Glossary and Vocabulary for The Lamp of Discernment (Prajñāpradīpa) 般若燈論釋, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 138 | 者 | zhě | ca | 般若燈論者 |
2 | 121 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 聽談空而起謗 |
3 | 121 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 聽談空而起謗 |
4 | 121 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 聽談空而起謗 |
5 | 121 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 聽談空而起謗 |
6 | 121 | 起 | qǐ | to start | 聽談空而起謗 |
7 | 121 | 起 | qǐ | to establish; to build | 聽談空而起謗 |
8 | 121 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 聽談空而起謗 |
9 | 121 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 聽談空而起謗 |
10 | 121 | 起 | qǐ | to get out of bed | 聽談空而起謗 |
11 | 121 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 聽談空而起謗 |
12 | 121 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 聽談空而起謗 |
13 | 121 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 聽談空而起謗 |
14 | 121 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 聽談空而起謗 |
15 | 121 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 聽談空而起謗 |
16 | 121 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 聽談空而起謗 |
17 | 121 | 起 | qǐ | to conjecture | 聽談空而起謗 |
18 | 121 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 聽談空而起謗 |
19 | 121 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 聽談空而起謗 |
20 | 82 | 義 | yì | meaning; sense | 中義在斯 |
21 | 82 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 中義在斯 |
22 | 82 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 中義在斯 |
23 | 82 | 義 | yì | chivalry; generosity | 中義在斯 |
24 | 82 | 義 | yì | just; righteous | 中義在斯 |
25 | 82 | 義 | yì | adopted | 中義在斯 |
26 | 82 | 義 | yì | a relationship | 中義在斯 |
27 | 82 | 義 | yì | volunteer | 中義在斯 |
28 | 82 | 義 | yì | something suitable | 中義在斯 |
29 | 82 | 義 | yì | a martyr | 中義在斯 |
30 | 82 | 義 | yì | a law | 中義在斯 |
31 | 82 | 義 | yì | Yi | 中義在斯 |
32 | 82 | 義 | yì | Righteousness | 中義在斯 |
33 | 82 | 義 | yì | aim; artha | 中義在斯 |
34 | 75 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等離二 |
35 | 75 | 等 | děng | to wait | 等離二 |
36 | 75 | 等 | děng | to be equal | 等離二 |
37 | 75 | 等 | děng | degree; level | 等離二 |
38 | 75 | 等 | děng | to compare | 等離二 |
39 | 75 | 等 | děng | same; equal; sama | 等離二 |
40 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
41 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
42 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
43 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
44 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
45 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
46 | 75 | 言 | yán | to regard as | 言 |
47 | 75 | 言 | yán | to act as | 言 |
48 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
49 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
50 | 74 | 因 | yīn | cause; reason | 若乃搆分別之因 |
51 | 74 | 因 | yīn | to accord with | 若乃搆分別之因 |
52 | 74 | 因 | yīn | to follow | 若乃搆分別之因 |
53 | 74 | 因 | yīn | to rely on | 若乃搆分別之因 |
54 | 74 | 因 | yīn | via; through | 若乃搆分別之因 |
55 | 74 | 因 | yīn | to continue | 若乃搆分別之因 |
56 | 74 | 因 | yīn | to receive | 若乃搆分別之因 |
57 | 74 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若乃搆分別之因 |
58 | 74 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若乃搆分別之因 |
59 | 74 | 因 | yīn | to be like | 若乃搆分別之因 |
60 | 74 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若乃搆分別之因 |
61 | 74 | 因 | yīn | cause; hetu | 若乃搆分別之因 |
62 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 巧說真實法 |
63 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 巧說真實法 |
64 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 巧說真實法 |
65 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 巧說真實法 |
66 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 巧說真實法 |
67 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 巧說真實法 |
68 | 70 | 說 | shuō | allocution | 巧說真實法 |
69 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 巧說真實法 |
70 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 巧說真實法 |
71 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 巧說真實法 |
72 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 巧說真實法 |
73 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 巧說真實法 |
74 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不言而治 |
75 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勸助無輟 |
76 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 勸助無輟 |
77 | 61 | 無 | mó | mo | 勸助無輟 |
78 | 61 | 無 | wú | to not have | 勸助無輟 |
79 | 61 | 無 | wú | Wu | 勸助無輟 |
80 | 61 | 無 | mó | mo | 勸助無輟 |
81 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 借燈為名者 |
82 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 借燈為名者 |
83 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 借燈為名者 |
84 | 59 | 為 | wéi | to do | 借燈為名者 |
85 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 借燈為名者 |
86 | 59 | 為 | wéi | to govern | 借燈為名者 |
87 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 借燈為名者 |
88 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中義在斯 |
89 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中義在斯 |
90 | 48 | 中 | zhōng | China | 中義在斯 |
91 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中義在斯 |
92 | 48 | 中 | zhōng | midday | 中義在斯 |
93 | 48 | 中 | zhōng | inside | 中義在斯 |
94 | 48 | 中 | zhōng | during | 中義在斯 |
95 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 中義在斯 |
96 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 中義在斯 |
97 | 48 | 中 | zhōng | half | 中義在斯 |
98 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中義在斯 |
99 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中義在斯 |
100 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 中義在斯 |
101 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中義在斯 |
102 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中義在斯 |
103 | 46 | 他 | tā | other; another; some other | 為利益他 |
104 | 46 | 他 | tā | other | 為利益他 |
105 | 46 | 他 | tā | tha | 為利益他 |
106 | 46 | 他 | tā | ṭha | 為利益他 |
107 | 46 | 他 | tā | other; anya | 為利益他 |
108 | 45 | 我 | wǒ | self | 我 |
109 | 45 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
110 | 45 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
111 | 45 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
112 | 45 | 我 | wǒ | ga | 我 |
113 | 41 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我得此過 |
114 | 41 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我得此過 |
115 | 41 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我得此過 |
116 | 41 | 過 | guò | to go | 我得此過 |
117 | 41 | 過 | guò | a mistake | 我得此過 |
118 | 41 | 過 | guō | Guo | 我得此過 |
119 | 41 | 過 | guò | to die | 我得此過 |
120 | 41 | 過 | guò | to shift | 我得此過 |
121 | 41 | 過 | guò | to endure | 我得此過 |
122 | 41 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我得此過 |
123 | 41 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我得此過 |
124 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體道居衷 |
125 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 體道居衷 |
126 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 體道居衷 |
127 | 39 | 體 | tǐ | a system | 體道居衷 |
128 | 39 | 體 | tǐ | a font | 體道居衷 |
129 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體道居衷 |
130 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體道居衷 |
131 | 39 | 體 | tī | ti | 體道居衷 |
132 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體道居衷 |
133 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體道居衷 |
134 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體道居衷 |
135 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體道居衷 |
136 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體道居衷 |
137 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 體道居衷 |
138 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體道居衷 |
139 | 39 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝向自言 |
140 | 39 | 汝 | rǔ | Ru | 汝向自言 |
141 | 37 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故寄論以明之也 |
142 | 37 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故寄論以明之也 |
143 | 37 | 論 | lùn | to evaluate | 故寄論以明之也 |
144 | 37 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故寄論以明之也 |
145 | 37 | 論 | lùn | to convict | 故寄論以明之也 |
146 | 37 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故寄論以明之也 |
147 | 37 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故寄論以明之也 |
148 | 37 | 論 | lùn | discussion | 故寄論以明之也 |
149 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故寄論以明之也 |
150 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 故寄論以明之也 |
151 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 故寄論以明之也 |
152 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 故寄論以明之也 |
153 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 故寄論以明之也 |
154 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 故寄論以明之也 |
155 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故寄論以明之也 |
156 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 故寄論以明之也 |
157 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 故寄論以明之也 |
158 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 故寄論以明之也 |
159 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 閱深經而自鄙 |
160 | 32 | 自 | zì | Zi | 閱深經而自鄙 |
161 | 32 | 自 | zì | a nose | 閱深經而自鄙 |
162 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 閱深經而自鄙 |
163 | 32 | 自 | zì | origin | 閱深經而自鄙 |
164 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 閱深經而自鄙 |
165 | 32 | 自 | zì | to be | 閱深經而自鄙 |
166 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 閱深經而自鄙 |
167 | 29 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 雖復斥內遮外 |
168 | 29 | 遮 | zhē | an umbrella | 雖復斥內遮外 |
169 | 29 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 雖復斥內遮外 |
170 | 29 | 遮 | zhē | to distinguish between | 雖復斥內遮外 |
171 | 29 | 遮 | zhē | to entrust | 雖復斥內遮外 |
172 | 29 | 遮 | zhě | to avoid | 雖復斥內遮外 |
173 | 29 | 遮 | zhě | to cover a fault | 雖復斥內遮外 |
174 | 29 | 遮 | zhē | ca | 雖復斥內遮外 |
175 | 29 | 遮 | zhē | negation; objection | 雖復斥內遮外 |
176 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等偈 |
177 | 29 | 於 | yú | to go; to | 燃法炬於閻浮 |
178 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 燃法炬於閻浮 |
179 | 29 | 於 | yú | Yu | 燃法炬於閻浮 |
180 | 29 | 於 | wū | a crow | 燃法炬於閻浮 |
181 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 皆成不善 |
182 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 皆成不善 |
183 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 皆成不善 |
184 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 皆成不善 |
185 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 皆成不善 |
186 | 28 | 成 | chéng | whole | 皆成不善 |
187 | 28 | 成 | chéng | set; established | 皆成不善 |
188 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 皆成不善 |
189 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 皆成不善 |
190 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 皆成不善 |
191 | 28 | 成 | chéng | composed of | 皆成不善 |
192 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 皆成不善 |
193 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 皆成不善 |
194 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 皆成不善 |
195 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 皆成不善 |
196 | 28 | 成 | chéng | Become | 皆成不善 |
197 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 皆成不善 |
198 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 龍樹菩薩之所作也 |
199 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 龍樹菩薩之所作也 |
200 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 龍樹菩薩之所作也 |
201 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 龍樹菩薩之所作也 |
202 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 龍樹菩薩之所作也 |
203 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 龍樹菩薩之所作也 |
204 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 龍樹菩薩之所作也 |
205 | 26 | 亦 | yì | Yi | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
206 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 龍樹菩薩救世挺生 |
207 | 25 | 生 | shēng | to live | 龍樹菩薩救世挺生 |
208 | 25 | 生 | shēng | raw | 龍樹菩薩救世挺生 |
209 | 25 | 生 | shēng | a student | 龍樹菩薩救世挺生 |
210 | 25 | 生 | shēng | life | 龍樹菩薩救世挺生 |
211 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 龍樹菩薩救世挺生 |
212 | 25 | 生 | shēng | alive | 龍樹菩薩救世挺生 |
213 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 龍樹菩薩救世挺生 |
214 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 龍樹菩薩救世挺生 |
215 | 25 | 生 | shēng | to grow | 龍樹菩薩救世挺生 |
216 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 龍樹菩薩救世挺生 |
217 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 龍樹菩薩救世挺生 |
218 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 龍樹菩薩救世挺生 |
219 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 龍樹菩薩救世挺生 |
220 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 龍樹菩薩救世挺生 |
221 | 25 | 生 | shēng | gender | 龍樹菩薩救世挺生 |
222 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 龍樹菩薩救世挺生 |
223 | 25 | 生 | shēng | to set up | 龍樹菩薩救世挺生 |
224 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 龍樹菩薩救世挺生 |
225 | 25 | 生 | shēng | a captive | 龍樹菩薩救世挺生 |
226 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 龍樹菩薩救世挺生 |
227 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 龍樹菩薩救世挺生 |
228 | 25 | 生 | shēng | unripe | 龍樹菩薩救世挺生 |
229 | 25 | 生 | shēng | nature | 龍樹菩薩救世挺生 |
230 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 龍樹菩薩救世挺生 |
231 | 25 | 生 | shēng | destiny | 龍樹菩薩救世挺生 |
232 | 25 | 生 | shēng | birth | 龍樹菩薩救世挺生 |
233 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 龍樹菩薩救世挺生 |
234 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 各謂非偏五百論師 |
235 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 各謂非偏五百論師 |
236 | 25 | 非 | fēi | different | 各謂非偏五百論師 |
237 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 各謂非偏五百論師 |
238 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 各謂非偏五百論師 |
239 | 25 | 非 | fēi | Africa | 各謂非偏五百論師 |
240 | 25 | 非 | fēi | to slander | 各謂非偏五百論師 |
241 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 各謂非偏五百論師 |
242 | 25 | 非 | fēi | must | 各謂非偏五百論師 |
243 | 25 | 非 | fēi | an error | 各謂非偏五百論師 |
244 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 各謂非偏五百論師 |
245 | 25 | 非 | fēi | evil | 各謂非偏五百論師 |
246 | 24 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 智解 |
247 | 24 | 解 | jiě | to explain | 智解 |
248 | 24 | 解 | jiě | to divide; to separate | 智解 |
249 | 24 | 解 | jiě | to understand | 智解 |
250 | 24 | 解 | jiě | to solve a math problem | 智解 |
251 | 24 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 智解 |
252 | 24 | 解 | jiě | to cut; to disect | 智解 |
253 | 24 | 解 | jiě | to relieve oneself | 智解 |
254 | 24 | 解 | jiě | a solution | 智解 |
255 | 24 | 解 | jiè | to escort | 智解 |
256 | 24 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 智解 |
257 | 24 | 解 | xiè | acrobatic skills | 智解 |
258 | 24 | 解 | jiě | can; able to | 智解 |
259 | 24 | 解 | jiě | a stanza | 智解 |
260 | 24 | 解 | jiè | to send off | 智解 |
261 | 24 | 解 | xiè | Xie | 智解 |
262 | 24 | 解 | jiě | exegesis | 智解 |
263 | 24 | 解 | xiè | laziness | 智解 |
264 | 24 | 解 | jiè | a government office | 智解 |
265 | 24 | 解 | jiè | to pawn | 智解 |
266 | 24 | 解 | jiè | to rent; to lease | 智解 |
267 | 24 | 解 | jiě | understanding | 智解 |
268 | 24 | 解 | jiě | to liberate | 智解 |
269 | 24 | 謂 | wèi | to call | 各謂非偏五百論師 |
270 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 各謂非偏五百論師 |
271 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 各謂非偏五百論師 |
272 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 各謂非偏五百論師 |
273 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 各謂非偏五百論師 |
274 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 各謂非偏五百論師 |
275 | 24 | 謂 | wèi | to think | 各謂非偏五百論師 |
276 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 各謂非偏五百論師 |
277 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 各謂非偏五百論師 |
278 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 各謂非偏五百論師 |
279 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 各謂非偏五百論師 |
280 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 聞說有而快心 |
281 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 聞說有而快心 |
282 | 24 | 而 | néng | can; able | 聞說有而快心 |
283 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 聞說有而快心 |
284 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 聞說有而快心 |
285 | 24 | 第一義 | dìyī yì | Ultimate Truth | 第一義遮 |
286 | 24 | 第一義 | dìyī yì | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth | 第一義遮 |
287 | 24 | 作 | zuò | to do | 龍樹菩薩之所作也 |
288 | 24 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 龍樹菩薩之所作也 |
289 | 24 | 作 | zuò | to start | 龍樹菩薩之所作也 |
290 | 24 | 作 | zuò | a writing; a work | 龍樹菩薩之所作也 |
291 | 24 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 龍樹菩薩之所作也 |
292 | 24 | 作 | zuō | to create; to make | 龍樹菩薩之所作也 |
293 | 24 | 作 | zuō | a workshop | 龍樹菩薩之所作也 |
294 | 24 | 作 | zuō | to write; to compose | 龍樹菩薩之所作也 |
295 | 24 | 作 | zuò | to rise | 龍樹菩薩之所作也 |
296 | 24 | 作 | zuò | to be aroused | 龍樹菩薩之所作也 |
297 | 24 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 龍樹菩薩之所作也 |
298 | 24 | 作 | zuò | to regard as | 龍樹菩薩之所作也 |
299 | 24 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 龍樹菩薩之所作也 |
300 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 惡友結其外緣 |
301 | 23 | 緣 | yuán | hem | 惡友結其外緣 |
302 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 惡友結其外緣 |
303 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 惡友結其外緣 |
304 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 惡友結其外緣 |
305 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 惡友結其外緣 |
306 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 惡友結其外緣 |
307 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 惡友結其外緣 |
308 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 惡友結其外緣 |
309 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 惡友結其外緣 |
310 | 22 | 能 | néng | can; able | 且究二能 |
311 | 22 | 能 | néng | ability; capacity | 且究二能 |
312 | 22 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 且究二能 |
313 | 22 | 能 | néng | energy | 且究二能 |
314 | 22 | 能 | néng | function; use | 且究二能 |
315 | 22 | 能 | néng | talent | 且究二能 |
316 | 22 | 能 | néng | expert at | 且究二能 |
317 | 22 | 能 | néng | to be in harmony | 且究二能 |
318 | 22 | 能 | néng | to tend to; to care for | 且究二能 |
319 | 22 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 且究二能 |
320 | 22 | 能 | néng | to be able; śak | 且究二能 |
321 | 22 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 且究二能 |
322 | 22 | 之 | zhī | to go | 龍樹菩薩之所作也 |
323 | 22 | 之 | zhī | to arrive; to go | 龍樹菩薩之所作也 |
324 | 22 | 之 | zhī | is | 龍樹菩薩之所作也 |
325 | 22 | 之 | zhī | to use | 龍樹菩薩之所作也 |
326 | 22 | 之 | zhī | Zhi | 龍樹菩薩之所作也 |
327 | 22 | 之 | zhī | winding | 龍樹菩薩之所作也 |
328 | 22 | 及 | jí | to reach | 及三藏同 |
329 | 22 | 及 | jí | to attain | 及三藏同 |
330 | 22 | 及 | jí | to understand | 及三藏同 |
331 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及三藏同 |
332 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及三藏同 |
333 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及三藏同 |
334 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 及三藏同 |
335 | 21 | 異 | yì | different; other | 爭興異論 |
336 | 21 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 爭興異論 |
337 | 21 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 爭興異論 |
338 | 21 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 爭興異論 |
339 | 21 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 爭興異論 |
340 | 21 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 爭興異論 |
341 | 21 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 爭興異論 |
342 | 20 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 語自性執 |
343 | 20 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 語自性執 |
344 | 20 | 語 | yǔ | verse; writing | 語自性執 |
345 | 20 | 語 | yù | to speak; to tell | 語自性執 |
346 | 20 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 語自性執 |
347 | 20 | 語 | yǔ | a signal | 語自性執 |
348 | 20 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 語自性執 |
349 | 20 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 語自性執 |
350 | 20 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 此緣起實說中最勝 |
351 | 20 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 此緣起實說中最勝 |
352 | 20 | 其 | qí | Qi | 且其地越初依 |
353 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時積 |
354 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時積 |
355 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時積 |
356 | 19 | 時 | shí | fashionable | 時積 |
357 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時積 |
358 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時積 |
359 | 19 | 時 | shí | tense | 時積 |
360 | 19 | 時 | shí | particular; special | 時積 |
361 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時積 |
362 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時積 |
363 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 時積 |
364 | 19 | 時 | shí | seasonal | 時積 |
365 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 時積 |
366 | 19 | 時 | shí | hour | 時積 |
367 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時積 |
368 | 19 | 時 | shí | Shi | 時積 |
369 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 時積 |
370 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 時積 |
371 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 時積 |
372 | 18 | 不成 | bùchéng | unsuccessful | 此義不成 |
373 | 18 | 不成 | bùchéng | will not do; will not work | 此義不成 |
374 | 18 | 不成 | bùchéng | don't tell me ... | 此義不成 |
375 | 18 | 先 | xiān | first | 以彼先故 |
376 | 18 | 先 | xiān | early; prior; former | 以彼先故 |
377 | 18 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 以彼先故 |
378 | 18 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 以彼先故 |
379 | 18 | 先 | xiān | to start | 以彼先故 |
380 | 18 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 以彼先故 |
381 | 18 | 先 | xiān | before; in front | 以彼先故 |
382 | 18 | 先 | xiān | fundamental; basic | 以彼先故 |
383 | 18 | 先 | xiān | Xian | 以彼先故 |
384 | 18 | 先 | xiān | ancient; archaic | 以彼先故 |
385 | 18 | 先 | xiān | super | 以彼先故 |
386 | 18 | 先 | xiān | deceased | 以彼先故 |
387 | 18 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 以彼先故 |
388 | 18 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 致令慢聳崇山 |
389 | 18 | 令 | lìng | to issue a command | 致令慢聳崇山 |
390 | 18 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 致令慢聳崇山 |
391 | 18 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 致令慢聳崇山 |
392 | 18 | 令 | lìng | a season | 致令慢聳崇山 |
393 | 18 | 令 | lìng | respected; good reputation | 致令慢聳崇山 |
394 | 18 | 令 | lìng | good | 致令慢聳崇山 |
395 | 18 | 令 | lìng | pretentious | 致令慢聳崇山 |
396 | 18 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 致令慢聳崇山 |
397 | 18 | 令 | lìng | a commander | 致令慢聳崇山 |
398 | 18 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 致令慢聳崇山 |
399 | 18 | 令 | lìng | lyrics | 致令慢聳崇山 |
400 | 18 | 令 | lìng | Ling | 致令慢聳崇山 |
401 | 18 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 致令慢聳崇山 |
402 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 斷一切戲論網 |
403 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 斷一切戲論網 |
404 | 17 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 語自性執 |
405 | 17 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 語自性執 |
406 | 17 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 語自性執 |
407 | 17 | 譬如 | pìrú | for examlpe | 譬如住 |
408 | 17 | 譬如 | pìrú | better than; surpassing | 譬如住 |
409 | 17 | 譬如 | pìrú | example; dṛṣṭānta | 譬如住 |
410 | 17 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 蓋有由矣 |
411 | 17 | 由 | yóu | to follow along | 蓋有由矣 |
412 | 17 | 由 | yóu | cause; reason | 蓋有由矣 |
413 | 17 | 由 | yóu | You | 蓋有由矣 |
414 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 而得一乖空 |
415 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 而得一乖空 |
416 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 而得一乖空 |
417 | 16 | 得 | dé | de | 而得一乖空 |
418 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 而得一乖空 |
419 | 16 | 得 | dé | to result in | 而得一乖空 |
420 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 而得一乖空 |
421 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 而得一乖空 |
422 | 16 | 得 | dé | to be finished | 而得一乖空 |
423 | 16 | 得 | děi | satisfying | 而得一乖空 |
424 | 16 | 得 | dé | to contract | 而得一乖空 |
425 | 16 | 得 | dé | to hear | 而得一乖空 |
426 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 而得一乖空 |
427 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 而得一乖空 |
428 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 而得一乖空 |
429 | 16 | 諸法 | zhū fǎ | all things; all dharmas | 彼異方便說諸法不起 |
430 | 16 | 別 | bié | other | 無別不異義故一 |
431 | 16 | 別 | bié | special | 無別不異義故一 |
432 | 16 | 別 | bié | to leave | 無別不異義故一 |
433 | 16 | 別 | bié | to distinguish | 無別不異義故一 |
434 | 16 | 別 | bié | to pin | 無別不異義故一 |
435 | 16 | 別 | bié | to insert; to jam | 無別不異義故一 |
436 | 16 | 別 | bié | to turn | 無別不異義故一 |
437 | 16 | 別 | bié | Bie | 無別不異義故一 |
438 | 16 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破巧申工 |
439 | 16 | 破 | pò | worn-out; broken | 破巧申工 |
440 | 16 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破巧申工 |
441 | 16 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破巧申工 |
442 | 16 | 破 | pò | to defeat | 破巧申工 |
443 | 16 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破巧申工 |
444 | 16 | 破 | pò | to strike; to hit | 破巧申工 |
445 | 16 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破巧申工 |
446 | 16 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破巧申工 |
447 | 16 | 破 | pò | finale | 破巧申工 |
448 | 16 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破巧申工 |
449 | 16 | 破 | pò | to penetrate | 破巧申工 |
450 | 16 | 破 | pò | pha | 破巧申工 |
451 | 16 | 破 | pò | break; bheda | 破巧申工 |
452 | 16 | 曰 | yuē | to speak; to say | 釋曰 |
453 | 16 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 釋曰 |
454 | 16 | 曰 | yuē | to be called | 釋曰 |
455 | 16 | 曰 | yuē | said; ukta | 釋曰 |
456 | 16 | 一 | yī | one | 一名中論 |
457 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一名中論 |
458 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一名中論 |
459 | 16 | 一 | yī | first | 一名中論 |
460 | 16 | 一 | yī | the same | 一名中論 |
461 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一名中論 |
462 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一名中論 |
463 | 16 | 一 | yī | Yi | 一名中論 |
464 | 16 | 一 | yī | other | 一名中論 |
465 | 16 | 一 | yī | to unify | 一名中論 |
466 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一名中論 |
467 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一名中論 |
468 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一名中論 |
469 | 15 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 一名中論 |
470 | 15 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 一名中論 |
471 | 15 | 名 | míng | rank; position | 一名中論 |
472 | 15 | 名 | míng | an excuse | 一名中論 |
473 | 15 | 名 | míng | life | 一名中論 |
474 | 15 | 名 | míng | to name; to call | 一名中論 |
475 | 15 | 名 | míng | to express; to describe | 一名中論 |
476 | 15 | 名 | míng | to be called; to have the name | 一名中論 |
477 | 15 | 名 | míng | to own; to possess | 一名中論 |
478 | 15 | 名 | míng | famous; renowned | 一名中論 |
479 | 15 | 名 | míng | moral | 一名中論 |
480 | 15 | 名 | míng | name; naman | 一名中論 |
481 | 15 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 一名中論 |
482 | 15 | 入 | rù | to enter | 亦如幻焰內入起等 |
483 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 亦如幻焰內入起等 |
484 | 15 | 入 | rù | radical | 亦如幻焰內入起等 |
485 | 15 | 入 | rù | income | 亦如幻焰內入起等 |
486 | 15 | 入 | rù | to conform with | 亦如幻焰內入起等 |
487 | 15 | 入 | rù | to descend | 亦如幻焰內入起等 |
488 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 亦如幻焰內入起等 |
489 | 15 | 入 | rù | to pay | 亦如幻焰內入起等 |
490 | 15 | 入 | rù | to join | 亦如幻焰內入起等 |
491 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 亦如幻焰內入起等 |
492 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 亦如幻焰內入起等 |
493 | 15 | 驗 | yàn | to examine; to test; to check | 審驗真理 |
494 | 15 | 驗 | yàn | to produce a desired result; to be effective | 審驗真理 |
495 | 15 | 驗 | yàn | a desired result | 審驗真理 |
496 | 15 | 驗 | yàn | proof; evidence | 審驗真理 |
497 | 15 | 驗 | yàn | a symptom | 審驗真理 |
498 | 15 | 驗 | yàn | to investigate | 審驗真理 |
499 | 15 | 驗 | yàn | effective; siddha | 審驗真理 |
500 | 15 | 無體 | wútǐ | without essence | 驗無體故 |
Frequencies of all Words
Top 1106
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 208 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故寄論以明之也 |
2 | 208 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故寄論以明之也 |
3 | 208 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故寄論以明之也 |
4 | 208 | 故 | gù | to die | 故寄論以明之也 |
5 | 208 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故寄論以明之也 |
6 | 208 | 故 | gù | original | 故寄論以明之也 |
7 | 208 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故寄論以明之也 |
8 | 208 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故寄論以明之也 |
9 | 208 | 故 | gù | something in the past | 故寄論以明之也 |
10 | 208 | 故 | gù | deceased; dead | 故寄論以明之也 |
11 | 208 | 故 | gù | still; yet | 故寄論以明之也 |
12 | 208 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故寄論以明之也 |
13 | 138 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 般若燈論者 |
14 | 138 | 者 | zhě | that | 般若燈論者 |
15 | 138 | 者 | zhě | nominalizing function word | 般若燈論者 |
16 | 138 | 者 | zhě | used to mark a definition | 般若燈論者 |
17 | 138 | 者 | zhě | used to mark a pause | 般若燈論者 |
18 | 138 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 般若燈論者 |
19 | 138 | 者 | zhuó | according to | 般若燈論者 |
20 | 138 | 者 | zhě | ca | 般若燈論者 |
21 | 121 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 聽談空而起謗 |
22 | 121 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 聽談空而起謗 |
23 | 121 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 聽談空而起謗 |
24 | 121 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 聽談空而起謗 |
25 | 121 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 聽談空而起謗 |
26 | 121 | 起 | qǐ | to start | 聽談空而起謗 |
27 | 121 | 起 | qǐ | to establish; to build | 聽談空而起謗 |
28 | 121 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 聽談空而起謗 |
29 | 121 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 聽談空而起謗 |
30 | 121 | 起 | qǐ | to get out of bed | 聽談空而起謗 |
31 | 121 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 聽談空而起謗 |
32 | 121 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 聽談空而起謗 |
33 | 121 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 聽談空而起謗 |
34 | 121 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 聽談空而起謗 |
35 | 121 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 聽談空而起謗 |
36 | 121 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 聽談空而起謗 |
37 | 121 | 起 | qǐ | from | 聽談空而起謗 |
38 | 121 | 起 | qǐ | to conjecture | 聽談空而起謗 |
39 | 121 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 聽談空而起謗 |
40 | 121 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 聽談空而起謗 |
41 | 110 | 彼 | bǐ | that; those | 悼彼群迷 |
42 | 110 | 彼 | bǐ | another; the other | 悼彼群迷 |
43 | 110 | 彼 | bǐ | that; tad | 悼彼群迷 |
44 | 83 | 此 | cǐ | this; these | 此為精詣 |
45 | 83 | 此 | cǐ | in this way | 此為精詣 |
46 | 83 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此為精詣 |
47 | 83 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此為精詣 |
48 | 83 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此為精詣 |
49 | 82 | 義 | yì | meaning; sense | 中義在斯 |
50 | 82 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 中義在斯 |
51 | 82 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 中義在斯 |
52 | 82 | 義 | yì | chivalry; generosity | 中義在斯 |
53 | 82 | 義 | yì | just; righteous | 中義在斯 |
54 | 82 | 義 | yì | adopted | 中義在斯 |
55 | 82 | 義 | yì | a relationship | 中義在斯 |
56 | 82 | 義 | yì | volunteer | 中義在斯 |
57 | 82 | 義 | yì | something suitable | 中義在斯 |
58 | 82 | 義 | yì | a martyr | 中義在斯 |
59 | 82 | 義 | yì | a law | 中義在斯 |
60 | 82 | 義 | yì | Yi | 中義在斯 |
61 | 82 | 義 | yì | Righteousness | 中義在斯 |
62 | 82 | 義 | yì | aim; artha | 中義在斯 |
63 | 79 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 本有五百偈 |
64 | 79 | 有 | yǒu | to have; to possess | 本有五百偈 |
65 | 79 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 本有五百偈 |
66 | 79 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 本有五百偈 |
67 | 79 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 本有五百偈 |
68 | 79 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 本有五百偈 |
69 | 79 | 有 | yǒu | used to compare two things | 本有五百偈 |
70 | 79 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 本有五百偈 |
71 | 79 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 本有五百偈 |
72 | 79 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 本有五百偈 |
73 | 79 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 本有五百偈 |
74 | 79 | 有 | yǒu | abundant | 本有五百偈 |
75 | 79 | 有 | yǒu | purposeful | 本有五百偈 |
76 | 79 | 有 | yǒu | You | 本有五百偈 |
77 | 79 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 本有五百偈 |
78 | 79 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 本有五百偈 |
79 | 75 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等離二 |
80 | 75 | 等 | děng | to wait | 等離二 |
81 | 75 | 等 | děng | degree; kind | 等離二 |
82 | 75 | 等 | děng | plural | 等離二 |
83 | 75 | 等 | děng | to be equal | 等離二 |
84 | 75 | 等 | děng | degree; level | 等離二 |
85 | 75 | 等 | děng | to compare | 等離二 |
86 | 75 | 等 | děng | same; equal; sama | 等離二 |
87 | 75 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
88 | 75 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
89 | 75 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
90 | 75 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
91 | 75 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
92 | 75 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
93 | 75 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
94 | 75 | 言 | yán | to regard as | 言 |
95 | 75 | 言 | yán | to act as | 言 |
96 | 75 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
97 | 75 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
98 | 74 | 因 | yīn | because | 若乃搆分別之因 |
99 | 74 | 因 | yīn | cause; reason | 若乃搆分別之因 |
100 | 74 | 因 | yīn | to accord with | 若乃搆分別之因 |
101 | 74 | 因 | yīn | to follow | 若乃搆分別之因 |
102 | 74 | 因 | yīn | to rely on | 若乃搆分別之因 |
103 | 74 | 因 | yīn | via; through | 若乃搆分別之因 |
104 | 74 | 因 | yīn | to continue | 若乃搆分別之因 |
105 | 74 | 因 | yīn | to receive | 若乃搆分別之因 |
106 | 74 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 若乃搆分別之因 |
107 | 74 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 若乃搆分別之因 |
108 | 74 | 因 | yīn | to be like | 若乃搆分別之因 |
109 | 74 | 因 | yīn | from; because of | 若乃搆分別之因 |
110 | 74 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 若乃搆分別之因 |
111 | 74 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 若乃搆分別之因 |
112 | 74 | 因 | yīn | Cause | 若乃搆分別之因 |
113 | 74 | 因 | yīn | cause; hetu | 若乃搆分別之因 |
114 | 70 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 巧說真實法 |
115 | 70 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 巧說真實法 |
116 | 70 | 說 | shuì | to persuade | 巧說真實法 |
117 | 70 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 巧說真實法 |
118 | 70 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 巧說真實法 |
119 | 70 | 說 | shuō | to claim; to assert | 巧說真實法 |
120 | 70 | 說 | shuō | allocution | 巧說真實法 |
121 | 70 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 巧說真實法 |
122 | 70 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 巧說真實法 |
123 | 70 | 說 | shuō | speach; vāda | 巧說真實法 |
124 | 70 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 巧說真實法 |
125 | 70 | 說 | shuō | to instruct | 巧說真實法 |
126 | 69 | 不 | bù | not; no | 不言而治 |
127 | 69 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不言而治 |
128 | 69 | 不 | bù | as a correlative | 不言而治 |
129 | 69 | 不 | bù | no (answering a question) | 不言而治 |
130 | 69 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不言而治 |
131 | 69 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不言而治 |
132 | 69 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不言而治 |
133 | 69 | 不 | bù | infix potential marker | 不言而治 |
134 | 69 | 不 | bù | no; na | 不言而治 |
135 | 61 | 無 | wú | no | 勸助無輟 |
136 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 勸助無輟 |
137 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 勸助無輟 |
138 | 61 | 無 | wú | has not yet | 勸助無輟 |
139 | 61 | 無 | mó | mo | 勸助無輟 |
140 | 61 | 無 | wú | do not | 勸助無輟 |
141 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 勸助無輟 |
142 | 61 | 無 | wú | regardless of | 勸助無輟 |
143 | 61 | 無 | wú | to not have | 勸助無輟 |
144 | 61 | 無 | wú | um | 勸助無輟 |
145 | 61 | 無 | wú | Wu | 勸助無輟 |
146 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 勸助無輟 |
147 | 61 | 無 | wú | not; non- | 勸助無輟 |
148 | 61 | 無 | mó | mo | 勸助無輟 |
149 | 59 | 為 | wèi | for; to | 借燈為名者 |
150 | 59 | 為 | wèi | because of | 借燈為名者 |
151 | 59 | 為 | wéi | to act as; to serve | 借燈為名者 |
152 | 59 | 為 | wéi | to change into; to become | 借燈為名者 |
153 | 59 | 為 | wéi | to be; is | 借燈為名者 |
154 | 59 | 為 | wéi | to do | 借燈為名者 |
155 | 59 | 為 | wèi | for | 借燈為名者 |
156 | 59 | 為 | wèi | because of; for; to | 借燈為名者 |
157 | 59 | 為 | wèi | to | 借燈為名者 |
158 | 59 | 為 | wéi | in a passive construction | 借燈為名者 |
159 | 59 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 借燈為名者 |
160 | 59 | 為 | wéi | forming an adverb | 借燈為名者 |
161 | 59 | 為 | wéi | to add emphasis | 借燈為名者 |
162 | 59 | 為 | wèi | to support; to help | 借燈為名者 |
163 | 59 | 為 | wéi | to govern | 借燈為名者 |
164 | 59 | 為 | wèi | to be; bhū | 借燈為名者 |
165 | 57 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夫尋詮滯旨 |
166 | 57 | 若 | ruò | seemingly | 若夫尋詮滯旨 |
167 | 57 | 若 | ruò | if | 若夫尋詮滯旨 |
168 | 57 | 若 | ruò | you | 若夫尋詮滯旨 |
169 | 57 | 若 | ruò | this; that | 若夫尋詮滯旨 |
170 | 57 | 若 | ruò | and; or | 若夫尋詮滯旨 |
171 | 57 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夫尋詮滯旨 |
172 | 57 | 若 | rě | pomegranite | 若夫尋詮滯旨 |
173 | 57 | 若 | ruò | to choose | 若夫尋詮滯旨 |
174 | 57 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夫尋詮滯旨 |
175 | 57 | 若 | ruò | thus | 若夫尋詮滯旨 |
176 | 57 | 若 | ruò | pollia | 若夫尋詮滯旨 |
177 | 57 | 若 | ruò | Ruo | 若夫尋詮滯旨 |
178 | 57 | 若 | ruò | only then | 若夫尋詮滯旨 |
179 | 57 | 若 | rě | ja | 若夫尋詮滯旨 |
180 | 57 | 若 | rě | jñā | 若夫尋詮滯旨 |
181 | 57 | 若 | ruò | if; yadi | 若夫尋詮滯旨 |
182 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 破如可破 |
183 | 56 | 如 | rú | if | 破如可破 |
184 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 破如可破 |
185 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 破如可破 |
186 | 56 | 如 | rú | this | 破如可破 |
187 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 破如可破 |
188 | 56 | 如 | rú | to go to | 破如可破 |
189 | 56 | 如 | rú | to meet | 破如可破 |
190 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 破如可破 |
191 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 破如可破 |
192 | 56 | 如 | rú | and | 破如可破 |
193 | 56 | 如 | rú | or | 破如可破 |
194 | 56 | 如 | rú | but | 破如可破 |
195 | 56 | 如 | rú | then | 破如可破 |
196 | 56 | 如 | rú | naturally | 破如可破 |
197 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 破如可破 |
198 | 56 | 如 | rú | you | 破如可破 |
199 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 破如可破 |
200 | 56 | 如 | rú | in; at | 破如可破 |
201 | 56 | 如 | rú | Ru | 破如可破 |
202 | 56 | 如 | rú | Thus | 破如可破 |
203 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 破如可破 |
204 | 56 | 如 | rú | like; iva | 破如可破 |
205 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 破如可破 |
206 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中義在斯 |
207 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中義在斯 |
208 | 48 | 中 | zhōng | China | 中義在斯 |
209 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中義在斯 |
210 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 中義在斯 |
211 | 48 | 中 | zhōng | midday | 中義在斯 |
212 | 48 | 中 | zhōng | inside | 中義在斯 |
213 | 48 | 中 | zhōng | during | 中義在斯 |
214 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 中義在斯 |
215 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 中義在斯 |
216 | 48 | 中 | zhōng | half | 中義在斯 |
217 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中義在斯 |
218 | 48 | 中 | zhōng | while | 中義在斯 |
219 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中義在斯 |
220 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中義在斯 |
221 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 中義在斯 |
222 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中義在斯 |
223 | 48 | 中 | zhōng | middle | 中義在斯 |
224 | 46 | 他 | tā | he; him | 為利益他 |
225 | 46 | 他 | tā | another aspect | 為利益他 |
226 | 46 | 他 | tā | other; another; some other | 為利益他 |
227 | 46 | 他 | tā | everybody | 為利益他 |
228 | 46 | 他 | tā | other | 為利益他 |
229 | 46 | 他 | tuō | other; another; some other | 為利益他 |
230 | 46 | 他 | tā | tha | 為利益他 |
231 | 46 | 他 | tā | ṭha | 為利益他 |
232 | 46 | 他 | tā | other; anya | 為利益他 |
233 | 45 | 我 | wǒ | I; me; my | 我 |
234 | 45 | 我 | wǒ | self | 我 |
235 | 45 | 我 | wǒ | we; our | 我 |
236 | 45 | 我 | wǒ | [my] dear | 我 |
237 | 45 | 我 | wǒ | Wo | 我 |
238 | 45 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我 |
239 | 45 | 我 | wǒ | ga | 我 |
240 | 45 | 我 | wǒ | I; aham | 我 |
241 | 41 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 我得此過 |
242 | 41 | 過 | guò | too | 我得此過 |
243 | 41 | 過 | guò | particle to indicate experience | 我得此過 |
244 | 41 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 我得此過 |
245 | 41 | 過 | guò | to experience; to pass time | 我得此過 |
246 | 41 | 過 | guò | to go | 我得此過 |
247 | 41 | 過 | guò | a mistake | 我得此過 |
248 | 41 | 過 | guò | a time; a round | 我得此過 |
249 | 41 | 過 | guō | Guo | 我得此過 |
250 | 41 | 過 | guò | to die | 我得此過 |
251 | 41 | 過 | guò | to shift | 我得此過 |
252 | 41 | 過 | guò | to endure | 我得此過 |
253 | 41 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 我得此過 |
254 | 41 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 我得此過 |
255 | 39 | 體 | tǐ | a human or animal body | 體道居衷 |
256 | 39 | 體 | tǐ | form; style | 體道居衷 |
257 | 39 | 體 | tǐ | a substance | 體道居衷 |
258 | 39 | 體 | tǐ | a system | 體道居衷 |
259 | 39 | 體 | tǐ | a font | 體道居衷 |
260 | 39 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 體道居衷 |
261 | 39 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 體道居衷 |
262 | 39 | 體 | tī | ti | 體道居衷 |
263 | 39 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 體道居衷 |
264 | 39 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 體道居衷 |
265 | 39 | 體 | tǐ | a genre of writing | 體道居衷 |
266 | 39 | 體 | tǐ | body; śarīra | 體道居衷 |
267 | 39 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 體道居衷 |
268 | 39 | 體 | tǐ | ti; essence | 體道居衷 |
269 | 39 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 體道居衷 |
270 | 39 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝向自言 |
271 | 39 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝向自言 |
272 | 39 | 汝 | rǔ | Ru | 汝向自言 |
273 | 39 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝向自言 |
274 | 37 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 故寄論以明之也 |
275 | 37 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 故寄論以明之也 |
276 | 37 | 論 | lùn | by the; per | 故寄論以明之也 |
277 | 37 | 論 | lùn | to evaluate | 故寄論以明之也 |
278 | 37 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 故寄論以明之也 |
279 | 37 | 論 | lùn | to convict | 故寄論以明之也 |
280 | 37 | 論 | lùn | to edit; to compile | 故寄論以明之也 |
281 | 37 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 故寄論以明之也 |
282 | 37 | 論 | lùn | discussion | 故寄論以明之也 |
283 | 35 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次曇無德人言 |
284 | 35 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次曇無德人言 |
285 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 故寄論以明之也 |
286 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 故寄論以明之也 |
287 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 故寄論以明之也 |
288 | 33 | 以 | yǐ | according to | 故寄論以明之也 |
289 | 33 | 以 | yǐ | because of | 故寄論以明之也 |
290 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 故寄論以明之也 |
291 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 故寄論以明之也 |
292 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 故寄論以明之也 |
293 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 故寄論以明之也 |
294 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 故寄論以明之也 |
295 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 故寄論以明之也 |
296 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 故寄論以明之也 |
297 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 故寄論以明之也 |
298 | 33 | 以 | yǐ | very | 故寄論以明之也 |
299 | 33 | 以 | yǐ | already | 故寄論以明之也 |
300 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 故寄論以明之也 |
301 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 故寄論以明之也 |
302 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 故寄論以明之也 |
303 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 故寄論以明之也 |
304 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 故寄論以明之也 |
305 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 並是翊聖賢臣 |
306 | 32 | 是 | shì | is exactly | 並是翊聖賢臣 |
307 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 並是翊聖賢臣 |
308 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 並是翊聖賢臣 |
309 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 並是翊聖賢臣 |
310 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 並是翊聖賢臣 |
311 | 32 | 是 | shì | true | 並是翊聖賢臣 |
312 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 並是翊聖賢臣 |
313 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 並是翊聖賢臣 |
314 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 並是翊聖賢臣 |
315 | 32 | 是 | shì | Shi | 並是翊聖賢臣 |
316 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 並是翊聖賢臣 |
317 | 32 | 是 | shì | this; idam | 並是翊聖賢臣 |
318 | 32 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 閱深經而自鄙 |
319 | 32 | 自 | zì | from; since | 閱深經而自鄙 |
320 | 32 | 自 | zì | self; oneself; itself | 閱深經而自鄙 |
321 | 32 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 閱深經而自鄙 |
322 | 32 | 自 | zì | Zi | 閱深經而自鄙 |
323 | 32 | 自 | zì | a nose | 閱深經而自鄙 |
324 | 32 | 自 | zì | the beginning; the start | 閱深經而自鄙 |
325 | 32 | 自 | zì | origin | 閱深經而自鄙 |
326 | 32 | 自 | zì | originally | 閱深經而自鄙 |
327 | 32 | 自 | zì | still; to remain | 閱深經而自鄙 |
328 | 32 | 自 | zì | in person; personally | 閱深經而自鄙 |
329 | 32 | 自 | zì | in addition; besides | 閱深經而自鄙 |
330 | 32 | 自 | zì | if; even if | 閱深經而自鄙 |
331 | 32 | 自 | zì | but | 閱深經而自鄙 |
332 | 32 | 自 | zì | because | 閱深經而自鄙 |
333 | 32 | 自 | zì | to employ; to use | 閱深經而自鄙 |
334 | 32 | 自 | zì | to be | 閱深經而自鄙 |
335 | 32 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 閱深經而自鄙 |
336 | 32 | 自 | zì | self; soul; ātman | 閱深經而自鄙 |
337 | 29 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 雖復斥內遮外 |
338 | 29 | 遮 | zhē | an umbrella | 雖復斥內遮外 |
339 | 29 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 雖復斥內遮外 |
340 | 29 | 遮 | zhē | to distinguish between | 雖復斥內遮外 |
341 | 29 | 遮 | zhē | to entrust | 雖復斥內遮外 |
342 | 29 | 遮 | zhē | these | 雖復斥內遮外 |
343 | 29 | 遮 | zhě | to avoid | 雖復斥內遮外 |
344 | 29 | 遮 | zhě | to cover a fault | 雖復斥內遮外 |
345 | 29 | 遮 | zhē | ca | 雖復斥內遮外 |
346 | 29 | 遮 | zhē | negation; objection | 雖復斥內遮外 |
347 | 29 | 何以 | héyǐ | why | 何以故 |
348 | 29 | 何以 | héyǐ | how | 何以故 |
349 | 29 | 何以 | héyǐ | how is that? | 何以故 |
350 | 29 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是等偈 |
351 | 29 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是等偈 |
352 | 29 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是等偈 |
353 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是等偈 |
354 | 29 | 於 | yú | in; at | 燃法炬於閻浮 |
355 | 29 | 於 | yú | in; at | 燃法炬於閻浮 |
356 | 29 | 於 | yú | in; at; to; from | 燃法炬於閻浮 |
357 | 29 | 於 | yú | to go; to | 燃法炬於閻浮 |
358 | 29 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 燃法炬於閻浮 |
359 | 29 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 燃法炬於閻浮 |
360 | 29 | 於 | yú | from | 燃法炬於閻浮 |
361 | 29 | 於 | yú | give | 燃法炬於閻浮 |
362 | 29 | 於 | yú | oppposing | 燃法炬於閻浮 |
363 | 29 | 於 | yú | and | 燃法炬於閻浮 |
364 | 29 | 於 | yú | compared to | 燃法炬於閻浮 |
365 | 29 | 於 | yú | by | 燃法炬於閻浮 |
366 | 29 | 於 | yú | and; as well as | 燃法炬於閻浮 |
367 | 29 | 於 | yú | for | 燃法炬於閻浮 |
368 | 29 | 於 | yú | Yu | 燃法炬於閻浮 |
369 | 29 | 於 | wū | a crow | 燃法炬於閻浮 |
370 | 29 | 於 | wū | whew; wow | 燃法炬於閻浮 |
371 | 29 | 於 | yú | near to; antike | 燃法炬於閻浮 |
372 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 皆成不善 |
373 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 皆成不善 |
374 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 皆成不善 |
375 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 皆成不善 |
376 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 皆成不善 |
377 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 皆成不善 |
378 | 28 | 成 | chéng | whole | 皆成不善 |
379 | 28 | 成 | chéng | set; established | 皆成不善 |
380 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 皆成不善 |
381 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 皆成不善 |
382 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 皆成不善 |
383 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 皆成不善 |
384 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 皆成不善 |
385 | 28 | 成 | chéng | composed of | 皆成不善 |
386 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 皆成不善 |
387 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 皆成不善 |
388 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 皆成不善 |
389 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 皆成不善 |
390 | 28 | 成 | chéng | Become | 皆成不善 |
391 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 皆成不善 |
392 | 27 | 云何 | yúnhé | why; how | 其義云何 |
393 | 27 | 云何 | yúnhé | how; katham | 其義云何 |
394 | 27 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 龍樹菩薩之所作也 |
395 | 27 | 所 | suǒ | an office; an institute | 龍樹菩薩之所作也 |
396 | 27 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 龍樹菩薩之所作也 |
397 | 27 | 所 | suǒ | it | 龍樹菩薩之所作也 |
398 | 27 | 所 | suǒ | if; supposing | 龍樹菩薩之所作也 |
399 | 27 | 所 | suǒ | a few; various; some | 龍樹菩薩之所作也 |
400 | 27 | 所 | suǒ | a place; a location | 龍樹菩薩之所作也 |
401 | 27 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 龍樹菩薩之所作也 |
402 | 27 | 所 | suǒ | that which | 龍樹菩薩之所作也 |
403 | 27 | 所 | suǒ | an ordinal number | 龍樹菩薩之所作也 |
404 | 27 | 所 | suǒ | meaning | 龍樹菩薩之所作也 |
405 | 27 | 所 | suǒ | garrison | 龍樹菩薩之所作也 |
406 | 27 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 龍樹菩薩之所作也 |
407 | 27 | 所 | suǒ | that which; yad | 龍樹菩薩之所作也 |
408 | 26 | 亦 | yì | also; too | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
409 | 26 | 亦 | yì | but | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
410 | 26 | 亦 | yì | this; he; she | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
411 | 26 | 亦 | yì | although; even though | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
412 | 26 | 亦 | yì | already | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
413 | 26 | 亦 | yì | particle with no meaning | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
414 | 26 | 亦 | yì | Yi | 我阿闍梨亦於不起等文句 |
415 | 25 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 龍樹菩薩救世挺生 |
416 | 25 | 生 | shēng | to live | 龍樹菩薩救世挺生 |
417 | 25 | 生 | shēng | raw | 龍樹菩薩救世挺生 |
418 | 25 | 生 | shēng | a student | 龍樹菩薩救世挺生 |
419 | 25 | 生 | shēng | life | 龍樹菩薩救世挺生 |
420 | 25 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 龍樹菩薩救世挺生 |
421 | 25 | 生 | shēng | alive | 龍樹菩薩救世挺生 |
422 | 25 | 生 | shēng | a lifetime | 龍樹菩薩救世挺生 |
423 | 25 | 生 | shēng | to initiate; to become | 龍樹菩薩救世挺生 |
424 | 25 | 生 | shēng | to grow | 龍樹菩薩救世挺生 |
425 | 25 | 生 | shēng | unfamiliar | 龍樹菩薩救世挺生 |
426 | 25 | 生 | shēng | not experienced | 龍樹菩薩救世挺生 |
427 | 25 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 龍樹菩薩救世挺生 |
428 | 25 | 生 | shēng | very; extremely | 龍樹菩薩救世挺生 |
429 | 25 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 龍樹菩薩救世挺生 |
430 | 25 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 龍樹菩薩救世挺生 |
431 | 25 | 生 | shēng | gender | 龍樹菩薩救世挺生 |
432 | 25 | 生 | shēng | to develop; to grow | 龍樹菩薩救世挺生 |
433 | 25 | 生 | shēng | to set up | 龍樹菩薩救世挺生 |
434 | 25 | 生 | shēng | a prostitute | 龍樹菩薩救世挺生 |
435 | 25 | 生 | shēng | a captive | 龍樹菩薩救世挺生 |
436 | 25 | 生 | shēng | a gentleman | 龍樹菩薩救世挺生 |
437 | 25 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 龍樹菩薩救世挺生 |
438 | 25 | 生 | shēng | unripe | 龍樹菩薩救世挺生 |
439 | 25 | 生 | shēng | nature | 龍樹菩薩救世挺生 |
440 | 25 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 龍樹菩薩救世挺生 |
441 | 25 | 生 | shēng | destiny | 龍樹菩薩救世挺生 |
442 | 25 | 生 | shēng | birth | 龍樹菩薩救世挺生 |
443 | 25 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 龍樹菩薩救世挺生 |
444 | 25 | 諸 | zhū | all; many; various | 歷試諸難 |
445 | 25 | 諸 | zhū | Zhu | 歷試諸難 |
446 | 25 | 諸 | zhū | all; members of the class | 歷試諸難 |
447 | 25 | 諸 | zhū | interrogative particle | 歷試諸難 |
448 | 25 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 歷試諸難 |
449 | 25 | 諸 | zhū | of; in | 歷試諸難 |
450 | 25 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 歷試諸難 |
451 | 25 | 非 | fēi | not; non-; un- | 各謂非偏五百論師 |
452 | 25 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 各謂非偏五百論師 |
453 | 25 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 各謂非偏五百論師 |
454 | 25 | 非 | fēi | different | 各謂非偏五百論師 |
455 | 25 | 非 | fēi | to not be; to not have | 各謂非偏五百論師 |
456 | 25 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 各謂非偏五百論師 |
457 | 25 | 非 | fēi | Africa | 各謂非偏五百論師 |
458 | 25 | 非 | fēi | to slander | 各謂非偏五百論師 |
459 | 25 | 非 | fěi | to avoid | 各謂非偏五百論師 |
460 | 25 | 非 | fēi | must | 各謂非偏五百論師 |
461 | 25 | 非 | fēi | an error | 各謂非偏五百論師 |
462 | 25 | 非 | fēi | a problem; a question | 各謂非偏五百論師 |
463 | 25 | 非 | fēi | evil | 各謂非偏五百論師 |
464 | 25 | 非 | fēi | besides; except; unless | 各謂非偏五百論師 |
465 | 25 | 非 | fēi | not | 各謂非偏五百論師 |
466 | 24 | 解 | jiě | to loosen; to unfasten; to untie | 智解 |
467 | 24 | 解 | jiě | to explain | 智解 |
468 | 24 | 解 | jiě | to divide; to separate | 智解 |
469 | 24 | 解 | jiě | to understand | 智解 |
470 | 24 | 解 | jiě | to solve a math problem | 智解 |
471 | 24 | 解 | jiě | to dispell; to dismiss; to eliminate; to dissipate | 智解 |
472 | 24 | 解 | jiě | to cut; to disect | 智解 |
473 | 24 | 解 | jiě | to relieve oneself | 智解 |
474 | 24 | 解 | jiě | a solution | 智解 |
475 | 24 | 解 | jiè | to escort | 智解 |
476 | 24 | 解 | xiè | to understand; to be clear | 智解 |
477 | 24 | 解 | xiè | acrobatic skills | 智解 |
478 | 24 | 解 | jiě | can; able to | 智解 |
479 | 24 | 解 | jiě | a stanza | 智解 |
480 | 24 | 解 | jiè | to send off | 智解 |
481 | 24 | 解 | xiè | Xie | 智解 |
482 | 24 | 解 | jiě | exegesis | 智解 |
483 | 24 | 解 | xiè | laziness | 智解 |
484 | 24 | 解 | jiè | a government office | 智解 |
485 | 24 | 解 | jiè | to pawn | 智解 |
486 | 24 | 解 | jiè | to rent; to lease | 智解 |
487 | 24 | 解 | jiě | understanding | 智解 |
488 | 24 | 解 | jiě | to liberate | 智解 |
489 | 24 | 謂 | wèi | to call | 各謂非偏五百論師 |
490 | 24 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 各謂非偏五百論師 |
491 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 各謂非偏五百論師 |
492 | 24 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 各謂非偏五百論師 |
493 | 24 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 各謂非偏五百論師 |
494 | 24 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 各謂非偏五百論師 |
495 | 24 | 謂 | wèi | to think | 各謂非偏五百論師 |
496 | 24 | 謂 | wèi | for; is to be | 各謂非偏五百論師 |
497 | 24 | 謂 | wèi | to make; to cause | 各謂非偏五百論師 |
498 | 24 | 謂 | wèi | and | 各謂非偏五百論師 |
499 | 24 | 謂 | wèi | principle; reason | 各謂非偏五百論師 |
500 | 24 | 謂 | wèi | Wei | 各謂非偏五百論師 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
起 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
义 | 義 |
|
|
有 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
言 |
|
|
|
因 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙人 | 阿毘曇人 | 196 | Abhidharmika |
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
鞞世师 | 鞞世師 | 98 | Vaiśeṣika |
宾头卢 | 賓頭盧 | 98 | Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja |
波罗颇蜜多罗 | 波羅頗蜜多羅 | 98 | Prabhākaramitra |
般若灯论 | 般若燈論 | 98 | Prajñāpradīpa |
般若灯论释 | 般若燈論釋 | 98 | Prajñāpradīpa; Prajñāpradīpamūlamadhyamakavṛtti; The Lamp of Discernment |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
大兴善寺 | 大興善寺 | 100 | Great Xingshan Temple |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
第一乘 | 100 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle | |
法炬 | 102 |
|
|
法琳 | 102 | Fa Lin | |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
梵摩 | 102 | Brahma | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
分别明菩萨 | 分別明菩薩 | 102 | Bhāviveka; Bhāvaviveka |
佛护 | 佛護 | 102 | Buddhapalita |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
汉 | 漢 | 104 |
|
慧净 | 慧淨 | 104 | Hui Jing |
会理 | 會理 | 104 | Huili |
慧力 | 72 |
|
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
寂照 | 106 | Jakushō | |
崛多 | 106 | Upagupta | |
礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
六月 | 108 |
|
|
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
裸形部 | 108 | Jains | |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
涅槃 | 110 |
|
|
尼罗 | 尼羅 | 110 | the Nile |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
秦 | 113 |
|
|
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
僧伽 | 115 |
|
|
僧佉 | 115 | Samkhya | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
师宗 | 師宗 | 115 | Shizong |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
韦陀 | 韋陀 | 119 | Veda |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
羲 | 120 |
|
|
西域 | 120 | Western Regions | |
悉檀多 | 120 | Siddhanta | |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阳春 | 陽春 | 121 | Yangchun |
耶若达多 | 耶若達多 | 121 | Yajnadatta |
因陀罗 | 因陀羅 | 121 | Indra |
詹事 | 122 | Supply Official | |
赵 | 趙 | 122 |
|
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中印度 | 122 | Central India | |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菴摩罗 | 菴摩羅 | 196 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不常 | 98 | not permanent | |
不断亦不常 | 不斷亦不常 | 98 |
|
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不来亦不去 | 不來亦不去 | 98 | without coming, without going |
不灭亦不起 | 不滅亦不起 | 98 | without cessation, without origination |
不能避他说过故 | 不能避他說過故 | 98 | because faults stated by the opponent are not answered |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
稠林 | 99 | a dense forest | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次第缘 | 次第緣 | 99 | immediately antecedent condition; samanantarapratyaya |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
独尊 | 獨尊 | 100 | the uniquely honored one |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非言语境 | 非言語境 | 102 | not an object of speech |
非一非种种 | 非一非種種 | 102 | not something manifold, not one thing |
非自他义 | 非自他義 | 102 | Not from both themselves and another. |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
歌罗罗 | 歌羅羅 | 103 | embryo; kalala |
更无第五缘 | 更無第五緣 | 103 | there is no fifth condition |
观缘品 | 觀緣品 | 103 | Chapter on Examination of Causal Conditions |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
还行彼语 | 還行彼語 | 104 | unless one speaks their language |
弘宣 | 104 | to widely advocate | |
救世 | 106 | to save the world | |
俱起 | 106 | being brought together | |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第一 | 106 | scroll 1 | |
觉因 | 覺因 | 106 | cause of enlightenment; bodhi-bīja |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
灭一切戏论 | 滅一切戲論 | 109 | the halting of hypostatizing |
摩尼珠 | 109 |
|
|
牧牛 | 109 | cowherd | |
那由他 | 110 | a nayuta | |
能破 | 110 | refutation | |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
破申 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness | |
破显 | 破顯 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
普断诸分别 | 普斷諸分別 | 112 | free from conceptual constructions |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
如丝成绢 | 如絲成絹 | 114 | just as cloth [originates] from threads |
如解脱我 | 如解脫我 | 114 | like the liberated self |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三界有兔角起 | 115 | the three worlds originate from a hare's horn | |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
色想 | 115 | form-perceptions | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
身根 | 115 | sense of touch | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
生死无始故 | 生死無始故 | 115 | because saṃsāra has no beginning |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
四生 | 115 | four types of birth | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四缘生诸法 | 四緣生諸法 | 115 | four conditons give rise to dharmas |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
他力 | 116 | the power of another | |
妄心 | 119 | a deluded mind | |
未曾有 | 119 |
|
|
微尘为因 | 微塵為因 | 119 | originate just from atoms |
我法 | 119 |
|
|
我所 | 119 |
|
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无自性起 | 無自性起 | 119 | there is no origination from intrinsic nature |
无生 | 無生 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
戏论网 | 戲論網 | 120 | net of conceptual proliferation |
先灭后起 | 先滅後起 | 120 | origination is also preceded by cessation |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心心数法 | 心心數法 | 120 | the group of mind and mental factors |
行阴 | 行陰 | 120 | the aggregate of volition |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
玄旨 | 120 | a profound concept | |
悬记 | 懸記 | 120 | to prophesize; to predict |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
以第一义中业不起故 | 以第一義中業不起故 | 121 | because in ultimate reality [we] do not accept even the origination of action |
一解脱 | 一解脫 | 121 | one liberation |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
夷狄人 | 121 | foreigner; mleccha | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因相 | 121 | causation | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切世间丈夫为因故 | 一切世間丈夫為因故 | 121 | spirit is the only cause of the origination of the whole world |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
缘缘增上缘 | 緣緣增上緣 | 121 | immediately preceding condition, and the decisive factor |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
云一切言语皆是妄者 | 云一切言語皆是妄者 | 121 | all that is said is false |
云何不起 | 121 | how is it without origination? | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
诤论 | 諍論 | 122 | to debate |
至真 | 122 | most-true-one; arhat | |
中道 | 122 |
|
|
众生世间 | 眾生世間 | 122 | the world of living beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
自言 | 122 | to admit by oneself | |
钻般若境界海 | 鑽般若境界海 | 122 | he churned the ocean of objects of knowledge |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作如是言诸体不自起者 | 作如是言諸體不自起者 | 122 | This [thesis of yours] that entities do not originate from themselves |