Glossary and Vocabulary for Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun 大乘廣百論釋論, Scroll 7
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 218 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後當廣破根境等者 |
2 | 218 | 等 | děng | to wait | 後當廣破根境等者 |
3 | 218 | 等 | děng | to be equal | 後當廣破根境等者 |
4 | 218 | 等 | děng | degree; level | 後當廣破根境等者 |
5 | 218 | 等 | děng | to compare | 後當廣破根境等者 |
6 | 218 | 等 | děng | same; equal; sama | 後當廣破根境等者 |
7 | 187 | 應 | yìng | to answer; to respond | 一切類應遮 |
8 | 187 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 一切類應遮 |
9 | 187 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 一切類應遮 |
10 | 187 | 應 | yìng | to accept | 一切類應遮 |
11 | 187 | 應 | yìng | to permit; to allow | 一切類應遮 |
12 | 187 | 應 | yìng | to echo | 一切類應遮 |
13 | 187 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 一切類應遮 |
14 | 187 | 應 | yìng | Ying | 一切類應遮 |
15 | 174 | 色 | sè | color | 色等成 |
16 | 174 | 色 | sè | form; matter | 色等成 |
17 | 174 | 色 | shǎi | dice | 色等成 |
18 | 174 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等成 |
19 | 174 | 色 | sè | countenance | 色等成 |
20 | 174 | 色 | sè | scene; sight | 色等成 |
21 | 174 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等成 |
22 | 174 | 色 | sè | kind; type | 色等成 |
23 | 174 | 色 | sè | quality | 色等成 |
24 | 174 | 色 | sè | to be angry | 色等成 |
25 | 174 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等成 |
26 | 174 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等成 |
27 | 174 | 色 | sè | form; rupa | 色等成 |
28 | 158 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此顯瓶體非眼所見 |
29 | 158 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此顯瓶體非眼所見 |
30 | 158 | 非 | fēi | different | 此顯瓶體非眼所見 |
31 | 158 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此顯瓶體非眼所見 |
32 | 158 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此顯瓶體非眼所見 |
33 | 158 | 非 | fēi | Africa | 此顯瓶體非眼所見 |
34 | 158 | 非 | fēi | to slander | 此顯瓶體非眼所見 |
35 | 158 | 非 | fěi | to avoid | 此顯瓶體非眼所見 |
36 | 158 | 非 | fēi | must | 此顯瓶體非眼所見 |
37 | 158 | 非 | fēi | an error | 此顯瓶體非眼所見 |
38 | 158 | 非 | fēi | a problem; a question | 此顯瓶體非眼所見 |
39 | 158 | 非 | fēi | evil | 此顯瓶體非眼所見 |
40 | 126 | 見 | jiàn | to see | 眼唯見色 |
41 | 126 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼唯見色 |
42 | 126 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼唯見色 |
43 | 126 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼唯見色 |
44 | 126 | 見 | jiàn | to listen to | 眼唯見色 |
45 | 126 | 見 | jiàn | to meet | 眼唯見色 |
46 | 126 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼唯見色 |
47 | 126 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼唯見色 |
48 | 126 | 見 | jiàn | Jian | 眼唯見色 |
49 | 126 | 見 | xiàn | to appear | 眼唯見色 |
50 | 126 | 見 | xiàn | to introduce | 眼唯見色 |
51 | 126 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼唯見色 |
52 | 126 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼唯見色 |
53 | 108 | 亦 | yì | Yi | 境既除已根亦隨亡 |
54 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無法都無如何可說 |
55 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 無法都無如何可說 |
56 | 101 | 無 | mó | mo | 無法都無如何可說 |
57 | 101 | 無 | wú | to not have | 無法都無如何可說 |
58 | 101 | 無 | wú | Wu | 無法都無如何可說 |
59 | 101 | 無 | mó | mo | 無法都無如何可說 |
60 | 90 | 聲 | shēng | sound | 猶如聲等 |
61 | 90 | 聲 | shēng | sheng | 猶如聲等 |
62 | 90 | 聲 | shēng | voice | 猶如聲等 |
63 | 90 | 聲 | shēng | music | 猶如聲等 |
64 | 90 | 聲 | shēng | language | 猶如聲等 |
65 | 90 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 猶如聲等 |
66 | 90 | 聲 | shēng | a message | 猶如聲等 |
67 | 90 | 聲 | shēng | a consonant | 猶如聲等 |
68 | 90 | 聲 | shēng | a tone | 猶如聲等 |
69 | 90 | 聲 | shēng | to announce | 猶如聲等 |
70 | 90 | 聲 | shēng | sound | 猶如聲等 |
71 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
72 | 83 | 體 | tǐ | a human or animal body | 諸根所行體是實有 |
73 | 83 | 體 | tǐ | form; style | 諸根所行體是實有 |
74 | 83 | 體 | tǐ | a substance | 諸根所行體是實有 |
75 | 83 | 體 | tǐ | a system | 諸根所行體是實有 |
76 | 83 | 體 | tǐ | a font | 諸根所行體是實有 |
77 | 83 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 諸根所行體是實有 |
78 | 83 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 諸根所行體是實有 |
79 | 83 | 體 | tī | ti | 諸根所行體是實有 |
80 | 83 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 諸根所行體是實有 |
81 | 83 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 諸根所行體是實有 |
82 | 83 | 體 | tǐ | a genre of writing | 諸根所行體是實有 |
83 | 83 | 體 | tǐ | body; śarīra | 諸根所行體是實有 |
84 | 83 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 諸根所行體是實有 |
85 | 83 | 體 | tǐ | ti; essence | 諸根所行體是實有 |
86 | 83 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 諸根所行體是實有 |
87 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次如上所言 |
88 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次如上所言 |
89 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次如上所言 |
90 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次如上所言 |
91 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 復次如上所言 |
92 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 復次如上所言 |
93 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次如上所言 |
94 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次如上所言 |
95 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次如上所言 |
96 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次如上所言 |
97 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次如上所言 |
98 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次如上所言 |
99 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次如上所言 |
100 | 74 | 言 | yán | to regard as | 復次如上所言 |
101 | 74 | 言 | yán | to act as | 復次如上所言 |
102 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 復次如上所言 |
103 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 復次如上所言 |
104 | 70 | 眼 | yǎn | eye | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
105 | 70 | 眼 | yǎn | eyeball | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
106 | 70 | 眼 | yǎn | sight | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
107 | 70 | 眼 | yǎn | the present moment | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
108 | 70 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
109 | 70 | 眼 | yǎn | a trap | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
110 | 70 | 眼 | yǎn | insight | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
111 | 70 | 眼 | yǎn | a salitent point | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
112 | 70 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
113 | 70 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
114 | 70 | 眼 | yǎn | to see proof | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
115 | 70 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
116 | 69 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根是了別境界所依 |
117 | 69 | 根 | gēn | radical | 根是了別境界所依 |
118 | 69 | 根 | gēn | a plant root | 根是了別境界所依 |
119 | 69 | 根 | gēn | base; foot | 根是了別境界所依 |
120 | 69 | 根 | gēn | offspring | 根是了別境界所依 |
121 | 69 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根是了別境界所依 |
122 | 69 | 根 | gēn | according to | 根是了別境界所依 |
123 | 69 | 根 | gēn | gen | 根是了別境界所依 |
124 | 69 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根是了別境界所依 |
125 | 69 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根是了別境界所依 |
126 | 69 | 根 | gēn | mūla; a root | 根是了別境界所依 |
127 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
128 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
129 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
130 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
131 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
132 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
133 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
134 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
135 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
136 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
137 | 65 | 說 | shuō | allocution | 說 |
138 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
139 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
140 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
141 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
142 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
143 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為破此計 |
144 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 為破此計 |
145 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 為破此計 |
146 | 63 | 為 | wéi | to do | 為破此計 |
147 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 為破此計 |
148 | 63 | 為 | wéi | to govern | 為破此計 |
149 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 為破此計 |
150 | 62 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又見一分言可 |
151 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如何由色而說見瓶 |
152 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 如何由色而說見瓶 |
153 | 60 | 而 | néng | can; able | 如何由色而說見瓶 |
154 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如何由色而說見瓶 |
155 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 如何由色而說見瓶 |
156 | 58 | 實 | shí | real; true | 城非實故 |
157 | 58 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 城非實故 |
158 | 58 | 實 | shí | substance; content; material | 城非實故 |
159 | 58 | 實 | shí | honest; sincere | 城非實故 |
160 | 58 | 實 | shí | vast; extensive | 城非實故 |
161 | 58 | 實 | shí | solid | 城非實故 |
162 | 58 | 實 | shí | abundant; prosperous | 城非實故 |
163 | 58 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 城非實故 |
164 | 58 | 實 | shí | wealth; property | 城非實故 |
165 | 58 | 實 | shí | effect; result | 城非實故 |
166 | 58 | 實 | shí | an honest person | 城非實故 |
167 | 58 | 實 | shí | to fill | 城非實故 |
168 | 58 | 實 | shí | complete | 城非實故 |
169 | 58 | 實 | shí | to strengthen | 城非實故 |
170 | 58 | 實 | shí | to practice | 城非實故 |
171 | 58 | 實 | shí | namely | 城非實故 |
172 | 58 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 城非實故 |
173 | 58 | 實 | shí | full; at capacity | 城非實故 |
174 | 58 | 實 | shí | supplies; goods | 城非實故 |
175 | 58 | 實 | shí | Shichen | 城非實故 |
176 | 58 | 實 | shí | Real | 城非實故 |
177 | 58 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 城非實故 |
178 | 57 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 將欲破根先除其境 |
179 | 57 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 將欲破根先除其境 |
180 | 57 | 境 | jìng | situation; circumstances | 將欲破根先除其境 |
181 | 57 | 境 | jìng | degree; level | 將欲破根先除其境 |
182 | 57 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 將欲破根先除其境 |
183 | 57 | 境 | jìng | sphere; region | 將欲破根先除其境 |
184 | 57 | 性 | xìng | gender | 是可見性 |
185 | 57 | 性 | xìng | nature; disposition | 是可見性 |
186 | 57 | 性 | xìng | grammatical gender | 是可見性 |
187 | 57 | 性 | xìng | a property; a quality | 是可見性 |
188 | 57 | 性 | xìng | life; destiny | 是可見性 |
189 | 57 | 性 | xìng | sexual desire | 是可見性 |
190 | 57 | 性 | xìng | scope | 是可見性 |
191 | 57 | 性 | xìng | nature | 是可見性 |
192 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 分同時而生 |
193 | 56 | 生 | shēng | to live | 分同時而生 |
194 | 56 | 生 | shēng | raw | 分同時而生 |
195 | 56 | 生 | shēng | a student | 分同時而生 |
196 | 56 | 生 | shēng | life | 分同時而生 |
197 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 分同時而生 |
198 | 56 | 生 | shēng | alive | 分同時而生 |
199 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 分同時而生 |
200 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 分同時而生 |
201 | 56 | 生 | shēng | to grow | 分同時而生 |
202 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 分同時而生 |
203 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 分同時而生 |
204 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 分同時而生 |
205 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 分同時而生 |
206 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 分同時而生 |
207 | 56 | 生 | shēng | gender | 分同時而生 |
208 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 分同時而生 |
209 | 56 | 生 | shēng | to set up | 分同時而生 |
210 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 分同時而生 |
211 | 56 | 生 | shēng | a captive | 分同時而生 |
212 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 分同時而生 |
213 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 分同時而生 |
214 | 56 | 生 | shēng | unripe | 分同時而生 |
215 | 56 | 生 | shēng | nature | 分同時而生 |
216 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 分同時而生 |
217 | 56 | 生 | shēng | destiny | 分同時而生 |
218 | 56 | 生 | shēng | birth | 分同時而生 |
219 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 分同時而生 |
220 | 55 | 能 | néng | can; able | 如何能悟真 |
221 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 如何能悟真 |
222 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如何能悟真 |
223 | 55 | 能 | néng | energy | 如何能悟真 |
224 | 55 | 能 | néng | function; use | 如何能悟真 |
225 | 55 | 能 | néng | talent | 如何能悟真 |
226 | 55 | 能 | néng | expert at | 如何能悟真 |
227 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 如何能悟真 |
228 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如何能悟真 |
229 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如何能悟真 |
230 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 如何能悟真 |
231 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如何能悟真 |
232 | 53 | 別 | bié | other | 別色等外境 |
233 | 53 | 別 | bié | special | 別色等外境 |
234 | 53 | 別 | bié | to leave | 別色等外境 |
235 | 53 | 別 | bié | to distinguish | 別色等外境 |
236 | 53 | 別 | bié | to pin | 別色等外境 |
237 | 53 | 別 | bié | to insert; to jam | 別色等外境 |
238 | 53 | 別 | bié | to turn | 別色等外境 |
239 | 53 | 別 | bié | Bie | 別色等外境 |
240 | 50 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是二解非色根識 |
241 | 50 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是二解非色根識 |
242 | 50 | 識 | zhì | to record | 如是二解非色根識 |
243 | 50 | 識 | shí | thought; cognition | 如是二解非色根識 |
244 | 50 | 識 | shí | to understand | 如是二解非色根識 |
245 | 50 | 識 | shí | experience; common sense | 如是二解非色根識 |
246 | 50 | 識 | shí | a good friend | 如是二解非色根識 |
247 | 50 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是二解非色根識 |
248 | 50 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是二解非色根識 |
249 | 50 | 識 | zhì | an inscription | 如是二解非色根識 |
250 | 50 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是二解非色根識 |
251 | 50 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所餘香等既不可見 |
252 | 50 | 不可 | bù kě | improbable | 所餘香等既不可見 |
253 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於瓶諸分中 |
254 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於瓶諸分中 |
255 | 50 | 於 | yú | Yu | 於瓶諸分中 |
256 | 50 | 於 | wū | a crow | 於瓶諸分中 |
257 | 49 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶衣等物唯 |
258 | 49 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶衣等物唯 |
259 | 49 | 瓶 | píng | Ping | 瓶衣等物唯 |
260 | 49 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶衣等物唯 |
261 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為離顯色 |
262 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 為離顯色 |
263 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為離顯色 |
264 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為離顯色 |
265 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為離顯色 |
266 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 為離顯色 |
267 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為離顯色 |
268 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為離顯色 |
269 | 48 | 離 | lí | to cut off | 為離顯色 |
270 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為離顯色 |
271 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 為離顯色 |
272 | 48 | 離 | lí | two | 為離顯色 |
273 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 為離顯色 |
274 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為離顯色 |
275 | 48 | 離 | lí | transcendence | 為離顯色 |
276 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為離顯色 |
277 | 46 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 根是了別境界所依 |
278 | 46 | 依 | yī | to comply with; to follow | 根是了別境界所依 |
279 | 46 | 依 | yī | to help | 根是了別境界所依 |
280 | 46 | 依 | yī | flourishing | 根是了別境界所依 |
281 | 46 | 依 | yī | lovable | 根是了別境界所依 |
282 | 46 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 根是了別境界所依 |
283 | 46 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 根是了別境界所依 |
284 | 46 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 根是了別境界所依 |
285 | 44 | 其 | qí | Qi | 將欲破根先除其境 |
286 | 44 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
287 | 44 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
288 | 44 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
289 | 44 | 相 | xiàng | to aid; to help | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
290 | 44 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
291 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
292 | 44 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
293 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
294 | 44 | 相 | xiāng | form substance | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
295 | 44 | 相 | xiāng | to express | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
296 | 44 | 相 | xiàng | to choose | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
297 | 44 | 相 | xiāng | Xiang | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
298 | 44 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
299 | 44 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
300 | 44 | 相 | xiāng | to compare | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
301 | 44 | 相 | xiàng | to divine | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
302 | 44 | 相 | xiàng | to administer | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
303 | 44 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
304 | 44 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
305 | 44 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
306 | 44 | 相 | xiāng | coralwood | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
307 | 44 | 相 | xiàng | ministry | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
308 | 44 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
309 | 44 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
310 | 44 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
311 | 44 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
312 | 44 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
313 | 43 | 了 | liǎo | to know; to understand | 亦應了 |
314 | 43 | 了 | liǎo | to understand; to know | 亦應了 |
315 | 43 | 了 | liào | to look afar from a high place | 亦應了 |
316 | 43 | 了 | liǎo | to complete | 亦應了 |
317 | 43 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 亦應了 |
318 | 43 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 亦應了 |
319 | 42 | 者 | zhě | ca | 後當廣破根境等者 |
320 | 42 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 分亦名見城 |
321 | 42 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 分亦名見城 |
322 | 42 | 名 | míng | rank; position | 分亦名見城 |
323 | 42 | 名 | míng | an excuse | 分亦名見城 |
324 | 42 | 名 | míng | life | 分亦名見城 |
325 | 42 | 名 | míng | to name; to call | 分亦名見城 |
326 | 42 | 名 | míng | to express; to describe | 分亦名見城 |
327 | 42 | 名 | míng | to be called; to have the name | 分亦名見城 |
328 | 42 | 名 | míng | to own; to possess | 分亦名見城 |
329 | 42 | 名 | míng | famous; renowned | 分亦名見城 |
330 | 42 | 名 | míng | moral | 分亦名見城 |
331 | 42 | 名 | míng | name; naman | 分亦名見城 |
332 | 42 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 分亦名見城 |
333 | 40 | 既 | jì | to complete; to finish | 境既除已根亦隨亡 |
334 | 40 | 既 | jì | Ji | 境既除已根亦隨亡 |
335 | 39 | 異 | yì | different; other | 有異 |
336 | 39 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 有異 |
337 | 39 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 有異 |
338 | 39 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 有異 |
339 | 39 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 有異 |
340 | 39 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 有異 |
341 | 39 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 有異 |
342 | 38 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 汝等云何執實可見 |
343 | 38 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 汝等云何執實可見 |
344 | 38 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 汝等云何執實可見 |
345 | 38 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 汝等云何執實可見 |
346 | 38 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 汝等云何執實可見 |
347 | 38 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 汝等云何執實可見 |
348 | 38 | 執 | zhí | to block up | 汝等云何執實可見 |
349 | 38 | 執 | zhí | to engage in | 汝等云何執實可見 |
350 | 38 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 汝等云何執實可見 |
351 | 38 | 執 | zhí | a good friend | 汝等云何執實可見 |
352 | 38 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 汝等云何執實可見 |
353 | 38 | 執 | zhí | grasping; grāha | 汝等云何執實可見 |
354 | 38 | 頌 | sòng | to praise; to laud; to acclaim | 頌曰 |
355 | 38 | 頌 | sòng | Song; Hymns | 頌曰 |
356 | 38 | 頌 | sòng | a hymn; an ode; a eulogy | 頌曰 |
357 | 38 | 頌 | sòng | a speech in praise of somebody | 頌曰 |
358 | 38 | 頌 | sòng | a divination | 頌曰 |
359 | 38 | 頌 | sòng | to recite | 頌曰 |
360 | 38 | 頌 | sòng | 1. ode; 2. praise | 頌曰 |
361 | 38 | 頌 | sòng | verse; gāthā | 頌曰 |
362 | 37 | 與 | yǔ | to give | 若言瓶等與色等法體無異故 |
363 | 37 | 與 | yǔ | to accompany | 若言瓶等與色等法體無異故 |
364 | 37 | 與 | yù | to particate in | 若言瓶等與色等法體無異故 |
365 | 37 | 與 | yù | of the same kind | 若言瓶等與色等法體無異故 |
366 | 37 | 與 | yù | to help | 若言瓶等與色等法體無異故 |
367 | 37 | 與 | yǔ | for | 若言瓶等與色等法體無異故 |
368 | 36 | 因 | yīn | cause; reason | 故所立因無不成失 |
369 | 36 | 因 | yīn | to accord with | 故所立因無不成失 |
370 | 36 | 因 | yīn | to follow | 故所立因無不成失 |
371 | 36 | 因 | yīn | to rely on | 故所立因無不成失 |
372 | 36 | 因 | yīn | via; through | 故所立因無不成失 |
373 | 36 | 因 | yīn | to continue | 故所立因無不成失 |
374 | 36 | 因 | yīn | to receive | 故所立因無不成失 |
375 | 36 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 故所立因無不成失 |
376 | 36 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 故所立因無不成失 |
377 | 36 | 因 | yīn | to be like | 故所立因無不成失 |
378 | 36 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 故所立因無不成失 |
379 | 36 | 因 | yīn | cause; hetu | 故所立因無不成失 |
380 | 36 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
381 | 36 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
382 | 36 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
383 | 36 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
384 | 36 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
385 | 36 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
386 | 36 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
387 | 36 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
388 | 35 | 同 | tóng | like; same; similar | 還同前失 |
389 | 35 | 同 | tóng | to be the same | 還同前失 |
390 | 35 | 同 | tòng | an alley; a lane | 還同前失 |
391 | 35 | 同 | tóng | to do something for somebody | 還同前失 |
392 | 35 | 同 | tóng | Tong | 還同前失 |
393 | 35 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 還同前失 |
394 | 35 | 同 | tóng | to be unified | 還同前失 |
395 | 35 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 還同前失 |
396 | 35 | 同 | tóng | peace; harmony | 還同前失 |
397 | 35 | 同 | tóng | an agreement | 還同前失 |
398 | 35 | 同 | tóng | same; sama | 還同前失 |
399 | 35 | 同 | tóng | together; saha | 還同前失 |
400 | 35 | 可見 | kějiàn | can be understood | 可見唯是色 |
401 | 35 | 可見 | kějiàn | can be seen; perceptible; visible | 可見唯是色 |
402 | 34 | 形 | xíng | appearance | 如是形 |
403 | 34 | 形 | xíng | adjective | 如是形 |
404 | 34 | 形 | xíng | shape; form | 如是形 |
405 | 34 | 形 | xíng | terrain | 如是形 |
406 | 34 | 形 | xíng | circumstances; situation | 如是形 |
407 | 34 | 形 | xíng | to form; to become | 如是形 |
408 | 34 | 形 | xíng | to appear; to manifest | 如是形 |
409 | 34 | 形 | xíng | to contrast; to compare | 如是形 |
410 | 34 | 形 | xíng | to describe | 如是形 |
411 | 34 | 形 | xíng | an entity | 如是形 |
412 | 34 | 形 | xíng | formal | 如是形 |
413 | 34 | 形 | xíng | punishment | 如是形 |
414 | 34 | 形 | xíng | form; appearance; saṃsthāna | 如是形 |
415 | 33 | 觸 | chù | to touch; to feel | 於香味及觸 |
416 | 33 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 於香味及觸 |
417 | 33 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 於香味及觸 |
418 | 33 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 於香味及觸 |
419 | 33 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由一分故全得其 |
420 | 33 | 由 | yóu | to follow along | 由一分故全得其 |
421 | 33 | 由 | yóu | cause; reason | 由一分故全得其 |
422 | 33 | 由 | yóu | You | 由一分故全得其 |
423 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 此何可信 |
424 | 32 | 何 | hé | what | 此何可信 |
425 | 32 | 何 | hé | He | 此何可信 |
426 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 又見一分言可 |
427 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 又見一分言可 |
428 | 32 | 可 | kě | to be worth | 又見一分言可 |
429 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 又見一分言可 |
430 | 32 | 可 | kè | khan | 又見一分言可 |
431 | 32 | 可 | kě | to recover | 又見一分言可 |
432 | 32 | 可 | kě | to act as | 又見一分言可 |
433 | 32 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 又見一分言可 |
434 | 32 | 可 | kě | used to add emphasis | 又見一分言可 |
435 | 32 | 可 | kě | beautiful | 又見一分言可 |
436 | 32 | 可 | kě | Ke | 又見一分言可 |
437 | 32 | 可 | kě | can; may; śakta | 又見一分言可 |
438 | 31 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
439 | 31 | 取 | qǔ | to obtain | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
440 | 31 | 取 | qǔ | to choose; to select | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
441 | 31 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
442 | 31 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
443 | 31 | 取 | qǔ | to seek | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
444 | 31 | 取 | qǔ | to take a bride | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
445 | 31 | 取 | qǔ | Qu | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
446 | 31 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
447 | 30 | 實有 | shí yǒu | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing | 諸根所行體是實有 |
448 | 30 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破根境品第五 |
449 | 30 | 破 | pò | worn-out; broken | 破根境品第五 |
450 | 30 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破根境品第五 |
451 | 30 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破根境品第五 |
452 | 30 | 破 | pò | to defeat | 破根境品第五 |
453 | 30 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破根境品第五 |
454 | 30 | 破 | pò | to strike; to hit | 破根境品第五 |
455 | 30 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破根境品第五 |
456 | 30 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破根境品第五 |
457 | 30 | 破 | pò | finale | 破根境品第五 |
458 | 30 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破根境品第五 |
459 | 30 | 破 | pò | to penetrate | 破根境品第五 |
460 | 30 | 破 | pò | pha | 破根境品第五 |
461 | 30 | 破 | pò | break; bheda | 破根境品第五 |
462 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 今遮心外實有可見 |
463 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 今遮心外實有可見 |
464 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 今遮心外實有可見 |
465 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 今遮心外實有可見 |
466 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 今遮心外實有可見 |
467 | 30 | 心 | xīn | heart | 今遮心外實有可見 |
468 | 30 | 心 | xīn | emotion | 今遮心外實有可見 |
469 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 今遮心外實有可見 |
470 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 今遮心外實有可見 |
471 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 今遮心外實有可見 |
472 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 今遮心外實有可見 |
473 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 今遮心外實有可見 |
474 | 30 | 聞 | wén | to hear | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
475 | 30 | 聞 | wén | Wen | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
476 | 30 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
477 | 30 | 聞 | wén | to be widely known | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
478 | 30 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
479 | 30 | 聞 | wén | information | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
480 | 30 | 聞 | wèn | famous; well known | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
481 | 30 | 聞 | wén | knowledge; learning | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
482 | 30 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
483 | 30 | 聞 | wén | to question | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
484 | 30 | 聞 | wén | heard; śruta | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
485 | 30 | 聞 | wén | hearing; śruti | 真實色法可見可聞可嗅甞等 |
486 | 30 | 義 | yì | meaning; sense | 隨前所說義 |
487 | 30 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 隨前所說義 |
488 | 30 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 隨前所說義 |
489 | 30 | 義 | yì | chivalry; generosity | 隨前所說義 |
490 | 30 | 義 | yì | just; righteous | 隨前所說義 |
491 | 30 | 義 | yì | adopted | 隨前所說義 |
492 | 30 | 義 | yì | a relationship | 隨前所說義 |
493 | 30 | 義 | yì | volunteer | 隨前所說義 |
494 | 30 | 義 | yì | something suitable | 隨前所說義 |
495 | 30 | 義 | yì | a martyr | 隨前所說義 |
496 | 30 | 義 | yì | a law | 隨前所說義 |
497 | 30 | 義 | yì | Yi | 隨前所說義 |
498 | 30 | 義 | yì | Righteousness | 隨前所說義 |
499 | 30 | 義 | yì | aim; artha | 隨前所說義 |
500 | 29 | 用 | yòng | to use; to apply | 用有異故 |
Frequencies of all Words
Top 1168
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 218 | 等 | děng | et cetera; and so on | 後當廣破根境等者 |
2 | 218 | 等 | děng | to wait | 後當廣破根境等者 |
3 | 218 | 等 | děng | degree; kind | 後當廣破根境等者 |
4 | 218 | 等 | děng | plural | 後當廣破根境等者 |
5 | 218 | 等 | děng | to be equal | 後當廣破根境等者 |
6 | 218 | 等 | děng | degree; level | 後當廣破根境等者 |
7 | 218 | 等 | děng | to compare | 後當廣破根境等者 |
8 | 218 | 等 | děng | same; equal; sama | 後當廣破根境等者 |
9 | 206 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故說 |
10 | 206 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故說 |
11 | 206 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故說 |
12 | 206 | 故 | gù | to die | 故說 |
13 | 206 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故說 |
14 | 206 | 故 | gù | original | 故說 |
15 | 206 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故說 |
16 | 206 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故說 |
17 | 206 | 故 | gù | something in the past | 故說 |
18 | 206 | 故 | gù | deceased; dead | 故說 |
19 | 206 | 故 | gù | still; yet | 故說 |
20 | 206 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故說 |
21 | 187 | 應 | yīng | should; ought | 一切類應遮 |
22 | 187 | 應 | yìng | to answer; to respond | 一切類應遮 |
23 | 187 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 一切類應遮 |
24 | 187 | 應 | yīng | soon; immediately | 一切類應遮 |
25 | 187 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 一切類應遮 |
26 | 187 | 應 | yìng | to accept | 一切類應遮 |
27 | 187 | 應 | yīng | or; either | 一切類應遮 |
28 | 187 | 應 | yìng | to permit; to allow | 一切類應遮 |
29 | 187 | 應 | yìng | to echo | 一切類應遮 |
30 | 187 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 一切類應遮 |
31 | 187 | 應 | yìng | Ying | 一切類應遮 |
32 | 187 | 應 | yīng | suitable; yukta | 一切類應遮 |
33 | 174 | 色 | sè | color | 色等成 |
34 | 174 | 色 | sè | form; matter | 色等成 |
35 | 174 | 色 | shǎi | dice | 色等成 |
36 | 174 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等成 |
37 | 174 | 色 | sè | countenance | 色等成 |
38 | 174 | 色 | sè | scene; sight | 色等成 |
39 | 174 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等成 |
40 | 174 | 色 | sè | kind; type | 色等成 |
41 | 174 | 色 | sè | quality | 色等成 |
42 | 174 | 色 | sè | to be angry | 色等成 |
43 | 174 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等成 |
44 | 174 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等成 |
45 | 174 | 色 | sè | form; rupa | 色等成 |
46 | 158 | 非 | fēi | not; non-; un- | 此顯瓶體非眼所見 |
47 | 158 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 此顯瓶體非眼所見 |
48 | 158 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 此顯瓶體非眼所見 |
49 | 158 | 非 | fēi | different | 此顯瓶體非眼所見 |
50 | 158 | 非 | fēi | to not be; to not have | 此顯瓶體非眼所見 |
51 | 158 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 此顯瓶體非眼所見 |
52 | 158 | 非 | fēi | Africa | 此顯瓶體非眼所見 |
53 | 158 | 非 | fēi | to slander | 此顯瓶體非眼所見 |
54 | 158 | 非 | fěi | to avoid | 此顯瓶體非眼所見 |
55 | 158 | 非 | fēi | must | 此顯瓶體非眼所見 |
56 | 158 | 非 | fēi | an error | 此顯瓶體非眼所見 |
57 | 158 | 非 | fēi | a problem; a question | 此顯瓶體非眼所見 |
58 | 158 | 非 | fēi | evil | 此顯瓶體非眼所見 |
59 | 158 | 非 | fēi | besides; except; unless | 此顯瓶體非眼所見 |
60 | 158 | 非 | fēi | not | 此顯瓶體非眼所見 |
61 | 130 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 諸有勝慧人 |
62 | 130 | 有 | yǒu | to have; to possess | 諸有勝慧人 |
63 | 130 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 諸有勝慧人 |
64 | 130 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 諸有勝慧人 |
65 | 130 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 諸有勝慧人 |
66 | 130 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 諸有勝慧人 |
67 | 130 | 有 | yǒu | used to compare two things | 諸有勝慧人 |
68 | 130 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 諸有勝慧人 |
69 | 130 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 諸有勝慧人 |
70 | 130 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 諸有勝慧人 |
71 | 130 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 諸有勝慧人 |
72 | 130 | 有 | yǒu | abundant | 諸有勝慧人 |
73 | 130 | 有 | yǒu | purposeful | 諸有勝慧人 |
74 | 130 | 有 | yǒu | You | 諸有勝慧人 |
75 | 130 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 諸有勝慧人 |
76 | 130 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 諸有勝慧人 |
77 | 126 | 見 | jiàn | to see | 眼唯見色 |
78 | 126 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 眼唯見色 |
79 | 126 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 眼唯見色 |
80 | 126 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 眼唯見色 |
81 | 126 | 見 | jiàn | passive marker | 眼唯見色 |
82 | 126 | 見 | jiàn | to listen to | 眼唯見色 |
83 | 126 | 見 | jiàn | to meet | 眼唯見色 |
84 | 126 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 眼唯見色 |
85 | 126 | 見 | jiàn | let me; kindly | 眼唯見色 |
86 | 126 | 見 | jiàn | Jian | 眼唯見色 |
87 | 126 | 見 | xiàn | to appear | 眼唯見色 |
88 | 126 | 見 | xiàn | to introduce | 眼唯見色 |
89 | 126 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 眼唯見色 |
90 | 126 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 眼唯見色 |
91 | 125 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若不爾者 |
92 | 125 | 若 | ruò | seemingly | 若不爾者 |
93 | 125 | 若 | ruò | if | 若不爾者 |
94 | 125 | 若 | ruò | you | 若不爾者 |
95 | 125 | 若 | ruò | this; that | 若不爾者 |
96 | 125 | 若 | ruò | and; or | 若不爾者 |
97 | 125 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若不爾者 |
98 | 125 | 若 | rě | pomegranite | 若不爾者 |
99 | 125 | 若 | ruò | to choose | 若不爾者 |
100 | 125 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若不爾者 |
101 | 125 | 若 | ruò | thus | 若不爾者 |
102 | 125 | 若 | ruò | pollia | 若不爾者 |
103 | 125 | 若 | ruò | Ruo | 若不爾者 |
104 | 125 | 若 | ruò | only then | 若不爾者 |
105 | 125 | 若 | rě | ja | 若不爾者 |
106 | 125 | 若 | rě | jñā | 若不爾者 |
107 | 125 | 若 | ruò | if; yadi | 若不爾者 |
108 | 120 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 復次如上所言 |
109 | 120 | 如 | rú | if | 復次如上所言 |
110 | 120 | 如 | rú | in accordance with | 復次如上所言 |
111 | 120 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 復次如上所言 |
112 | 120 | 如 | rú | this | 復次如上所言 |
113 | 120 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 復次如上所言 |
114 | 120 | 如 | rú | to go to | 復次如上所言 |
115 | 120 | 如 | rú | to meet | 復次如上所言 |
116 | 120 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 復次如上所言 |
117 | 120 | 如 | rú | at least as good as | 復次如上所言 |
118 | 120 | 如 | rú | and | 復次如上所言 |
119 | 120 | 如 | rú | or | 復次如上所言 |
120 | 120 | 如 | rú | but | 復次如上所言 |
121 | 120 | 如 | rú | then | 復次如上所言 |
122 | 120 | 如 | rú | naturally | 復次如上所言 |
123 | 120 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 復次如上所言 |
124 | 120 | 如 | rú | you | 復次如上所言 |
125 | 120 | 如 | rú | the second lunar month | 復次如上所言 |
126 | 120 | 如 | rú | in; at | 復次如上所言 |
127 | 120 | 如 | rú | Ru | 復次如上所言 |
128 | 120 | 如 | rú | Thus | 復次如上所言 |
129 | 120 | 如 | rú | thus; tathā | 復次如上所言 |
130 | 120 | 如 | rú | like; iva | 復次如上所言 |
131 | 120 | 如 | rú | suchness; tathatā | 復次如上所言 |
132 | 108 | 亦 | yì | also; too | 境既除已根亦隨亡 |
133 | 108 | 亦 | yì | but | 境既除已根亦隨亡 |
134 | 108 | 亦 | yì | this; he; she | 境既除已根亦隨亡 |
135 | 108 | 亦 | yì | although; even though | 境既除已根亦隨亡 |
136 | 108 | 亦 | yì | already | 境既除已根亦隨亡 |
137 | 108 | 亦 | yì | particle with no meaning | 境既除已根亦隨亡 |
138 | 108 | 亦 | yì | Yi | 境既除已根亦隨亡 |
139 | 101 | 無 | wú | no | 無法都無如何可說 |
140 | 101 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無法都無如何可說 |
141 | 101 | 無 | wú | to not have; without | 無法都無如何可說 |
142 | 101 | 無 | wú | has not yet | 無法都無如何可說 |
143 | 101 | 無 | mó | mo | 無法都無如何可說 |
144 | 101 | 無 | wú | do not | 無法都無如何可說 |
145 | 101 | 無 | wú | not; -less; un- | 無法都無如何可說 |
146 | 101 | 無 | wú | regardless of | 無法都無如何可說 |
147 | 101 | 無 | wú | to not have | 無法都無如何可說 |
148 | 101 | 無 | wú | um | 無法都無如何可說 |
149 | 101 | 無 | wú | Wu | 無法都無如何可說 |
150 | 101 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無法都無如何可說 |
151 | 101 | 無 | wú | not; non- | 無法都無如何可說 |
152 | 101 | 無 | mó | mo | 無法都無如何可說 |
153 | 90 | 聲 | shēng | sound | 猶如聲等 |
154 | 90 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 猶如聲等 |
155 | 90 | 聲 | shēng | sheng | 猶如聲等 |
156 | 90 | 聲 | shēng | voice | 猶如聲等 |
157 | 90 | 聲 | shēng | music | 猶如聲等 |
158 | 90 | 聲 | shēng | language | 猶如聲等 |
159 | 90 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 猶如聲等 |
160 | 90 | 聲 | shēng | a message | 猶如聲等 |
161 | 90 | 聲 | shēng | an utterance | 猶如聲等 |
162 | 90 | 聲 | shēng | a consonant | 猶如聲等 |
163 | 90 | 聲 | shēng | a tone | 猶如聲等 |
164 | 90 | 聲 | shēng | to announce | 猶如聲等 |
165 | 90 | 聲 | shēng | sound | 猶如聲等 |
166 | 89 | 不 | bù | not; no | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
167 | 89 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
168 | 89 | 不 | bù | as a correlative | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
169 | 89 | 不 | bù | no (answering a question) | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
170 | 89 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
171 | 89 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
172 | 89 | 不 | bù | to form a yes or no question | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
173 | 89 | 不 | bù | infix potential marker | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
174 | 89 | 不 | bù | no; na | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
175 | 86 | 此 | cǐ | this; these | 為破此計 |
176 | 86 | 此 | cǐ | in this way | 為破此計 |
177 | 86 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 為破此計 |
178 | 86 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 為破此計 |
179 | 86 | 此 | cǐ | this; here; etad | 為破此計 |
180 | 83 | 體 | tǐ | a human or animal body | 諸根所行體是實有 |
181 | 83 | 體 | tǐ | form; style | 諸根所行體是實有 |
182 | 83 | 體 | tǐ | a substance | 諸根所行體是實有 |
183 | 83 | 體 | tǐ | a system | 諸根所行體是實有 |
184 | 83 | 體 | tǐ | a font | 諸根所行體是實有 |
185 | 83 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 諸根所行體是實有 |
186 | 83 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 諸根所行體是實有 |
187 | 83 | 體 | tī | ti | 諸根所行體是實有 |
188 | 83 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 諸根所行體是實有 |
189 | 83 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 諸根所行體是實有 |
190 | 83 | 體 | tǐ | a genre of writing | 諸根所行體是實有 |
191 | 83 | 體 | tǐ | body; śarīra | 諸根所行體是實有 |
192 | 83 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 諸根所行體是實有 |
193 | 83 | 體 | tǐ | ti; essence | 諸根所行體是實有 |
194 | 83 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 諸根所行體是實有 |
195 | 81 | 是 | shì | is; are; am; to be | 根是了別境界所依 |
196 | 81 | 是 | shì | is exactly | 根是了別境界所依 |
197 | 81 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 根是了別境界所依 |
198 | 81 | 是 | shì | this; that; those | 根是了別境界所依 |
199 | 81 | 是 | shì | really; certainly | 根是了別境界所依 |
200 | 81 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 根是了別境界所依 |
201 | 81 | 是 | shì | true | 根是了別境界所依 |
202 | 81 | 是 | shì | is; has; exists | 根是了別境界所依 |
203 | 81 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 根是了別境界所依 |
204 | 81 | 是 | shì | a matter; an affair | 根是了別境界所依 |
205 | 81 | 是 | shì | Shi | 根是了別境界所依 |
206 | 81 | 是 | shì | is; bhū | 根是了別境界所依 |
207 | 81 | 是 | shì | this; idam | 根是了別境界所依 |
208 | 79 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 復次如上所言 |
209 | 79 | 所 | suǒ | an office; an institute | 復次如上所言 |
210 | 79 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 復次如上所言 |
211 | 79 | 所 | suǒ | it | 復次如上所言 |
212 | 79 | 所 | suǒ | if; supposing | 復次如上所言 |
213 | 79 | 所 | suǒ | a few; various; some | 復次如上所言 |
214 | 79 | 所 | suǒ | a place; a location | 復次如上所言 |
215 | 79 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 復次如上所言 |
216 | 79 | 所 | suǒ | that which | 復次如上所言 |
217 | 79 | 所 | suǒ | an ordinal number | 復次如上所言 |
218 | 79 | 所 | suǒ | meaning | 復次如上所言 |
219 | 79 | 所 | suǒ | garrison | 復次如上所言 |
220 | 79 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 復次如上所言 |
221 | 79 | 所 | suǒ | that which; yad | 復次如上所言 |
222 | 74 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次如上所言 |
223 | 74 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次如上所言 |
224 | 74 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次如上所言 |
225 | 74 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復次如上所言 |
226 | 74 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次如上所言 |
227 | 74 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次如上所言 |
228 | 74 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次如上所言 |
229 | 74 | 言 | yán | to regard as | 復次如上所言 |
230 | 74 | 言 | yán | to act as | 復次如上所言 |
231 | 74 | 言 | yán | word; vacana | 復次如上所言 |
232 | 74 | 言 | yán | speak; vad | 復次如上所言 |
233 | 70 | 眼 | yǎn | eye | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
234 | 70 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
235 | 70 | 眼 | yǎn | eyeball | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
236 | 70 | 眼 | yǎn | sight | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
237 | 70 | 眼 | yǎn | the present moment | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
238 | 70 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
239 | 70 | 眼 | yǎn | a trap | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
240 | 70 | 眼 | yǎn | insight | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
241 | 70 | 眼 | yǎn | a salitent point | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
242 | 70 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
243 | 70 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
244 | 70 | 眼 | yǎn | to see proof | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
245 | 70 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
246 | 69 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 根是了別境界所依 |
247 | 69 | 根 | gēn | radical | 根是了別境界所依 |
248 | 69 | 根 | gēn | a piece | 根是了別境界所依 |
249 | 69 | 根 | gēn | a plant root | 根是了別境界所依 |
250 | 69 | 根 | gēn | base; foot | 根是了別境界所依 |
251 | 69 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 根是了別境界所依 |
252 | 69 | 根 | gēn | offspring | 根是了別境界所依 |
253 | 69 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 根是了別境界所依 |
254 | 69 | 根 | gēn | according to | 根是了別境界所依 |
255 | 69 | 根 | gēn | gen | 根是了別境界所依 |
256 | 69 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 根是了別境界所依 |
257 | 69 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 根是了別境界所依 |
258 | 69 | 根 | gēn | mūla; a root | 根是了別境界所依 |
259 | 65 | 曰 | yuē | to speak; to say | 頌曰 |
260 | 65 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 頌曰 |
261 | 65 | 曰 | yuē | to be called | 頌曰 |
262 | 65 | 曰 | yuē | particle without meaning | 頌曰 |
263 | 65 | 曰 | yuē | said; ukta | 頌曰 |
264 | 65 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
265 | 65 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
266 | 65 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
267 | 65 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
268 | 65 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
269 | 65 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
270 | 65 | 說 | shuō | allocution | 說 |
271 | 65 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
272 | 65 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
273 | 65 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
274 | 65 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
275 | 65 | 說 | shuō | to instruct | 說 |
276 | 63 | 為 | wèi | for; to | 為破此計 |
277 | 63 | 為 | wèi | because of | 為破此計 |
278 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為破此計 |
279 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 為破此計 |
280 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 為破此計 |
281 | 63 | 為 | wéi | to do | 為破此計 |
282 | 63 | 為 | wèi | for | 為破此計 |
283 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 為破此計 |
284 | 63 | 為 | wèi | to | 為破此計 |
285 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 為破此計 |
286 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為破此計 |
287 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 為破此計 |
288 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 為破此計 |
289 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 為破此計 |
290 | 63 | 為 | wéi | to govern | 為破此計 |
291 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 為破此計 |
292 | 62 | 又 | yòu | again; also | 又見一分言可 |
293 | 62 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又見一分言可 |
294 | 62 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又見一分言可 |
295 | 62 | 又 | yòu | and | 又見一分言可 |
296 | 62 | 又 | yòu | furthermore | 又見一分言可 |
297 | 62 | 又 | yòu | in addition | 又見一分言可 |
298 | 62 | 又 | yòu | but | 又見一分言可 |
299 | 62 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又見一分言可 |
300 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 如何由色而說見瓶 |
301 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 如何由色而說見瓶 |
302 | 60 | 而 | ér | you | 如何由色而說見瓶 |
303 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 如何由色而說見瓶 |
304 | 60 | 而 | ér | right away; then | 如何由色而說見瓶 |
305 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 如何由色而說見瓶 |
306 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 如何由色而說見瓶 |
307 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 如何由色而說見瓶 |
308 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 如何由色而說見瓶 |
309 | 60 | 而 | ér | so as to | 如何由色而說見瓶 |
310 | 60 | 而 | ér | only then | 如何由色而說見瓶 |
311 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 如何由色而說見瓶 |
312 | 60 | 而 | néng | can; able | 如何由色而說見瓶 |
313 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 如何由色而說見瓶 |
314 | 60 | 而 | ér | me | 如何由色而說見瓶 |
315 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 如何由色而說見瓶 |
316 | 60 | 而 | ér | possessive | 如何由色而說見瓶 |
317 | 60 | 而 | ér | and; ca | 如何由色而說見瓶 |
318 | 59 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸根所行體是實有 |
319 | 59 | 諸 | zhū | Zhu | 諸根所行體是實有 |
320 | 59 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸根所行體是實有 |
321 | 59 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸根所行體是實有 |
322 | 59 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸根所行體是實有 |
323 | 59 | 諸 | zhū | of; in | 諸根所行體是實有 |
324 | 59 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸根所行體是實有 |
325 | 58 | 實 | shí | real; true | 城非實故 |
326 | 58 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 城非實故 |
327 | 58 | 實 | shí | substance; content; material | 城非實故 |
328 | 58 | 實 | shí | honest; sincere | 城非實故 |
329 | 58 | 實 | shí | vast; extensive | 城非實故 |
330 | 58 | 實 | shí | solid | 城非實故 |
331 | 58 | 實 | shí | abundant; prosperous | 城非實故 |
332 | 58 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 城非實故 |
333 | 58 | 實 | shí | wealth; property | 城非實故 |
334 | 58 | 實 | shí | effect; result | 城非實故 |
335 | 58 | 實 | shí | an honest person | 城非實故 |
336 | 58 | 實 | shí | truly; in reality; in fact; actually | 城非實故 |
337 | 58 | 實 | shí | to fill | 城非實故 |
338 | 58 | 實 | shí | finally | 城非實故 |
339 | 58 | 實 | shí | complete | 城非實故 |
340 | 58 | 實 | shí | to strengthen | 城非實故 |
341 | 58 | 實 | shí | to practice | 城非實故 |
342 | 58 | 實 | shí | namely | 城非實故 |
343 | 58 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 城非實故 |
344 | 58 | 實 | shí | this | 城非實故 |
345 | 58 | 實 | shí | full; at capacity | 城非實故 |
346 | 58 | 實 | shí | supplies; goods | 城非實故 |
347 | 58 | 實 | shí | Shichen | 城非實故 |
348 | 58 | 實 | shí | Real | 城非實故 |
349 | 58 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 城非實故 |
350 | 57 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 將欲破根先除其境 |
351 | 57 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 將欲破根先除其境 |
352 | 57 | 境 | jìng | situation; circumstances | 將欲破根先除其境 |
353 | 57 | 境 | jìng | degree; level | 將欲破根先除其境 |
354 | 57 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 將欲破根先除其境 |
355 | 57 | 境 | jìng | sphere; region | 將欲破根先除其境 |
356 | 57 | 性 | xìng | gender | 是可見性 |
357 | 57 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 是可見性 |
358 | 57 | 性 | xìng | nature; disposition | 是可見性 |
359 | 57 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 是可見性 |
360 | 57 | 性 | xìng | grammatical gender | 是可見性 |
361 | 57 | 性 | xìng | a property; a quality | 是可見性 |
362 | 57 | 性 | xìng | life; destiny | 是可見性 |
363 | 57 | 性 | xìng | sexual desire | 是可見性 |
364 | 57 | 性 | xìng | scope | 是可見性 |
365 | 57 | 性 | xìng | nature | 是可見性 |
366 | 56 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 分同時而生 |
367 | 56 | 生 | shēng | to live | 分同時而生 |
368 | 56 | 生 | shēng | raw | 分同時而生 |
369 | 56 | 生 | shēng | a student | 分同時而生 |
370 | 56 | 生 | shēng | life | 分同時而生 |
371 | 56 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 分同時而生 |
372 | 56 | 生 | shēng | alive | 分同時而生 |
373 | 56 | 生 | shēng | a lifetime | 分同時而生 |
374 | 56 | 生 | shēng | to initiate; to become | 分同時而生 |
375 | 56 | 生 | shēng | to grow | 分同時而生 |
376 | 56 | 生 | shēng | unfamiliar | 分同時而生 |
377 | 56 | 生 | shēng | not experienced | 分同時而生 |
378 | 56 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 分同時而生 |
379 | 56 | 生 | shēng | very; extremely | 分同時而生 |
380 | 56 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 分同時而生 |
381 | 56 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 分同時而生 |
382 | 56 | 生 | shēng | gender | 分同時而生 |
383 | 56 | 生 | shēng | to develop; to grow | 分同時而生 |
384 | 56 | 生 | shēng | to set up | 分同時而生 |
385 | 56 | 生 | shēng | a prostitute | 分同時而生 |
386 | 56 | 生 | shēng | a captive | 分同時而生 |
387 | 56 | 生 | shēng | a gentleman | 分同時而生 |
388 | 56 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 分同時而生 |
389 | 56 | 生 | shēng | unripe | 分同時而生 |
390 | 56 | 生 | shēng | nature | 分同時而生 |
391 | 56 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 分同時而生 |
392 | 56 | 生 | shēng | destiny | 分同時而生 |
393 | 56 | 生 | shēng | birth | 分同時而生 |
394 | 56 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 分同時而生 |
395 | 55 | 能 | néng | can; able | 如何能悟真 |
396 | 55 | 能 | néng | ability; capacity | 如何能悟真 |
397 | 55 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如何能悟真 |
398 | 55 | 能 | néng | energy | 如何能悟真 |
399 | 55 | 能 | néng | function; use | 如何能悟真 |
400 | 55 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如何能悟真 |
401 | 55 | 能 | néng | talent | 如何能悟真 |
402 | 55 | 能 | néng | expert at | 如何能悟真 |
403 | 55 | 能 | néng | to be in harmony | 如何能悟真 |
404 | 55 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如何能悟真 |
405 | 55 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如何能悟真 |
406 | 55 | 能 | néng | as long as; only | 如何能悟真 |
407 | 55 | 能 | néng | even if | 如何能悟真 |
408 | 55 | 能 | néng | but | 如何能悟真 |
409 | 55 | 能 | néng | in this way | 如何能悟真 |
410 | 55 | 能 | néng | to be able; śak | 如何能悟真 |
411 | 55 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 如何能悟真 |
412 | 53 | 別 | bié | do not; must not | 別色等外境 |
413 | 53 | 別 | bié | other | 別色等外境 |
414 | 53 | 別 | bié | special | 別色等外境 |
415 | 53 | 別 | bié | to leave | 別色等外境 |
416 | 53 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 別色等外境 |
417 | 53 | 別 | bié | to distinguish | 別色等外境 |
418 | 53 | 別 | bié | to pin | 別色等外境 |
419 | 53 | 別 | bié | to insert; to jam | 別色等外境 |
420 | 53 | 別 | bié | to turn | 別色等外境 |
421 | 53 | 別 | bié | Bie | 別色等外境 |
422 | 53 | 別 | bié | other; anya | 別色等外境 |
423 | 50 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是二解非色根識 |
424 | 50 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是二解非色根識 |
425 | 50 | 識 | zhì | to record | 如是二解非色根識 |
426 | 50 | 識 | shí | thought; cognition | 如是二解非色根識 |
427 | 50 | 識 | shí | to understand | 如是二解非色根識 |
428 | 50 | 識 | shí | experience; common sense | 如是二解非色根識 |
429 | 50 | 識 | shí | a good friend | 如是二解非色根識 |
430 | 50 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是二解非色根識 |
431 | 50 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是二解非色根識 |
432 | 50 | 識 | zhì | an inscription | 如是二解非色根識 |
433 | 50 | 識 | zhì | just now | 如是二解非色根識 |
434 | 50 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是二解非色根識 |
435 | 50 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 所餘香等既不可見 |
436 | 50 | 不可 | bù kě | improbable | 所餘香等既不可見 |
437 | 50 | 於 | yú | in; at | 於瓶諸分中 |
438 | 50 | 於 | yú | in; at | 於瓶諸分中 |
439 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 於瓶諸分中 |
440 | 50 | 於 | yú | to go; to | 於瓶諸分中 |
441 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於瓶諸分中 |
442 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於瓶諸分中 |
443 | 50 | 於 | yú | from | 於瓶諸分中 |
444 | 50 | 於 | yú | give | 於瓶諸分中 |
445 | 50 | 於 | yú | oppposing | 於瓶諸分中 |
446 | 50 | 於 | yú | and | 於瓶諸分中 |
447 | 50 | 於 | yú | compared to | 於瓶諸分中 |
448 | 50 | 於 | yú | by | 於瓶諸分中 |
449 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 於瓶諸分中 |
450 | 50 | 於 | yú | for | 於瓶諸分中 |
451 | 50 | 於 | yú | Yu | 於瓶諸分中 |
452 | 50 | 於 | wū | a crow | 於瓶諸分中 |
453 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 於瓶諸分中 |
454 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 於瓶諸分中 |
455 | 49 | 瓶 | píng | a bottle | 瓶衣等物唯 |
456 | 49 | 瓶 | píng | bottle | 瓶衣等物唯 |
457 | 49 | 瓶 | píng | a jar; a pitcher; a vase | 瓶衣等物唯 |
458 | 49 | 瓶 | píng | Ping | 瓶衣等物唯 |
459 | 49 | 瓶 | píng | a jar; ghaṭa | 瓶衣等物唯 |
460 | 48 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 為離顯色 |
461 | 48 | 離 | lí | a mythical bird | 為離顯色 |
462 | 48 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 為離顯色 |
463 | 48 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 為離顯色 |
464 | 48 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 為離顯色 |
465 | 48 | 離 | lí | a mountain ash | 為離顯色 |
466 | 48 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 為離顯色 |
467 | 48 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 為離顯色 |
468 | 48 | 離 | lí | to cut off | 為離顯色 |
469 | 48 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 為離顯色 |
470 | 48 | 離 | lí | to be distant from | 為離顯色 |
471 | 48 | 離 | lí | two | 為離顯色 |
472 | 48 | 離 | lí | to array; to align | 為離顯色 |
473 | 48 | 離 | lí | to pass through; to experience | 為離顯色 |
474 | 48 | 離 | lí | transcendence | 為離顯色 |
475 | 48 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 為離顯色 |
476 | 48 | 彼 | bǐ | that; those | 彼分及中間 |
477 | 48 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼分及中間 |
478 | 48 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼分及中間 |
479 | 46 | 依 | yī | according to | 根是了別境界所依 |
480 | 46 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 根是了別境界所依 |
481 | 46 | 依 | yī | to comply with; to follow | 根是了別境界所依 |
482 | 46 | 依 | yī | to help | 根是了別境界所依 |
483 | 46 | 依 | yī | flourishing | 根是了別境界所依 |
484 | 46 | 依 | yī | lovable | 根是了別境界所依 |
485 | 46 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 根是了別境界所依 |
486 | 46 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 根是了別境界所依 |
487 | 46 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 根是了別境界所依 |
488 | 44 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 將欲破根先除其境 |
489 | 44 | 其 | qí | to add emphasis | 將欲破根先除其境 |
490 | 44 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 將欲破根先除其境 |
491 | 44 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 將欲破根先除其境 |
492 | 44 | 其 | qí | he; her; it; them | 將欲破根先除其境 |
493 | 44 | 其 | qí | probably; likely | 將欲破根先除其境 |
494 | 44 | 其 | qí | will | 將欲破根先除其境 |
495 | 44 | 其 | qí | may | 將欲破根先除其境 |
496 | 44 | 其 | qí | if | 將欲破根先除其境 |
497 | 44 | 其 | qí | or | 將欲破根先除其境 |
498 | 44 | 其 | qí | Qi | 將欲破根先除其境 |
499 | 44 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 將欲破根先除其境 |
500 | 44 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 汝宗自說眼等諸根各取自境不相雜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
等 | děng | same; equal; sama | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
色 | sè | form; rupa | |
非 | fēi | not | |
有 |
|
|
|
见 | 見 |
|
|
若 |
|
|
|
如 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大乘 | 100 |
|
|
大乘广百论释论 | 大乘廣百論釋論 | 100 | Dasheng Guang Bai Lun Shi Lun |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多同 | 100 | Duotong | |
法成 | 102 |
|
|
法实 | 法實 | 102 | Dharmasatya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
护法菩萨 | 護法菩薩 | 104 | Dharmapāla |
迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
圣天菩萨 | 聖天菩薩 | 115 | āryadeva |
胜论宗 | 勝論宗 | 115 | Vaiśeṣika |
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
玄奘 | 120 |
|
|
应顺 | 應順 | 121 | Yingshun |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 195.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
鼻根 | 98 | organ of smell | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
初心 | 99 |
|
|
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法义 | 法義 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
非实有体 | 非實有體 | 102 | lacks actual substance |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非身 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
龟毛 | 龜毛 | 103 | tortoise hair |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
合相 | 104 | co-occurrence; simultaneous existence; sahabhāva | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见法 | 見法 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
境相 | 106 | world of objects | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
净法 | 淨法 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
句身 | 106 | group of phrases | |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
决定心 | 決定心 | 106 | the deciding mind |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
空见 | 空見 | 107 |
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
牟尼 | 109 | a saint; a sage; a seer; muni | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念力 | 110 |
|
|
且止 | 113 | obstruct | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三法 | 115 |
|
|
三根 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
色贪 | 色貪 | 115 | rūparāga; craving for existence in the rūpadhātu |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善顺 | 善順 | 115 |
|
身根 | 115 | sense of touch | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
四尘 | 四塵 | 115 | four objects of the senses |
四大种 | 四大種 | 115 | the four great seeds; the four great elements |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
唐捐 | 116 | in vain | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
体相用 | 體相用 | 116 |
|
天耳通 | 116 |
|
|
体用 | 體用 | 116 |
|
同喻 | 116 | same dharma | |
外境 | 119 | external realm; external objects | |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我所 | 119 |
|
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言依 | 121 | dependence on words | |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
业习气 | 業習氣 | 121 | karmic predisposition; karmic impression |
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一境 | 121 |
|
|
义门 | 義門 | 121 | method of teaching; a way of seeking the truth |
一念 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因时 | 因時 | 121 | the circumstances of time |
一切法 | 121 |
|
|
一切皆成 | 121 | all will attain [Buddhahood] | |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异熟因 | 異熟因 | 121 | vipākahetu; a retributive cause |
意言 | 121 | mental discussion | |
用大 | 121 | great in function | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
正勤 | 122 |
|
|
知根 | 122 | organs of perception | |
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
执心 | 執心 | 122 | a grasping mind |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|