 118 | 即 | jí | supposed; so-called | 攝即親因 |
6 | 118 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 攝即親因 |
7 | 103 | 云 | yún | cloud | 二云亦是發起 |
8 | 103 | 云 | yún | Yunnan | 二云亦是發起 |
9 | 103 | 云 | yún | Yun | 二云亦是發起 |
10 | 103 | 云 | yún | to say | 二云亦是發起 |
11 | 103 | 云 | yún | to have | 二云亦是發起 |
12 | 103 | 云 | yún | cloud; megha | 二云亦是發起 |
13 | 103 | 云 | yún | to say; iti | 二云亦是發起 |
14 | 95 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
15 | 95 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
16 | 95 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
17 | 95 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
18 | 95 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
19 | 95 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
20 | 95 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
21 | 95 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
22 | 95 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
23 | 95 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
24 | 95 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
25 | 95 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
26 | 95 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
27 | 95 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
28 | 95 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
29 | 95 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
30 | 95 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
31 | 95 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
32 | 93 | 二 | èr | two | 初標章有二 |
33 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初標章有二 |
34 | 93 | 二 | èr | second | 初標章有二 |
35 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 初標章有二 |
36 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 初標章有二 |
37 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初標章有二 |
38 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 初標章有二 |
39 | 89 | 之 | zhī | to go | 之名 |
40 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之名 |
41 | 89 | 之 | zhī | is | 之名 |
42 | 89 | 之 | zhī | to use | 之名 |
43 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 之名 |
44 | 89 | 之 | zhī | winding | 之名 |
45 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為證信 |
46 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 為證信 |
47 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 為證信 |
48 | 81 | 為 | wéi | to do | 為證信 |
49 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 為證信 |
50 | 81 | 為 | wéi | to govern | 為證信 |
51 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 為證信 |
52 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 不起故 |
53 | 77 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 經論共說樂有五種等者 |
54 | 77 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 經論共說樂有五種等者 |
55 | 77 | 樂 | lè | Le | 經論共說樂有五種等者 |
56 | 77 | 樂 | yuè | music | 經論共說樂有五種等者 |
57 | 77 | 樂 | yuè | a musical instrument | 經論共說樂有五種等者 |
58 | 77 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 經論共說樂有五種等者 |
59 | 77 | 樂 | yuè | a musician | 經論共說樂有五種等者 |
60 | 77 | 樂 | lè | joy; pleasure | 經論共說樂有五種等者 |
61 | 77 | 樂 | yuè | the Book of Music | 經論共說樂有五種等者 |
62 | 77 | 樂 | lào | Lao | 經論共說樂有五種等者 |
63 | 77 | 樂 | lè | to laugh | 經論共說樂有五種等者 |
64 | 77 | 樂 | lè | Joy | 經論共說樂有五種等者 |
65 | 77 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 經論共說樂有五種等者 |
66 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 各隨所宜以顯勝德 |
67 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 各隨所宜以顯勝德 |
68 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 各隨所宜以顯勝德 |
69 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 各隨所宜以顯勝德 |
70 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 各隨所宜以顯勝德 |
71 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 各隨所宜以顯勝德 |
72 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 各隨所宜以顯勝德 |
73 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 各隨所宜以顯勝德 |
74 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 各隨所宜以顯勝德 |
75 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 各隨所宜以顯勝德 |
76 | 66 | 三 | sān | three | 或可分三 |
77 | 66 | 三 | sān | third | 或可分三 |
78 | 66 | 三 | sān | more than two | 或可分三 |
79 | 66 | 三 | sān | very few | 或可分三 |
80 | 66 | 三 | sān | San | 或可分三 |
81 | 66 | 三 | sān | three; tri | 或可分三 |
82 | 66 | 三 | sān | sa | 或可分三 |
83 | 66 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或可分三 |
84 | 66 | 亦 | yì | Yi | 二云亦是發起 |
85 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂序正流通 |
86 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂序正流通 |
87 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
88 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂序正流通 |
89 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂序正流通 |
90 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
91 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂序正流通 |
92 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂序正流通 |
93 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂序正流通 |
94 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂序正流通 |
95 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂序正流通 |
96 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
97 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
98 | 64 | 無 | mó | mo | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
99 | 64 | 無 | wú | to not have | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
100 | 64 | 無 | wú | Wu | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
101 | 64 | 無 | mó | mo | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
102 | 64 | 也 | yě | ya | 但用天地禎祥為發起也 |
103 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 所顯則局 |
104 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 所顯則局 |
105 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 所顯則局 |
106 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 所顯則局 |
107 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 所顯則局 |
108 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 所顯則局 |
109 | 62 | 則 | zé | to do | 所顯則局 |
110 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 所顯則局 |
111 | 61 | 今 | jīn | today; present; now | 今以前六分 |
112 | 61 | 今 | jīn | Jin | 今以前六分 |
113 | 61 | 今 | jīn | modern | 今以前六分 |
114 | 61 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以前六分 |
115 | 60 | 斷 | duàn | to judge | 斷 |
116 | 60 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷 |
117 | 60 | 斷 | duàn | to stop | 斷 |
118 | 60 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷 |
119 | 60 | 斷 | duàn | to intercept | 斷 |
120 | 60 | 斷 | duàn | to divide | 斷 |
121 | 60 | 斷 | duàn | to isolate | 斷 |
122 | 60 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
123 | 60 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
124 | 60 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
125 | 60 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
126 | 60 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
127 | 60 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
128 | 60 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
129 | 60 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
130 | 60 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
131 | 60 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
132 | 60 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
133 | 60 | 釋 | shì | explain | 釋 |
134 | 60 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
135 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 之名 |
136 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 之名 |
137 | 59 | 名 | míng | rank; position | 之名 |
138 | 59 | 名 | míng | an excuse | 之名 |
139 | 59 | 名 | míng | life | 之名 |
140 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 之名 |
141 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 之名 |
142 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 之名 |
143 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 之名 |
144 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 之名 |
145 | 59 | 名 | míng | moral | 之名 |
146 | 59 | 名 | míng | name; naman | 之名 |
147 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 之名 |
148 | 58 | 義 | yì | meaning; sense | 義雖兩 |
149 | 58 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義雖兩 |
150 | 58 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義雖兩 |
151 | 58 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義雖兩 |
152 | 58 | 義 | yì | just; righteous | 義雖兩 |
153 | 58 | 義 | yì | adopted | 義雖兩 |
154 | 58 | 義 | yì | a relationship | 義雖兩 |
155 | 58 | 義 | yì | volunteer | 義雖兩 |
156 | 58 | 義 | yì | something suitable | 義雖兩 |
157 | 58 | 義 | yì | a martyr | 義雖兩 |
158 | 58 | 義 | yì | a law | 義雖兩 |
159 | 58 | 義 | yì | Yi | 義雖兩 |
160 | 58 | 義 | yì | Righteousness | 義雖兩 |
161 | 58 | 義 | yì | aim; artha | 義雖兩 |
162 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 而於安立非安立相 |
163 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 而於安立非安立相 |
164 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 而於安立非安立相 |
165 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 而於安立非安立相 |
166 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 而於安立非安立相 |
167 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 而於安立非安立相 |
168 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 而於安立非安立相 |
169 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 而於安立非安立相 |
170 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 而於安立非安立相 |
171 | 56 | 相 | xiāng | to express | 而於安立非安立相 |
172 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 而於安立非安立相 |
173 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 而於安立非安立相 |
174 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 而於安立非安立相 |
175 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 而於安立非安立相 |
176 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 而於安立非安立相 |
177 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 而於安立非安立相 |
178 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 而於安立非安立相 |
179 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 而於安立非安立相 |
180 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 而於安立非安立相 |
181 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 而於安立非安立相 |
182 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 而於安立非安立相 |
183 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 而於安立非安立相 |
184 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 而於安立非安立相 |
185 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 而於安立非安立相 |
186 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 而於安立非安立相 |
187 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 而於安立非安立相 |
188 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 而於安立非安立相 |
189 | 54 | 下 | xià | bottom | 此下四分 |
190 | 54 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下四分 |
191 | 54 | 下 | xià | to announce | 此下四分 |
192 | 54 | 下 | xià | to do | 此下四分 |
193 | 54 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下四分 |
194 | 54 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下四分 |
195 | 54 | 下 | xià | inside | 此下四分 |
196 | 54 | 下 | xià | an aspect | 此下四分 |
197 | 54 | 下 | xià | a certain time | 此下四分 |
198 | 54 | 下 | xià | to capture; to take | 此下四分 |
199 | 54 | 下 | xià | to put in | 此下四分 |
200 | 54 | 下 | xià | to enter | 此下四分 |
201 | 54 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下四分 |
202 | 54 | 下 | xià | to finish work or school | 此下四分 |
203 | 54 | 下 | xià | to go | 此下四分 |
204 | 54 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下四分 |
205 | 54 | 下 | xià | to modestly decline | 此下四分 |
206 | 54 | 下 | xià | to produce | 此下四分 |
207 | 54 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下四分 |
208 | 54 | 下 | xià | to decide | 此下四分 |
209 | 54 | 下 | xià | to be less than | 此下四分 |
210 | 54 | 下 | xià | humble; lowly | 此下四分 |
211 | 54 | 下 | xià | below; adhara | 此下四分 |
212 | 54 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下四分 |
213 | 54 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空所顯真理 |
214 | 54 | 空 | kòng | free time | 空所顯真理 |
215 | 54 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空所顯真理 |
216 | 54 | 空 | kōng | the sky; the air | 空所顯真理 |
217 | 54 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空所顯真理 |
218 | 54 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空所顯真理 |
219 | 54 | 空 | kòng | empty space | 空所顯真理 |
220 | 54 | 空 | kōng | without substance | 空所顯真理 |
221 | 54 | 空 | kōng | to not have | 空所顯真理 |
222 | 54 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空所顯真理 |
223 | 54 | 空 | kōng | vast and high | 空所顯真理 |
224 | 54 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空所顯真理 |
225 | 54 | 空 | kòng | blank | 空所顯真理 |
226 | 54 | 空 | kòng | expansive | 空所顯真理 |
227 | 54 | 空 | kòng | lacking | 空所顯真理 |
228 | 54 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空所顯真理 |
229 | 54 | 空 | kōng | Emptiness | 空所顯真理 |
230 | 54 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空所顯真理 |
231 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 道分別障說 |
232 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 道分別障說 |
233 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 道分別障說 |
234 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 道分別障說 |
235 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 道分別障說 |
236 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 道分別障說 |
237 | 52 | 說 | shuō | allocution | 道分別障說 |
238 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 道分別障說 |
239 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 道分別障說 |
240 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 道分別障說 |
241 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 道分別障說 |
242 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 道分別障說 |
243 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
244 | 51 | 等 | děng | to wait | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
245 | 51 | 等 | děng | to be equal | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
246 | 51 | 等 | děng | degree; level | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
247 | 51 | 等 | děng | to compare | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
248 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
249 | 51 | 一 | yī | one | 一證信 |
250 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一證信 |
251 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 一證信 |
252 | 51 | 一 | yī | first | 一證信 |
253 | 51 | 一 | yī | the same | 一證信 |
254 | 51 | 一 | yī | sole; single | 一證信 |
255 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 一證信 |
256 | 51 | 一 | yī | Yi | 一證信 |
257 | 51 | 一 | yī | other | 一證信 |
258 | 51 | 一 | yī | to unify | 一證信 |
259 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一證信 |
260 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一證信 |
261 | 51 | 一 | yī | one; eka | 一證信 |
262 | 49 | 於 | yú | to go; to | 出眾顯於佛用 |
263 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出眾顯於佛用 |
264 | 49 | 於 | yú | Yu | 出眾顯於佛用 |
265 | 49 | 於 | wū | a crow | 出眾顯於佛用 |
266 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
267 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中三 |
268 | 48 | 中 | zhōng | China | 於中三 |
269 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中三 |
270 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於中三 |
271 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於中三 |
272 | 48 | 中 | zhōng | during | 於中三 |
273 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於中三 |
274 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於中三 |
275 | 48 | 中 | zhōng | half | 於中三 |
276 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中三 |
277 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中三 |
278 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於中三 |
279 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中三 |
280 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
281 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 二初後是因下科揀 |
282 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 二初後是因下科揀 |
283 | 47 | 因 | yīn | to follow | 二初後是因下科揀 |
284 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 二初後是因下科揀 |
285 | 47 | 因 | yīn | via; through | 二初後是因下科揀 |
286 | 47 | 因 | yīn | to continue | 二初後是因下科揀 |
287 | 47 | 因 | yīn | to receive | 二初後是因下科揀 |
288 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 二初後是因下科揀 |
289 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 二初後是因下科揀 |
290 | 47 | 因 | yīn | to be like | 二初後是因下科揀 |
291 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 二初後是因下科揀 |
292 | 47 | 因 | yīn | cause; hetu | 二初後是因下科揀 |
293 | 42 | 約 | yuē | approximately | 約自行為因 |
294 | 42 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 約自行為因 |
295 | 42 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 約自行為因 |
296 | 42 | 約 | yuē | vague; indistinct | 約自行為因 |
297 | 42 | 約 | yuē | to invite | 約自行為因 |
298 | 42 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 約自行為因 |
299 | 42 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 約自行為因 |
300 | 42 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 約自行為因 |
301 | 42 | 約 | yuē | brief; simple | 約自行為因 |
302 | 42 | 約 | yuē | an appointment | 約自行為因 |
303 | 42 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約自行為因 |
304 | 42 | 約 | yuē | a rope | 約自行為因 |
305 | 42 | 約 | yuē | to tie up | 約自行為因 |
306 | 42 | 約 | yuē | crooked | 約自行為因 |
307 | 42 | 約 | yuē | to prevent; to block | 約自行為因 |
308 | 42 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 約自行為因 |
309 | 42 | 約 | yuē | base; low | 約自行為因 |
310 | 42 | 約 | yuē | to prepare | 約自行為因 |
311 | 42 | 約 | yuē | to plunder | 約自行為因 |
312 | 42 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 約自行為因 |
313 | 42 | 約 | yāo | to weigh | 約自行為因 |
314 | 42 | 約 | yāo | crucial point; key point | 約自行為因 |
315 | 42 | 約 | yuē | agreement; samaya | 約自行為因 |
316 | 42 | 前 | qián | front | 一望前為總 |
317 | 42 | 前 | qián | former; the past | 一望前為總 |
318 | 42 | 前 | qián | to go forward | 一望前為總 |
319 | 42 | 前 | qián | preceding | 一望前為總 |
320 | 42 | 前 | qián | before; earlier; prior | 一望前為總 |
321 | 42 | 前 | qián | to appear before | 一望前為總 |
322 | 42 | 前 | qián | future | 一望前為總 |
323 | 42 | 前 | qián | top; first | 一望前為總 |
324 | 42 | 前 | qián | battlefront | 一望前為總 |
325 | 42 | 前 | qián | before; former; pūrva | 一望前為總 |
326 | 42 | 前 | qián | facing; mukha | 一望前為總 |
327 | 42 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二生而便有 |
328 | 42 | 而 | ér | as if; to seem like | 二生而便有 |
329 | 42 | 而 | néng | can; able | 二生而便有 |
330 | 42 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二生而便有 |
331 | 42 | 而 | ér | to arrive; up to | 二生而便有 |
332 | 41 | 性 | xìng | gender | 初一通就當性說 |
333 | 41 | 性 | xìng | nature; disposition | 初一通就當性說 |
334 | 41 | 性 | xìng | grammatical gender | 初一通就當性說 |
335 | 41 | 性 | xìng | a property; a quality | 初一通就當性說 |
336 | 41 | 性 | xìng | life; destiny | 初一通就當性說 |
337 | 41 | 性 | xìng | sexual desire | 初一通就當性說 |
338 | 41 | 性 | xìng | scope | 初一通就當性說 |
339 | 41 | 性 | xìng | nature | 初一通就當性說 |
340 | 40 | 上 | shàng | top; a high position | 上三 |
341 | 40 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上三 |
342 | 40 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上三 |
343 | 40 | 上 | shàng | shang | 上三 |
344 | 40 | 上 | shàng | previous; last | 上三 |
345 | 40 | 上 | shàng | high; higher | 上三 |
346 | 40 | 上 | shàng | advanced | 上三 |
347 | 40 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上三 |
348 | 40 | 上 | shàng | time | 上三 |
349 | 40 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上三 |
350 | 40 | 上 | shàng | far | 上三 |
351 | 40 | 上 | shàng | big; as big as | 上三 |
352 | 40 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上三 |
353 | 40 | 上 | shàng | to report | 上三 |
354 | 40 | 上 | shàng | to offer | 上三 |
355 | 40 | 上 | shàng | to go on stage | 上三 |
356 | 40 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上三 |
357 | 40 | 上 | shàng | to install; to erect | 上三 |
358 | 40 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上三 |
359 | 40 | 上 | shàng | to burn | 上三 |
360 | 40 | 上 | shàng | to remember | 上三 |
361 | 40 | 上 | shàng | to add | 上三 |
362 | 40 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上三 |
363 | 40 | 上 | shàng | to meet | 上三 |
364 | 40 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上三 |
365 | 40 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上三 |
366 | 40 | 上 | shàng | a musical note | 上三 |
367 | 40 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上三 |
368 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 各隨所宜以顯勝德 |
369 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 各隨所宜以顯勝德 |
370 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 各隨所宜以顯勝德 |
371 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 各隨所宜以顯勝德 |
372 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 各隨所宜以顯勝德 |
373 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 各隨所宜以顯勝德 |
374 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 各隨所宜以顯勝德 |
375 | 36 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非煩惱 |
376 | 36 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非煩惱 |
377 | 36 | 非 | fēi | different | 非煩惱 |
378 | 36 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非煩惱 |
379 | 36 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非煩惱 |
380 | 36 | 非 | fēi | Africa | 非煩惱 |
381 | 36 | 非 | fēi | to slander | 非煩惱 |
382 | 36 | 非 | fěi | to avoid | 非煩惱 |
383 | 36 | 非 | fēi | must | 非煩惱 |
384 | 36 | 非 | fēi | an error | 非煩惱 |
385 | 36 | 非 | fēi | a problem; a question | 非煩惱 |
386 | 36 | 非 | fēi | evil | 非煩惱 |
387 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言多勢者 |
388 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言多勢者 |
389 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言多勢者 |
390 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 言多勢者 |
391 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 言多勢者 |
392 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言多勢者 |
393 | 35 | 言 | yán | to regard as | 言多勢者 |
394 | 35 | 言 | yán | to act as | 言多勢者 |
395 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 言多勢者 |
396 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 言多勢者 |
397 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 二生而便有 |
398 | 33 | 生 | shēng | to live | 二生而便有 |
399 | 33 | 生 | shēng | raw | 二生而便有 |
400 | 33 | 生 | shēng | a student | 二生而便有 |
401 | 33 | 生 | shēng | life | 二生而便有 |
402 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 二生而便有 |
403 | 33 | 生 | shēng | alive | 二生而便有 |
404 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 二生而便有 |
405 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 二生而便有 |
406 | 33 | 生 | shēng | to grow | 二生而便有 |
407 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 二生而便有 |
408 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 二生而便有 |
409 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 二生而便有 |
410 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 二生而便有 |
411 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 二生而便有 |
412 | 33 | 生 | shēng | gender | 二生而便有 |
413 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 二生而便有 |
414 | 33 | 生 | shēng | to set up | 二生而便有 |
415 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 二生而便有 |
416 | 33 | 生 | shēng | a captive | 二生而便有 |
417 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 二生而便有 |
418 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 二生而便有 |
419 | 33 | 生 | shēng | unripe | 二生而便有 |
420 | 33 | 生 | shēng | nature | 二生而便有 |
421 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 二生而便有 |
422 | 33 | 生 | shēng | destiny | 二生而便有 |
423 | 33 | 生 | shēng | birth | 二生而便有 |
424 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 二生而便有 |
425 | 32 | 能 | néng | can; able | 於現起障能為因者 |
426 | 32 | 能 | néng | ability; capacity | 於現起障能為因者 |
427 | 32 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 於現起障能為因者 |
428 | 32 | 能 | néng | energy | 於現起障能為因者 |
429 | 32 | 能 | néng | function; use | 於現起障能為因者 |
430 | 32 | 能 | néng | talent | 於現起障能為因者 |
431 | 32 | 能 | néng | expert at | 於現起障能為因者 |
432 | 32 | 能 | néng | to be in harmony | 於現起障能為因者 |
433 | 32 | 能 | néng | to tend to; to care for | 於現起障能為因者 |
434 | 32 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 於現起障能為因者 |
435 | 32 | 能 | néng | to be able; śak | 於現起障能為因者 |
436 | 32 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 於現起障能為因者 |
437 | 31 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 疑自疑他等者 |
438 | 31 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 疑自疑他等者 |
439 | 31 | 疑 | yí | puzzled | 疑自疑他等者 |
440 | 31 | 疑 | yí | to hesitate | 疑自疑他等者 |
441 | 31 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 疑自疑他等者 |
442 | 31 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 疑自疑他等者 |
443 | 31 | 疑 | yí | to be strange | 疑自疑他等者 |
444 | 31 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 疑自疑他等者 |
445 | 31 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 疑自疑他等者 |
446 | 31 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又前明共集 |
447 | 29 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 出眾顯於佛用 |
448 | 29 | 顯 | xiǎn | Xian | 出眾顯於佛用 |
449 | 29 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 出眾顯於佛用 |
450 | 29 | 顯 | xiǎn | distinguished | 出眾顯於佛用 |
451 | 29 | 顯 | xiǎn | honored | 出眾顯於佛用 |
452 | 29 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 出眾顯於佛用 |
453 | 29 | 顯 | xiǎn | miracle | 出眾顯於佛用 |
454 | 29 | 總 | zǒng | general; total; overall; chief | 總為發起 |
455 | 29 | 總 | zǒng | to sum up | 總為發起 |
456 | 29 | 總 | zǒng | in general | 總為發起 |
457 | 29 | 總 | zǒng | invariably | 總為發起 |
458 | 29 | 總 | zǒng | to assemble together | 總為發起 |
459 | 29 | 總 | zōng | to sew together; to suture | 總為發起 |
460 | 29 | 總 | zǒng | to manage | 總為發起 |
461 | 29 | 總 | zǒng | in summary; succinctly; samāsatas | 總為發起 |
462 | 29 | 總 | zǒng | all, whole; sādhāraṇa | 總為發起 |
463 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 讚揚發起佛 |
464 | 28 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 讚揚發起佛 |
465 | 28 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 讚揚發起佛 |
466 | 28 | 佛 | fó | a Buddhist text | 讚揚發起佛 |
467 | 28 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 讚揚發起佛 |
468 | 28 | 佛 | fó | Buddha | 讚揚發起佛 |
469 | 28 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 讚揚發起佛 |
470 | 28 | 文 | wén | writing; text | 疏文有二 |
471 | 28 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文有二 |
472 | 28 | 文 | wén | Wen | 疏文有二 |
473 | 28 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文有二 |
474 | 28 | 文 | wén | culture | 疏文有二 |
475 | 28 | 文 | wén | refined writings | 疏文有二 |
476 | 28 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文有二 |
477 | 28 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文有二 |
478 | 28 | 文 | wén | wen | 疏文有二 |
479 | 28 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文有二 |
480 | 28 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文有二 |
481 | 28 | 文 | wén | beautiful | 疏文有二 |
482 | 28 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文有二 |
483 | 28 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文有二 |
484 | 28 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文有二 |
485 | 28 | 文 | wén | liberal arts | 疏文有二 |
486 | 28 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文有二 |
487 | 28 | 文 | wén | a tattoo | 疏文有二 |
488 | 28 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文有二 |
489 | 28 | 文 | wén | text; grantha | 疏文有二 |
490 | 28 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文有二 |
491 | 28 | 如來 | rúlái | Tathagata | 問永斷習氣唯是如來 |
492 | 28 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 問永斷習氣唯是如來 |
493 | 28 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 問永斷習氣唯是如來 |
494 | 28 | 然 | rán | to approve; to endorse | 然習 |
495 | 28 | 然 | rán | to burn | 然習 |
496 | 28 | 然 | rán | to pledge; to promise | 然習 |
497 | 28 | 然 | rán | Ran | 然習 |
498 | 27 | 理 | lǐ | reason; logic; truth | 迷理隨眠 |
499 | 27 | 理 | lǐ | to manage | 迷理隨眠 |
500 | 27 | 理 | lǐ | to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude | 迷理隨眠 |
Frequencies of all Words
Top 1264
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 203 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故今答云 |
2 | 203 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故今答云 |
3 | 203 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故今答云 |
4 | 203 | 故 | gù | to die | 故今答云 |
5 | 203 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故今答云 |
6 | 203 | 故 | gù | original | 故今答云 |
7 | 203 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故今答云 |
8 | 203 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故今答云 |
9 | 203 | 故 | gù | something in the past | 故今答云 |
10 | 203 | 故 | gù | deceased; dead | 故今答云 |
11 | 203 | 故 | gù | still; yet | 故今答云 |
12 | 203 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故今答云 |
13 | 141 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 序者 |
14 | 141 | 者 | zhě | that | 序者 |
15 | 141 | 者 | zhě | nominalizing function word | 序者 |
16 | 141 | 者 | zhě | used to mark a definition | 序者 |
17 | 141 | 者 | zhě | used to mark a pause | 序者 |
18 | 141 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 序者 |
19 | 141 | 者 | zhuó | according to | 序者 |
20 | 141 | 者 | zhě | ca | 序者 |
21 | 139 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 初標章有二 |
22 | 139 | 有 | yǒu | to have; to possess | 初標章有二 |
23 | 139 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 初標章有二 |
24 | 139 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 初標章有二 |
25 | 139 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 初標章有二 |
26 | 139 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 初標章有二 |
27 | 139 | 有 | yǒu | used to compare two things | 初標章有二 |
28 | 139 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 初標章有二 |
29 | 139 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 初標章有二 |
30 | 139 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 初標章有二 |
31 | 139 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 初標章有二 |
32 | 139 | 有 | yǒu | abundant | 初標章有二 |
33 | 139 | 有 | yǒu | purposeful | 初標章有二 |
34 | 139 | 有 | yǒu | You | 初標章有二 |
35 | 139 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 初標章有二 |
36 | 139 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 初標章有二 |
37 | 118 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 攝即親因 |
38 | 118 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 攝即親因 |
39 | 118 | 即 | jí | at that time | 攝即親因 |
40 | 118 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 攝即親因 |
41 | 118 | 即 | jí | supposed; so-called | 攝即親因 |
42 | 118 | 即 | jí | if; but | 攝即親因 |
43 | 118 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 攝即親因 |
44 | 118 | 即 | jí | then; following | 攝即親因 |
45 | 118 | 即 | jí | so; just so; eva | 攝即親因 |
46 | 103 | 云 | yún | cloud | 二云亦是發起 |
47 | 103 | 云 | yún | Yunnan | 二云亦是發起 |
48 | 103 | 云 | yún | Yun | 二云亦是發起 |
49 | 103 | 云 | yún | to say | 二云亦是發起 |
50 | 103 | 云 | yún | to have | 二云亦是發起 |
51 | 103 | 云 | yún | a particle with no meaning | 二云亦是發起 |
52 | 103 | 云 | yún | in this way | 二云亦是發起 |
53 | 103 | 云 | yún | cloud; megha | 二云亦是發起 |
54 | 103 | 云 | yún | to say; iti | 二云亦是發起 |
55 | 95 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
56 | 95 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
57 | 95 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
58 | 95 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
59 | 95 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
60 | 95 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
61 | 95 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
62 | 95 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
63 | 95 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
64 | 95 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
65 | 95 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
66 | 95 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
67 | 95 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
68 | 95 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
69 | 95 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
70 | 95 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
71 | 95 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
72 | 95 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
73 | 93 | 二 | èr | two | 初標章有二 |
74 | 93 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 初標章有二 |
75 | 93 | 二 | èr | second | 初標章有二 |
76 | 93 | 二 | èr | twice; double; di- | 初標章有二 |
77 | 93 | 二 | èr | another; the other | 初標章有二 |
78 | 93 | 二 | èr | more than one kind | 初標章有二 |
79 | 93 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 初標章有二 |
80 | 93 | 二 | èr | both; dvaya | 初標章有二 |
81 | 89 | 是 | shì | is; are; am; to be | 二云亦是發起 |
82 | 89 | 是 | shì | is exactly | 二云亦是發起 |
83 | 89 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 二云亦是發起 |
84 | 89 | 是 | shì | this; that; those | 二云亦是發起 |
85 | 89 | 是 | shì | really; certainly | 二云亦是發起 |
86 | 89 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 二云亦是發起 |
87 | 89 | 是 | shì | true | 二云亦是發起 |
88 | 89 | 是 | shì | is; has; exists | 二云亦是發起 |
89 | 89 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 二云亦是發起 |
90 | 89 | 是 | shì | a matter; an affair | 二云亦是發起 |
91 | 89 | 是 | shì | Shi | 二云亦是發起 |
92 | 89 | 是 | shì | is; bhū | 二云亦是發起 |
93 | 89 | 是 | shì | this; idam | 二云亦是發起 |
94 | 89 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之名 |
95 | 89 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之名 |
96 | 89 | 之 | zhī | to go | 之名 |
97 | 89 | 之 | zhī | this; that | 之名 |
98 | 89 | 之 | zhī | genetive marker | 之名 |
99 | 89 | 之 | zhī | it | 之名 |
100 | 89 | 之 | zhī | in; in regards to | 之名 |
101 | 89 | 之 | zhī | all | 之名 |
102 | 89 | 之 | zhī | and | 之名 |
103 | 89 | 之 | zhī | however | 之名 |
104 | 89 | 之 | zhī | if | 之名 |
105 | 89 | 之 | zhī | then | 之名 |
106 | 89 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之名 |
107 | 89 | 之 | zhī | is | 之名 |
108 | 89 | 之 | zhī | to use | 之名 |
109 | 89 | 之 | zhī | Zhi | 之名 |
110 | 89 | 之 | zhī | winding | 之名 |
111 | 82 | 此 | cǐ | this; these | 此下四分 |
112 | 82 | 此 | cǐ | in this way | 此下四分 |
113 | 82 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下四分 |
114 | 82 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下四分 |
115 | 82 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下四分 |
116 | 81 | 為 | wèi | for; to | 為證信 |
117 | 81 | 為 | wèi | because of | 為證信 |
118 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為證信 |
119 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 為證信 |
120 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 為證信 |
121 | 81 | 為 | wéi | to do | 為證信 |
122 | 81 | 為 | wèi | for | 為證信 |
123 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 為證信 |
124 | 81 | 為 | wèi | to | 為證信 |
125 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 為證信 |
126 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為證信 |
127 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 為證信 |
128 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 為證信 |
129 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 為證信 |
130 | 81 | 為 | wéi | to govern | 為證信 |
131 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 為證信 |
132 | 79 | 不 | bù | not; no | 不起故 |
133 | 79 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不起故 |
134 | 79 | 不 | bù | as a correlative | 不起故 |
135 | 79 | 不 | bù | no (answering a question) | 不起故 |
136 | 79 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不起故 |
137 | 79 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不起故 |
138 | 79 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不起故 |
139 | 79 | 不 | bù | infix potential marker | 不起故 |
140 | 79 | 不 | bù | no; na | 不起故 |
141 | 77 | 樂 | lè | happy; glad; cheerful; joyful | 經論共說樂有五種等者 |
142 | 77 | 樂 | lè | to take joy in; to be happy; to be cheerful | 經論共說樂有五種等者 |
143 | 77 | 樂 | lè | Le | 經論共說樂有五種等者 |
144 | 77 | 樂 | yuè | music | 經論共說樂有五種等者 |
145 | 77 | 樂 | yuè | a musical instrument | 經論共說樂有五種等者 |
146 | 77 | 樂 | yuè | tone [of voice]; expression | 經論共說樂有五種等者 |
147 | 77 | 樂 | yuè | a musician | 經論共說樂有五種等者 |
148 | 77 | 樂 | lè | joy; pleasure | 經論共說樂有五種等者 |
149 | 77 | 樂 | yuè | the Book of Music | 經論共說樂有五種等者 |
150 | 77 | 樂 | lào | Lao | 經論共說樂有五種等者 |
151 | 77 | 樂 | lè | to laugh | 經論共說樂有五種等者 |
152 | 77 | 樂 | lè | Joy | 經論共說樂有五種等者 |
153 | 77 | 樂 | lè | joy; delight; sukhā | 經論共說樂有五種等者 |
154 | 69 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 各隨所宜以顯勝德 |
155 | 69 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 各隨所宜以顯勝德 |
156 | 69 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 各隨所宜以顯勝德 |
157 | 69 | 以 | yǐ | according to | 各隨所宜以顯勝德 |
158 | 69 | 以 | yǐ | because of | 各隨所宜以顯勝德 |
159 | 69 | 以 | yǐ | on a certain date | 各隨所宜以顯勝德 |
160 | 69 | 以 | yǐ | and; as well as | 各隨所宜以顯勝德 |
161 | 69 | 以 | yǐ | to rely on | 各隨所宜以顯勝德 |
162 | 69 | 以 | yǐ | to regard | 各隨所宜以顯勝德 |
163 | 69 | 以 | yǐ | to be able to | 各隨所宜以顯勝德 |
164 | 69 | 以 | yǐ | to order; to command | 各隨所宜以顯勝德 |
165 | 69 | 以 | yǐ | further; moreover | 各隨所宜以顯勝德 |
166 | 69 | 以 | yǐ | used after a verb | 各隨所宜以顯勝德 |
167 | 69 | 以 | yǐ | very | 各隨所宜以顯勝德 |
168 | 69 | 以 | yǐ | already | 各隨所宜以顯勝德 |
169 | 69 | 以 | yǐ | increasingly | 各隨所宜以顯勝德 |
170 | 69 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 各隨所宜以顯勝德 |
171 | 69 | 以 | yǐ | Israel | 各隨所宜以顯勝德 |
172 | 69 | 以 | yǐ | Yi | 各隨所宜以顯勝德 |
173 | 69 | 以 | yǐ | use; yogena | 各隨所宜以顯勝德 |
174 | 66 | 三 | sān | three | 或可分三 |
175 | 66 | 三 | sān | third | 或可分三 |
176 | 66 | 三 | sān | more than two | 或可分三 |
177 | 66 | 三 | sān | very few | 或可分三 |
178 | 66 | 三 | sān | repeatedly | 或可分三 |
179 | 66 | 三 | sān | San | 或可分三 |
180 | 66 | 三 | sān | three; tri | 或可分三 |
181 | 66 | 三 | sān | sa | 或可分三 |
182 | 66 | 三 | sān | three kinds; trividha | 或可分三 |
183 | 66 | 亦 | yì | also; too | 二云亦是發起 |
184 | 66 | 亦 | yì | but | 二云亦是發起 |
185 | 66 | 亦 | yì | this; he; she | 二云亦是發起 |
186 | 66 | 亦 | yì | although; even though | 二云亦是發起 |
187 | 66 | 亦 | yì | already | 二云亦是發起 |
188 | 66 | 亦 | yì | particle with no meaning | 二云亦是發起 |
189 | 66 | 亦 | yì | Yi | 二云亦是發起 |
190 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂序正流通 |
191 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂序正流通 |
192 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
193 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂序正流通 |
194 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂序正流通 |
195 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂序正流通 |
196 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂序正流通 |
197 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂序正流通 |
198 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂序正流通 |
199 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂序正流通 |
200 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂序正流通 |
201 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂序正流通 |
202 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂序正流通 |
203 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂序正流通 |
204 | 64 | 無 | wú | no | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
205 | 64 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
206 | 64 | 無 | wú | to not have; without | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
207 | 64 | 無 | wú | has not yet | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
208 | 64 | 無 | mó | mo | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
209 | 64 | 無 | wú | do not | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
210 | 64 | 無 | wú | not; -less; un- | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
211 | 64 | 無 | wú | regardless of | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
212 | 64 | 無 | wú | to not have | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
213 | 64 | 無 | wú | um | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
214 | 64 | 無 | wú | Wu | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
215 | 64 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
216 | 64 | 無 | wú | not; non- | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
217 | 64 | 無 | mó | mo | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
218 | 64 | 也 | yě | also; too | 但用天地禎祥為發起也 |
219 | 64 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 但用天地禎祥為發起也 |
220 | 64 | 也 | yě | either | 但用天地禎祥為發起也 |
221 | 64 | 也 | yě | even | 但用天地禎祥為發起也 |
222 | 64 | 也 | yě | used to soften the tone | 但用天地禎祥為發起也 |
223 | 64 | 也 | yě | used for emphasis | 但用天地禎祥為發起也 |
224 | 64 | 也 | yě | used to mark contrast | 但用天地禎祥為發起也 |
225 | 64 | 也 | yě | used to mark compromise | 但用天地禎祥為發起也 |
226 | 64 | 也 | yě | ya | 但用天地禎祥為發起也 |
227 | 62 | 則 | zé | otherwise; but; however | 所顯則局 |
228 | 62 | 則 | zé | then | 所顯則局 |
229 | 62 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 所顯則局 |
230 | 62 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 所顯則局 |
231 | 62 | 則 | zé | a grade; a level | 所顯則局 |
232 | 62 | 則 | zé | an example; a model | 所顯則局 |
233 | 62 | 則 | zé | a weighing device | 所顯則局 |
234 | 62 | 則 | zé | to grade; to rank | 所顯則局 |
235 | 62 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 所顯則局 |
236 | 62 | 則 | zé | to do | 所顯則局 |
237 | 62 | 則 | zé | only | 所顯則局 |
238 | 62 | 則 | zé | immediately | 所顯則局 |
239 | 62 | 則 | zé | then; moreover; atha | 所顯則局 |
240 | 62 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 所顯則局 |
241 | 61 | 今 | jīn | today; present; now | 今以前六分 |
242 | 61 | 今 | jīn | Jin | 今以前六分 |
243 | 61 | 今 | jīn | modern | 今以前六分 |
244 | 61 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以前六分 |
245 | 60 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 斷 |
246 | 60 | 斷 | duàn | to judge | 斷 |
247 | 60 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷 |
248 | 60 | 斷 | duàn | to stop | 斷 |
249 | 60 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷 |
250 | 60 | 斷 | duàn | to intercept | 斷 |
251 | 60 | 斷 | duàn | to divide | 斷 |
252 | 60 | 斷 | duàn | to isolate | 斷 |
253 | 60 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 斷 |
254 | 60 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
255 | 60 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
256 | 60 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
257 | 60 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
258 | 60 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
259 | 60 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
260 | 60 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
261 | 60 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
262 | 60 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
263 | 60 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
264 | 60 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
265 | 60 | 釋 | shì | explain | 釋 |
266 | 60 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
267 | 59 | 名 | míng | measure word for people | 之名 |
268 | 59 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 之名 |
269 | 59 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 之名 |
270 | 59 | 名 | míng | rank; position | 之名 |
271 | 59 | 名 | míng | an excuse | 之名 |
272 | 59 | 名 | míng | life | 之名 |
273 | 59 | 名 | míng | to name; to call | 之名 |
274 | 59 | 名 | míng | to express; to describe | 之名 |
275 | 59 | 名 | míng | to be called; to have the name | 之名 |
276 | 59 | 名 | míng | to own; to possess | 之名 |
277 | 59 | 名 | míng | famous; renowned | 之名 |
278 | 59 | 名 | míng | moral | 之名 |
279 | 59 | 名 | míng | name; naman | 之名 |
280 | 59 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 之名 |
281 | 58 | 義 | yì | meaning; sense | 義雖兩 |
282 | 58 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義雖兩 |
283 | 58 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義雖兩 |
284 | 58 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義雖兩 |
285 | 58 | 義 | yì | just; righteous | 義雖兩 |
286 | 58 | 義 | yì | adopted | 義雖兩 |
287 | 58 | 義 | yì | a relationship | 義雖兩 |
288 | 58 | 義 | yì | volunteer | 義雖兩 |
289 | 58 | 義 | yì | something suitable | 義雖兩 |
290 | 58 | 義 | yì | a martyr | 義雖兩 |
291 | 58 | 義 | yì | a law | 義雖兩 |
292 | 58 | 義 | yì | Yi | 義雖兩 |
293 | 58 | 義 | yì | Righteousness | 義雖兩 |
294 | 58 | 義 | yì | aim; artha | 義雖兩 |
295 | 56 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 而於安立非安立相 |
296 | 56 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 而於安立非安立相 |
297 | 56 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 而於安立非安立相 |
298 | 56 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 而於安立非安立相 |
299 | 56 | 相 | xiàng | to aid; to help | 而於安立非安立相 |
300 | 56 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 而於安立非安立相 |
301 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 而於安立非安立相 |
302 | 56 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 而於安立非安立相 |
303 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 而於安立非安立相 |
304 | 56 | 相 | xiāng | form substance | 而於安立非安立相 |
305 | 56 | 相 | xiāng | to express | 而於安立非安立相 |
306 | 56 | 相 | xiàng | to choose | 而於安立非安立相 |
307 | 56 | 相 | xiāng | Xiang | 而於安立非安立相 |
308 | 56 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 而於安立非安立相 |
309 | 56 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 而於安立非安立相 |
310 | 56 | 相 | xiāng | to compare | 而於安立非安立相 |
311 | 56 | 相 | xiàng | to divine | 而於安立非安立相 |
312 | 56 | 相 | xiàng | to administer | 而於安立非安立相 |
313 | 56 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 而於安立非安立相 |
314 | 56 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 而於安立非安立相 |
315 | 56 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 而於安立非安立相 |
316 | 56 | 相 | xiāng | coralwood | 而於安立非安立相 |
317 | 56 | 相 | xiàng | ministry | 而於安立非安立相 |
318 | 56 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 而於安立非安立相 |
319 | 56 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 而於安立非安立相 |
320 | 56 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 而於安立非安立相 |
321 | 56 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 而於安立非安立相 |
322 | 56 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 而於安立非安立相 |
323 | 54 | 下 | xià | next | 此下四分 |
324 | 54 | 下 | xià | bottom | 此下四分 |
325 | 54 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 此下四分 |
326 | 54 | 下 | xià | measure word for time | 此下四分 |
327 | 54 | 下 | xià | expresses completion of an action | 此下四分 |
328 | 54 | 下 | xià | to announce | 此下四分 |
329 | 54 | 下 | xià | to do | 此下四分 |
330 | 54 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 此下四分 |
331 | 54 | 下 | xià | under; below | 此下四分 |
332 | 54 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 此下四分 |
333 | 54 | 下 | xià | inside | 此下四分 |
334 | 54 | 下 | xià | an aspect | 此下四分 |
335 | 54 | 下 | xià | a certain time | 此下四分 |
336 | 54 | 下 | xià | a time; an instance | 此下四分 |
337 | 54 | 下 | xià | to capture; to take | 此下四分 |
338 | 54 | 下 | xià | to put in | 此下四分 |
339 | 54 | 下 | xià | to enter | 此下四分 |
340 | 54 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 此下四分 |
341 | 54 | 下 | xià | to finish work or school | 此下四分 |
342 | 54 | 下 | xià | to go | 此下四分 |
343 | 54 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 此下四分 |
344 | 54 | 下 | xià | to modestly decline | 此下四分 |
345 | 54 | 下 | xià | to produce | 此下四分 |
346 | 54 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 此下四分 |
347 | 54 | 下 | xià | to decide | 此下四分 |
348 | 54 | 下 | xià | to be less than | 此下四分 |
349 | 54 | 下 | xià | humble; lowly | 此下四分 |
350 | 54 | 下 | xià | below; adhara | 此下四分 |
351 | 54 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 此下四分 |
352 | 54 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空所顯真理 |
353 | 54 | 空 | kòng | free time | 空所顯真理 |
354 | 54 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空所顯真理 |
355 | 54 | 空 | kōng | the sky; the air | 空所顯真理 |
356 | 54 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空所顯真理 |
357 | 54 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空所顯真理 |
358 | 54 | 空 | kòng | empty space | 空所顯真理 |
359 | 54 | 空 | kōng | without substance | 空所顯真理 |
360 | 54 | 空 | kōng | to not have | 空所顯真理 |
361 | 54 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空所顯真理 |
362 | 54 | 空 | kōng | vast and high | 空所顯真理 |
363 | 54 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空所顯真理 |
364 | 54 | 空 | kòng | blank | 空所顯真理 |
365 | 54 | 空 | kòng | expansive | 空所顯真理 |
366 | 54 | 空 | kòng | lacking | 空所顯真理 |
367 | 54 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空所顯真理 |
368 | 54 | 空 | kōng | Emptiness | 空所顯真理 |
369 | 54 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 空所顯真理 |
370 | 53 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 謂分別俱生若種若現者 |
371 | 53 | 若 | ruò | seemingly | 謂分別俱生若種若現者 |
372 | 53 | 若 | ruò | if | 謂分別俱生若種若現者 |
373 | 53 | 若 | ruò | you | 謂分別俱生若種若現者 |
374 | 53 | 若 | ruò | this; that | 謂分別俱生若種若現者 |
375 | 53 | 若 | ruò | and; or | 謂分別俱生若種若現者 |
376 | 53 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 謂分別俱生若種若現者 |
377 | 53 | 若 | rě | pomegranite | 謂分別俱生若種若現者 |
378 | 53 | 若 | ruò | to choose | 謂分別俱生若種若現者 |
379 | 53 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 謂分別俱生若種若現者 |
380 | 53 | 若 | ruò | thus | 謂分別俱生若種若現者 |
381 | 53 | 若 | ruò | pollia | 謂分別俱生若種若現者 |
382 | 53 | 若 | ruò | Ruo | 謂分別俱生若種若現者 |
383 | 53 | 若 | ruò | only then | 謂分別俱生若種若現者 |
384 | 53 | 若 | rě | ja | 謂分別俱生若種若現者 |
385 | 53 | 若 | rě | jñā | 謂分別俱生若種若現者 |
386 | 53 | 若 | ruò | if; yadi | 謂分別俱生若種若現者 |
387 | 52 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 道分別障說 |
388 | 52 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 道分別障說 |
389 | 52 | 說 | shuì | to persuade | 道分別障說 |
390 | 52 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 道分別障說 |
391 | 52 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 道分別障說 |
392 | 52 | 說 | shuō | to claim; to assert | 道分別障說 |
393 | 52 | 說 | shuō | allocution | 道分別障說 |
394 | 52 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 道分別障說 |
395 | 52 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 道分別障說 |
396 | 52 | 說 | shuō | speach; vāda | 道分別障說 |
397 | 52 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 道分別障說 |
398 | 52 | 說 | shuō | to instruct | 道分別障說 |
399 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
400 | 51 | 等 | děng | to wait | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
401 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
402 | 51 | 等 | děng | plural | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
403 | 51 | 等 | děng | to be equal | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
404 | 51 | 等 | děng | degree; level | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
405 | 51 | 等 | děng | to compare | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
406 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 貪瞋癡等令行者心無堪任故 |
407 | 51 | 一 | yī | one | 一證信 |
408 | 51 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一證信 |
409 | 51 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一證信 |
410 | 51 | 一 | yī | pure; concentrated | 一證信 |
411 | 51 | 一 | yì | whole; all | 一證信 |
412 | 51 | 一 | yī | first | 一證信 |
413 | 51 | 一 | yī | the same | 一證信 |
414 | 51 | 一 | yī | each | 一證信 |
415 | 51 | 一 | yī | certain | 一證信 |
416 | 51 | 一 | yī | throughout | 一證信 |
417 | 51 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一證信 |
418 | 51 | 一 | yī | sole; single | 一證信 |
419 | 51 | 一 | yī | a very small amount | 一證信 |
420 | 51 | 一 | yī | Yi | 一證信 |
421 | 51 | 一 | yī | other | 一證信 |
422 | 51 | 一 | yī | to unify | 一證信 |
423 | 51 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一證信 |
424 | 51 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一證信 |
425 | 51 | 一 | yī | or | 一證信 |
426 | 51 | 一 | yī | one; eka | 一證信 |
427 | 49 | 於 | yú | in; at | 出眾顯於佛用 |
428 | 49 | 於 | yú | in; at | 出眾顯於佛用 |
429 | 49 | 於 | yú | in; at; to; from | 出眾顯於佛用 |
430 | 49 | 於 | yú | to go; to | 出眾顯於佛用 |
431 | 49 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 出眾顯於佛用 |
432 | 49 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 出眾顯於佛用 |
433 | 49 | 於 | yú | from | 出眾顯於佛用 |
434 | 49 | 於 | yú | give | 出眾顯於佛用 |
435 | 49 | 於 | yú | oppposing | 出眾顯於佛用 |
436 | 49 | 於 | yú | and | 出眾顯於佛用 |
437 | 49 | 於 | yú | compared to | 出眾顯於佛用 |
438 | 49 | 於 | yú | by | 出眾顯於佛用 |
439 | 49 | 於 | yú | and; as well as | 出眾顯於佛用 |
440 | 49 | 於 | yú | for | 出眾顯於佛用 |
441 | 49 | 於 | yú | Yu | 出眾顯於佛用 |
442 | 49 | 於 | wū | a crow | 出眾顯於佛用 |
443 | 49 | 於 | wū | whew; wow | 出眾顯於佛用 |
444 | 49 | 於 | yú | near to; antike | 出眾顯於佛用 |
445 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
446 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於中三 |
447 | 48 | 中 | zhōng | China | 於中三 |
448 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於中三 |
449 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 於中三 |
450 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於中三 |
451 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於中三 |
452 | 48 | 中 | zhōng | during | 於中三 |
453 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於中三 |
454 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於中三 |
455 | 48 | 中 | zhōng | half | 於中三 |
456 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於中三 |
457 | 48 | 中 | zhōng | while | 於中三 |
458 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於中三 |
459 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於中三 |
460 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於中三 |
461 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於中三 |
462 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於中三 |
463 | 47 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如顯海神 |
464 | 47 | 如 | rú | if | 如顯海神 |
465 | 47 | 如 | rú | in accordance with | 如顯海神 |
466 | 47 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如顯海神 |
467 | 47 | 如 | rú | this | 如顯海神 |
468 | 47 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如顯海神 |
469 | 47 | 如 | rú | to go to | 如顯海神 |
470 | 47 | 如 | rú | to meet | 如顯海神 |
471 | 47 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如顯海神 |
472 | 47 | 如 | rú | at least as good as | 如顯海神 |
473 | 47 | 如 | rú | and | 如顯海神 |
474 | 47 | 如 | rú | or | 如顯海神 |
475 | 47 | 如 | rú | but | 如顯海神 |
476 | 47 | 如 | rú | then | 如顯海神 |
477 | 47 | 如 | rú | naturally | 如顯海神 |
478 | 47 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如顯海神 |
479 | 47 | 如 | rú | you | 如顯海神 |
480 | 47 | 如 | rú | the second lunar month | 如顯海神 |
481 | 47 | 如 | rú | in; at | 如顯海神 |
482 | 47 | 如 | rú | Ru | 如顯海神 |
483 | 47 | 如 | rú | Thus | 如顯海神 |
484 | 47 | 如 | rú | thus; tathā | 如顯海神 |
485 | 47 | 如 | rú | like; iva | 如顯海神 |
486 | 47 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如顯海神 |
487 | 47 | 因 | yīn | because | 二初後是因下科揀 |
488 | 47 | 因 | yīn | cause; reason | 二初後是因下科揀 |
489 | 47 | 因 | yīn | to accord with | 二初後是因下科揀 |
490 | 47 | 因 | yīn | to follow | 二初後是因下科揀 |
491 | 47 | 因 | yīn | to rely on | 二初後是因下科揀 |
492 | 47 | 因 | yīn | via; through | 二初後是因下科揀 |
493 | 47 | 因 | yīn | to continue | 二初後是因下科揀 |
494 | 47 | 因 | yīn | to receive | 二初後是因下科揀 |
495 | 47 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 二初後是因下科揀 |
496 | 47 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 二初後是因下科揀 |
497 | 47 | 因 | yīn | to be like | 二初後是因下科揀 |
498 | 47 | 因 | yīn | from; because of | 二初後是因下科揀 |
499 | 47 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 二初後是因下科揀 |
500 | 47 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 二初後是因下科揀 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
云 | 雲 |
|
|
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
二 |
|
|
|
是 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦 | 196 | Aksobhya | |
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
本寂 | 98 | Benji | |
毕陵 | 畢陵 | 98 | Pilindavatsa |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大慧 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
二水 | 195 | Erhshui | |
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
光明遍照 | 103 | Vairocana | |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
嘉祥 | 106 | Jiaxiang County | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
静乐 | 靜樂 | 106 | Jingle |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
空也 | 107 | Kūya | |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
乐施 | 樂施 | 108 | Sudatta |
妙法 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
青目 | 113 | Piṅgala | |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
十地论 | 十地論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Shi Di Jinglun |
世尊 | 115 |
|
|
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
唯识宗 | 唯識宗 | 87 |
|
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
显德 | 顯德 | 120 | Xiande |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
有若 | 121 | You Ruo | |
有子 | 121 | Master You | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 345.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
暗心 | 195 | a dark mind | |
安立 | 196 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八不 | 98 | eight negations | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
背舍 | 背捨 | 98 | to turn the back on and abandon; to liberate; to emancipate; vimokṣa |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
不常不断 | 不常不斷 | 98 | neither eternal nor destroyed |
不常亦不断 | 不常亦不斷 | 98 | neither the eternal nor annihiliation |
不从他生 | 不從他生 | 98 | not from another |
不放逸 | 98 |
|
|
不共不无因 | 不共不無因 | 98 | not from both, nor without a cause |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不来亦不去 | 不來亦不去 | 98 | without coming, without going |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不生亦不灭 | 不生亦不滅 | 98 | neither origination nor cessation |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不一亦不异 | 不一亦不異 | 98 | neither singularity nor plurality |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
道分 | 100 | destiny to become a Buddha | |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
登地 | 100 | bhumyakramana | |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
断德 | 斷德 | 100 | the virtue of eliminating afflictions; eliminating afflictions |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕邪见 | 墮邪見 | 100 | fall into wrong views |
二法 | 195 |
|
|
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二字 | 195 |
|
|
二道 | 195 | the two paths | |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二严 | 二嚴 | 195 | two adornments |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡夫性 | 102 | the disposition of an ordinary person | |
放光 | 102 |
|
|
方便力 | 102 | the power of skillful means | |
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
放逸 | 102 |
|
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法智 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非阴不离阴 | 非陰不離陰 | 102 | neither identical with the skandhas nor distinct from the skandhas |
非执 | 非執 | 102 | non-grasping |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛见 | 佛見 | 102 | correct views of Buddhist teachings |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛刹 | 佛剎 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛身 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
根本无分别智 | 根本無分別智 | 103 | fundamental non-discriminating wisdom |
根本智 | 103 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观如来品 | 觀如來品 | 103 | chapter on analysis of the Tathāgata |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归寂 | 歸寂 | 103 | to pass to nirvana |
果德 | 103 | fruit of merit | |
孤起 | 103 | gatha; verses | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后得智 | 後得智 | 104 |
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见道 | 見道 | 106 |
|
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
经家 | 經家 | 106 | one who collects the sutras |
境相 | 106 | world of objects | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
今圆 | 今圓 | 106 | present perfect teaching |
具德 | 106 | gifted with virtuous qualities | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
空义 | 空義 | 107 | emptiness; empty of meaning |
空有 | 107 |
|
|
空中无色 | 空中無色 | 107 | within emptiness there is no form |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空理 | 107 | principle of śūnya; principle of emptiness | |
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
离一切分别 | 離一切分別 | 108 | transcends all forms of discrimination |
料拣 | 料揀 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
略明 | 108 | brief explaination | |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能化 | 110 | a teacher | |
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩提心 | 112 |
|
|
七善 | 113 |
|
|
起信 | 113 | the awakening of faith | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
日喻 | 114 | sun metaphor | |
融通 | 114 |
|
|
如大海水因风波动 | 如大海水因風波動 | 114 | like ocean waves stirred by the wind |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若我是五阴 | 若我是五陰 | 114 | If the self were the skandhas |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三分科经 | 三分科經 | 115 | the three parts of a canonical text |
三惑 | 115 | three delusions | |
三句 | 115 | three questions | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三无性 | 三無性 | 115 | the three phenomena without nature; the three non-natures |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三字 | 115 | three characters | |
三自性 | 115 | three natures | |
色界 | 115 |
|
|
刹海 | 剎海 | 115 | land and sea |
善根 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生无自性性 | 生無自性性 | 115 | arising has no self and no nature |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
圣道 | 聖道 | 115 |
|
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
摄受折伏 | 攝受折伏 | 115 | to receive and uphold or to refute |
十定品 | 115 | ten types of concentration [chapter] | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十忍品 | 115 | ten types of forbearance [chapter] | |
十方 | 115 |
|
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四有 | 115 | four states of existence | |
四天下 | 115 | the four continents | |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随惑 | 隨惑 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśā |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所知障 | 115 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
歎佛 | 116 | to praise the Buddha | |
天鼓 | 116 | divine drum | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体用 | 體用 | 116 |
|
外空 | 119 | emptiness external to the body | |
妄念 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我法 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无想定 | 無想定 | 119 | meditative concentration with no thought |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
贤首品 | 賢首品 | 120 | first in goodness [chapter] |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心海 | 120 | The Heart's Ocean | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一念 | 121 |
|
|
一微尘 | 一微塵 | 121 | a particle of dust |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应机 | 應機 | 121 | Opportunities |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切法得成 | 121 | all is possible | |
一切法无来 | 一切法無來 | 121 | all things have no coming into existence |
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
余习 | 餘習 | 121 | latent tendencies; predisposition |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
折伏 | 122 | to refute | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
证道 | 證道 | 122 |
|
正法久住 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真如 | 122 |
|
|
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知见 | 知見 | 122 |
|
祇夜 | 122 | geya; geyya; mixed verses and prose | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转识 | 轉識 | 122 |
|
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自性 | 122 |
|