Glossary and Vocabulary for Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra (Dacheng Zhuangyan Jinglun) 大乘莊嚴經論, Scroll 2

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 143 yuē to speak; to say 釋曰
2 143 yuē Kangxi radical 73 釋曰
3 143 yuē to be called 釋曰
4 143 yuē said; ukta 釋曰
5 97 zhě ca 三者根力發心
6 89 a verse 偈曰
7 89 jié martial 偈曰
8 89 jié brave 偈曰
9 89 jié swift; hasty 偈曰
10 89 jié forceful 偈曰
11 89 gatha; hymn; verse 偈曰
12 75 shì to release; to set free 釋曰
13 75 shì to explain; to interpret 釋曰
14 75 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
15 75 shì to give up; to abandon 釋曰
16 75 shì to put down 釋曰
17 75 shì to resolve 釋曰
18 75 shì to melt 釋曰
19 75 shì Śākyamuni 釋曰
20 75 shì Buddhism 釋曰
21 75 shì Śākya; Shakya 釋曰
22 75 pleased; glad 釋曰
23 75 shì explain 釋曰
24 75 shì Śakra; Indra 釋曰
25 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說已分別菩薩種性
26 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說已分別菩薩種性
27 70 shuì to persuade 如說已分別菩薩種性
28 70 shuō to teach; to recite; to explain 如說已分別菩薩種性
29 70 shuō a doctrine; a theory 如說已分別菩薩種性
30 70 shuō to claim; to assert 如說已分別菩薩種性
31 70 shuō allocution 如說已分別菩薩種性
32 70 shuō to criticize; to scold 如說已分別菩薩種性
33 70 shuō to indicate; to refer to 如說已分別菩薩種性
34 70 shuō speach; vāda 如說已分別菩薩種性
35 70 shuō to speak; bhāṣate 如說已分別菩薩種性
36 70 shuō to instruct 如說已分別菩薩種性
37 65 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心品第五
38 65 發心 fàxīn Resolve 發心品第五
39 65 發心 fàxīn to resolve 發心品第五
40 65 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心品第五
41 58 成熟 chéngshú ripe 如日熟穀成熟眾生故
42 58 成熟 chéngshú to become skilled; experienced 如日熟穀成熟眾生故
43 58 成熟 chéngshú mature [psychologically] 如日熟穀成熟眾生故
44 58 成熟 chéngshú satisfaction; tṛpti 如日熟穀成熟眾生故
45 58 shèng to beat; to win; to conquer 勝欲亦大護
46 58 shèng victory; success 勝欲亦大護
47 58 shèng wonderful; supurb; superior 勝欲亦大護
48 58 shèng to surpass 勝欲亦大護
49 58 shèng triumphant 勝欲亦大護
50 58 shèng a scenic view 勝欲亦大護
51 58 shèng a woman's hair decoration 勝欲亦大護
52 58 shèng Sheng 勝欲亦大護
53 58 shèng conquering; victorious; jaya 勝欲亦大護
54 58 shèng superior; agra 勝欲亦大護
55 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 報得及無障
56 55 děi to want to; to need to 報得及無障
57 55 děi must; ought to 報得及無障
58 55 de 報得及無障
59 55 de infix potential marker 報得及無障
60 55 to result in 報得及無障
61 55 to be proper; to fit; to suit 報得及無障
62 55 to be satisfied 報得及無障
63 55 to be finished 報得及無障
64 55 děi satisfying 報得及無障
65 55 to contract 報得及無障
66 55 to hear 報得及無障
67 55 to have; there is 報得及無障
68 55 marks time passed 報得及無障
69 55 obtain; attain; prāpta 報得及無障
70 52 Yi 勝欲亦大護
71 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
72 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
73 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
74 49 to go; to 於法無分別
75 49 to rely on; to depend on 於法無分別
76 49 Yu 於法無分別
77 49 a crow 於法無分別
78 48 lìng to make; to cause to be; to lead 由令他盡苦如自盡苦故
79 48 lìng to issue a command 由令他盡苦如自盡苦故
80 48 lìng rules of behavior; customs 由令他盡苦如自盡苦故
81 48 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 由令他盡苦如自盡苦故
82 48 lìng a season 由令他盡苦如自盡苦故
83 48 lìng respected; good reputation 由令他盡苦如自盡苦故
84 48 lìng good 由令他盡苦如自盡苦故
85 48 lìng pretentious 由令他盡苦如自盡苦故
86 48 lìng a transcending state of existence 由令他盡苦如自盡苦故
87 48 lìng a commander 由令他盡苦如自盡苦故
88 48 lìng a commanding quality; an impressive character 由令他盡苦如自盡苦故
89 48 lìng lyrics 由令他盡苦如自盡苦故
90 48 lìng Ling 由令他盡苦如自盡苦故
91 48 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 由令他盡苦如自盡苦故
92 48 yóu Kangxi radical 102 由地地勤方便
93 48 yóu to follow along 由地地勤方便
94 48 yóu cause; reason 由地地勤方便
95 48 yóu You 由地地勤方便
96 48 wéi to act as; to serve 謂為求
97 48 wéi to change into; to become 謂為求
98 48 wéi to be; is 謂為求
99 48 wéi to do 謂為求
100 48 wèi to support; to help 謂為求
101 48 wéi to govern 謂為求
102 48 wèi to be; bhū 謂為求
103 46 other; another; some other 謂一切時作自他利故
104 46 other 謂一切時作自他利故
105 46 tha 謂一切時作自他利故
106 46 ṭha 謂一切時作自他利故
107 46 other; anya 謂一切時作自他利故
108 45 to reach 勇猛及方便
109 45 to attain 勇猛及方便
110 45 to understand 勇猛及方便
111 45 able to be compared to; to catch up with 勇猛及方便
112 45 to be involved with; to associate with 勇猛及方便
113 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 勇猛及方便
114 45 and; ca; api 勇猛及方便
115 45 big; huge; large 菩薩發心有四種大
116 45 Kangxi radical 37 菩薩發心有四種大
117 45 great; major; important 菩薩發心有四種大
118 45 size 菩薩發心有四種大
119 45 old 菩薩發心有四種大
120 45 oldest; earliest 菩薩發心有四種大
121 45 adult 菩薩發心有四種大
122 45 dài an important person 菩薩發心有四種大
123 45 senior 菩薩發心有四種大
124 45 an element 菩薩發心有四種大
125 45 great; mahā 菩薩發心有四種大
126 42 Kangxi radical 49 如說已分別菩薩種性
127 42 to bring to an end; to stop 如說已分別菩薩種性
128 42 to complete 如說已分別菩薩種性
129 42 to demote; to dismiss 如說已分別菩薩種性
130 42 to recover from an illness 如說已分別菩薩種性
131 42 former; pūrvaka 如說已分別菩薩種性
132 41 sān three 四大三功德
133 41 sān third 四大三功德
134 41 sān more than two 四大三功德
135 41 sān very few 四大三功德
136 41 sān San 四大三功德
137 41 sān three; tri 四大三功德
138 41 sān sa 四大三功德
139 41 sān three kinds; trividha 四大三功德
140 41 wèi to call 謂弘誓
141 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂弘誓
142 41 wèi to speak to; to address 謂弘誓
143 41 wèi to treat as; to regard as 謂弘誓
144 41 wèi introducing a condition situation 謂弘誓
145 41 wèi to speak to; to address 謂弘誓
146 41 wèi to think 謂弘誓
147 41 wèi for; is to be 謂弘誓
148 41 wèi to make; to cause 謂弘誓
149 41 wèi principle; reason 謂弘誓
150 41 wèi Wei 謂弘誓
151 40 infix potential marker 不堅及以堅
152 40 suǒ a few; various; some 第一第二大顯示作丈夫所作功德
153 40 suǒ a place; a location 第一第二大顯示作丈夫所作功德
154 40 suǒ indicates a passive voice 第一第二大顯示作丈夫所作功德
155 40 suǒ an ordinal number 第一第二大顯示作丈夫所作功德
156 40 suǒ meaning 第一第二大顯示作丈夫所作功德
157 40 suǒ garrison 第一第二大顯示作丈夫所作功德
158 40 suǒ place; pradeśa 第一第二大顯示作丈夫所作功德
159 38 míng fame; renown; reputation 是名受世俗發
160 38 míng a name; personal name; designation 是名受世俗發
161 38 míng rank; position 是名受世俗發
162 38 míng an excuse 是名受世俗發
163 38 míng life 是名受世俗發
164 38 míng to name; to call 是名受世俗發
165 38 míng to express; to describe 是名受世俗發
166 38 míng to be called; to have the name 是名受世俗發
167 38 míng to own; to possess 是名受世俗發
168 38 míng famous; renowned 是名受世俗發
169 38 míng moral 是名受世俗發
170 38 míng name; naman 是名受世俗發
171 38 míng fame; renown; yasas 是名受世俗發
172 37 zhǒng kind; type 菩薩發心有四種大
173 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩發心有四種大
174 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩發心有四種大
175 37 zhǒng seed; strain 菩薩發心有四種大
176 37 zhǒng offspring 菩薩發心有四種大
177 37 zhǒng breed 菩薩發心有四種大
178 37 zhǒng race 菩薩發心有四種大
179 37 zhǒng species 菩薩發心有四種大
180 37 zhǒng root; source; origin 菩薩發心有四種大
181 37 zhǒng grit; guts 菩薩發心有四種大
182 37 zhǒng seed; bīja 菩薩發心有四種大
183 37 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
184 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
185 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
186 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
187 36 bitterness; bitter flavor 由令他盡苦如自盡苦故
188 36 hardship; suffering 由令他盡苦如自盡苦故
189 36 to make things difficult for 由令他盡苦如自盡苦故
190 36 to train; to practice 由令他盡苦如自盡苦故
191 36 to suffer from a misfortune 由令他盡苦如自盡苦故
192 36 bitter 由令他盡苦如自盡苦故
193 36 grieved; facing hardship 由令他盡苦如自盡苦故
194 36 in low spirits; depressed 由令他盡苦如自盡苦故
195 36 painful 由令他盡苦如自盡苦故
196 36 suffering; duḥkha; dukkha 由令他盡苦如自盡苦故
197 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 六勝復如是
198 36 néng can; able 法界與我無別決定能通達故
199 36 néng ability; capacity 法界與我無別決定能通達故
200 36 néng a mythical bear-like beast 法界與我無別決定能通達故
201 36 néng energy 法界與我無別決定能通達故
202 36 néng function; use 法界與我無別決定能通達故
203 36 néng talent 法界與我無別決定能通達故
204 36 néng expert at 法界與我無別決定能通達故
205 36 néng to be in harmony 法界與我無別決定能通達故
206 36 néng to tend to; to care for 法界與我無別決定能通達故
207 36 néng to reach; to arrive at 法界與我無別決定能通達故
208 36 néng to be able; śak 法界與我無別決定能通達故
209 36 néng skilful; pravīṇa 法界與我無別決定能通達故
210 34 to use; to grasp 三功德以二義為緣
211 34 to rely on 三功德以二義為緣
212 34 to regard 三功德以二義為緣
213 34 to be able to 三功德以二義為緣
214 34 to order; to command 三功德以二義為緣
215 34 used after a verb 三功德以二義為緣
216 34 a reason; a cause 三功德以二義為緣
217 34 Israel 三功德以二義為緣
218 34 Yi 三功德以二義為緣
219 34 use; yogena 三功德以二義為緣
220 34 Kangxi radical 132 謂一切時作自他利故
221 34 Zi 謂一切時作自他利故
222 34 a nose 謂一切時作自他利故
223 34 the beginning; the start 謂一切時作自他利故
224 34 origin 謂一切時作自他利故
225 34 to employ; to use 謂一切時作自他利故
226 34 to be 謂一切時作自他利故
227 34 self; soul; ātman 謂一切時作自他利故
228 32 zhù to dwell; to live; to reside 何所住
229 32 zhù to stop; to halt 何所住
230 32 zhù to retain; to remain 何所住
231 32 zhù to lodge at [temporarily] 何所住
232 32 zhù verb complement 何所住
233 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 何所住
234 32 shēng to be born; to give birth 最上真智生
235 32 shēng to live 最上真智生
236 32 shēng raw 最上真智生
237 32 shēng a student 最上真智生
238 32 shēng life 最上真智生
239 32 shēng to produce; to give rise 最上真智生
240 32 shēng alive 最上真智生
241 32 shēng a lifetime 最上真智生
242 32 shēng to initiate; to become 最上真智生
243 32 shēng to grow 最上真智生
244 32 shēng unfamiliar 最上真智生
245 32 shēng not experienced 最上真智生
246 32 shēng hard; stiff; strong 最上真智生
247 32 shēng having academic or professional knowledge 最上真智生
248 32 shēng a male role in traditional theatre 最上真智生
249 32 shēng gender 最上真智生
250 32 shēng to develop; to grow 最上真智生
251 32 shēng to set up 最上真智生
252 32 shēng a prostitute 最上真智生
253 32 shēng a captive 最上真智生
254 32 shēng a gentleman 最上真智生
255 32 shēng Kangxi radical 100 最上真智生
256 32 shēng unripe 最上真智生
257 32 shēng nature 最上真智生
258 32 shēng to inherit; to succeed 最上真智生
259 32 shēng destiny 最上真智生
260 32 shēng birth 最上真智生
261 32 shēng arise; produce; utpad 最上真智生
262 31 second-rate 次分別菩薩發
263 31 second; secondary 次分別菩薩發
264 31 temporary stopover; temporary lodging 次分別菩薩發
265 31 a sequence; an order 次分別菩薩發
266 31 to arrive 次分別菩薩發
267 31 to be next in sequence 次分別菩薩發
268 31 positions of the 12 Jupiter stations 次分別菩薩發
269 31 positions of the sun and moon on the ecliptic 次分別菩薩發
270 31 stage of a journey 次分別菩薩發
271 31 ranks 次分別菩薩發
272 31 an official position 次分別菩薩發
273 31 inside 次分別菩薩發
274 31 to hesitate 次分別菩薩發
275 31 secondary; next; tatas 次分別菩薩發
276 30 ér Kangxi radical 126 若從他說得覺而發心
277 30 ér as if; to seem like 若從他說得覺而發心
278 30 néng can; able 若從他說得覺而發心
279 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若從他說得覺而發心
280 30 ér to arrive; up to 若從他說得覺而發心
281 30 xīn heart [organ] 二義故心起
282 30 xīn Kangxi radical 61 二義故心起
283 30 xīn mind; consciousness 二義故心起
284 30 xīn the center; the core; the middle 二義故心起
285 30 xīn one of the 28 star constellations 二義故心起
286 30 xīn heart 二義故心起
287 30 xīn emotion 二義故心起
288 30 xīn intention; consideration 二義故心起
289 30 xīn disposition; temperament 二義故心起
290 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 二義故心起
291 30 xīn heart; hṛdaya 二義故心起
292 30 xīn Rohiṇī; Jyesthā 二義故心起
293 30 business; industry 豈作不善業
294 30 activity; actions 豈作不善業
295 30 order; sequence 豈作不善業
296 30 to continue 豈作不善業
297 30 to start; to create 豈作不善業
298 30 karma 豈作不善業
299 30 hereditary trade; legacy 豈作不善業
300 30 a course of study; training 豈作不善業
301 30 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 豈作不善業
302 30 an estate; a property 豈作不善業
303 30 an achievement 豈作不善業
304 30 to engage in 豈作不善業
305 30 Ye 豈作不善業
306 30 a horizontal board 豈作不善業
307 30 an occupation 豈作不善業
308 30 a kind of musical instrument 豈作不善業
309 30 a book 豈作不善業
310 30 actions; karma; karman 豈作不善業
311 30 activity; kriyā 豈作不善業
312 30 èr two 二方便大
313 30 èr Kangxi radical 7 二方便大
314 30 èr second 二方便大
315 30 èr twice; double; di- 二方便大
316 30 èr more than one kind 二方便大
317 30 èr two; dvā; dvi 二方便大
318 30 èr both; dvaya 二方便大
319 29 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 與彼彼相應
320 29 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 與彼彼相應
321 29 相應 xiāngying cheap; inexpensive 與彼彼相應
322 29 相應 xiāngyìng response, correspond 與彼彼相應
323 29 相應 xiāngyìng concomitant 與彼彼相應
324 29 相應 xiāngyìng Sō-ō 與彼彼相應
325 28 to depend on; to lean on 信行與淨依
326 28 to comply with; to follow 信行與淨依
327 28 to help 信行與淨依
328 28 flourishing 信行與淨依
329 28 lovable 信行與淨依
330 28 bonds; substratum; upadhi 信行與淨依
331 28 refuge; śaraṇa 信行與淨依
332 28 reliance; pratiśaraṇa 信行與淨依
333 26 fēi Kangxi radical 175 悲者非餘乘
334 26 fēi wrong; bad; untruthful 悲者非餘乘
335 26 fēi different 悲者非餘乘
336 26 fēi to not be; to not have 悲者非餘乘
337 26 fēi to violate; to be contrary to 悲者非餘乘
338 26 fēi Africa 悲者非餘乘
339 26 fēi to slander 悲者非餘乘
340 26 fěi to avoid 悲者非餘乘
341 26 fēi must 悲者非餘乘
342 26 fēi an error 悲者非餘乘
343 26 fēi a problem; a question 悲者非餘乘
344 26 fēi evil 悲者非餘乘
345 26 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 受障及增善
346 26 shàn happy 受障及增善
347 26 shàn good 受障及增善
348 26 shàn kind-hearted 受障及增善
349 26 shàn to be skilled at something 受障及增善
350 26 shàn familiar 受障及增善
351 26 shàn to repair 受障及增善
352 26 shàn to admire 受障及增善
353 26 shàn to praise 受障及增善
354 26 shàn Shan 受障及增善
355 26 shàn wholesome; virtuous 受障及增善
356 26 happy; glad; cheerful; joyful 大禪定樂為胎藏故
357 26 to take joy in; to be happy; to be cheerful 大禪定樂為胎藏故
358 26 Le 大禪定樂為胎藏故
359 26 yuè music 大禪定樂為胎藏故
360 26 yuè a musical instrument 大禪定樂為胎藏故
361 26 yuè tone [of voice]; expression 大禪定樂為胎藏故
362 26 yuè a musician 大禪定樂為胎藏故
363 26 joy; pleasure 大禪定樂為胎藏故
364 26 yuè the Book of Music 大禪定樂為胎藏故
365 26 lào Lao 大禪定樂為胎藏故
366 26 to laugh 大禪定樂為胎藏故
367 26 Joy 大禪定樂為胎藏故
368 26 joy; delight; sukhā 大禪定樂為胎藏故
369 26 xiàng to observe; to assess 菩提心相
370 26 xiàng appearance; portrait; picture 菩提心相
371 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 菩提心相
372 26 xiàng to aid; to help 菩提心相
373 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 菩提心相
374 26 xiàng a sign; a mark; appearance 菩提心相
375 26 xiāng alternately; in turn 菩提心相
376 26 xiāng Xiang 菩提心相
377 26 xiāng form substance 菩提心相
378 26 xiāng to express 菩提心相
379 26 xiàng to choose 菩提心相
380 26 xiāng Xiang 菩提心相
381 26 xiāng an ancient musical instrument 菩提心相
382 26 xiāng the seventh lunar month 菩提心相
383 26 xiāng to compare 菩提心相
384 26 xiàng to divine 菩提心相
385 26 xiàng to administer 菩提心相
386 26 xiàng helper for a blind person 菩提心相
387 26 xiāng rhythm [music] 菩提心相
388 26 xiāng the upper frets of a pipa 菩提心相
389 26 xiāng coralwood 菩提心相
390 26 xiàng ministry 菩提心相
391 26 xiàng to supplement; to enhance 菩提心相
392 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 菩提心相
393 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 菩提心相
394 26 xiàng sign; mark; liṅga 菩提心相
395 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 菩提心相
396 26 譬如 pìrú for examlpe 發心譬如是
397 26 譬如 pìrú better than; surpassing 發心譬如是
398 26 譬如 pìrú example; dṛṣṭānta 發心譬如是
399 26 Kangxi radical 71 報得及無障
400 26 to not have; without 報得及無障
401 26 mo 報得及無障
402 26 to not have 報得及無障
403 26 Wu 報得及無障
404 26 mo 報得及無障
405 24 zuò to do 精進甚深難作長時隨順故
406 24 zuò to act as; to serve as 精進甚深難作長時隨順故
407 24 zuò to start 精進甚深難作長時隨順故
408 24 zuò a writing; a work 精進甚深難作長時隨順故
409 24 zuò to dress as; to be disguised as 精進甚深難作長時隨順故
410 24 zuō to create; to make 精進甚深難作長時隨順故
411 24 zuō a workshop 精進甚深難作長時隨順故
412 24 zuō to write; to compose 精進甚深難作長時隨順故
413 24 zuò to rise 精進甚深難作長時隨順故
414 24 zuò to be aroused 精進甚深難作長時隨順故
415 24 zuò activity; action; undertaking 精進甚深難作長時隨順故
416 24 zuò to regard as 精進甚深難作長時隨順故
417 24 zuò action; kāraṇa 精進甚深難作長時隨順故
418 23 four 菩薩發心有四種大
419 23 note a musical scale 菩薩發心有四種大
420 23 fourth 菩薩發心有四種大
421 23 Si 菩薩發心有四種大
422 23 four; catur 菩薩發心有四種大
423 23 to arise; to get up 二義故心起
424 23 to rise; to raise 二義故心起
425 23 to grow out of; to bring forth; to emerge 二義故心起
426 23 to appoint (to an official post); to take up a post 二義故心起
427 23 to start 二義故心起
428 23 to establish; to build 二義故心起
429 23 to draft; to draw up (a plan) 二義故心起
430 23 opening sentence; opening verse 二義故心起
431 23 to get out of bed 二義故心起
432 23 to recover; to heal 二義故心起
433 23 to take out; to extract 二義故心起
434 23 marks the beginning of an action 二義故心起
435 23 marks the sufficiency of an action 二義故心起
436 23 to call back from mourning 二義故心起
437 23 to take place; to occur 二義故心起
438 23 to conjecture 二義故心起
439 23 stand up; utthāna 二義故心起
440 23 arising; utpāda 二義故心起
441 23 suí to follow 隨次解應知
442 23 suí to listen to 隨次解應知
443 23 suí to submit to; to comply with 隨次解應知
444 23 suí to be obsequious 隨次解應知
445 23 suí 17th hexagram 隨次解應知
446 23 suí let somebody do what they like 隨次解應知
447 23 suí to resemble; to look like 隨次解應知
448 23 suí follow; anugama 隨次解應知
449 22 一切 yīqiè temporary 謂一切時作自他利故
450 22 一切 yīqiè the same 謂一切時作自他利故
451 22 desire 勝欲亦大護
452 22 to desire; to wish 勝欲亦大護
453 22 to desire; to intend 勝欲亦大護
454 22 lust 勝欲亦大護
455 22 desire; intention; wish; kāma 勝欲亦大護
456 22 a human or animal body 所作及佛體
457 22 form; style 所作及佛體
458 22 a substance 所作及佛體
459 22 a system 所作及佛體
460 22 a font 所作及佛體
461 22 grammatical aspect (of a verb) 所作及佛體
462 22 to experience; to realize 所作及佛體
463 22 ti 所作及佛體
464 22 limbs of a human or animal body 所作及佛體
465 22 to put oneself in another's shoes 所作及佛體
466 22 a genre of writing 所作及佛體
467 22 body; śarīra 所作及佛體
468 22 śarīra; human body 所作及佛體
469 22 ti; essence 所作及佛體
470 22 entity; a constituent; an element 所作及佛體
471 20 zhī to know 或得善知
472 20 zhī to comprehend 或得善知
473 20 zhī to inform; to tell 或得善知
474 20 zhī to administer 或得善知
475 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 或得善知
476 20 zhī to be close friends 或得善知
477 20 zhī to feel; to sense; to perceive 或得善知
478 20 zhī to receive; to entertain 或得善知
479 20 zhī knowledge 或得善知
480 20 zhī consciousness; perception 或得善知
481 20 zhī a close friend 或得善知
482 20 zhì wisdom 或得善知
483 20 zhì Zhi 或得善知
484 20 zhī to appreciate 或得善知
485 20 zhī to make known 或得善知
486 20 zhī to have control over 或得善知
487 20 zhī to expect; to foresee 或得善知
488 20 zhī Understanding 或得善知
489 20 zhī know; jña 或得善知
490 19 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 神通相應
491 19 神通 shéntōng to know intuitively 神通相應
492 19 神通 shéntōng supernatural power 神通相應
493 19 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 神通相應
494 19 děng et cetera; and so on 等障難
495 19 děng to wait 等障難
496 19 děng to be equal 等障難
497 19 děng degree; level 等障難
498 19 děng to compare 等障難
499 19 děng same; equal; sama 等障難
500 19 force 友力及因力

Frequencies of all Words

Top 1163

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 197 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 二義故心起
2 197 old; ancient; former; past 二義故心起
3 197 reason; cause; purpose 二義故心起
4 197 to die 二義故心起
5 197 so; therefore; hence 二義故心起
6 197 original 二義故心起
7 197 accident; happening; instance 二義故心起
8 197 a friend; an acquaintance; friendship 二義故心起
9 197 something in the past 二義故心起
10 197 deceased; dead 二義故心起
11 197 still; yet 二義故心起
12 197 therefore; tasmāt 二義故心起
13 143 yuē to speak; to say 釋曰
14 143 yuē Kangxi radical 73 釋曰
15 143 yuē to be called 釋曰
16 143 yuē particle without meaning 釋曰
17 143 yuē said; ukta 釋曰
18 97 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 三者根力發心
19 97 zhě that 三者根力發心
20 97 zhě nominalizing function word 三者根力發心
21 97 zhě used to mark a definition 三者根力發心
22 97 zhě used to mark a pause 三者根力發心
23 97 zhě topic marker; that; it 三者根力發心
24 97 zhuó according to 三者根力發心
25 97 zhě ca 三者根力發心
26 89 a verse 偈曰
27 89 jié martial 偈曰
28 89 jié brave 偈曰
29 89 jié swift; hasty 偈曰
30 89 jié forceful 偈曰
31 89 gatha; hymn; verse 偈曰
32 75 shì to release; to set free 釋曰
33 75 shì to explain; to interpret 釋曰
34 75 shì to remove; to dispell; to clear up 釋曰
35 75 shì to give up; to abandon 釋曰
36 75 shì to put down 釋曰
37 75 shì to resolve 釋曰
38 75 shì to melt 釋曰
39 75 shì Śākyamuni 釋曰
40 75 shì Buddhism 釋曰
41 75 shì Śākya; Shakya 釋曰
42 75 pleased; glad 釋曰
43 75 shì explain 釋曰
44 75 shì Śakra; Indra 釋曰
45 70 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如說已分別菩薩種性
46 70 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如說已分別菩薩種性
47 70 shuì to persuade 如說已分別菩薩種性
48 70 shuō to teach; to recite; to explain 如說已分別菩薩種性
49 70 shuō a doctrine; a theory 如說已分別菩薩種性
50 70 shuō to claim; to assert 如說已分別菩薩種性
51 70 shuō allocution 如說已分別菩薩種性
52 70 shuō to criticize; to scold 如說已分別菩薩種性
53 70 shuō to indicate; to refer to 如說已分別菩薩種性
54 70 shuō speach; vāda 如說已分別菩薩種性
55 70 shuō to speak; bhāṣate 如說已分別菩薩種性
56 70 shuō to instruct 如說已分別菩薩種性
57 65 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 發心品第五
58 65 發心 fàxīn Resolve 發心品第五
59 65 發心 fàxīn to resolve 發心品第五
60 65 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 發心品第五
61 58 成熟 chéngshú ripe 如日熟穀成熟眾生故
62 58 成熟 chéngshú to become skilled; experienced 如日熟穀成熟眾生故
63 58 成熟 chéngshú mature [psychologically] 如日熟穀成熟眾生故
64 58 成熟 chéngshú satisfaction; tṛpti 如日熟穀成熟眾生故
65 58 shèng to beat; to win; to conquer 勝欲亦大護
66 58 shèng victory; success 勝欲亦大護
67 58 shèng wonderful; supurb; superior 勝欲亦大護
68 58 shèng to surpass 勝欲亦大護
69 58 shèng triumphant 勝欲亦大護
70 58 shèng a scenic view 勝欲亦大護
71 58 shèng a woman's hair decoration 勝欲亦大護
72 58 shèng Sheng 勝欲亦大護
73 58 shèng completely; fully 勝欲亦大護
74 58 shèng conquering; victorious; jaya 勝欲亦大護
75 58 shèng superior; agra 勝欲亦大護
76 57 such as; for example; for instance 如說已分別菩薩種性
77 57 if 如說已分別菩薩種性
78 57 in accordance with 如說已分別菩薩種性
79 57 to be appropriate; should; with regard to 如說已分別菩薩種性
80 57 this 如說已分別菩薩種性
81 57 it is so; it is thus; can be compared with 如說已分別菩薩種性
82 57 to go to 如說已分別菩薩種性
83 57 to meet 如說已分別菩薩種性
84 57 to appear; to seem; to be like 如說已分別菩薩種性
85 57 at least as good as 如說已分別菩薩種性
86 57 and 如說已分別菩薩種性
87 57 or 如說已分別菩薩種性
88 57 but 如說已分別菩薩種性
89 57 then 如說已分別菩薩種性
90 57 naturally 如說已分別菩薩種性
91 57 expresses a question or doubt 如說已分別菩薩種性
92 57 you 如說已分別菩薩種性
93 57 the second lunar month 如說已分別菩薩種性
94 57 in; at 如說已分別菩薩種性
95 57 Ru 如說已分別菩薩種性
96 57 Thus 如說已分別菩薩種性
97 57 thus; tathā 如說已分別菩薩種性
98 57 like; iva 如說已分別菩薩種性
99 57 suchness; tathatā 如說已分別菩薩種性
100 55 de potential marker 報得及無障
101 55 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 報得及無障
102 55 děi must; ought to 報得及無障
103 55 děi to want to; to need to 報得及無障
104 55 děi must; ought to 報得及無障
105 55 de 報得及無障
106 55 de infix potential marker 報得及無障
107 55 to result in 報得及無障
108 55 to be proper; to fit; to suit 報得及無障
109 55 to be satisfied 報得及無障
110 55 to be finished 報得及無障
111 55 de result of degree 報得及無障
112 55 de marks completion of an action 報得及無障
113 55 děi satisfying 報得及無障
114 55 to contract 報得及無障
115 55 marks permission or possibility 報得及無障
116 55 expressing frustration 報得及無障
117 55 to hear 報得及無障
118 55 to have; there is 報得及無障
119 55 marks time passed 報得及無障
120 55 obtain; attain; prāpta 報得及無障
121 55 shì is; are; am; to be 是名受世俗發
122 55 shì is exactly 是名受世俗發
123 55 shì is suitable; is in contrast 是名受世俗發
124 55 shì this; that; those 是名受世俗發
125 55 shì really; certainly 是名受世俗發
126 55 shì correct; yes; affirmative 是名受世俗發
127 55 shì true 是名受世俗發
128 55 shì is; has; exists 是名受世俗發
129 55 shì used between repetitions of a word 是名受世俗發
130 55 shì a matter; an affair 是名受世俗發
131 55 shì Shi 是名受世俗發
132 55 shì is; bhū 是名受世俗發
133 55 shì this; idam 是名受世俗發
134 52 also; too 勝欲亦大護
135 52 but 勝欲亦大護
136 52 this; he; she 勝欲亦大護
137 52 although; even though 勝欲亦大護
138 52 already 勝欲亦大護
139 52 particle with no meaning 勝欲亦大護
140 52 Yi 勝欲亦大護
141 52 this; these 復次此四種大顯示三種功德
142 52 in this way 復次此四種大顯示三種功德
143 52 otherwise; but; however; so 復次此四種大顯示三種功德
144 52 at this time; now; here 復次此四種大顯示三種功德
145 52 this; here; etad 復次此四種大顯示三種功德
146 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
147 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
148 51 菩薩 púsà bodhisattva 如說已分別菩薩種性
149 49 in; at 於法無分別
150 49 in; at 於法無分別
151 49 in; at; to; from 於法無分別
152 49 to go; to 於法無分別
153 49 to rely on; to depend on 於法無分別
154 49 to go to; to arrive at 於法無分別
155 49 from 於法無分別
156 49 give 於法無分別
157 49 oppposing 於法無分別
158 49 and 於法無分別
159 49 compared to 於法無分別
160 49 by 於法無分別
161 49 and; as well as 於法無分別
162 49 for 於法無分別
163 49 Yu 於法無分別
164 49 a crow 於法無分別
165 49 whew; wow 於法無分別
166 49 near to; antike 於法無分別
167 48 lìng to make; to cause to be; to lead 由令他盡苦如自盡苦故
168 48 lìng to issue a command 由令他盡苦如自盡苦故
169 48 lìng rules of behavior; customs 由令他盡苦如自盡苦故
170 48 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 由令他盡苦如自盡苦故
171 48 lìng a season 由令他盡苦如自盡苦故
172 48 lìng respected; good reputation 由令他盡苦如自盡苦故
173 48 lìng good 由令他盡苦如自盡苦故
174 48 lìng pretentious 由令他盡苦如自盡苦故
175 48 lìng a transcending state of existence 由令他盡苦如自盡苦故
176 48 lìng a commander 由令他盡苦如自盡苦故
177 48 lìng a commanding quality; an impressive character 由令他盡苦如自盡苦故
178 48 lìng lyrics 由令他盡苦如自盡苦故
179 48 lìng Ling 由令他盡苦如自盡苦故
180 48 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 由令他盡苦如自盡苦故
181 48 yóu follow; from; it is for...to 由地地勤方便
182 48 yóu Kangxi radical 102 由地地勤方便
183 48 yóu to follow along 由地地勤方便
184 48 yóu cause; reason 由地地勤方便
185 48 yóu by somebody; up to somebody 由地地勤方便
186 48 yóu from a starting point 由地地勤方便
187 48 yóu You 由地地勤方便
188 48 yóu because; yasmāt 由地地勤方便
189 48 wèi for; to 謂為求
190 48 wèi because of 謂為求
191 48 wéi to act as; to serve 謂為求
192 48 wéi to change into; to become 謂為求
193 48 wéi to be; is 謂為求
194 48 wéi to do 謂為求
195 48 wèi for 謂為求
196 48 wèi because of; for; to 謂為求
197 48 wèi to 謂為求
198 48 wéi in a passive construction 謂為求
199 48 wéi forming a rehetorical question 謂為求
200 48 wéi forming an adverb 謂為求
201 48 wéi to add emphasis 謂為求
202 48 wèi to support; to help 謂為求
203 48 wéi to govern 謂為求
204 48 wèi to be; bhū 謂為求
205 48 yǒu is; are; to exist 菩薩發心有四種大
206 48 yǒu to have; to possess 菩薩發心有四種大
207 48 yǒu indicates an estimate 菩薩發心有四種大
208 48 yǒu indicates a large quantity 菩薩發心有四種大
209 48 yǒu indicates an affirmative response 菩薩發心有四種大
210 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 菩薩發心有四種大
211 48 yǒu used to compare two things 菩薩發心有四種大
212 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 菩薩發心有四種大
213 48 yǒu used before the names of dynasties 菩薩發心有四種大
214 48 yǒu a certain thing; what exists 菩薩發心有四種大
215 48 yǒu multiple of ten and ... 菩薩發心有四種大
216 48 yǒu abundant 菩薩發心有四種大
217 48 yǒu purposeful 菩薩發心有四種大
218 48 yǒu You 菩薩發心有四種大
219 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 菩薩發心有四種大
220 48 yǒu becoming; bhava 菩薩發心有四種大
221 46 he; him 謂一切時作自他利故
222 46 another aspect 謂一切時作自他利故
223 46 other; another; some other 謂一切時作自他利故
224 46 everybody 謂一切時作自他利故
225 46 other 謂一切時作自他利故
226 46 tuō other; another; some other 謂一切時作自他利故
227 46 tha 謂一切時作自他利故
228 46 ṭha 謂一切時作自他利故
229 46 other; anya 謂一切時作自他利故
230 46 that; those 為求彼故
231 46 another; the other 為求彼故
232 46 that; tad 為求彼故
233 45 to reach 勇猛及方便
234 45 and 勇猛及方便
235 45 coming to; when 勇猛及方便
236 45 to attain 勇猛及方便
237 45 to understand 勇猛及方便
238 45 able to be compared to; to catch up with 勇猛及方便
239 45 to be involved with; to associate with 勇猛及方便
240 45 passing of a feudal title from elder to younger brother 勇猛及方便
241 45 and; ca; api 勇猛及方便
242 45 big; huge; large 菩薩發心有四種大
243 45 Kangxi radical 37 菩薩發心有四種大
244 45 great; major; important 菩薩發心有四種大
245 45 size 菩薩發心有四種大
246 45 old 菩薩發心有四種大
247 45 greatly; very 菩薩發心有四種大
248 45 oldest; earliest 菩薩發心有四種大
249 45 adult 菩薩發心有四種大
250 45 tài greatest; grand 菩薩發心有四種大
251 45 dài an important person 菩薩發心有四種大
252 45 senior 菩薩發心有四種大
253 45 approximately 菩薩發心有四種大
254 45 tài greatest; grand 菩薩發心有四種大
255 45 an element 菩薩發心有四種大
256 45 great; mahā 菩薩發心有四種大
257 42 already 如說已分別菩薩種性
258 42 Kangxi radical 49 如說已分別菩薩種性
259 42 from 如說已分別菩薩種性
260 42 to bring to an end; to stop 如說已分別菩薩種性
261 42 final aspectual particle 如說已分別菩薩種性
262 42 afterwards; thereafter 如說已分別菩薩種性
263 42 too; very; excessively 如說已分別菩薩種性
264 42 to complete 如說已分別菩薩種性
265 42 to demote; to dismiss 如說已分別菩薩種性
266 42 to recover from an illness 如說已分別菩薩種性
267 42 certainly 如說已分別菩薩種性
268 42 an interjection of surprise 如說已分別菩薩種性
269 42 this 如說已分別菩薩種性
270 42 former; pūrvaka 如說已分別菩薩種性
271 42 former; pūrvaka 如說已分別菩薩種性
272 41 sān three 四大三功德
273 41 sān third 四大三功德
274 41 sān more than two 四大三功德
275 41 sān very few 四大三功德
276 41 sān repeatedly 四大三功德
277 41 sān San 四大三功德
278 41 sān three; tri 四大三功德
279 41 sān sa 四大三功德
280 41 sān three kinds; trividha 四大三功德
281 41 wèi to call 謂弘誓
282 41 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂弘誓
283 41 wèi to speak to; to address 謂弘誓
284 41 wèi to treat as; to regard as 謂弘誓
285 41 wèi introducing a condition situation 謂弘誓
286 41 wèi to speak to; to address 謂弘誓
287 41 wèi to think 謂弘誓
288 41 wèi for; is to be 謂弘誓
289 41 wèi to make; to cause 謂弘誓
290 41 wèi and 謂弘誓
291 41 wèi principle; reason 謂弘誓
292 41 wèi Wei 謂弘誓
293 41 wèi which; what; yad 謂弘誓
294 41 wèi to say; iti 謂弘誓
295 40 not; no 不堅及以堅
296 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 不堅及以堅
297 40 as a correlative 不堅及以堅
298 40 no (answering a question) 不堅及以堅
299 40 forms a negative adjective from a noun 不堅及以堅
300 40 at the end of a sentence to form a question 不堅及以堅
301 40 to form a yes or no question 不堅及以堅
302 40 infix potential marker 不堅及以堅
303 40 no; na 不堅及以堅
304 40 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 第一第二大顯示作丈夫所作功德
305 40 suǒ an office; an institute 第一第二大顯示作丈夫所作功德
306 40 suǒ introduces a relative clause 第一第二大顯示作丈夫所作功德
307 40 suǒ it 第一第二大顯示作丈夫所作功德
308 40 suǒ if; supposing 第一第二大顯示作丈夫所作功德
309 40 suǒ a few; various; some 第一第二大顯示作丈夫所作功德
310 40 suǒ a place; a location 第一第二大顯示作丈夫所作功德
311 40 suǒ indicates a passive voice 第一第二大顯示作丈夫所作功德
312 40 suǒ that which 第一第二大顯示作丈夫所作功德
313 40 suǒ an ordinal number 第一第二大顯示作丈夫所作功德
314 40 suǒ meaning 第一第二大顯示作丈夫所作功德
315 40 suǒ garrison 第一第二大顯示作丈夫所作功德
316 40 suǒ place; pradeśa 第一第二大顯示作丈夫所作功德
317 40 suǒ that which; yad 第一第二大顯示作丈夫所作功德
318 39 zhū all; many; various 發心依諸地
319 39 zhū Zhu 發心依諸地
320 39 zhū all; members of the class 發心依諸地
321 39 zhū interrogative particle 發心依諸地
322 39 zhū him; her; them; it 發心依諸地
323 39 zhū of; in 發心依諸地
324 39 zhū all; many; sarva 發心依諸地
325 38 míng measure word for people 是名受世俗發
326 38 míng fame; renown; reputation 是名受世俗發
327 38 míng a name; personal name; designation 是名受世俗發
328 38 míng rank; position 是名受世俗發
329 38 míng an excuse 是名受世俗發
330 38 míng life 是名受世俗發
331 38 míng to name; to call 是名受世俗發
332 38 míng to express; to describe 是名受世俗發
333 38 míng to be called; to have the name 是名受世俗發
334 38 míng to own; to possess 是名受世俗發
335 38 míng famous; renowned 是名受世俗發
336 38 míng moral 是名受世俗發
337 38 míng name; naman 是名受世俗發
338 38 míng fame; renown; yasas 是名受世俗發
339 37 zhǒng kind; type 菩薩發心有四種大
340 37 zhòng to plant; to grow; to cultivate 菩薩發心有四種大
341 37 zhǒng kind; type 菩薩發心有四種大
342 37 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 菩薩發心有四種大
343 37 zhǒng seed; strain 菩薩發心有四種大
344 37 zhǒng offspring 菩薩發心有四種大
345 37 zhǒng breed 菩薩發心有四種大
346 37 zhǒng race 菩薩發心有四種大
347 37 zhǒng species 菩薩發心有四種大
348 37 zhǒng root; source; origin 菩薩發心有四種大
349 37 zhǒng grit; guts 菩薩發心有四種大
350 37 zhǒng seed; bīja 菩薩發心有四種大
351 37 眾生 zhòngshēng all living things 眾生
352 37 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生
353 37 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生
354 37 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生
355 36 bitterness; bitter flavor 由令他盡苦如自盡苦故
356 36 hardship; suffering 由令他盡苦如自盡苦故
357 36 to make things difficult for 由令他盡苦如自盡苦故
358 36 to train; to practice 由令他盡苦如自盡苦故
359 36 to suffer from a misfortune 由令他盡苦如自盡苦故
360 36 bitter 由令他盡苦如自盡苦故
361 36 grieved; facing hardship 由令他盡苦如自盡苦故
362 36 in low spirits; depressed 由令他盡苦如自盡苦故
363 36 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 由令他盡苦如自盡苦故
364 36 painful 由令他盡苦如自盡苦故
365 36 suffering; duḥkha; dukkha 由令他盡苦如自盡苦故
366 36 如是 rúshì thus; so 六勝復如是
367 36 如是 rúshì thus, so 六勝復如是
368 36 如是 rúshì thus; evam 六勝復如是
369 36 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 六勝復如是
370 36 néng can; able 法界與我無別決定能通達故
371 36 néng ability; capacity 法界與我無別決定能通達故
372 36 néng a mythical bear-like beast 法界與我無別決定能通達故
373 36 néng energy 法界與我無別決定能通達故
374 36 néng function; use 法界與我無別決定能通達故
375 36 néng may; should; permitted to 法界與我無別決定能通達故
376 36 néng talent 法界與我無別決定能通達故
377 36 néng expert at 法界與我無別決定能通達故
378 36 néng to be in harmony 法界與我無別決定能通達故
379 36 néng to tend to; to care for 法界與我無別決定能通達故
380 36 néng to reach; to arrive at 法界與我無別決定能通達故
381 36 néng as long as; only 法界與我無別決定能通達故
382 36 néng even if 法界與我無別決定能通達故
383 36 néng but 法界與我無別決定能通達故
384 36 néng in this way 法界與我無別決定能通達故
385 36 néng to be able; śak 法界與我無別決定能通達故
386 36 néng skilful; pravīṇa 法界與我無別決定能通達故
387 34 so as to; in order to 三功德以二義為緣
388 34 to use; to regard as 三功德以二義為緣
389 34 to use; to grasp 三功德以二義為緣
390 34 according to 三功德以二義為緣
391 34 because of 三功德以二義為緣
392 34 on a certain date 三功德以二義為緣
393 34 and; as well as 三功德以二義為緣
394 34 to rely on 三功德以二義為緣
395 34 to regard 三功德以二義為緣
396 34 to be able to 三功德以二義為緣
397 34 to order; to command 三功德以二義為緣
398 34 further; moreover 三功德以二義為緣
399 34 used after a verb 三功德以二義為緣
400 34 very 三功德以二義為緣
401 34 already 三功德以二義為緣
402 34 increasingly 三功德以二義為緣
403 34 a reason; a cause 三功德以二義為緣
404 34 Israel 三功德以二義為緣
405 34 Yi 三功德以二義為緣
406 34 use; yogena 三功德以二義為緣
407 34 naturally; of course; certainly 謂一切時作自他利故
408 34 from; since 謂一切時作自他利故
409 34 self; oneself; itself 謂一切時作自他利故
410 34 Kangxi radical 132 謂一切時作自他利故
411 34 Zi 謂一切時作自他利故
412 34 a nose 謂一切時作自他利故
413 34 the beginning; the start 謂一切時作自他利故
414 34 origin 謂一切時作自他利故
415 34 originally 謂一切時作自他利故
416 34 still; to remain 謂一切時作自他利故
417 34 in person; personally 謂一切時作自他利故
418 34 in addition; besides 謂一切時作自他利故
419 34 if; even if 謂一切時作自他利故
420 34 but 謂一切時作自他利故
421 34 because 謂一切時作自他利故
422 34 to employ; to use 謂一切時作自他利故
423 34 to be 謂一切時作自他利故
424 34 own; one's own; oneself 謂一切時作自他利故
425 34 self; soul; ātman 謂一切時作自他利故
426 32 zhù to dwell; to live; to reside 何所住
427 32 zhù to stop; to halt 何所住
428 32 zhù to retain; to remain 何所住
429 32 zhù to lodge at [temporarily] 何所住
430 32 zhù firmly; securely 何所住
431 32 zhù verb complement 何所住
432 32 zhù attaching; abiding; dwelling on 何所住
433 32 shēng to be born; to give birth 最上真智生
434 32 shēng to live 最上真智生
435 32 shēng raw 最上真智生
436 32 shēng a student 最上真智生
437 32 shēng life 最上真智生
438 32 shēng to produce; to give rise 最上真智生
439 32 shēng alive 最上真智生
440 32 shēng a lifetime 最上真智生
441 32 shēng to initiate; to become 最上真智生
442 32 shēng to grow 最上真智生
443 32 shēng unfamiliar 最上真智生
444 32 shēng not experienced 最上真智生
445 32 shēng hard; stiff; strong 最上真智生
446 32 shēng very; extremely 最上真智生
447 32 shēng having academic or professional knowledge 最上真智生
448 32 shēng a male role in traditional theatre 最上真智生
449 32 shēng gender 最上真智生
450 32 shēng to develop; to grow 最上真智生
451 32 shēng to set up 最上真智生
452 32 shēng a prostitute 最上真智生
453 32 shēng a captive 最上真智生
454 32 shēng a gentleman 最上真智生
455 32 shēng Kangxi radical 100 最上真智生
456 32 shēng unripe 最上真智生
457 32 shēng nature 最上真智生
458 32 shēng to inherit; to succeed 最上真智生
459 32 shēng destiny 最上真智生
460 32 shēng birth 最上真智生
461 32 shēng arise; produce; utpad 最上真智生
462 31 a time 次分別菩薩發
463 31 second-rate 次分別菩薩發
464 31 second; secondary 次分別菩薩發
465 31 temporary stopover; temporary lodging 次分別菩薩發
466 31 a sequence; an order 次分別菩薩發
467 31 to arrive 次分別菩薩發
468 31 to be next in sequence 次分別菩薩發
469 31 positions of the 12 Jupiter stations 次分別菩薩發
470 31 positions of the sun and moon on the ecliptic 次分別菩薩發
471 31 stage of a journey 次分別菩薩發
472 31 ranks 次分別菩薩發
473 31 an official position 次分別菩薩發
474 31 inside 次分別菩薩發
475 31 to hesitate 次分別菩薩發
476 31 secondary; next; tatas 次分別菩薩發
477 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 若從他說得覺而發心
478 30 ér Kangxi radical 126 若從他說得覺而發心
479 30 ér you 若從他說得覺而發心
480 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 若從他說得覺而發心
481 30 ér right away; then 若從他說得覺而發心
482 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 若從他說得覺而發心
483 30 ér if; in case; in the event that 若從他說得覺而發心
484 30 ér therefore; as a result; thus 若從他說得覺而發心
485 30 ér how can it be that? 若從他說得覺而發心
486 30 ér so as to 若從他說得覺而發心
487 30 ér only then 若從他說得覺而發心
488 30 ér as if; to seem like 若從他說得覺而發心
489 30 néng can; able 若從他說得覺而發心
490 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 若從他說得覺而發心
491 30 ér me 若從他說得覺而發心
492 30 ér to arrive; up to 若從他說得覺而發心
493 30 ér possessive 若從他說得覺而發心
494 30 ér and; ca 若從他說得覺而發心
495 30 xīn heart [organ] 二義故心起
496 30 xīn Kangxi radical 61 二義故心起
497 30 xīn mind; consciousness 二義故心起
498 30 xīn the center; the core; the middle 二義故心起
499 30 xīn one of the 28 star constellations 二義故心起
500 30 xīn heart 二義故心起

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
yuē said; ukta
zhě ca
gatha; hymn; verse
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
发心 發心
  1. fàxīn
  2. fàxīn
  3. fàxīn
  1. Resolve
  2. to resolve
  3. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
成熟 chéngshú satisfaction; tṛpti
  1. shèng
  2. shèng
  1. conquering; victorious; jaya
  2. superior; agra
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
悲者 98 Karunya
波罗颇蜜多罗 波羅頗蜜多羅 98 Prabhākaramitra
波旬 98 Pāpīyāms; Pāpimant
大悲者 100 Compassionate One
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大唐 100 Tang Dynasty
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧安 104 Hui An
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十遍入 115 Ten Kasinas
四平 115 Siping
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天竺 116 India; Indian subcontinent
五趣 119 Five Realms
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
小乘 120 Hinayana
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
真智 122 Zhen Zhi
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 229.

Simplified Traditional Pinyin English
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
阿伽 97 scented water; argha
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍处 遍處 98 kasina
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
别知 別知 98 distinguish
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅波罗蜜 禪波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常勤 99 practised; pratipanna
长时 長時 99 eon; kalpa
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
羼提波罗蜜 羼提波羅蜜 99 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
稠林 99 a dense forest
初地 99 the first ground
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二果 195 Sakṛdāgāmin
二利 195 dual benefits
二乘 195 the two vehicles
二相 195 the two attributes
二种 二種 195 two kinds
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发大心 發大心 102 generate great mind
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
梵住 102 Brahma's abode; divine abode
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
发心时 發心時 102 as soon as one sets his mind on attaining enlightenment
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
非生非灭 非生非滅 102 neither produced nor extinguished
非有亦非无 非有亦非無 102 neither an existent nor an absence
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
分齐 分齊 102 difference
分位 102 time and position
佛世界 102 a Buddha realm
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
福智 102
  1. Fortune and Wisdom
  2. merit and wisdom
根力 103 mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
弘誓 104 great vows
化众生 化眾生 104 to transform living beings
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
净信心 淨信心 106 serene faith
净刹 淨剎 106 pure land
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
卷第二 106 scroll 2
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐修 樂修 108 joyful cultivation
利乐 利樂 108 blessing and joy
利物 108 to benefit sentient beings
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘梨耶波罗蜜 毘梨耶波羅蜜 112 virya-paramita; the paramita of diligence
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
劝发 勸發 113 encouragement
群生 113 all living beings
去者 113 a goer; gamika
忍波罗蜜 忍波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来地 如來地 114 state of a Tathāgata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature
如意珠 114 mani jewel
三地 115 three grounds
三明 115 three insights; trividya
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色有 115 material existence
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善分 115 good morals; kuśala-pakṣa
善说 善說 115 well expounded
山王 115 the highest peak
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善护 善護 115 protector; tāyin
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
生相 115 attribute of arising
圣住 聖住 115 sagely abode
生佛 115
  1. a Buddha living in the world
  2. sentient beings and the Buddha
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
世间天 世間天 115 world-devas; earthly kings
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
事相 115 phenomenon; esoteric practice
受法 115 to receive the Dharma
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说欲 說欲 115 explanation of desire
四佛 115 four Buddhas
四事 115 the four necessities
宿命智 115 knowledge of past lives
所持 115 adhisthana; empowerment
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
胎藏 116 womb
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
他心智 116 understanding of the minds of other beings
天耳 116 celestial ear; divine ear; divyaśrotra
妄见 妄見 119 a delusion
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我相 119 the notion of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
五受阴 五受陰 119 five aggregates of attachment
无间道 無間道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无染 無染 119 undefiled
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生忍 無生忍 119
  1. Non-Arising Tolerance
  2. patient belief in the truth of no rebirth
五受 119 five sensations
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无住处涅槃 無住處涅槃 119 apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized
现见 現見 120 to immediately see
信受 120 to believe and accept
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
行苦 120 suffering as a consequence of action
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
业行 業行 121
  1. actions; deeds
  2. kṛtya; ill usage or treatment
一成 121 for one person to become enlightened
一法 121 one dharma; one thing
异见 異見 121 different view
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
依他性 121 not having a nature of its own
疑网 疑網 121 a web of doubt
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
应机 應機 121 Opportunities
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意言 121 mental discussion
永不退 121 forever not to regress
勇猛胜 勇猛勝 121 superior bravery
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲界 121 realm of desire
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
真法 122 true dharma; absolute dharma
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
重担 重擔 122 a heavy load
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
资生 資生 122 the necessities of life
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara