Glossary and Vocabulary for A Guide to the Bodhisattva Way of Life 菩提行經, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 44 ér Kangxi radical 126 喻佛寶像而無價
2 44 ér as if; to seem like 喻佛寶像而無價
3 44 néng can; able 喻佛寶像而無價
4 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 喻佛寶像而無價
5 44 ér to arrive; up to 喻佛寶像而無價
6 42 to go; to 間斷於福流
7 42 to rely on; to depend on 間斷於福流
8 42 Yu 間斷於福流
9 42 a crow 間斷於福流
10 35 infix potential marker 福故不間斷
11 30 zhī to go 能破大惡之業力
12 30 zhī to arrive; to go 能破大惡之業力
13 30 zhī is 能破大惡之業力
14 30 zhī to use 能破大惡之業力
15 30 zhī Zhi 能破大惡之業力
16 30 zhī winding 能破大惡之業力
17 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我無自他如是時
18 27 xīn heart [organ] 菩提誓願心
19 27 xīn Kangxi radical 61 菩提誓願心
20 27 xīn mind; consciousness 菩提誓願心
21 27 xīn the center; the core; the middle 菩提誓願心
22 27 xīn one of the 28 star constellations 菩提誓願心
23 27 xīn heart 菩提誓願心
24 27 xīn emotion 菩提誓願心
25 27 xīn intention; consideration 菩提誓願心
26 27 xīn disposition; temperament 菩提誓願心
27 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提誓願心
28 27 xīn heart; hṛdaya 菩提誓願心
29 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提誓願心
30 25 self 我今讚說悉依法
31 25 [my] dear 我今讚說悉依法
32 25 Wo 我今讚說悉依法
33 25 self; atman; attan 我今讚說悉依法
34 25 ga 我今讚說悉依法
35 22 xíng to walk 行在輪迴無所愛
36 22 xíng capable; competent 行在輪迴無所愛
37 22 háng profession 行在輪迴無所愛
38 22 xíng Kangxi radical 144 行在輪迴無所愛
39 22 xíng to travel 行在輪迴無所愛
40 22 xìng actions; conduct 行在輪迴無所愛
41 22 xíng to do; to act; to practice 行在輪迴無所愛
42 22 xíng all right; OK; okay 行在輪迴無所愛
43 22 háng horizontal line 行在輪迴無所愛
44 22 héng virtuous deeds 行在輪迴無所愛
45 22 hàng a line of trees 行在輪迴無所愛
46 22 hàng bold; steadfast 行在輪迴無所愛
47 22 xíng to move 行在輪迴無所愛
48 22 xíng to put into effect; to implement 行在輪迴無所愛
49 22 xíng travel 行在輪迴無所愛
50 22 xíng to circulate 行在輪迴無所愛
51 22 xíng running script; running script 行在輪迴無所愛
52 22 xíng temporary 行在輪迴無所愛
53 22 háng rank; order 行在輪迴無所愛
54 22 háng a business; a shop 行在輪迴無所愛
55 22 xíng to depart; to leave 行在輪迴無所愛
56 22 xíng to experience 行在輪迴無所愛
57 22 xíng path; way 行在輪迴無所愛
58 22 xíng xing; ballad 行在輪迴無所愛
59 22 xíng Xing 行在輪迴無所愛
60 22 xíng Practice 行在輪迴無所愛
61 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行在輪迴無所愛
62 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行在輪迴無所愛
63 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生為人宜自慶
64 22 děi to want to; to need to 得生為人宜自慶
65 22 děi must; ought to 得生為人宜自慶
66 22 de 得生為人宜自慶
67 22 de infix potential marker 得生為人宜自慶
68 22 to result in 得生為人宜自慶
69 22 to be proper; to fit; to suit 得生為人宜自慶
70 22 to be satisfied 得生為人宜自慶
71 22 to be finished 得生為人宜自慶
72 22 děi satisfying 得生為人宜自慶
73 22 to contract 得生為人宜自慶
74 22 to hear 得生為人宜自慶
75 22 to have; there is 得生為人宜自慶
76 22 marks time passed 得生為人宜自慶
77 22 obtain; attain; prāpta 得生為人宜自慶
78 20 děng et cetera; and so on 等修持妙菩提心
79 20 děng to wait 等修持妙菩提心
80 20 děng to be equal 等修持妙菩提心
81 20 děng degree; level 等修持妙菩提心
82 20 děng to compare 等修持妙菩提心
83 20 děng same; equal; sama 等修持妙菩提心
84 19 zuò to do 乃自思惟觀察作
85 19 zuò to act as; to serve as 乃自思惟觀察作
86 19 zuò to start 乃自思惟觀察作
87 19 zuò a writing; a work 乃自思惟觀察作
88 19 zuò to dress as; to be disguised as 乃自思惟觀察作
89 19 zuō to create; to make 乃自思惟觀察作
90 19 zuō a workshop 乃自思惟觀察作
91 19 zuō to write; to compose 乃自思惟觀察作
92 19 zuò to rise 乃自思惟觀察作
93 19 zuò to be aroused 乃自思惟觀察作
94 19 zuò activity; action; undertaking 乃自思惟觀察作
95 19 zuò to regard as 乃自思惟觀察作
96 19 zuò action; kāraṇa 乃自思惟觀察作
97 18 shēn human body; torso 生實芭蕉而身謝
98 18 shēn Kangxi radical 158 生實芭蕉而身謝
99 18 shēn self 生實芭蕉而身謝
100 18 shēn life 生實芭蕉而身謝
101 18 shēn an object 生實芭蕉而身謝
102 18 shēn a lifetime 生實芭蕉而身謝
103 18 shēn moral character 生實芭蕉而身謝
104 18 shēn status; identity; position 生實芭蕉而身謝
105 18 shēn pregnancy 生實芭蕉而身謝
106 18 juān India 生實芭蕉而身謝
107 18 shēn body; kāya 生實芭蕉而身謝
108 17 wéi to act as; to serve 為諸有情處眾苦
109 17 wéi to change into; to become 為諸有情處眾苦
110 17 wéi to be; is 為諸有情處眾苦
111 17 wéi to do 為諸有情處眾苦
112 17 wèi to support; to help 為諸有情處眾苦
113 17 wéi to govern 為諸有情處眾苦
114 17 wèi to be; bhū 為諸有情處眾苦
115 17 Yi 亦如彼行意
116 17 Kangxi radical 132 我無自他如是時
117 17 Zi 我無自他如是時
118 17 a nose 我無自他如是時
119 17 the beginning; the start 我無自他如是時
120 17 origin 我無自他如是時
121 17 to employ; to use 我無自他如是時
122 17 to be 我無自他如是時
123 17 self; soul; ātman 我無自他如是時
124 17 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情處眾苦
125 17 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情處眾苦
126 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情處眾苦
127 17 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情處眾苦
128 17 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情處眾苦
129 17 一切 yīqiè temporary 得一切快樂
130 17 一切 yīqiè the same 得一切快樂
131 17 suǒ a few; various; some 行在輪迴無所愛
132 17 suǒ a place; a location 行在輪迴無所愛
133 17 suǒ indicates a passive voice 行在輪迴無所愛
134 17 suǒ an ordinal number 行在輪迴無所愛
135 17 suǒ meaning 行在輪迴無所愛
136 17 suǒ garrison 行在輪迴無所愛
137 17 suǒ place; pradeśa 行在輪迴無所愛
138 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今讚說悉依法
139 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今讚說悉依法
140 16 shuì to persuade 我今讚說悉依法
141 16 shuō to teach; to recite; to explain 我今讚說悉依法
142 16 shuō a doctrine; a theory 我今讚說悉依法
143 16 shuō to claim; to assert 我今讚說悉依法
144 16 shuō allocution 我今讚說悉依法
145 16 shuō to criticize; to scold 我今讚說悉依法
146 16 shuō to indicate; to refer to 我今讚說悉依法
147 16 shuō speach; vāda 我今讚說悉依法
148 16 shuō to speak; bhāṣate 我今讚說悉依法
149 16 shuō to instruct 我今讚說悉依法
150 16 shēng to be born; to give birth 此界剎那難得生
151 16 shēng to live 此界剎那難得生
152 16 shēng raw 此界剎那難得生
153 16 shēng a student 此界剎那難得生
154 16 shēng life 此界剎那難得生
155 16 shēng to produce; to give rise 此界剎那難得生
156 16 shēng alive 此界剎那難得生
157 16 shēng a lifetime 此界剎那難得生
158 16 shēng to initiate; to become 此界剎那難得生
159 16 shēng to grow 此界剎那難得生
160 16 shēng unfamiliar 此界剎那難得生
161 16 shēng not experienced 此界剎那難得生
162 16 shēng hard; stiff; strong 此界剎那難得生
163 16 shēng having academic or professional knowledge 此界剎那難得生
164 16 shēng a male role in traditional theatre 此界剎那難得生
165 16 shēng gender 此界剎那難得生
166 16 shēng to develop; to grow 此界剎那難得生
167 16 shēng to set up 此界剎那難得生
168 16 shēng a prostitute 此界剎那難得生
169 16 shēng a captive 此界剎那難得生
170 16 shēng a gentleman 此界剎那難得生
171 16 shēng Kangxi radical 100 此界剎那難得生
172 16 shēng unripe 此界剎那難得生
173 16 shēng nature 此界剎那難得生
174 16 shēng to inherit; to succeed 此界剎那難得生
175 16 shēng destiny 此界剎那難得生
176 16 shēng birth 此界剎那難得生
177 16 shēng arise; produce; utpad 此界剎那難得生
178 16 héng constant; regular 心念恒不捨
179 16 héng permanent; lasting; perpetual 心念恒不捨
180 16 héng perseverance 心念恒不捨
181 16 héng ordinary; common 心念恒不捨
182 16 héng Constancy [hexagram] 心念恒不捨
183 16 gèng crescent moon 心念恒不捨
184 16 gèng to spread; to expand 心念恒不捨
185 16 héng Heng 心念恒不捨
186 16 héng Eternity 心念恒不捨
187 16 héng eternal 心念恒不捨
188 16 gèng Ganges 心念恒不捨
189 15 to protect; to guard 佛甘露戒垂覆護
190 15 to support something that is wrong; to be partial to 佛甘露戒垂覆護
191 15 to protect; to guard 佛甘露戒垂覆護
192 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令離百千諸苦怖
193 13 lìng to issue a command 令離百千諸苦怖
194 13 lìng rules of behavior; customs 令離百千諸苦怖
195 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令離百千諸苦怖
196 13 lìng a season 令離百千諸苦怖
197 13 lìng respected; good reputation 令離百千諸苦怖
198 13 lìng good 令離百千諸苦怖
199 13 lìng pretentious 令離百千諸苦怖
200 13 lìng a transcending state of existence 令離百千諸苦怖
201 13 lìng a commander 令離百千諸苦怖
202 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令離百千諸苦怖
203 13 lìng lyrics 令離百千諸苦怖
204 13 lìng Ling 令離百千諸苦怖
205 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令離百千諸苦怖
206 13 Kangxi radical 71 我無自他如是時
207 13 to not have; without 我無自他如是時
208 13 mo 我無自他如是時
209 13 to not have 我無自他如是時
210 13 Wu 我無自他如是時
211 13 mo 我無自他如是時
212 12 zhù to dwell; to live; to reside 護之住不散
213 12 zhù to stop; to halt 護之住不散
214 12 zhù to retain; to remain 護之住不散
215 12 zhù to lodge at [temporarily] 護之住不散
216 12 zhù verb complement 護之住不散
217 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 護之住不散
218 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻佛寶像而無價
219 11 Yu 喻佛寶像而無價
220 11 to explain 喻佛寶像而無價
221 11 to understand 喻佛寶像而無價
222 11 allegory; dṛṣṭānta 喻佛寶像而無價
223 11 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 增長救度無邊眾
224 11 無邊 wúbiān boundless; ananta 增長救度無邊眾
225 11 to reach 如是及眷屬
226 11 to attain 如是及眷屬
227 11 to understand 如是及眷屬
228 11 able to be compared to; to catch up with 如是及眷屬
229 11 to be involved with; to associate with 如是及眷屬
230 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 如是及眷屬
231 11 and; ca; api 如是及眷屬
232 11 to be terrified; to be afraid; to be frightened 令離百千諸苦怖
233 11 fear 令離百千諸苦怖
234 11 to threaten 令離百千諸苦怖
235 11 to be terrified; saṃtrāsa 令離百千諸苦怖
236 11 jiàn to see 時見如是娑婆界
237 11 jiàn opinion; view; understanding 時見如是娑婆界
238 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時見如是娑婆界
239 11 jiàn refer to; for details see 時見如是娑婆界
240 11 jiàn to listen to 時見如是娑婆界
241 11 jiàn to meet 時見如是娑婆界
242 11 jiàn to receive (a guest) 時見如是娑婆界
243 11 jiàn let me; kindly 時見如是娑婆界
244 11 jiàn Jian 時見如是娑婆界
245 11 xiàn to appear 時見如是娑婆界
246 11 xiàn to introduce 時見如是娑婆界
247 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時見如是娑婆界
248 11 jiàn seeing; observing; darśana 時見如是娑婆界
249 10 néng can; able 此善勇進能超彼
250 10 néng ability; capacity 此善勇進能超彼
251 10 néng a mythical bear-like beast 此善勇進能超彼
252 10 néng energy 此善勇進能超彼
253 10 néng function; use 此善勇進能超彼
254 10 néng talent 此善勇進能超彼
255 10 néng expert at 此善勇進能超彼
256 10 néng to be in harmony 此善勇進能超彼
257 10 néng to tend to; to care for 此善勇進能超彼
258 10 néng to reach; to arrive at 此善勇進能超彼
259 10 néng to be able; śak 此善勇進能超彼
260 10 néng skilful; pravīṇa 此善勇進能超彼
261 10 to know; to learn about; to comprehend 我今讚說悉依法
262 10 detailed 我今讚說悉依法
263 10 to elaborate; to expound 我今讚說悉依法
264 10 to exhaust; to use up 我今讚說悉依法
265 10 strongly 我今讚說悉依法
266 10 Xi 我今讚說悉依法
267 10 all; kṛtsna 我今讚說悉依法
268 10 菩提心 pútíxīn bodhi mind 讚菩提心品第一
269 10 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 讚菩提心品第一
270 10 一心 yīxīn wholeheartedly 若能繫一心
271 10 一心 yīxīn having the same mind 若能繫一心
272 10 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 若能繫一心
273 10 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 若能繫一心
274 10 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 若能繫一心
275 10 一心 yīxīn yixin; one mind 若能繫一心
276 10 rén person; people; a human being 佛說此人墮地獄
277 10 rén Kangxi radical 9 佛說此人墮地獄
278 10 rén a kind of person 佛說此人墮地獄
279 10 rén everybody 佛說此人墮地獄
280 10 rén adult 佛說此人墮地獄
281 10 rén somebody; others 佛說此人墮地獄
282 10 rén an upright person 佛說此人墮地獄
283 10 rén person; manuṣya 佛說此人墮地獄
284 10 good fortune; happiness; luck 福故不間斷
285 10 Fujian 福故不間斷
286 10 wine and meat used in ceremonial offerings 福故不間斷
287 10 Fortune 福故不間斷
288 10 merit; blessing; punya 福故不間斷
289 10 fortune; blessing; svasti 福故不間斷
290 10 快樂 kuàilè happy; merry 若不快樂得快樂
291 10 big; huge; large 能破大惡之業力
292 10 Kangxi radical 37 能破大惡之業力
293 10 great; major; important 能破大惡之業力
294 10 size 能破大惡之業力
295 10 old 能破大惡之業力
296 10 oldest; earliest 能破大惡之業力
297 10 adult 能破大惡之業力
298 10 dài an important person 能破大惡之業力
299 10 senior 能破大惡之業力
300 10 an element 能破大惡之業力
301 10 great; mahā 能破大惡之業力
302 10 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養於如來
303 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養於如來
304 10 供養 gòngyǎng offering 供養於如來
305 10 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養於如來
306 9 bié other 別別莊嚴而供養
307 9 bié special 別別莊嚴而供養
308 9 bié to leave 別別莊嚴而供養
309 9 bié to distinguish 別別莊嚴而供養
310 9 bié to pin 別別莊嚴而供養
311 9 bié to insert; to jam 別別莊嚴而供養
312 9 bié to turn 別別莊嚴而供養
313 9 bié Bie 別別莊嚴而供養
314 9 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 乃自思惟觀察作
315 9 思惟 sīwéi thinking; tought 乃自思惟觀察作
316 9 思惟 sīwéi Contemplate 乃自思惟觀察作
317 9 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 乃自思惟觀察作
318 9 miào wonderful; fantastic 等修持妙菩提心
319 9 miào clever 等修持妙菩提心
320 9 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 等修持妙菩提心
321 9 miào fine; delicate 等修持妙菩提心
322 9 miào young 等修持妙菩提心
323 9 miào interesting 等修持妙菩提心
324 9 miào profound reasoning 等修持妙菩提心
325 9 miào Miao 等修持妙菩提心
326 9 miào Wonderful 等修持妙菩提心
327 9 miào wonderful; beautiful; suksma 等修持妙菩提心
328 9 shì matter; thing; item 如是事不失
329 9 shì to serve 如是事不失
330 9 shì a government post 如是事不失
331 9 shì duty; post; work 如是事不失
332 9 shì occupation 如是事不失
333 9 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如是事不失
334 9 shì an accident 如是事不失
335 9 shì to attend 如是事不失
336 9 shì an allusion 如是事不失
337 9 shì a condition; a state; a situation 如是事不失
338 9 shì to engage in 如是事不失
339 9 shì to enslave 如是事不失
340 9 shì to pursue 如是事不失
341 9 shì to administer 如是事不失
342 9 shì to appoint 如是事不失
343 9 shì thing; phenomena 如是事不失
344 9 shì actions; karma 如是事不失
345 9 剎那 chànà ksana 此界剎那難得生
346 9 剎那 chànà kṣaṇa; an instant 此界剎那難得生
347 9 qiú to request 若彼求快樂
348 9 qiú to seek; to look for 若彼求快樂
349 9 qiú to implore 若彼求快樂
350 9 qiú to aspire to 若彼求快樂
351 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 若彼求快樂
352 9 qiú to attract 若彼求快樂
353 9 qiú to bribe 若彼求快樂
354 9 qiú Qiu 若彼求快樂
355 9 qiú to demand 若彼求快樂
356 9 qiú to end 若彼求快樂
357 9 qiú to seek; kāṅkṣ 若彼求快樂
358 9 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 此善勇進能超彼
359 9 shàn happy 此善勇進能超彼
360 9 shàn good 此善勇進能超彼
361 9 shàn kind-hearted 此善勇進能超彼
362 9 shàn to be skilled at something 此善勇進能超彼
363 9 shàn familiar 此善勇進能超彼
364 9 shàn to repair 此善勇進能超彼
365 9 shàn to admire 此善勇進能超彼
366 9 shàn to praise 此善勇進能超彼
367 9 shàn Shan 此善勇進能超彼
368 9 shàn wholesome; virtuous 此善勇進能超彼
369 9 è evil; vice 能破大惡之業力
370 9 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 能破大惡之業力
371 9 ě queasy; nauseous 能破大惡之業力
372 9 to hate; to detest 能破大惡之業力
373 9 è fierce 能破大惡之業力
374 9 è detestable; offensive; unpleasant 能破大惡之業力
375 9 to denounce 能破大惡之業力
376 9 è e 能破大惡之業力
377 9 è evil 能破大惡之業力
378 9 jīn today; present; now 我今讚說悉依法
379 9 jīn Jin 我今讚說悉依法
380 9 jīn modern 我今讚說悉依法
381 9 jīn now; adhunā 我今讚說悉依法
382 8 huò to reap; to harvest 獲無邊功德
383 8 huò to obtain; to get 獲無邊功德
384 8 huò to hunt; to capture 獲無邊功德
385 8 huò to suffer; to sustain; to be subject to 獲無邊功德
386 8 huò game (hunting) 獲無邊功德
387 8 huò a female servant 獲無邊功德
388 8 huái Huai 獲無邊功德
389 8 huò harvest 獲無邊功德
390 8 huò results 獲無邊功德
391 8 huò to obtain 獲無邊功德
392 8 huò to take; labh 獲無邊功德
393 8 other; another; some other 我無自他如是時
394 8 other 我無自他如是時
395 8 tha 我無自他如是時
396 8 ṭha 我無自他如是時
397 8 other; anya 我無自他如是時
398 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 菩提心樹而清淨
399 8 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 菩提心樹而清淨
400 8 清淨 qīngjìng concise 菩提心樹而清淨
401 8 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 菩提心樹而清淨
402 8 清淨 qīngjìng pure and clean 菩提心樹而清淨
403 8 清淨 qīngjìng purity 菩提心樹而清淨
404 8 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 菩提心樹而清淨
405 8 gain; advantage; benefit 佛威德利亦復然
406 8 profit 佛威德利亦復然
407 8 sharp 佛威德利亦復然
408 8 to benefit; to serve 佛威德利亦復然
409 8 Li 佛威德利亦復然
410 8 to be useful 佛威德利亦復然
411 8 smooth; without a hitch 佛威德利亦復然
412 8 benefit; hita 佛威德利亦復然
413 8 xiū to decorate; to embellish 修彼檀戒度
414 8 xiū to study; to cultivate 修彼檀戒度
415 8 xiū to repair 修彼檀戒度
416 8 xiū long; slender 修彼檀戒度
417 8 xiū to write; to compile 修彼檀戒度
418 8 xiū to build; to construct; to shape 修彼檀戒度
419 8 xiū to practice 修彼檀戒度
420 8 xiū to cut 修彼檀戒度
421 8 xiū virtuous; wholesome 修彼檀戒度
422 8 xiū a virtuous person 修彼檀戒度
423 8 xiū Xiu 修彼檀戒度
424 8 xiū to unknot 修彼檀戒度
425 8 xiū to prepare; to put in order 修彼檀戒度
426 8 xiū excellent 修彼檀戒度
427 8 xiū to perform [a ceremony] 修彼檀戒度
428 8 xiū Cultivation 修彼檀戒度
429 8 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修彼檀戒度
430 8 xiū pratipanna; spiritual practice 修彼檀戒度
431 8 Kangxi radical 49 已作暴惡眾罪業
432 8 to bring to an end; to stop 已作暴惡眾罪業
433 8 to complete 已作暴惡眾罪業
434 8 to demote; to dismiss 已作暴惡眾罪業
435 8 to recover from an illness 已作暴惡眾罪業
436 8 former; pūrvaka 已作暴惡眾罪業
437 8 觀察 guānchá to observe; to look carefully 乃自思惟觀察作
438 8 觀察 guānchá Surveillence Commissioner 乃自思惟觀察作
439 8 觀察 guānchá clear perception 乃自思惟觀察作
440 8 觀察 guānchá treflect; pratyavekṣate 乃自思惟觀察作
441 8 Buddha; Awakened One 佛甘露戒垂覆護
442 8 relating to Buddhism 佛甘露戒垂覆護
443 8 a statue or image of a Buddha 佛甘露戒垂覆護
444 8 a Buddhist text 佛甘露戒垂覆護
445 8 to touch; to stroke 佛甘露戒垂覆護
446 8 Buddha 佛甘露戒垂覆護
447 8 Buddha; Awakened One 佛甘露戒垂覆護
448 8 idea 亦如彼行意
449 8 Italy (abbreviation) 亦如彼行意
450 8 a wish; a desire; intention 亦如彼行意
451 8 mood; feeling 亦如彼行意
452 8 will; willpower; determination 亦如彼行意
453 8 bearing; spirit 亦如彼行意
454 8 to think of; to long for; to miss 亦如彼行意
455 8 to anticipate; to expect 亦如彼行意
456 8 to doubt; to suspect 亦如彼行意
457 8 meaning 亦如彼行意
458 8 a suggestion; a hint 亦如彼行意
459 8 an understanding; a point of view 亦如彼行意
460 8 Yi 亦如彼行意
461 8 manas; mind; mentation 亦如彼行意
462 7 jìn to the greatest extent; utmost 譬如劫盡時大火
463 7 jìn perfect; flawless 譬如劫盡時大火
464 7 jìn to give priority to; to do one's utmost 譬如劫盡時大火
465 7 jìn to vanish 譬如劫盡時大火
466 7 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 譬如劫盡時大火
467 7 jìn to die 譬如劫盡時大火
468 7 jìn exhaustion; kṣaya 譬如劫盡時大火
469 7 苦惱 kǔnǎo distress; vexation 苦惱之有情
470 7 guān to look at; to watch; to observe 眼觀於色相
471 7 guàn Taoist monastery; monastery 眼觀於色相
472 7 guān to display; to show; to make visible 眼觀於色相
473 7 guān Guan 眼觀於色相
474 7 guān appearance; looks 眼觀於色相
475 7 guān a sight; a view; a vista 眼觀於色相
476 7 guān a concept; a viewpoint; a perspective 眼觀於色相
477 7 guān to appreciate; to enjoy; to admire 眼觀於色相
478 7 guàn an announcement 眼觀於色相
479 7 guàn a high tower; a watchtower 眼觀於色相
480 7 guān Surview 眼觀於色相
481 7 guān Observe 眼觀於色相
482 7 guàn insight; vipasyana; vipassana 眼觀於色相
483 7 guān mindfulness; contemplation; smrti 眼觀於色相
484 7 guān recollection; anusmrti 眼觀於色相
485 7 guān viewing; avaloka 眼觀於色相
486 7 to leave; to depart; to go away; to part 思惟若離菩提心
487 7 a mythical bird 思惟若離菩提心
488 7 li; one of the eight divinatory trigrams 思惟若離菩提心
489 7 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 思惟若離菩提心
490 7 chī a dragon with horns not yet grown 思惟若離菩提心
491 7 a mountain ash 思惟若離菩提心
492 7 vanilla; a vanilla-like herb 思惟若離菩提心
493 7 to be scattered; to be separated 思惟若離菩提心
494 7 to cut off 思惟若離菩提心
495 7 to violate; to be contrary to 思惟若離菩提心
496 7 to be distant from 思惟若離菩提心
497 7 two 思惟若離菩提心
498 7 to array; to align 思惟若離菩提心
499 7 to pass through; to experience 思惟若離菩提心
500 7 transcendence 思惟若離菩提心

Frequencies of all Words

Top 1045

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 46 that; those 此乃是彼佛世尊
2 46 another; the other 此乃是彼佛世尊
3 46 that; tad 此乃是彼佛世尊
4 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 喻佛寶像而無價
5 44 ér Kangxi radical 126 喻佛寶像而無價
6 44 ér you 喻佛寶像而無價
7 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 喻佛寶像而無價
8 44 ér right away; then 喻佛寶像而無價
9 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 喻佛寶像而無價
10 44 ér if; in case; in the event that 喻佛寶像而無價
11 44 ér therefore; as a result; thus 喻佛寶像而無價
12 44 ér how can it be that? 喻佛寶像而無價
13 44 ér so as to 喻佛寶像而無價
14 44 ér only then 喻佛寶像而無價
15 44 ér as if; to seem like 喻佛寶像而無價
16 44 néng can; able 喻佛寶像而無價
17 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 喻佛寶像而無價
18 44 ér me 喻佛寶像而無價
19 44 ér to arrive; up to 喻佛寶像而無價
20 44 ér possessive 喻佛寶像而無價
21 44 ér and; ca 喻佛寶像而無價
22 42 in; at 間斷於福流
23 42 in; at 間斷於福流
24 42 in; at; to; from 間斷於福流
25 42 to go; to 間斷於福流
26 42 to rely on; to depend on 間斷於福流
27 42 to go to; to arrive at 間斷於福流
28 42 from 間斷於福流
29 42 give 間斷於福流
30 42 oppposing 間斷於福流
31 42 and 間斷於福流
32 42 compared to 間斷於福流
33 42 by 間斷於福流
34 42 and; as well as 間斷於福流
35 42 for 間斷於福流
36 42 Yu 間斷於福流
37 42 a crow 間斷於福流
38 42 whew; wow 間斷於福流
39 42 near to; antike 間斷於福流
40 35 not; no 福故不間斷
41 35 expresses that a certain condition cannot be acheived 福故不間斷
42 35 as a correlative 福故不間斷
43 35 no (answering a question) 福故不間斷
44 35 forms a negative adjective from a noun 福故不間斷
45 35 at the end of a sentence to form a question 福故不間斷
46 35 to form a yes or no question 福故不間斷
47 35 infix potential marker 福故不間斷
48 35 no; na 福故不間斷
49 30 zhī him; her; them; that 能破大惡之業力
50 30 zhī used between a modifier and a word to form a word group 能破大惡之業力
51 30 zhī to go 能破大惡之業力
52 30 zhī this; that 能破大惡之業力
53 30 zhī genetive marker 能破大惡之業力
54 30 zhī it 能破大惡之業力
55 30 zhī in; in regards to 能破大惡之業力
56 30 zhī all 能破大惡之業力
57 30 zhī and 能破大惡之業力
58 30 zhī however 能破大惡之業力
59 30 zhī if 能破大惡之業力
60 30 zhī then 能破大惡之業力
61 30 zhī to arrive; to go 能破大惡之業力
62 30 zhī is 能破大惡之業力
63 30 zhī to use 能破大惡之業力
64 30 zhī Zhi 能破大惡之業力
65 30 zhī winding 能破大惡之業力
66 29 ruò to seem; to be like; as 思惟若離菩提心
67 29 ruò seemingly 思惟若離菩提心
68 29 ruò if 思惟若離菩提心
69 29 ruò you 思惟若離菩提心
70 29 ruò this; that 思惟若離菩提心
71 29 ruò and; or 思惟若離菩提心
72 29 ruò as for; pertaining to 思惟若離菩提心
73 29 pomegranite 思惟若離菩提心
74 29 ruò to choose 思惟若離菩提心
75 29 ruò to agree; to accord with; to conform to 思惟若離菩提心
76 29 ruò thus 思惟若離菩提心
77 29 ruò pollia 思惟若離菩提心
78 29 ruò Ruo 思惟若離菩提心
79 29 ruò only then 思惟若離菩提心
80 29 ja 思惟若離菩提心
81 29 jñā 思惟若離菩提心
82 29 ruò if; yadi 思惟若離菩提心
83 27 如是 rúshì thus; so 我無自他如是時
84 27 如是 rúshì thus, so 我無自他如是時
85 27 如是 rúshì thus; evam 我無自他如是時
86 27 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 我無自他如是時
87 27 xīn heart [organ] 菩提誓願心
88 27 xīn Kangxi radical 61 菩提誓願心
89 27 xīn mind; consciousness 菩提誓願心
90 27 xīn the center; the core; the middle 菩提誓願心
91 27 xīn one of the 28 star constellations 菩提誓願心
92 27 xīn heart 菩提誓願心
93 27 xīn emotion 菩提誓願心
94 27 xīn intention; consideration 菩提誓願心
95 27 xīn disposition; temperament 菩提誓願心
96 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 菩提誓願心
97 27 xīn heart; hṛdaya 菩提誓願心
98 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā 菩提誓願心
99 25 I; me; my 我今讚說悉依法
100 25 self 我今讚說悉依法
101 25 we; our 我今讚說悉依法
102 25 [my] dear 我今讚說悉依法
103 25 Wo 我今讚說悉依法
104 25 self; atman; attan 我今讚說悉依法
105 25 ga 我今讚說悉依法
106 25 I; aham 我今讚說悉依法
107 22 xíng to walk 行在輪迴無所愛
108 22 xíng capable; competent 行在輪迴無所愛
109 22 háng profession 行在輪迴無所愛
110 22 háng line; row 行在輪迴無所愛
111 22 xíng Kangxi radical 144 行在輪迴無所愛
112 22 xíng to travel 行在輪迴無所愛
113 22 xìng actions; conduct 行在輪迴無所愛
114 22 xíng to do; to act; to practice 行在輪迴無所愛
115 22 xíng all right; OK; okay 行在輪迴無所愛
116 22 háng horizontal line 行在輪迴無所愛
117 22 héng virtuous deeds 行在輪迴無所愛
118 22 hàng a line of trees 行在輪迴無所愛
119 22 hàng bold; steadfast 行在輪迴無所愛
120 22 xíng to move 行在輪迴無所愛
121 22 xíng to put into effect; to implement 行在輪迴無所愛
122 22 xíng travel 行在輪迴無所愛
123 22 xíng to circulate 行在輪迴無所愛
124 22 xíng running script; running script 行在輪迴無所愛
125 22 xíng temporary 行在輪迴無所愛
126 22 xíng soon 行在輪迴無所愛
127 22 háng rank; order 行在輪迴無所愛
128 22 háng a business; a shop 行在輪迴無所愛
129 22 xíng to depart; to leave 行在輪迴無所愛
130 22 xíng to experience 行在輪迴無所愛
131 22 xíng path; way 行在輪迴無所愛
132 22 xíng xing; ballad 行在輪迴無所愛
133 22 xíng a round [of drinks] 行在輪迴無所愛
134 22 xíng Xing 行在輪迴無所愛
135 22 xíng moreover; also 行在輪迴無所愛
136 22 xíng Practice 行在輪迴無所愛
137 22 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行在輪迴無所愛
138 22 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行在輪迴無所愛
139 22 de potential marker 得生為人宜自慶
140 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生為人宜自慶
141 22 děi must; ought to 得生為人宜自慶
142 22 děi to want to; to need to 得生為人宜自慶
143 22 děi must; ought to 得生為人宜自慶
144 22 de 得生為人宜自慶
145 22 de infix potential marker 得生為人宜自慶
146 22 to result in 得生為人宜自慶
147 22 to be proper; to fit; to suit 得生為人宜自慶
148 22 to be satisfied 得生為人宜自慶
149 22 to be finished 得生為人宜自慶
150 22 de result of degree 得生為人宜自慶
151 22 de marks completion of an action 得生為人宜自慶
152 22 děi satisfying 得生為人宜自慶
153 22 to contract 得生為人宜自慶
154 22 marks permission or possibility 得生為人宜自慶
155 22 expressing frustration 得生為人宜自慶
156 22 to hear 得生為人宜自慶
157 22 to have; there is 得生為人宜自慶
158 22 marks time passed 得生為人宜自慶
159 22 obtain; attain; prāpta 得生為人宜自慶
160 22 such as; for example; for instance 如雲覆蔽夜黑暗
161 22 if 如雲覆蔽夜黑暗
162 22 in accordance with 如雲覆蔽夜黑暗
163 22 to be appropriate; should; with regard to 如雲覆蔽夜黑暗
164 22 this 如雲覆蔽夜黑暗
165 22 it is so; it is thus; can be compared with 如雲覆蔽夜黑暗
166 22 to go to 如雲覆蔽夜黑暗
167 22 to meet 如雲覆蔽夜黑暗
168 22 to appear; to seem; to be like 如雲覆蔽夜黑暗
169 22 at least as good as 如雲覆蔽夜黑暗
170 22 and 如雲覆蔽夜黑暗
171 22 or 如雲覆蔽夜黑暗
172 22 but 如雲覆蔽夜黑暗
173 22 then 如雲覆蔽夜黑暗
174 22 naturally 如雲覆蔽夜黑暗
175 22 expresses a question or doubt 如雲覆蔽夜黑暗
176 22 you 如雲覆蔽夜黑暗
177 22 the second lunar month 如雲覆蔽夜黑暗
178 22 in; at 如雲覆蔽夜黑暗
179 22 Ru 如雲覆蔽夜黑暗
180 22 Thus 如雲覆蔽夜黑暗
181 22 thus; tathā 如雲覆蔽夜黑暗
182 22 like; iva 如雲覆蔽夜黑暗
183 22 suchness; tathatā 如雲覆蔽夜黑暗
184 21 this; these 此乃是彼佛世尊
185 21 in this way 此乃是彼佛世尊
186 21 otherwise; but; however; so 此乃是彼佛世尊
187 21 at this time; now; here 此乃是彼佛世尊
188 21 this; here; etad 此乃是彼佛世尊
189 20 děng et cetera; and so on 等修持妙菩提心
190 20 děng to wait 等修持妙菩提心
191 20 děng degree; kind 等修持妙菩提心
192 20 děng plural 等修持妙菩提心
193 20 děng to be equal 等修持妙菩提心
194 20 děng degree; level 等修持妙菩提心
195 20 děng to compare 等修持妙菩提心
196 20 děng same; equal; sama 等修持妙菩提心
197 20 zhū all; many; various 為諸有情處眾苦
198 20 zhū Zhu 為諸有情處眾苦
199 20 zhū all; members of the class 為諸有情處眾苦
200 20 zhū interrogative particle 為諸有情處眾苦
201 20 zhū him; her; them; it 為諸有情處眾苦
202 20 zhū of; in 為諸有情處眾苦
203 20 zhū all; many; sarva 為諸有情處眾苦
204 19 zuò to do 乃自思惟觀察作
205 19 zuò to act as; to serve as 乃自思惟觀察作
206 19 zuò to start 乃自思惟觀察作
207 19 zuò a writing; a work 乃自思惟觀察作
208 19 zuò to dress as; to be disguised as 乃自思惟觀察作
209 19 zuō to create; to make 乃自思惟觀察作
210 19 zuō a workshop 乃自思惟觀察作
211 19 zuō to write; to compose 乃自思惟觀察作
212 19 zuò to rise 乃自思惟觀察作
213 19 zuò to be aroused 乃自思惟觀察作
214 19 zuò activity; action; undertaking 乃自思惟觀察作
215 19 zuò to regard as 乃自思惟觀察作
216 19 zuò action; kāraṇa 乃自思惟觀察作
217 18 shēn human body; torso 生實芭蕉而身謝
218 18 shēn Kangxi radical 158 生實芭蕉而身謝
219 18 shēn measure word for clothes 生實芭蕉而身謝
220 18 shēn self 生實芭蕉而身謝
221 18 shēn life 生實芭蕉而身謝
222 18 shēn an object 生實芭蕉而身謝
223 18 shēn a lifetime 生實芭蕉而身謝
224 18 shēn personally 生實芭蕉而身謝
225 18 shēn moral character 生實芭蕉而身謝
226 18 shēn status; identity; position 生實芭蕉而身謝
227 18 shēn pregnancy 生實芭蕉而身謝
228 18 juān India 生實芭蕉而身謝
229 18 shēn body; kāya 生實芭蕉而身謝
230 17 wèi for; to 為諸有情處眾苦
231 17 wèi because of 為諸有情處眾苦
232 17 wéi to act as; to serve 為諸有情處眾苦
233 17 wéi to change into; to become 為諸有情處眾苦
234 17 wéi to be; is 為諸有情處眾苦
235 17 wéi to do 為諸有情處眾苦
236 17 wèi for 為諸有情處眾苦
237 17 wèi because of; for; to 為諸有情處眾苦
238 17 wèi to 為諸有情處眾苦
239 17 wéi in a passive construction 為諸有情處眾苦
240 17 wéi forming a rehetorical question 為諸有情處眾苦
241 17 wéi forming an adverb 為諸有情處眾苦
242 17 wéi to add emphasis 為諸有情處眾苦
243 17 wèi to support; to help 為諸有情處眾苦
244 17 wéi to govern 為諸有情處眾苦
245 17 wèi to be; bhū 為諸有情處眾苦
246 17 dāng to be; to act as; to serve as 我當讚詠獻歌樂
247 17 dāng at or in the very same; be apposite 我當讚詠獻歌樂
248 17 dāng dang (sound of a bell) 我當讚詠獻歌樂
249 17 dāng to face 我當讚詠獻歌樂
250 17 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當讚詠獻歌樂
251 17 dāng to manage; to host 我當讚詠獻歌樂
252 17 dāng should 我當讚詠獻歌樂
253 17 dāng to treat; to regard as 我當讚詠獻歌樂
254 17 dǎng to think 我當讚詠獻歌樂
255 17 dàng suitable; correspond to 我當讚詠獻歌樂
256 17 dǎng to be equal 我當讚詠獻歌樂
257 17 dàng that 我當讚詠獻歌樂
258 17 dāng an end; top 我當讚詠獻歌樂
259 17 dàng clang; jingle 我當讚詠獻歌樂
260 17 dāng to judge 我當讚詠獻歌樂
261 17 dǎng to bear on one's shoulder 我當讚詠獻歌樂
262 17 dàng the same 我當讚詠獻歌樂
263 17 dàng to pawn 我當讚詠獻歌樂
264 17 dàng to fail [an exam] 我當讚詠獻歌樂
265 17 dàng a trap 我當讚詠獻歌樂
266 17 dàng a pawned item 我當讚詠獻歌樂
267 17 dāng will be; bhaviṣyati 我當讚詠獻歌樂
268 17 also; too 亦如彼行意
269 17 but 亦如彼行意
270 17 this; he; she 亦如彼行意
271 17 although; even though 亦如彼行意
272 17 already 亦如彼行意
273 17 particle with no meaning 亦如彼行意
274 17 Yi 亦如彼行意
275 17 naturally; of course; certainly 我無自他如是時
276 17 from; since 我無自他如是時
277 17 self; oneself; itself 我無自他如是時
278 17 Kangxi radical 132 我無自他如是時
279 17 Zi 我無自他如是時
280 17 a nose 我無自他如是時
281 17 the beginning; the start 我無自他如是時
282 17 origin 我無自他如是時
283 17 originally 我無自他如是時
284 17 still; to remain 我無自他如是時
285 17 in person; personally 我無自他如是時
286 17 in addition; besides 我無自他如是時
287 17 if; even if 我無自他如是時
288 17 but 我無自他如是時
289 17 because 我無自他如是時
290 17 to employ; to use 我無自他如是時
291 17 to be 我無自他如是時
292 17 own; one's own; oneself 我無自他如是時
293 17 self; soul; ātman 我無自他如是時
294 17 有情 yǒuqíng having feelings for 為諸有情處眾苦
295 17 有情 yǒuqíng friends with 為諸有情處眾苦
296 17 有情 yǒuqíng having emotional appeal 為諸有情處眾苦
297 17 有情 yǒuqíng sentient being 為諸有情處眾苦
298 17 有情 yǒuqíng sentient beings 為諸有情處眾苦
299 17 一切 yīqiè all; every; everything 得一切快樂
300 17 一切 yīqiè temporary 得一切快樂
301 17 一切 yīqiè the same 得一切快樂
302 17 一切 yīqiè generally 得一切快樂
303 17 一切 yīqiè all, everything 得一切快樂
304 17 一切 yīqiè all; sarva 得一切快樂
305 17 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 行在輪迴無所愛
306 17 suǒ an office; an institute 行在輪迴無所愛
307 17 suǒ introduces a relative clause 行在輪迴無所愛
308 17 suǒ it 行在輪迴無所愛
309 17 suǒ if; supposing 行在輪迴無所愛
310 17 suǒ a few; various; some 行在輪迴無所愛
311 17 suǒ a place; a location 行在輪迴無所愛
312 17 suǒ indicates a passive voice 行在輪迴無所愛
313 17 suǒ that which 行在輪迴無所愛
314 17 suǒ an ordinal number 行在輪迴無所愛
315 17 suǒ meaning 行在輪迴無所愛
316 17 suǒ garrison 行在輪迴無所愛
317 17 suǒ place; pradeśa 行在輪迴無所愛
318 17 suǒ that which; yad 行在輪迴無所愛
319 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我今讚說悉依法
320 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我今讚說悉依法
321 16 shuì to persuade 我今讚說悉依法
322 16 shuō to teach; to recite; to explain 我今讚說悉依法
323 16 shuō a doctrine; a theory 我今讚說悉依法
324 16 shuō to claim; to assert 我今讚說悉依法
325 16 shuō allocution 我今讚說悉依法
326 16 shuō to criticize; to scold 我今讚說悉依法
327 16 shuō to indicate; to refer to 我今讚說悉依法
328 16 shuō speach; vāda 我今讚說悉依法
329 16 shuō to speak; bhāṣate 我今讚說悉依法
330 16 shuō to instruct 我今讚說悉依法
331 16 shēng to be born; to give birth 此界剎那難得生
332 16 shēng to live 此界剎那難得生
333 16 shēng raw 此界剎那難得生
334 16 shēng a student 此界剎那難得生
335 16 shēng life 此界剎那難得生
336 16 shēng to produce; to give rise 此界剎那難得生
337 16 shēng alive 此界剎那難得生
338 16 shēng a lifetime 此界剎那難得生
339 16 shēng to initiate; to become 此界剎那難得生
340 16 shēng to grow 此界剎那難得生
341 16 shēng unfamiliar 此界剎那難得生
342 16 shēng not experienced 此界剎那難得生
343 16 shēng hard; stiff; strong 此界剎那難得生
344 16 shēng very; extremely 此界剎那難得生
345 16 shēng having academic or professional knowledge 此界剎那難得生
346 16 shēng a male role in traditional theatre 此界剎那難得生
347 16 shēng gender 此界剎那難得生
348 16 shēng to develop; to grow 此界剎那難得生
349 16 shēng to set up 此界剎那難得生
350 16 shēng a prostitute 此界剎那難得生
351 16 shēng a captive 此界剎那難得生
352 16 shēng a gentleman 此界剎那難得生
353 16 shēng Kangxi radical 100 此界剎那難得生
354 16 shēng unripe 此界剎那難得生
355 16 shēng nature 此界剎那難得生
356 16 shēng to inherit; to succeed 此界剎那難得生
357 16 shēng destiny 此界剎那難得生
358 16 shēng birth 此界剎那難得生
359 16 shēng arise; produce; utpad 此界剎那難得生
360 16 héng constant; regular 心念恒不捨
361 16 héng permanent; lasting; perpetual 心念恒不捨
362 16 héng perseverance 心念恒不捨
363 16 héng ordinary; common 心念恒不捨
364 16 héng Constancy [hexagram] 心念恒不捨
365 16 gèng crescent moon 心念恒不捨
366 16 gèng to spread; to expand 心念恒不捨
367 16 héng Heng 心念恒不捨
368 16 héng frequently 心念恒不捨
369 16 héng Eternity 心念恒不捨
370 16 héng eternal 心念恒不捨
371 16 gèng Ganges 心念恒不捨
372 16 云何 yúnhé why; how 云何而療治
373 16 云何 yúnhé how; katham 云何而療治
374 15 to protect; to guard 佛甘露戒垂覆護
375 15 to support something that is wrong; to be partial to 佛甘露戒垂覆護
376 15 to protect; to guard 佛甘露戒垂覆護
377 13 lìng to make; to cause to be; to lead 令離百千諸苦怖
378 13 lìng to issue a command 令離百千諸苦怖
379 13 lìng rules of behavior; customs 令離百千諸苦怖
380 13 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令離百千諸苦怖
381 13 lìng a season 令離百千諸苦怖
382 13 lìng respected; good reputation 令離百千諸苦怖
383 13 lìng good 令離百千諸苦怖
384 13 lìng pretentious 令離百千諸苦怖
385 13 lìng a transcending state of existence 令離百千諸苦怖
386 13 lìng a commander 令離百千諸苦怖
387 13 lìng a commanding quality; an impressive character 令離百千諸苦怖
388 13 lìng lyrics 令離百千諸苦怖
389 13 lìng Ling 令離百千諸苦怖
390 13 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令離百千諸苦怖
391 13 no 我無自他如是時
392 13 Kangxi radical 71 我無自他如是時
393 13 to not have; without 我無自他如是時
394 13 has not yet 我無自他如是時
395 13 mo 我無自他如是時
396 13 do not 我無自他如是時
397 13 not; -less; un- 我無自他如是時
398 13 regardless of 我無自他如是時
399 13 to not have 我無自他如是時
400 13 um 我無自他如是時
401 13 Wu 我無自他如是時
402 13 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 我無自他如是時
403 13 not; non- 我無自他如是時
404 13 mo 我無自他如是時
405 12 zhù to dwell; to live; to reside 護之住不散
406 12 zhù to stop; to halt 護之住不散
407 12 zhù to retain; to remain 護之住不散
408 12 zhù to lodge at [temporarily] 護之住不散
409 12 zhù firmly; securely 護之住不散
410 12 zhù verb complement 護之住不散
411 12 zhù attaching; abiding; dwelling on 護之住不散
412 11 an analogy; a simile; a metaphor; an allegory 喻佛寶像而無價
413 11 Yu 喻佛寶像而無價
414 11 to explain 喻佛寶像而無價
415 11 to understand 喻佛寶像而無價
416 11 allegory; dṛṣṭānta 喻佛寶像而無價
417 11 無邊 wúbiān without boundaries; limitless; boundless 增長救度無邊眾
418 11 無邊 wúbiān boundless; ananta 增長救度無邊眾
419 11 to reach 如是及眷屬
420 11 and 如是及眷屬
421 11 coming to; when 如是及眷屬
422 11 to attain 如是及眷屬
423 11 to understand 如是及眷屬
424 11 able to be compared to; to catch up with 如是及眷屬
425 11 to be involved with; to associate with 如是及眷屬
426 11 passing of a feudal title from elder to younger brother 如是及眷屬
427 11 and; ca; api 如是及眷屬
428 11 to be terrified; to be afraid; to be frightened 令離百千諸苦怖
429 11 fear 令離百千諸苦怖
430 11 to threaten 令離百千諸苦怖
431 11 to be terrified; saṃtrāsa 令離百千諸苦怖
432 11 jiàn to see 時見如是娑婆界
433 11 jiàn opinion; view; understanding 時見如是娑婆界
434 11 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時見如是娑婆界
435 11 jiàn refer to; for details see 時見如是娑婆界
436 11 jiàn passive marker 時見如是娑婆界
437 11 jiàn to listen to 時見如是娑婆界
438 11 jiàn to meet 時見如是娑婆界
439 11 jiàn to receive (a guest) 時見如是娑婆界
440 11 jiàn let me; kindly 時見如是娑婆界
441 11 jiàn Jian 時見如是娑婆界
442 11 xiàn to appear 時見如是娑婆界
443 11 xiàn to introduce 時見如是娑婆界
444 11 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時見如是娑婆界
445 11 jiàn seeing; observing; darśana 時見如是娑婆界
446 10 néng can; able 此善勇進能超彼
447 10 néng ability; capacity 此善勇進能超彼
448 10 néng a mythical bear-like beast 此善勇進能超彼
449 10 néng energy 此善勇進能超彼
450 10 néng function; use 此善勇進能超彼
451 10 néng may; should; permitted to 此善勇進能超彼
452 10 néng talent 此善勇進能超彼
453 10 néng expert at 此善勇進能超彼
454 10 néng to be in harmony 此善勇進能超彼
455 10 néng to tend to; to care for 此善勇進能超彼
456 10 néng to reach; to arrive at 此善勇進能超彼
457 10 néng as long as; only 此善勇進能超彼
458 10 néng even if 此善勇進能超彼
459 10 néng but 此善勇進能超彼
460 10 néng in this way 此善勇進能超彼
461 10 néng to be able; śak 此善勇進能超彼
462 10 néng skilful; pravīṇa 此善勇進能超彼
463 10 to know; to learn about; to comprehend 我今讚說悉依法
464 10 all; entire 我今讚說悉依法
465 10 detailed 我今讚說悉依法
466 10 to elaborate; to expound 我今讚說悉依法
467 10 to exhaust; to use up 我今讚說悉依法
468 10 strongly 我今讚說悉依法
469 10 Xi 我今讚說悉依法
470 10 all; kṛtsna 我今讚說悉依法
471 10 菩提心 pútíxīn bodhi mind 讚菩提心品第一
472 10 菩提心 pútíxīn bodhicitta; aspiration to enlightenment 讚菩提心品第一
473 10 一心 yīxīn wholeheartedly 若能繫一心
474 10 一心 yīxīn having the same mind 若能繫一心
475 10 一心 yīxīn single-mindedly, wholeheartedly 若能繫一心
476 10 一心 yīxīn ekacitta; concentrated 若能繫一心
477 10 一心 yīxīn ekacitta; having the same mind 若能繫一心
478 10 一心 yīxīn yixin; one mind 若能繫一心
479 10 rén person; people; a human being 佛說此人墮地獄
480 10 rén Kangxi radical 9 佛說此人墮地獄
481 10 rén a kind of person 佛說此人墮地獄
482 10 rén everybody 佛說此人墮地獄
483 10 rén adult 佛說此人墮地獄
484 10 rén somebody; others 佛說此人墮地獄
485 10 rén an upright person 佛說此人墮地獄
486 10 rén person; manuṣya 佛說此人墮地獄
487 10 good fortune; happiness; luck 福故不間斷
488 10 Fujian 福故不間斷
489 10 wine and meat used in ceremonial offerings 福故不間斷
490 10 Fortune 福故不間斷
491 10 merit; blessing; punya 福故不間斷
492 10 fortune; blessing; svasti 福故不間斷
493 10 快樂 kuàilè happy; merry 若不快樂得快樂
494 10 big; huge; large 能破大惡之業力
495 10 Kangxi radical 37 能破大惡之業力
496 10 great; major; important 能破大惡之業力
497 10 size 能破大惡之業力
498 10 old 能破大惡之業力
499 10 greatly; very 能破大惡之業力
500 10 oldest; earliest 能破大惡之業力

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
that; tad
ér and; ca
near to; antike
no; na
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. xīn
  2. xīn
  3. xīn
  1. citta; thinking; thought; mind; mentality
  2. heart; hṛdaya
  3. Rohiṇī; Jyesthā
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
obtain; attain; prāpta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
恒生 恆生 104 Hang Seng
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
能忍 110 able to endure; sahā
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩提行经 菩提行經 112 A Guide to the Bodhisattva Way of Life
普贤 普賢 112 Samantabhadra
惹烂驮啰国 惹爛馱囉國 114 Jālaṃdhara; Jālandhara
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
善生 115 sīgāla
世亲 世親 115 Vasubandhu
天息灾 天息災 116 Devasantika; Tian Xi Zai
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无诸 無諸 119 Wu Zhu
西天 120 India; Indian continent
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
中印度 122 Central India

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 145.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻 97 avīci
爱乐 愛樂 195 love and joy
芭蕉不实而生实 芭蕉不實而生實 98 Just as a plantain tree decays upon losing its fruit
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
悲念 98 compassion; karuna
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
必当 必當 98 must
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅那 禪那 99 meditation
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出胎 99 for a Buddha to be reborn
次复 次復 99 afterwards; then
此说无有未曾有 此說無有未曾有 99 There is nothing here that has not been said before
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
等虚空界 等虛空界 100 the same as the realm of space
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛子正心归命礼 佛子正心歸命禮 102 together with their Children and all who worthy of veneration
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛戒 102 Buddha precepts
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
果报 果報 103 fruition; the result of karma
护身 護身 104 protection of the body
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
加被 106 blessing
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
净地 淨地 106 a pure location
静念 靜念 106 Calm the Thought
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
卷第一 106 scroll 1
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
离苦 離苦 108 to transcend suffering
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
魔罗 魔羅 109 Mara; the Devil; a devil; a demon
摩尼 109 mani; jewel
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
能令我此善增长 能令我此善增長 110 Owing to this, the power of my faith increases to cultivate vir­tue
能仁 110 great in lovingkindness
能破 110 refutation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
品第一 112 Chapter One
菩提愿 菩提願 112 Bodhi Vow
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
勤修 113 cultivated; caritāvin
去者 113 a goer; gamika
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天欢喜 人天歡喜 114 Joy for Both Heavenly and Human Beings
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如佛妙法体无边 如佛妙法體無邊 114 Reverently bowing to the Sugatas, who are endowed with Dharmakaya
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
如是观 如是觀 114 Contemplate as Such
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
散乱心 散亂心 115 a confused mind; an unsettled mind
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善念 115 Virtuous Thoughts
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
刹那发意人获福 剎那發意人獲福 115 people's minds are momentarily inclined toward merit
闪电光 閃電光 115 a flash of lightening
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣果 聖果 115 sacred fruit
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
身命 115 body and life
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
是故善少力虽劣 是故善少力雖劣 115 Thus, virtue is perpetually ever so feeble
受多快乐百千种 受多快樂百千種 115 experience a myriad of joys
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守护心 守護心 115 a protecting mind
思惟无量无边劫 思惟無量無邊劫 115 contemplating for many eons
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
涂香 塗香 116 to annoint
为恒不离菩提心 為恒不離菩提心 119 never forsake the Spirit of Awakening
无可喻 無可喻 119 incomparable; anupama
无怖畏 無怖畏 119 without fear; free from danger; nirbhaya
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无始 無始 119 without beginning
心法 120 mental objects
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学戒 學戒 120 study of the precepts
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
亦非自我而独专 亦非自我而獨專 121 nor do I have any skill in composition
疑网 疑網 121 a web of doubt
意根 121 the mind sense
应当学 應當學 121 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
用奉供养于如来 用奉供養於如來 121 I make offerings to the Tathagatas
有情界 121 the universe of beings
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
正说 正說 122 proper teaching
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
住心 122 abiding in thoughts; abode of the mind
自心 122 One's Mind
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma
作善 122 to do good deeds
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on