Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu 大方廣佛華嚴經疏, Scroll 42
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 107 | 二 | èr | two | 第三得勝行中二 |
2 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第三得勝行中二 |
3 | 107 | 二 | èr | second | 第三得勝行中二 |
4 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 第三得勝行中二 |
5 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 第三得勝行中二 |
6 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第三得勝行中二 |
7 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 第三得勝行中二 |
8 | 81 | 下 | xià | bottom | 二佛子此地菩薩下 |
9 | 81 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二佛子此地菩薩下 |
10 | 81 | 下 | xià | to announce | 二佛子此地菩薩下 |
11 | 81 | 下 | xià | to do | 二佛子此地菩薩下 |
12 | 81 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二佛子此地菩薩下 |
13 | 81 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二佛子此地菩薩下 |
14 | 81 | 下 | xià | inside | 二佛子此地菩薩下 |
15 | 81 | 下 | xià | an aspect | 二佛子此地菩薩下 |
16 | 81 | 下 | xià | a certain time | 二佛子此地菩薩下 |
17 | 81 | 下 | xià | to capture; to take | 二佛子此地菩薩下 |
18 | 81 | 下 | xià | to put in | 二佛子此地菩薩下 |
19 | 81 | 下 | xià | to enter | 二佛子此地菩薩下 |
20 | 81 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二佛子此地菩薩下 |
21 | 81 | 下 | xià | to finish work or school | 二佛子此地菩薩下 |
22 | 81 | 下 | xià | to go | 二佛子此地菩薩下 |
23 | 81 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二佛子此地菩薩下 |
24 | 81 | 下 | xià | to modestly decline | 二佛子此地菩薩下 |
25 | 81 | 下 | xià | to produce | 二佛子此地菩薩下 |
26 | 81 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二佛子此地菩薩下 |
27 | 81 | 下 | xià | to decide | 二佛子此地菩薩下 |
28 | 81 | 下 | xià | to be less than | 二佛子此地菩薩下 |
29 | 81 | 下 | xià | humble; lowly | 二佛子此地菩薩下 |
30 | 81 | 下 | xià | below; adhara | 二佛子此地菩薩下 |
31 | 81 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二佛子此地菩薩下 |
32 | 74 | 中 | zhōng | middle | 第三得勝行中二 |
33 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第三得勝行中二 |
34 | 74 | 中 | zhōng | China | 第三得勝行中二 |
35 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第三得勝行中二 |
36 | 74 | 中 | zhōng | midday | 第三得勝行中二 |
37 | 74 | 中 | zhōng | inside | 第三得勝行中二 |
38 | 74 | 中 | zhōng | during | 第三得勝行中二 |
39 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 第三得勝行中二 |
40 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 第三得勝行中二 |
41 | 74 | 中 | zhōng | half | 第三得勝行中二 |
42 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第三得勝行中二 |
43 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第三得勝行中二 |
44 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 第三得勝行中二 |
45 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第三得勝行中二 |
46 | 74 | 中 | zhōng | middle | 第三得勝行中二 |
47 | 74 | 三 | sān | three | 三離一切下境界深 |
48 | 74 | 三 | sān | third | 三離一切下境界深 |
49 | 74 | 三 | sān | more than two | 三離一切下境界深 |
50 | 74 | 三 | sān | very few | 三離一切下境界深 |
51 | 74 | 三 | sān | San | 三離一切下境界深 |
52 | 74 | 三 | sān | three; tri | 三離一切下境界深 |
53 | 74 | 三 | sān | sa | 三離一切下境界深 |
54 | 74 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三離一切下境界深 |
55 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二為深行下正顯深行 |
56 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 二為深行下正顯深行 |
57 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 二為深行下正顯深行 |
58 | 72 | 為 | wéi | to do | 二為深行下正顯深行 |
59 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 二為深行下正顯深行 |
60 | 72 | 為 | wéi | to govern | 二為深行下正顯深行 |
61 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 二為深行下正顯深行 |
62 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即難入深 |
63 | 66 | 即 | jí | at that time | 即難入深 |
64 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即難入深 |
65 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 即難入深 |
66 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即難入深 |
67 | 65 | 行 | xíng | to walk | 第三得勝行中二 |
68 | 65 | 行 | xíng | capable; competent | 第三得勝行中二 |
69 | 65 | 行 | háng | profession | 第三得勝行中二 |
70 | 65 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三得勝行中二 |
71 | 65 | 行 | xíng | to travel | 第三得勝行中二 |
72 | 65 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三得勝行中二 |
73 | 65 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三得勝行中二 |
74 | 65 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三得勝行中二 |
75 | 65 | 行 | háng | horizontal line | 第三得勝行中二 |
76 | 65 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三得勝行中二 |
77 | 65 | 行 | hàng | a line of trees | 第三得勝行中二 |
78 | 65 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三得勝行中二 |
79 | 65 | 行 | xíng | to move | 第三得勝行中二 |
80 | 65 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三得勝行中二 |
81 | 65 | 行 | xíng | travel | 第三得勝行中二 |
82 | 65 | 行 | xíng | to circulate | 第三得勝行中二 |
83 | 65 | 行 | xíng | running script; running script | 第三得勝行中二 |
84 | 65 | 行 | xíng | temporary | 第三得勝行中二 |
85 | 65 | 行 | háng | rank; order | 第三得勝行中二 |
86 | 65 | 行 | háng | a business; a shop | 第三得勝行中二 |
87 | 65 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三得勝行中二 |
88 | 65 | 行 | xíng | to experience | 第三得勝行中二 |
89 | 65 | 行 | xíng | path; way | 第三得勝行中二 |
90 | 65 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三得勝行中二 |
91 | 65 | 行 | xíng | 第三得勝行中二 | |
92 | 65 | 行 | xíng | Practice | 第三得勝行中二 |
93 | 65 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三得勝行中二 |
94 | 65 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三得勝行中二 |
95 | 65 | 者 | zhě | ca | 者 |
96 | 64 | 一 | yī | one | 一難可知 |
97 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一難可知 |
98 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一難可知 |
99 | 64 | 一 | yī | first | 一難可知 |
100 | 64 | 一 | yī | the same | 一難可知 |
101 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一難可知 |
102 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一難可知 |
103 | 64 | 一 | yī | Yi | 一難可知 |
104 | 64 | 一 | yī | other | 一難可知 |
105 | 64 | 一 | yī | to unify | 一難可知 |
106 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一難可知 |
107 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一難可知 |
108 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一難可知 |
109 | 62 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂求如來智猶未 |
110 | 62 | 智 | zhì | care; prudence | 謂求如來智猶未 |
111 | 62 | 智 | zhì | Zhi | 謂求如來智猶未 |
112 | 62 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂求如來智猶未 |
113 | 62 | 智 | zhì | clever | 謂求如來智猶未 |
114 | 62 | 智 | zhì | Wisdom | 謂求如來智猶未 |
115 | 62 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂求如來智猶未 |
116 | 54 | 能 | néng | can; able | 由所取相離能取相不現前故 |
117 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 由所取相離能取相不現前故 |
118 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由所取相離能取相不現前故 |
119 | 54 | 能 | néng | energy | 由所取相離能取相不現前故 |
120 | 54 | 能 | néng | function; use | 由所取相離能取相不現前故 |
121 | 54 | 能 | néng | talent | 由所取相離能取相不現前故 |
122 | 54 | 能 | néng | expert at | 由所取相離能取相不現前故 |
123 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 由所取相離能取相不現前故 |
124 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由所取相離能取相不現前故 |
125 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由所取相離能取相不現前故 |
126 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 由所取相離能取相不現前故 |
127 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由所取相離能取相不現前故 |
128 | 53 | 後 | hòu | after; later | 發起勝對後彰入 |
129 | 53 | 後 | hòu | empress; queen | 發起勝對後彰入 |
130 | 53 | 後 | hòu | sovereign | 發起勝對後彰入 |
131 | 53 | 後 | hòu | the god of the earth | 發起勝對後彰入 |
132 | 53 | 後 | hòu | late; later | 發起勝對後彰入 |
133 | 53 | 後 | hòu | offspring; descendents | 發起勝對後彰入 |
134 | 53 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 發起勝對後彰入 |
135 | 53 | 後 | hòu | behind; back | 發起勝對後彰入 |
136 | 53 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 發起勝對後彰入 |
137 | 53 | 後 | hòu | Hou | 發起勝對後彰入 |
138 | 53 | 後 | hòu | after; behind | 發起勝對後彰入 |
139 | 53 | 後 | hòu | following | 發起勝對後彰入 |
140 | 53 | 後 | hòu | to be delayed | 發起勝對後彰入 |
141 | 53 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 發起勝對後彰入 |
142 | 53 | 後 | hòu | feudal lords | 發起勝對後彰入 |
143 | 53 | 後 | hòu | Hou | 發起勝對後彰入 |
144 | 53 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 發起勝對後彰入 |
145 | 53 | 後 | hòu | rear; paścāt | 發起勝對後彰入 |
146 | 53 | 後 | hòu | later; paścima | 發起勝對後彰入 |
147 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂離功用障故 |
148 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂離功用障故 |
149 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離功用障故 |
150 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂離功用障故 |
151 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂離功用障故 |
152 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離功用障故 |
153 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂離功用障故 |
154 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂離功用障故 |
155 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂離功用障故 |
156 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂離功用障故 |
157 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂離功用障故 |
158 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生後深行為所依故 |
159 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 生後深行為所依故 |
160 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生後深行為所依故 |
161 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生後深行為所依故 |
162 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 生後深行為所依故 |
163 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 生後深行為所依故 |
164 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生後深行為所依故 |
165 | 48 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 勸起 |
166 | 48 | 勸 | quàn | to encourage | 勸起 |
167 | 48 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 勸起 |
168 | 47 | 云 | yún | cloud | 不云黎耶真如 |
169 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 不云黎耶真如 |
170 | 47 | 云 | yún | Yun | 不云黎耶真如 |
171 | 47 | 云 | yún | to say | 不云黎耶真如 |
172 | 47 | 云 | yún | to have | 不云黎耶真如 |
173 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 不云黎耶真如 |
174 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 不云黎耶真如 |
175 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二無差別者 |
176 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 二無差別者 |
177 | 47 | 無 | mó | mo | 二無差別者 |
178 | 47 | 無 | wú | to not have | 二無差別者 |
179 | 47 | 無 | wú | Wu | 二無差別者 |
180 | 47 | 無 | mó | mo | 二無差別者 |
181 | 44 | 前 | qián | front | 初明深行勝對前彰出 |
182 | 44 | 前 | qián | former; the past | 初明深行勝對前彰出 |
183 | 44 | 前 | qián | to go forward | 初明深行勝對前彰出 |
184 | 44 | 前 | qián | preceding | 初明深行勝對前彰出 |
185 | 44 | 前 | qián | before; earlier; prior | 初明深行勝對前彰出 |
186 | 44 | 前 | qián | to appear before | 初明深行勝對前彰出 |
187 | 44 | 前 | qián | future | 初明深行勝對前彰出 |
188 | 44 | 前 | qián | top; first | 初明深行勝對前彰出 |
189 | 44 | 前 | qián | battlefront | 初明深行勝對前彰出 |
190 | 44 | 前 | qián | before; former; pūrva | 初明深行勝對前彰出 |
191 | 44 | 前 | qián | facing; mukha | 初明深行勝對前彰出 |
192 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以入 |
193 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以入 |
194 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以入 |
195 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以入 |
196 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以入 |
197 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以入 |
198 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以入 |
199 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以入 |
200 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以入 |
201 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以入 |
202 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明深行勝對前彰出 |
203 | 44 | 明 | míng | Ming | 初明深行勝對前彰出 |
204 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明深行勝對前彰出 |
205 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明深行勝對前彰出 |
206 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明深行勝對前彰出 |
207 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明深行勝對前彰出 |
208 | 44 | 明 | míng | consecrated | 初明深行勝對前彰出 |
209 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明深行勝對前彰出 |
210 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明深行勝對前彰出 |
211 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明深行勝對前彰出 |
212 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明深行勝對前彰出 |
213 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明深行勝對前彰出 |
214 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明深行勝對前彰出 |
215 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 初明深行勝對前彰出 |
216 | 44 | 明 | míng | open; public | 初明深行勝對前彰出 |
217 | 44 | 明 | míng | clear | 初明深行勝對前彰出 |
218 | 44 | 明 | míng | to become proficient | 初明深行勝對前彰出 |
219 | 44 | 明 | míng | to be proficient | 初明深行勝對前彰出 |
220 | 44 | 明 | míng | virtuous | 初明深行勝對前彰出 |
221 | 44 | 明 | míng | open and honest | 初明深行勝對前彰出 |
222 | 44 | 明 | míng | clean; neat | 初明深行勝對前彰出 |
223 | 44 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明深行勝對前彰出 |
224 | 44 | 明 | míng | next; afterwards | 初明深行勝對前彰出 |
225 | 44 | 明 | míng | positive | 初明深行勝對前彰出 |
226 | 44 | 明 | míng | Clear | 初明深行勝對前彰出 |
227 | 44 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明深行勝對前彰出 |
228 | 44 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 瑜伽論中十自在 |
229 | 44 | 自在 | zìzài | Carefree | 瑜伽論中十自在 |
230 | 44 | 自在 | zìzài | perfect ease | 瑜伽論中十自在 |
231 | 44 | 自在 | zìzài | Isvara | 瑜伽論中十自在 |
232 | 44 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 瑜伽論中十自在 |
233 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 由所取相離能取相不現前故 |
234 | 42 | 隨 | suí | to follow | 十中一多身隨現 |
235 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 十中一多身隨現 |
236 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 十中一多身隨現 |
237 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 十中一多身隨現 |
238 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 十中一多身隨現 |
239 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 十中一多身隨現 |
240 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 十中一多身隨現 |
241 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 十中一多身隨現 |
242 | 41 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分 |
243 | 41 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分 |
244 | 41 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分 |
245 | 41 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分 |
246 | 41 | 分 | fēn | a fraction | 分 |
247 | 41 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分 |
248 | 41 | 分 | fēn | one tenth | 分 |
249 | 41 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分 |
250 | 41 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分 |
251 | 41 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分 |
252 | 41 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分 |
253 | 41 | 分 | fēn | equinox | 分 |
254 | 41 | 分 | fèn | a characteristic | 分 |
255 | 41 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分 |
256 | 41 | 分 | fēn | to share | 分 |
257 | 41 | 分 | fēn | branch [office] | 分 |
258 | 41 | 分 | fēn | clear; distinct | 分 |
259 | 41 | 分 | fēn | a difference | 分 |
260 | 41 | 分 | fēn | a score | 分 |
261 | 41 | 分 | fèn | identity | 分 |
262 | 41 | 分 | fèn | a part; a portion | 分 |
263 | 41 | 分 | fēn | part; avayava | 分 |
264 | 41 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云示此行護彼過想者 |
265 | 41 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云示此行護彼過想者 |
266 | 41 | 論 | lùn | to evaluate | 論云示此行護彼過想者 |
267 | 41 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云示此行護彼過想者 |
268 | 41 | 論 | lùn | to convict | 論云示此行護彼過想者 |
269 | 41 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云示此行護彼過想者 |
270 | 41 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云示此行護彼過想者 |
271 | 41 | 論 | lùn | discussion | 論云示此行護彼過想者 |
272 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 初一總相 |
273 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 初一總相 |
274 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 初一總相 |
275 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 初一總相 |
276 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 初一總相 |
277 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 初一總相 |
278 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 初一總相 |
279 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 初一總相 |
280 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 初一總相 |
281 | 40 | 相 | xiāng | to express | 初一總相 |
282 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 初一總相 |
283 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 初一總相 |
284 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 初一總相 |
285 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 初一總相 |
286 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 初一總相 |
287 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 初一總相 |
288 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 初一總相 |
289 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 初一總相 |
290 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 初一總相 |
291 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 初一總相 |
292 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 初一總相 |
293 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 初一總相 |
294 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 初一總相 |
295 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 初一總相 |
296 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 初一總相 |
297 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 初一總相 |
298 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 初一總相 |
299 | 39 | 作 | zuò | to do | 故云所作皆息 |
300 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故云所作皆息 |
301 | 39 | 作 | zuò | to start | 故云所作皆息 |
302 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 故云所作皆息 |
303 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故云所作皆息 |
304 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 故云所作皆息 |
305 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 故云所作皆息 |
306 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 故云所作皆息 |
307 | 39 | 作 | zuò | to rise | 故云所作皆息 |
308 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 故云所作皆息 |
309 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故云所作皆息 |
310 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 故云所作皆息 |
311 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故云所作皆息 |
312 | 39 | 於 | yú | to go; to | 住於報行者 |
313 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於報行者 |
314 | 39 | 於 | yú | Yu | 住於報行者 |
315 | 39 | 於 | wū | a crow | 住於報行者 |
316 | 38 | 之 | zhī | to go | 此之四過 |
317 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之四過 |
318 | 38 | 之 | zhī | is | 此之四過 |
319 | 38 | 之 | zhī | to use | 此之四過 |
320 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 此之四過 |
321 | 38 | 之 | zhī | winding | 此之四過 |
322 | 36 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二為深行下正顯深行 |
323 | 36 | 顯 | xiǎn | Xian | 二為深行下正顯深行 |
324 | 36 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二為深行下正顯深行 |
325 | 36 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二為深行下正顯深行 |
326 | 36 | 顯 | xiǎn | honored | 二為深行下正顯深行 |
327 | 36 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二為深行下正顯深行 |
328 | 36 | 顯 | xiǎn | miracle | 二為深行下正顯深行 |
329 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 明得彼治法故 |
330 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 明得彼治法故 |
331 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 明得彼治法故 |
332 | 36 | 得 | dé | de | 明得彼治法故 |
333 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 明得彼治法故 |
334 | 36 | 得 | dé | to result in | 明得彼治法故 |
335 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 明得彼治法故 |
336 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 明得彼治法故 |
337 | 36 | 得 | dé | to be finished | 明得彼治法故 |
338 | 36 | 得 | děi | satisfying | 明得彼治法故 |
339 | 36 | 得 | dé | to contract | 明得彼治法故 |
340 | 36 | 得 | dé | to hear | 明得彼治法故 |
341 | 36 | 得 | dé | to have; there is | 明得彼治法故 |
342 | 36 | 得 | dé | marks time passed | 明得彼治法故 |
343 | 36 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 明得彼治法故 |
344 | 34 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初明深行勝對前彰出 |
345 | 34 | 初 | chū | original | 初明深行勝對前彰出 |
346 | 34 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初明深行勝對前彰出 |
347 | 34 | 淨 | jìng | clean | 前地未淨此忍故 |
348 | 34 | 淨 | jìng | no surplus; net | 前地未淨此忍故 |
349 | 34 | 淨 | jìng | pure | 前地未淨此忍故 |
350 | 34 | 淨 | jìng | tranquil | 前地未淨此忍故 |
351 | 34 | 淨 | jìng | cold | 前地未淨此忍故 |
352 | 34 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 前地未淨此忍故 |
353 | 34 | 淨 | jìng | role of hero | 前地未淨此忍故 |
354 | 34 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 前地未淨此忍故 |
355 | 34 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 前地未淨此忍故 |
356 | 34 | 淨 | jìng | clean; pure | 前地未淨此忍故 |
357 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 前地未淨此忍故 |
358 | 34 | 淨 | jìng | cleanse | 前地未淨此忍故 |
359 | 34 | 淨 | jìng | Pure | 前地未淨此忍故 |
360 | 34 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 前地未淨此忍故 |
361 | 34 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 前地未淨此忍故 |
362 | 34 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 前地未淨此忍故 |
363 | 34 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 瑜伽名四災患 |
364 | 34 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 瑜伽名四災患 |
365 | 34 | 名 | míng | rank; position | 瑜伽名四災患 |
366 | 34 | 名 | míng | an excuse | 瑜伽名四災患 |
367 | 34 | 名 | míng | life | 瑜伽名四災患 |
368 | 34 | 名 | míng | to name; to call | 瑜伽名四災患 |
369 | 34 | 名 | míng | to express; to describe | 瑜伽名四災患 |
370 | 34 | 名 | míng | to be called; to have the name | 瑜伽名四災患 |
371 | 34 | 名 | míng | to own; to possess | 瑜伽名四災患 |
372 | 34 | 名 | míng | famous; renowned | 瑜伽名四災患 |
373 | 34 | 名 | míng | moral | 瑜伽名四災患 |
374 | 34 | 名 | míng | name; naman | 瑜伽名四災患 |
375 | 34 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 瑜伽名四災患 |
376 | 33 | 約 | yuē | approximately | 此約教道同前無所取著 |
377 | 33 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 此約教道同前無所取著 |
378 | 33 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 此約教道同前無所取著 |
379 | 33 | 約 | yuē | vague; indistinct | 此約教道同前無所取著 |
380 | 33 | 約 | yuē | to invite | 此約教道同前無所取著 |
381 | 33 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 此約教道同前無所取著 |
382 | 33 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 此約教道同前無所取著 |
383 | 33 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 此約教道同前無所取著 |
384 | 33 | 約 | yuē | brief; simple | 此約教道同前無所取著 |
385 | 33 | 約 | yuē | an appointment | 此約教道同前無所取著 |
386 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約教道同前無所取著 |
387 | 33 | 約 | yuē | a rope | 此約教道同前無所取著 |
388 | 33 | 約 | yuē | to tie up | 此約教道同前無所取著 |
389 | 33 | 約 | yuē | crooked | 此約教道同前無所取著 |
390 | 33 | 約 | yuē | to prevent; to block | 此約教道同前無所取著 |
391 | 33 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 此約教道同前無所取著 |
392 | 33 | 約 | yuē | base; low | 此約教道同前無所取著 |
393 | 33 | 約 | yuē | to prepare | 此約教道同前無所取著 |
394 | 33 | 約 | yuē | to plunder | 此約教道同前無所取著 |
395 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 此約教道同前無所取著 |
396 | 33 | 約 | yāo | to weigh | 此約教道同前無所取著 |
397 | 33 | 約 | yāo | crucial point; key point | 此約教道同前無所取著 |
398 | 33 | 約 | yuē | agreement; samaya | 此約教道同前無所取著 |
399 | 33 | 等 | děng | et cetera; and so on | 五一切等明不退深 |
400 | 33 | 等 | děng | to wait | 五一切等明不退深 |
401 | 33 | 等 | děng | to be equal | 五一切等明不退深 |
402 | 33 | 等 | děng | degree; level | 五一切等明不退深 |
403 | 33 | 等 | děng | to compare | 五一切等明不退深 |
404 | 33 | 等 | děng | same; equal; sama | 五一切等明不退深 |
405 | 32 | 次 | cì | second-rate | 次二明正行廣大 |
406 | 32 | 次 | cì | second; secondary | 次二明正行廣大 |
407 | 32 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次二明正行廣大 |
408 | 32 | 次 | cì | a sequence; an order | 次二明正行廣大 |
409 | 32 | 次 | cì | to arrive | 次二明正行廣大 |
410 | 32 | 次 | cì | to be next in sequence | 次二明正行廣大 |
411 | 32 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次二明正行廣大 |
412 | 32 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次二明正行廣大 |
413 | 32 | 次 | cì | stage of a journey | 次二明正行廣大 |
414 | 32 | 次 | cì | ranks | 次二明正行廣大 |
415 | 32 | 次 | cì | an official position | 次二明正行廣大 |
416 | 32 | 次 | cì | inside | 次二明正行廣大 |
417 | 32 | 次 | zī | to hesitate | 次二明正行廣大 |
418 | 32 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次二明正行廣大 |
419 | 32 | 句 | jù | sentence | 法中八句 |
420 | 32 | 句 | gōu | to bend; to strike; to catch | 法中八句 |
421 | 32 | 句 | gōu | to tease | 法中八句 |
422 | 32 | 句 | gōu | to delineate | 法中八句 |
423 | 32 | 句 | gōu | a young bud | 法中八句 |
424 | 32 | 句 | jù | clause; phrase; line | 法中八句 |
425 | 32 | 句 | jù | a musical phrase | 法中八句 |
426 | 32 | 句 | jù | verse; pada; gāthā | 法中八句 |
427 | 31 | 知 | zhī | to know | 麥聚故難知差別 |
428 | 31 | 知 | zhī | to comprehend | 麥聚故難知差別 |
429 | 31 | 知 | zhī | to inform; to tell | 麥聚故難知差別 |
430 | 31 | 知 | zhī | to administer | 麥聚故難知差別 |
431 | 31 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 麥聚故難知差別 |
432 | 31 | 知 | zhī | to be close friends | 麥聚故難知差別 |
433 | 31 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 麥聚故難知差別 |
434 | 31 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 麥聚故難知差別 |
435 | 31 | 知 | zhī | knowledge | 麥聚故難知差別 |
436 | 31 | 知 | zhī | consciousness; perception | 麥聚故難知差別 |
437 | 31 | 知 | zhī | a close friend | 麥聚故難知差別 |
438 | 31 | 知 | zhì | wisdom | 麥聚故難知差別 |
439 | 31 | 知 | zhì | Zhi | 麥聚故難知差別 |
440 | 31 | 知 | zhī | to appreciate | 麥聚故難知差別 |
441 | 31 | 知 | zhī | to make known | 麥聚故難知差別 |
442 | 31 | 知 | zhī | to have control over | 麥聚故難知差別 |
443 | 31 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 麥聚故難知差別 |
444 | 31 | 知 | zhī | Understanding | 麥聚故難知差別 |
445 | 31 | 知 | zhī | know; jña | 麥聚故難知差別 |
446 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 二佛子此地菩薩下 |
447 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 二佛子此地菩薩下 |
448 | 30 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 二佛子此地菩薩下 |
449 | 29 | 法 | fǎ | method; way | 先法後喻 |
450 | 29 | 法 | fǎ | France | 先法後喻 |
451 | 29 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 先法後喻 |
452 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 先法後喻 |
453 | 29 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 先法後喻 |
454 | 29 | 法 | fǎ | an institution | 先法後喻 |
455 | 29 | 法 | fǎ | to emulate | 先法後喻 |
456 | 29 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 先法後喻 |
457 | 29 | 法 | fǎ | punishment | 先法後喻 |
458 | 29 | 法 | fǎ | Fa | 先法後喻 |
459 | 29 | 法 | fǎ | a precedent | 先法後喻 |
460 | 29 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 先法後喻 |
461 | 29 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 先法後喻 |
462 | 29 | 法 | fǎ | Dharma | 先法後喻 |
463 | 29 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 先法後喻 |
464 | 29 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 先法後喻 |
465 | 29 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 先法後喻 |
466 | 29 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 先法後喻 |
467 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 身口等息者 |
468 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口等息者 |
469 | 29 | 身 | shēn | self | 身口等息者 |
470 | 29 | 身 | shēn | life | 身口等息者 |
471 | 29 | 身 | shēn | an object | 身口等息者 |
472 | 29 | 身 | shēn | a lifetime | 身口等息者 |
473 | 29 | 身 | shēn | moral character | 身口等息者 |
474 | 29 | 身 | shēn | status; identity; position | 身口等息者 |
475 | 29 | 身 | shēn | pregnancy | 身口等息者 |
476 | 29 | 身 | juān | India | 身口等息者 |
477 | 29 | 身 | shēn | body; kāya | 身口等息者 |
478 | 29 | 因 | yīn | cause; reason | 人若法若因若果 |
479 | 29 | 因 | yīn | to accord with | 人若法若因若果 |
480 | 29 | 因 | yīn | to follow | 人若法若因若果 |
481 | 29 | 因 | yīn | to rely on | 人若法若因若果 |
482 | 29 | 因 | yīn | via; through | 人若法若因若果 |
483 | 29 | 因 | yīn | to continue | 人若法若因若果 |
484 | 29 | 因 | yīn | to receive | 人若法若因若果 |
485 | 29 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 人若法若因若果 |
486 | 29 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 人若法若因若果 |
487 | 29 | 因 | yīn | to be like | 人若法若因若果 |
488 | 29 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 人若法若因若果 |
489 | 29 | 因 | yīn | cause; hetu | 人若法若因若果 |
490 | 28 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 亦是攝童真住 |
491 | 28 | 住 | zhù | to stop; to halt | 亦是攝童真住 |
492 | 28 | 住 | zhù | to retain; to remain | 亦是攝童真住 |
493 | 28 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 亦是攝童真住 |
494 | 28 | 住 | zhù | verb complement | 亦是攝童真住 |
495 | 28 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 亦是攝童真住 |
496 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 上七別中相從束為三分 |
497 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上七別中相從束為三分 |
498 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上七別中相從束為三分 |
499 | 28 | 上 | shàng | shang | 上七別中相從束為三分 |
500 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 上七別中相從束為三分 |
Frequencies of all Words
Top 1314
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 228 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 生後深行為所依故 |
2 | 228 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 生後深行為所依故 |
3 | 228 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 生後深行為所依故 |
4 | 228 | 故 | gù | to die | 生後深行為所依故 |
5 | 228 | 故 | gù | so; therefore; hence | 生後深行為所依故 |
6 | 228 | 故 | gù | original | 生後深行為所依故 |
7 | 228 | 故 | gù | accident; happening; instance | 生後深行為所依故 |
8 | 228 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 生後深行為所依故 |
9 | 228 | 故 | gù | something in the past | 生後深行為所依故 |
10 | 228 | 故 | gù | deceased; dead | 生後深行為所依故 |
11 | 228 | 故 | gù | still; yet | 生後深行為所依故 |
12 | 228 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 生後深行為所依故 |
13 | 107 | 二 | èr | two | 第三得勝行中二 |
14 | 107 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 第三得勝行中二 |
15 | 107 | 二 | èr | second | 第三得勝行中二 |
16 | 107 | 二 | èr | twice; double; di- | 第三得勝行中二 |
17 | 107 | 二 | èr | another; the other | 第三得勝行中二 |
18 | 107 | 二 | èr | more than one kind | 第三得勝行中二 |
19 | 107 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 第三得勝行中二 |
20 | 107 | 二 | èr | both; dvaya | 第三得勝行中二 |
21 | 81 | 下 | xià | next | 二佛子此地菩薩下 |
22 | 81 | 下 | xià | bottom | 二佛子此地菩薩下 |
23 | 81 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 二佛子此地菩薩下 |
24 | 81 | 下 | xià | measure word for time | 二佛子此地菩薩下 |
25 | 81 | 下 | xià | expresses completion of an action | 二佛子此地菩薩下 |
26 | 81 | 下 | xià | to announce | 二佛子此地菩薩下 |
27 | 81 | 下 | xià | to do | 二佛子此地菩薩下 |
28 | 81 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 二佛子此地菩薩下 |
29 | 81 | 下 | xià | under; below | 二佛子此地菩薩下 |
30 | 81 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 二佛子此地菩薩下 |
31 | 81 | 下 | xià | inside | 二佛子此地菩薩下 |
32 | 81 | 下 | xià | an aspect | 二佛子此地菩薩下 |
33 | 81 | 下 | xià | a certain time | 二佛子此地菩薩下 |
34 | 81 | 下 | xià | a time; an instance | 二佛子此地菩薩下 |
35 | 81 | 下 | xià | to capture; to take | 二佛子此地菩薩下 |
36 | 81 | 下 | xià | to put in | 二佛子此地菩薩下 |
37 | 81 | 下 | xià | to enter | 二佛子此地菩薩下 |
38 | 81 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 二佛子此地菩薩下 |
39 | 81 | 下 | xià | to finish work or school | 二佛子此地菩薩下 |
40 | 81 | 下 | xià | to go | 二佛子此地菩薩下 |
41 | 81 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 二佛子此地菩薩下 |
42 | 81 | 下 | xià | to modestly decline | 二佛子此地菩薩下 |
43 | 81 | 下 | xià | to produce | 二佛子此地菩薩下 |
44 | 81 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 二佛子此地菩薩下 |
45 | 81 | 下 | xià | to decide | 二佛子此地菩薩下 |
46 | 81 | 下 | xià | to be less than | 二佛子此地菩薩下 |
47 | 81 | 下 | xià | humble; lowly | 二佛子此地菩薩下 |
48 | 81 | 下 | xià | below; adhara | 二佛子此地菩薩下 |
49 | 81 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 二佛子此地菩薩下 |
50 | 74 | 中 | zhōng | middle | 第三得勝行中二 |
51 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 第三得勝行中二 |
52 | 74 | 中 | zhōng | China | 第三得勝行中二 |
53 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 第三得勝行中二 |
54 | 74 | 中 | zhōng | in; amongst | 第三得勝行中二 |
55 | 74 | 中 | zhōng | midday | 第三得勝行中二 |
56 | 74 | 中 | zhōng | inside | 第三得勝行中二 |
57 | 74 | 中 | zhōng | during | 第三得勝行中二 |
58 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 第三得勝行中二 |
59 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 第三得勝行中二 |
60 | 74 | 中 | zhōng | half | 第三得勝行中二 |
61 | 74 | 中 | zhōng | just right; suitably | 第三得勝行中二 |
62 | 74 | 中 | zhōng | while | 第三得勝行中二 |
63 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 第三得勝行中二 |
64 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 第三得勝行中二 |
65 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 第三得勝行中二 |
66 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 第三得勝行中二 |
67 | 74 | 中 | zhōng | middle | 第三得勝行中二 |
68 | 74 | 此 | cǐ | this; these | 此句寄對以明 |
69 | 74 | 此 | cǐ | in this way | 此句寄對以明 |
70 | 74 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此句寄對以明 |
71 | 74 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此句寄對以明 |
72 | 74 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此句寄對以明 |
73 | 74 | 三 | sān | three | 三離一切下境界深 |
74 | 74 | 三 | sān | third | 三離一切下境界深 |
75 | 74 | 三 | sān | more than two | 三離一切下境界深 |
76 | 74 | 三 | sān | very few | 三離一切下境界深 |
77 | 74 | 三 | sān | repeatedly | 三離一切下境界深 |
78 | 74 | 三 | sān | San | 三離一切下境界深 |
79 | 74 | 三 | sān | three; tri | 三離一切下境界深 |
80 | 74 | 三 | sān | sa | 三離一切下境界深 |
81 | 74 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三離一切下境界深 |
82 | 72 | 為 | wèi | for; to | 二為深行下正顯深行 |
83 | 72 | 為 | wèi | because of | 二為深行下正顯深行 |
84 | 72 | 為 | wéi | to act as; to serve | 二為深行下正顯深行 |
85 | 72 | 為 | wéi | to change into; to become | 二為深行下正顯深行 |
86 | 72 | 為 | wéi | to be; is | 二為深行下正顯深行 |
87 | 72 | 為 | wéi | to do | 二為深行下正顯深行 |
88 | 72 | 為 | wèi | for | 二為深行下正顯深行 |
89 | 72 | 為 | wèi | because of; for; to | 二為深行下正顯深行 |
90 | 72 | 為 | wèi | to | 二為深行下正顯深行 |
91 | 72 | 為 | wéi | in a passive construction | 二為深行下正顯深行 |
92 | 72 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 二為深行下正顯深行 |
93 | 72 | 為 | wéi | forming an adverb | 二為深行下正顯深行 |
94 | 72 | 為 | wéi | to add emphasis | 二為深行下正顯深行 |
95 | 72 | 為 | wèi | to support; to help | 二為深行下正顯深行 |
96 | 72 | 為 | wéi | to govern | 二為深行下正顯深行 |
97 | 72 | 為 | wèi | to be; bhū | 二為深行下正顯深行 |
98 | 68 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 謂十無量等猶有勤故 |
99 | 68 | 有 | yǒu | to have; to possess | 謂十無量等猶有勤故 |
100 | 68 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 謂十無量等猶有勤故 |
101 | 68 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 謂十無量等猶有勤故 |
102 | 68 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 謂十無量等猶有勤故 |
103 | 68 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 謂十無量等猶有勤故 |
104 | 68 | 有 | yǒu | used to compare two things | 謂十無量等猶有勤故 |
105 | 68 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 謂十無量等猶有勤故 |
106 | 68 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 謂十無量等猶有勤故 |
107 | 68 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 謂十無量等猶有勤故 |
108 | 68 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 謂十無量等猶有勤故 |
109 | 68 | 有 | yǒu | abundant | 謂十無量等猶有勤故 |
110 | 68 | 有 | yǒu | purposeful | 謂十無量等猶有勤故 |
111 | 68 | 有 | yǒu | You | 謂十無量等猶有勤故 |
112 | 68 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 謂十無量等猶有勤故 |
113 | 68 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 謂十無量等猶有勤故 |
114 | 66 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即難入深 |
115 | 66 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即難入深 |
116 | 66 | 即 | jí | at that time | 即難入深 |
117 | 66 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即難入深 |
118 | 66 | 即 | jí | supposed; so-called | 即難入深 |
119 | 66 | 即 | jí | if; but | 即難入深 |
120 | 66 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即難入深 |
121 | 66 | 即 | jí | then; following | 即難入深 |
122 | 66 | 即 | jí | so; just so; eva | 即難入深 |
123 | 65 | 行 | xíng | to walk | 第三得勝行中二 |
124 | 65 | 行 | xíng | capable; competent | 第三得勝行中二 |
125 | 65 | 行 | háng | profession | 第三得勝行中二 |
126 | 65 | 行 | háng | line; row | 第三得勝行中二 |
127 | 65 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 第三得勝行中二 |
128 | 65 | 行 | xíng | to travel | 第三得勝行中二 |
129 | 65 | 行 | xìng | actions; conduct | 第三得勝行中二 |
130 | 65 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 第三得勝行中二 |
131 | 65 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 第三得勝行中二 |
132 | 65 | 行 | háng | horizontal line | 第三得勝行中二 |
133 | 65 | 行 | héng | virtuous deeds | 第三得勝行中二 |
134 | 65 | 行 | hàng | a line of trees | 第三得勝行中二 |
135 | 65 | 行 | hàng | bold; steadfast | 第三得勝行中二 |
136 | 65 | 行 | xíng | to move | 第三得勝行中二 |
137 | 65 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 第三得勝行中二 |
138 | 65 | 行 | xíng | travel | 第三得勝行中二 |
139 | 65 | 行 | xíng | to circulate | 第三得勝行中二 |
140 | 65 | 行 | xíng | running script; running script | 第三得勝行中二 |
141 | 65 | 行 | xíng | temporary | 第三得勝行中二 |
142 | 65 | 行 | xíng | soon | 第三得勝行中二 |
143 | 65 | 行 | háng | rank; order | 第三得勝行中二 |
144 | 65 | 行 | háng | a business; a shop | 第三得勝行中二 |
145 | 65 | 行 | xíng | to depart; to leave | 第三得勝行中二 |
146 | 65 | 行 | xíng | to experience | 第三得勝行中二 |
147 | 65 | 行 | xíng | path; way | 第三得勝行中二 |
148 | 65 | 行 | xíng | xing; ballad | 第三得勝行中二 |
149 | 65 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 第三得勝行中二 |
150 | 65 | 行 | xíng | 第三得勝行中二 | |
151 | 65 | 行 | xíng | moreover; also | 第三得勝行中二 |
152 | 65 | 行 | xíng | Practice | 第三得勝行中二 |
153 | 65 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 第三得勝行中二 |
154 | 65 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 第三得勝行中二 |
155 | 65 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
156 | 65 | 者 | zhě | that | 者 |
157 | 65 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
158 | 65 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
159 | 65 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
160 | 65 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
161 | 65 | 者 | zhuó | according to | 者 |
162 | 65 | 者 | zhě | ca | 者 |
163 | 64 | 一 | yī | one | 一難可知 |
164 | 64 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一難可知 |
165 | 64 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一難可知 |
166 | 64 | 一 | yī | pure; concentrated | 一難可知 |
167 | 64 | 一 | yì | whole; all | 一難可知 |
168 | 64 | 一 | yī | first | 一難可知 |
169 | 64 | 一 | yī | the same | 一難可知 |
170 | 64 | 一 | yī | each | 一難可知 |
171 | 64 | 一 | yī | certain | 一難可知 |
172 | 64 | 一 | yī | throughout | 一難可知 |
173 | 64 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一難可知 |
174 | 64 | 一 | yī | sole; single | 一難可知 |
175 | 64 | 一 | yī | a very small amount | 一難可知 |
176 | 64 | 一 | yī | Yi | 一難可知 |
177 | 64 | 一 | yī | other | 一難可知 |
178 | 64 | 一 | yī | to unify | 一難可知 |
179 | 64 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一難可知 |
180 | 64 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一難可知 |
181 | 64 | 一 | yī | or | 一難可知 |
182 | 64 | 一 | yī | one; eka | 一難可知 |
183 | 62 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 謂求如來智猶未 |
184 | 62 | 智 | zhì | care; prudence | 謂求如來智猶未 |
185 | 62 | 智 | zhì | Zhi | 謂求如來智猶未 |
186 | 62 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 謂求如來智猶未 |
187 | 62 | 智 | zhì | clever | 謂求如來智猶未 |
188 | 62 | 智 | zhì | Wisdom | 謂求如來智猶未 |
189 | 62 | 智 | zhì | jnana; knowing | 謂求如來智猶未 |
190 | 54 | 能 | néng | can; able | 由所取相離能取相不現前故 |
191 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 由所取相離能取相不現前故 |
192 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 由所取相離能取相不現前故 |
193 | 54 | 能 | néng | energy | 由所取相離能取相不現前故 |
194 | 54 | 能 | néng | function; use | 由所取相離能取相不現前故 |
195 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 由所取相離能取相不現前故 |
196 | 54 | 能 | néng | talent | 由所取相離能取相不現前故 |
197 | 54 | 能 | néng | expert at | 由所取相離能取相不現前故 |
198 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 由所取相離能取相不現前故 |
199 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 由所取相離能取相不現前故 |
200 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 由所取相離能取相不現前故 |
201 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 由所取相離能取相不現前故 |
202 | 54 | 能 | néng | even if | 由所取相離能取相不現前故 |
203 | 54 | 能 | néng | but | 由所取相離能取相不現前故 |
204 | 54 | 能 | néng | in this way | 由所取相離能取相不現前故 |
205 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 由所取相離能取相不現前故 |
206 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 由所取相離能取相不現前故 |
207 | 53 | 後 | hòu | after; later | 發起勝對後彰入 |
208 | 53 | 後 | hòu | empress; queen | 發起勝對後彰入 |
209 | 53 | 後 | hòu | sovereign | 發起勝對後彰入 |
210 | 53 | 後 | hòu | behind | 發起勝對後彰入 |
211 | 53 | 後 | hòu | the god of the earth | 發起勝對後彰入 |
212 | 53 | 後 | hòu | late; later | 發起勝對後彰入 |
213 | 53 | 後 | hòu | arriving late | 發起勝對後彰入 |
214 | 53 | 後 | hòu | offspring; descendents | 發起勝對後彰入 |
215 | 53 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 發起勝對後彰入 |
216 | 53 | 後 | hòu | behind; back | 發起勝對後彰入 |
217 | 53 | 後 | hòu | then | 發起勝對後彰入 |
218 | 53 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 發起勝對後彰入 |
219 | 53 | 後 | hòu | Hou | 發起勝對後彰入 |
220 | 53 | 後 | hòu | after; behind | 發起勝對後彰入 |
221 | 53 | 後 | hòu | following | 發起勝對後彰入 |
222 | 53 | 後 | hòu | to be delayed | 發起勝對後彰入 |
223 | 53 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 發起勝對後彰入 |
224 | 53 | 後 | hòu | feudal lords | 發起勝對後彰入 |
225 | 53 | 後 | hòu | Hou | 發起勝對後彰入 |
226 | 53 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 發起勝對後彰入 |
227 | 53 | 後 | hòu | rear; paścāt | 發起勝對後彰入 |
228 | 53 | 後 | hòu | later; paścima | 發起勝對後彰入 |
229 | 52 | 謂 | wèi | to call | 謂離功用障故 |
230 | 52 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂離功用障故 |
231 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離功用障故 |
232 | 52 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂離功用障故 |
233 | 52 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂離功用障故 |
234 | 52 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂離功用障故 |
235 | 52 | 謂 | wèi | to think | 謂離功用障故 |
236 | 52 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂離功用障故 |
237 | 52 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂離功用障故 |
238 | 52 | 謂 | wèi | and | 謂離功用障故 |
239 | 52 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂離功用障故 |
240 | 52 | 謂 | wèi | Wei | 謂離功用障故 |
241 | 52 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂離功用障故 |
242 | 52 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂離功用障故 |
243 | 49 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 生後深行為所依故 |
244 | 49 | 所 | suǒ | an office; an institute | 生後深行為所依故 |
245 | 49 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 生後深行為所依故 |
246 | 49 | 所 | suǒ | it | 生後深行為所依故 |
247 | 49 | 所 | suǒ | if; supposing | 生後深行為所依故 |
248 | 49 | 所 | suǒ | a few; various; some | 生後深行為所依故 |
249 | 49 | 所 | suǒ | a place; a location | 生後深行為所依故 |
250 | 49 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 生後深行為所依故 |
251 | 49 | 所 | suǒ | that which | 生後深行為所依故 |
252 | 49 | 所 | suǒ | an ordinal number | 生後深行為所依故 |
253 | 49 | 所 | suǒ | meaning | 生後深行為所依故 |
254 | 49 | 所 | suǒ | garrison | 生後深行為所依故 |
255 | 49 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 生後深行為所依故 |
256 | 49 | 所 | suǒ | that which; yad | 生後深行為所依故 |
257 | 48 | 勸 | quàn | to advise; to urge; to exhort; to persuade | 勸起 |
258 | 48 | 勸 | quàn | to encourage | 勸起 |
259 | 48 | 勸 | quàn | excitation; samādāpana | 勸起 |
260 | 47 | 云 | yún | cloud | 不云黎耶真如 |
261 | 47 | 云 | yún | Yunnan | 不云黎耶真如 |
262 | 47 | 云 | yún | Yun | 不云黎耶真如 |
263 | 47 | 云 | yún | to say | 不云黎耶真如 |
264 | 47 | 云 | yún | to have | 不云黎耶真如 |
265 | 47 | 云 | yún | a particle with no meaning | 不云黎耶真如 |
266 | 47 | 云 | yún | in this way | 不云黎耶真如 |
267 | 47 | 云 | yún | cloud; megha | 不云黎耶真如 |
268 | 47 | 云 | yún | to say; iti | 不云黎耶真如 |
269 | 47 | 無 | wú | no | 二無差別者 |
270 | 47 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 二無差別者 |
271 | 47 | 無 | wú | to not have; without | 二無差別者 |
272 | 47 | 無 | wú | has not yet | 二無差別者 |
273 | 47 | 無 | mó | mo | 二無差別者 |
274 | 47 | 無 | wú | do not | 二無差別者 |
275 | 47 | 無 | wú | not; -less; un- | 二無差別者 |
276 | 47 | 無 | wú | regardless of | 二無差別者 |
277 | 47 | 無 | wú | to not have | 二無差別者 |
278 | 47 | 無 | wú | um | 二無差別者 |
279 | 47 | 無 | wú | Wu | 二無差別者 |
280 | 47 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 二無差別者 |
281 | 47 | 無 | wú | not; non- | 二無差別者 |
282 | 47 | 無 | mó | mo | 二無差別者 |
283 | 44 | 前 | qián | front | 初明深行勝對前彰出 |
284 | 44 | 前 | qián | former; the past | 初明深行勝對前彰出 |
285 | 44 | 前 | qián | to go forward | 初明深行勝對前彰出 |
286 | 44 | 前 | qián | preceding | 初明深行勝對前彰出 |
287 | 44 | 前 | qián | before; earlier; prior | 初明深行勝對前彰出 |
288 | 44 | 前 | qián | to appear before | 初明深行勝對前彰出 |
289 | 44 | 前 | qián | future | 初明深行勝對前彰出 |
290 | 44 | 前 | qián | top; first | 初明深行勝對前彰出 |
291 | 44 | 前 | qián | battlefront | 初明深行勝對前彰出 |
292 | 44 | 前 | qián | pre- | 初明深行勝對前彰出 |
293 | 44 | 前 | qián | before; former; pūrva | 初明深行勝對前彰出 |
294 | 44 | 前 | qián | facing; mukha | 初明深行勝對前彰出 |
295 | 44 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以入 |
296 | 44 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以入 |
297 | 44 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以入 |
298 | 44 | 以 | yǐ | according to | 以入 |
299 | 44 | 以 | yǐ | because of | 以入 |
300 | 44 | 以 | yǐ | on a certain date | 以入 |
301 | 44 | 以 | yǐ | and; as well as | 以入 |
302 | 44 | 以 | yǐ | to rely on | 以入 |
303 | 44 | 以 | yǐ | to regard | 以入 |
304 | 44 | 以 | yǐ | to be able to | 以入 |
305 | 44 | 以 | yǐ | to order; to command | 以入 |
306 | 44 | 以 | yǐ | further; moreover | 以入 |
307 | 44 | 以 | yǐ | used after a verb | 以入 |
308 | 44 | 以 | yǐ | very | 以入 |
309 | 44 | 以 | yǐ | already | 以入 |
310 | 44 | 以 | yǐ | increasingly | 以入 |
311 | 44 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以入 |
312 | 44 | 以 | yǐ | Israel | 以入 |
313 | 44 | 以 | yǐ | Yi | 以入 |
314 | 44 | 以 | yǐ | use; yogena | 以入 |
315 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 初明深行勝對前彰出 |
316 | 44 | 明 | míng | Ming | 初明深行勝對前彰出 |
317 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 初明深行勝對前彰出 |
318 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 初明深行勝對前彰出 |
319 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 初明深行勝對前彰出 |
320 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 初明深行勝對前彰出 |
321 | 44 | 明 | míng | consecrated | 初明深行勝對前彰出 |
322 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 初明深行勝對前彰出 |
323 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 初明深行勝對前彰出 |
324 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 初明深行勝對前彰出 |
325 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 初明深行勝對前彰出 |
326 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 初明深行勝對前彰出 |
327 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 初明深行勝對前彰出 |
328 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 初明深行勝對前彰出 |
329 | 44 | 明 | míng | open; public | 初明深行勝對前彰出 |
330 | 44 | 明 | míng | clear | 初明深行勝對前彰出 |
331 | 44 | 明 | míng | to become proficient | 初明深行勝對前彰出 |
332 | 44 | 明 | míng | to be proficient | 初明深行勝對前彰出 |
333 | 44 | 明 | míng | virtuous | 初明深行勝對前彰出 |
334 | 44 | 明 | míng | open and honest | 初明深行勝對前彰出 |
335 | 44 | 明 | míng | clean; neat | 初明深行勝對前彰出 |
336 | 44 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 初明深行勝對前彰出 |
337 | 44 | 明 | míng | next; afterwards | 初明深行勝對前彰出 |
338 | 44 | 明 | míng | positive | 初明深行勝對前彰出 |
339 | 44 | 明 | míng | Clear | 初明深行勝對前彰出 |
340 | 44 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 初明深行勝對前彰出 |
341 | 44 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 瑜伽論中十自在 |
342 | 44 | 自在 | zìzài | Carefree | 瑜伽論中十自在 |
343 | 44 | 自在 | zìzài | perfect ease | 瑜伽論中十自在 |
344 | 44 | 自在 | zìzài | Isvara | 瑜伽論中十自在 |
345 | 44 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 瑜伽論中十自在 |
346 | 42 | 不 | bù | not; no | 由所取相離能取相不現前故 |
347 | 42 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由所取相離能取相不現前故 |
348 | 42 | 不 | bù | as a correlative | 由所取相離能取相不現前故 |
349 | 42 | 不 | bù | no (answering a question) | 由所取相離能取相不現前故 |
350 | 42 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由所取相離能取相不現前故 |
351 | 42 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由所取相離能取相不現前故 |
352 | 42 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由所取相離能取相不現前故 |
353 | 42 | 不 | bù | infix potential marker | 由所取相離能取相不現前故 |
354 | 42 | 不 | bù | no; na | 由所取相離能取相不現前故 |
355 | 42 | 隨 | suí | to follow | 十中一多身隨現 |
356 | 42 | 隨 | suí | to listen to | 十中一多身隨現 |
357 | 42 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 十中一多身隨現 |
358 | 42 | 隨 | suí | with; to accompany | 十中一多身隨現 |
359 | 42 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 十中一多身隨現 |
360 | 42 | 隨 | suí | to the extent that | 十中一多身隨現 |
361 | 42 | 隨 | suí | to be obsequious | 十中一多身隨現 |
362 | 42 | 隨 | suí | everywhere | 十中一多身隨現 |
363 | 42 | 隨 | suí | 17th hexagram | 十中一多身隨現 |
364 | 42 | 隨 | suí | in passing | 十中一多身隨現 |
365 | 42 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 十中一多身隨現 |
366 | 42 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 十中一多身隨現 |
367 | 42 | 隨 | suí | follow; anugama | 十中一多身隨現 |
368 | 41 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 分 |
369 | 41 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 分 |
370 | 41 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 分 |
371 | 41 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 分 |
372 | 41 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 分 |
373 | 41 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 分 |
374 | 41 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 分 |
375 | 41 | 分 | fēn | a fraction | 分 |
376 | 41 | 分 | fēn | to express as a fraction | 分 |
377 | 41 | 分 | fēn | one tenth | 分 |
378 | 41 | 分 | fēn | a centimeter | 分 |
379 | 41 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 分 |
380 | 41 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 分 |
381 | 41 | 分 | fèn | affection; goodwill | 分 |
382 | 41 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 分 |
383 | 41 | 分 | fēn | equinox | 分 |
384 | 41 | 分 | fèn | a characteristic | 分 |
385 | 41 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 分 |
386 | 41 | 分 | fēn | to share | 分 |
387 | 41 | 分 | fēn | branch [office] | 分 |
388 | 41 | 分 | fēn | clear; distinct | 分 |
389 | 41 | 分 | fēn | a difference | 分 |
390 | 41 | 分 | fēn | a score | 分 |
391 | 41 | 分 | fèn | identity | 分 |
392 | 41 | 分 | fèn | a part; a portion | 分 |
393 | 41 | 分 | fēn | part; avayava | 分 |
394 | 41 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論云示此行護彼過想者 |
395 | 41 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論云示此行護彼過想者 |
396 | 41 | 論 | lùn | by the; per | 論云示此行護彼過想者 |
397 | 41 | 論 | lùn | to evaluate | 論云示此行護彼過想者 |
398 | 41 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論云示此行護彼過想者 |
399 | 41 | 論 | lùn | to convict | 論云示此行護彼過想者 |
400 | 41 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論云示此行護彼過想者 |
401 | 41 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論云示此行護彼過想者 |
402 | 41 | 論 | lùn | discussion | 論云示此行護彼過想者 |
403 | 40 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 初一總相 |
404 | 40 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 初一總相 |
405 | 40 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 初一總相 |
406 | 40 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 初一總相 |
407 | 40 | 相 | xiàng | to aid; to help | 初一總相 |
408 | 40 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 初一總相 |
409 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 初一總相 |
410 | 40 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 初一總相 |
411 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 初一總相 |
412 | 40 | 相 | xiāng | form substance | 初一總相 |
413 | 40 | 相 | xiāng | to express | 初一總相 |
414 | 40 | 相 | xiàng | to choose | 初一總相 |
415 | 40 | 相 | xiāng | Xiang | 初一總相 |
416 | 40 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 初一總相 |
417 | 40 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 初一總相 |
418 | 40 | 相 | xiāng | to compare | 初一總相 |
419 | 40 | 相 | xiàng | to divine | 初一總相 |
420 | 40 | 相 | xiàng | to administer | 初一總相 |
421 | 40 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 初一總相 |
422 | 40 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 初一總相 |
423 | 40 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 初一總相 |
424 | 40 | 相 | xiāng | coralwood | 初一總相 |
425 | 40 | 相 | xiàng | ministry | 初一總相 |
426 | 40 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 初一總相 |
427 | 40 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 初一總相 |
428 | 40 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 初一總相 |
429 | 40 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 初一總相 |
430 | 40 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 初一總相 |
431 | 39 | 作 | zuò | to do | 故云所作皆息 |
432 | 39 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 故云所作皆息 |
433 | 39 | 作 | zuò | to start | 故云所作皆息 |
434 | 39 | 作 | zuò | a writing; a work | 故云所作皆息 |
435 | 39 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 故云所作皆息 |
436 | 39 | 作 | zuō | to create; to make | 故云所作皆息 |
437 | 39 | 作 | zuō | a workshop | 故云所作皆息 |
438 | 39 | 作 | zuō | to write; to compose | 故云所作皆息 |
439 | 39 | 作 | zuò | to rise | 故云所作皆息 |
440 | 39 | 作 | zuò | to be aroused | 故云所作皆息 |
441 | 39 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 故云所作皆息 |
442 | 39 | 作 | zuò | to regard as | 故云所作皆息 |
443 | 39 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 故云所作皆息 |
444 | 39 | 於 | yú | in; at | 住於報行者 |
445 | 39 | 於 | yú | in; at | 住於報行者 |
446 | 39 | 於 | yú | in; at; to; from | 住於報行者 |
447 | 39 | 於 | yú | to go; to | 住於報行者 |
448 | 39 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 住於報行者 |
449 | 39 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 住於報行者 |
450 | 39 | 於 | yú | from | 住於報行者 |
451 | 39 | 於 | yú | give | 住於報行者 |
452 | 39 | 於 | yú | oppposing | 住於報行者 |
453 | 39 | 於 | yú | and | 住於報行者 |
454 | 39 | 於 | yú | compared to | 住於報行者 |
455 | 39 | 於 | yú | by | 住於報行者 |
456 | 39 | 於 | yú | and; as well as | 住於報行者 |
457 | 39 | 於 | yú | for | 住於報行者 |
458 | 39 | 於 | yú | Yu | 住於報行者 |
459 | 39 | 於 | wū | a crow | 住於報行者 |
460 | 39 | 於 | wū | whew; wow | 住於報行者 |
461 | 39 | 於 | yú | near to; antike | 住於報行者 |
462 | 38 | 之 | zhī | him; her; them; that | 此之四過 |
463 | 38 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 此之四過 |
464 | 38 | 之 | zhī | to go | 此之四過 |
465 | 38 | 之 | zhī | this; that | 此之四過 |
466 | 38 | 之 | zhī | genetive marker | 此之四過 |
467 | 38 | 之 | zhī | it | 此之四過 |
468 | 38 | 之 | zhī | in; in regards to | 此之四過 |
469 | 38 | 之 | zhī | all | 此之四過 |
470 | 38 | 之 | zhī | and | 此之四過 |
471 | 38 | 之 | zhī | however | 此之四過 |
472 | 38 | 之 | zhī | if | 此之四過 |
473 | 38 | 之 | zhī | then | 此之四過 |
474 | 38 | 之 | zhī | to arrive; to go | 此之四過 |
475 | 38 | 之 | zhī | is | 此之四過 |
476 | 38 | 之 | zhī | to use | 此之四過 |
477 | 38 | 之 | zhī | Zhi | 此之四過 |
478 | 38 | 之 | zhī | winding | 此之四過 |
479 | 36 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 二為深行下正顯深行 |
480 | 36 | 顯 | xiǎn | Xian | 二為深行下正顯深行 |
481 | 36 | 顯 | xiǎn | evident; clear | 二為深行下正顯深行 |
482 | 36 | 顯 | xiǎn | distinguished | 二為深行下正顯深行 |
483 | 36 | 顯 | xiǎn | honored | 二為深行下正顯深行 |
484 | 36 | 顯 | xiǎn | manifest; darśayati | 二為深行下正顯深行 |
485 | 36 | 顯 | xiǎn | miracle | 二為深行下正顯深行 |
486 | 36 | 得 | de | potential marker | 明得彼治法故 |
487 | 36 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 明得彼治法故 |
488 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 明得彼治法故 |
489 | 36 | 得 | děi | to want to; to need to | 明得彼治法故 |
490 | 36 | 得 | děi | must; ought to | 明得彼治法故 |
491 | 36 | 得 | dé | de | 明得彼治法故 |
492 | 36 | 得 | de | infix potential marker | 明得彼治法故 |
493 | 36 | 得 | dé | to result in | 明得彼治法故 |
494 | 36 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 明得彼治法故 |
495 | 36 | 得 | dé | to be satisfied | 明得彼治法故 |
496 | 36 | 得 | dé | to be finished | 明得彼治法故 |
497 | 36 | 得 | de | result of degree | 明得彼治法故 |
498 | 36 | 得 | de | marks completion of an action | 明得彼治法故 |
499 | 36 | 得 | děi | satisfying | 明得彼治法故 |
500 | 36 | 得 | dé | to contract | 明得彼治法故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
二 |
|
|
|
下 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
三 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
即 | jí | so; just so; eva | |
行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
大功德 | 100 | Laksmi | |
大方广佛华严经疏 | 大方廣佛華嚴經疏 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Shu |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
兜率 | 100 | Tusita | |
多同 | 100 | Duotong | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善财 | 善財 | 83 |
|
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
世尊 | 115 |
|
|
通理 | 116 | Tong Li | |
同德 | 116 | Tongde | |
文中 | 119 | Bunchū | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
无退 | 無退 | 119 | avaivartika; non-retrogression |
小乘 | 120 | Hinayana | |
修慧 | 120 |
|
|
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智证 | 智證 | 122 |
|
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 316.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八智 | 98 | eight kinds of knowledge | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
半偈 | 98 | half a verse | |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲心 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍知 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不动地 | 不動地 | 98 | the ground of attaining calm |
不共 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
初地 | 99 | the first ground | |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
地上 | 100 | above the ground | |
地观 | 地觀 | 100 | visualization of the earth |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
对治 | 對治 | 100 |
|
多身 | 100 | many existences | |
驮都 | 馱都 | 100 | dhatu; realm |
二根 | 195 | two roots | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二圆 | 二圓 | 195 | two perfect teachings |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二入 | 195 | two methods of entering [the truth] | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
方便善巧 | 102 | skillful means; expedient means; skillful and expedient means | |
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
法智 | 102 |
|
|
非情 | 102 | non-sentient object | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
分位 | 102 | time and position | |
佛德 | 102 | Buddha virtue | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
古译 | 古譯 | 103 | old translation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
广心 | 廣心 | 103 |
|
广照 | 廣照 | 103 |
|
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
观智 | 觀智 | 103 | wisdom from contemplation |
国土身 | 國土身 | 103 | masses of lands |
果行 | 103 | fruition and conduct | |
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
化法 | 104 | doctrines of conversion | |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
见道 | 見道 | 106 |
|
渐悟 | 漸悟 | 106 | gradual enlightenment; gradual awakening |
见性 | 見性 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
净地 | 淨地 | 106 | a pure location |
净方 | 淨方 | 106 | pure land |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
九法 | 106 | nine dharmas; navadharma | |
集智 | 106 | understanding of the arising of cause and effect; understanding of the second of the four noble truths | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
苦果 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
离过 | 離過 | 108 | eliminating faults; vāntadoṣa |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六神通 | 108 | the six supernatural powers | |
利行 | 108 |
|
|
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
密迹 | 密跡 | 109 | secret tracks; guhyaka |
明相 | 109 |
|
|
那含 | 110 | anāgāmin | |
难可知 | 難可知 | 110 | difficult to know |
恼患 | 惱患 | 110 | difficulties |
内明 | 內明 | 110 | Adhyatmāvidyā; Inner Meaning |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念法 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七善 | 113 |
|
|
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
七知 | 113 | seven dharmas; seven teachings | |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三句 | 115 | three questions | |
三轮 | 三輪 | 115 | the three cycles |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世间 | 三世間 | 115 | Three Continuums |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
三昧 | 115 |
|
|
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善男子 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
身等 | 115 | equal in body | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生佛 | 115 |
|
|
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
十智 | 115 | ten forms of understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
示现 | 示現 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四相 | 115 |
|
|
四有 | 115 | four states of existence | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
俗谛 | 俗諦 | 115 | saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth |
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
妄染 | 119 | false ideas | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无碍智 | 無礙智 | 119 | omniscience |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无为空 | 無為空 | 119 | emptiness of the unconditioned |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
现生 | 現生 | 120 | the present life |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心解脱 | 心解脫 | 120 |
|
心意识 | 心意識 | 120 |
|
行入 | 120 | entrance by practice | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
修慧 | 120 |
|
|
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业报 | 業報 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一成 | 121 | for one person to become enlightened | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一界 | 121 | one world | |
一念 | 121 |
|
|
意生身 | 121 | manomayakāya | |
依止 | 121 |
|
|
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应化 | 應化 | 121 |
|
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
缘起相由 | 緣起相由 | 121 | with dependent origination, phenomena give rise to other phenomena |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
猨猴 | 121 | monkey; vānara | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
欲取 | 121 | clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna | |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
真常 | 122 |
|
|
证道 | 證道 | 122 |
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
证智 | 證智 | 122 | experiential knowledge; realization; adhigamavābodha |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
真实义 | 真實義 | 122 |
|
智门 | 智門 | 122 |
|
直心 | 122 |
|
|
智证 | 智證 | 122 |
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
智光 | 122 |
|
|
智心 | 122 | a wise mind | |
智行 | 122 | wisdom and cultivation; wisdom and practice | |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
住心 | 122 | abiding in thoughts; abode of the mind | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |