Glossary and Vocabulary for Abhidharmanyāyānusāraśāstra (Apidamo Shun Zheng Lilun) 阿毘達磨順正理論, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 145 | 所 | suǒ | a few; various; some | 外謂所餘色等六 |
2 | 145 | 所 | suǒ | a place; a location | 外謂所餘色等六 |
3 | 145 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 外謂所餘色等六 |
4 | 145 | 所 | suǒ | an ordinal number | 外謂所餘色等六 |
5 | 145 | 所 | suǒ | meaning | 外謂所餘色等六 |
6 | 145 | 所 | suǒ | garrison | 外謂所餘色等六 |
7 | 145 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 外謂所餘色等六 |
8 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說得成就等 |
9 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說得成就等 |
10 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說得成就等 |
11 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說得成就等 |
12 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說得成就等 |
13 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說得成就等 |
14 | 109 | 說 | shuō | allocution | 如是已說得成就等 |
15 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說得成就等 |
16 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說得成就等 |
17 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說得成就等 |
18 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說得成就等 |
19 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說得成就等 |
20 | 104 | 見 | jiàn | to see | 亦見於 |
21 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見於 |
22 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見於 |
23 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見於 |
24 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見於 |
25 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 亦見於 |
26 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見於 |
27 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見於 |
28 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 亦見於 |
29 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 亦見於 |
30 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見於 |
31 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見於 |
32 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見於 |
33 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已說得成就等 |
34 | 99 | 等 | děng | to wait | 如是已說得成就等 |
35 | 99 | 等 | děng | to be equal | 如是已說得成就等 |
36 | 99 | 等 | děng | degree; level | 如是已說得成就等 |
37 | 99 | 等 | děng | to compare | 如是已說得成就等 |
38 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已說得成就等 |
39 | 95 | 於 | yú | to go; to | 故但於心假說為我 |
40 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故但於心假說為我 |
41 | 95 | 於 | yú | Yu | 故但於心假說為我 |
42 | 95 | 於 | wū | a crow | 故但於心假說為我 |
43 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 六識應不名內 |
44 | 85 | 斷 | duàn | to judge | 幾見所斷 |
45 | 85 | 斷 | duàn | to severe; to break | 幾見所斷 |
46 | 85 | 斷 | duàn | to stop | 幾見所斷 |
47 | 85 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 幾見所斷 |
48 | 85 | 斷 | duàn | to intercept | 幾見所斷 |
49 | 85 | 斷 | duàn | to divide | 幾見所斷 |
50 | 85 | 斷 | duàn | to isolate | 幾見所斷 |
51 | 83 | 亦 | yì | Yi | 未至意位亦非越意相 |
52 | 77 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應善調伏心 |
53 | 77 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應善調伏心 |
54 | 77 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應善調伏心 |
55 | 77 | 應 | yìng | to accept | 應善調伏心 |
56 | 77 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應善調伏心 |
57 | 77 | 應 | yìng | to echo | 應善調伏心 |
58 | 77 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應善調伏心 |
59 | 77 | 應 | yìng | Ying | 應善調伏心 |
60 | 74 | 眼 | yǎn | eye | 內十二眼等 |
61 | 74 | 眼 | yǎn | eyeball | 內十二眼等 |
62 | 74 | 眼 | yǎn | sight | 內十二眼等 |
63 | 74 | 眼 | yǎn | the present moment | 內十二眼等 |
64 | 74 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 內十二眼等 |
65 | 74 | 眼 | yǎn | a trap | 內十二眼等 |
66 | 74 | 眼 | yǎn | insight | 內十二眼等 |
67 | 74 | 眼 | yǎn | a salitent point | 內十二眼等 |
68 | 74 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 內十二眼等 |
69 | 74 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 內十二眼等 |
70 | 74 | 眼 | yǎn | to see proof | 內十二眼等 |
71 | 74 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 內十二眼等 |
72 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色等六為外 |
73 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 色等六為外 |
74 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 色等六為外 |
75 | 73 | 為 | wéi | to do | 色等六為外 |
76 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 色等六為外 |
77 | 73 | 為 | wéi | to govern | 色等六為外 |
78 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 色等六為外 |
79 | 71 | 色 | sè | color | 色等六為外 |
80 | 71 | 色 | sè | form; matter | 色等六為外 |
81 | 71 | 色 | shǎi | dice | 色等六為外 |
82 | 71 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等六為外 |
83 | 71 | 色 | sè | countenance | 色等六為外 |
84 | 71 | 色 | sè | scene; sight | 色等六為外 |
85 | 71 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等六為外 |
86 | 71 | 色 | sè | kind; type | 色等六為外 |
87 | 71 | 色 | sè | quality | 色等六為外 |
88 | 71 | 色 | sè | to be angry | 色等六為外 |
89 | 71 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等六為外 |
90 | 71 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等六為外 |
91 | 71 | 色 | sè | form; rupa | 色等六為外 |
92 | 70 | 識 | shí | knowledge; understanding | 作眼等識所依時 |
93 | 70 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 作眼等識所依時 |
94 | 70 | 識 | zhì | to record | 作眼等識所依時 |
95 | 70 | 識 | shí | thought; cognition | 作眼等識所依時 |
96 | 70 | 識 | shí | to understand | 作眼等識所依時 |
97 | 70 | 識 | shí | experience; common sense | 作眼等識所依時 |
98 | 70 | 識 | shí | a good friend | 作眼等識所依時 |
99 | 70 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 作眼等識所依時 |
100 | 70 | 識 | zhì | a label; a mark | 作眼等識所依時 |
101 | 70 | 識 | zhì | an inscription | 作眼等識所依時 |
102 | 70 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 作眼等識所依時 |
103 | 70 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我依名內 |
104 | 70 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我依名內 |
105 | 70 | 依 | yī | to help | 我依名內 |
106 | 70 | 依 | yī | flourishing | 我依名內 |
107 | 70 | 依 | yī | lovable | 我依名內 |
108 | 70 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我依名內 |
109 | 70 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我依名內 |
110 | 70 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我依名內 |
111 | 67 | 者 | zhě | ca | 此者 |
112 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我體既無 |
113 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我體既無 |
114 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
115 | 67 | 無 | wú | to not have | 我體既無 |
116 | 67 | 無 | wú | Wu | 我體既無 |
117 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
118 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非無淨戒有淨戒依 |
119 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非無淨戒有淨戒依 |
120 | 62 | 非 | fēi | different | 非無淨戒有淨戒依 |
121 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非無淨戒有淨戒依 |
122 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非無淨戒有淨戒依 |
123 | 62 | 非 | fēi | Africa | 非無淨戒有淨戒依 |
124 | 62 | 非 | fēi | to slander | 非無淨戒有淨戒依 |
125 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 非無淨戒有淨戒依 |
126 | 62 | 非 | fēi | must | 非無淨戒有淨戒依 |
127 | 62 | 非 | fēi | an error | 非無淨戒有淨戒依 |
128 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 非無淨戒有淨戒依 |
129 | 62 | 非 | fēi | evil | 非無淨戒有淨戒依 |
130 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
131 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
132 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
133 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
134 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
135 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
136 | 61 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
137 | 61 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
138 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
139 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
140 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
141 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十八界中 |
142 | 56 | 中 | zhōng | China | 十八界中 |
143 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十八界中 |
144 | 56 | 中 | zhōng | midday | 十八界中 |
145 | 56 | 中 | zhōng | inside | 十八界中 |
146 | 56 | 中 | zhōng | during | 十八界中 |
147 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 十八界中 |
148 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 十八界中 |
149 | 56 | 中 | zhōng | half | 十八界中 |
150 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十八界中 |
151 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十八界中 |
152 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 十八界中 |
153 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十八界中 |
154 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
155 | 55 | 謂 | wèi | to call | 外謂所餘色等六 |
156 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 外謂所餘色等六 |
157 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
158 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 外謂所餘色等六 |
159 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 外謂所餘色等六 |
160 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
161 | 55 | 謂 | wèi | to think | 外謂所餘色等六 |
162 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 外謂所餘色等六 |
163 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 外謂所餘色等六 |
164 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 外謂所餘色等六 |
165 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 外謂所餘色等六 |
166 | 54 | 能 | néng | can; able | 心調能引樂 |
167 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心調能引樂 |
168 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心調能引樂 |
169 | 54 | 能 | néng | energy | 心調能引樂 |
170 | 54 | 能 | néng | function; use | 心調能引樂 |
171 | 54 | 能 | néng | talent | 心調能引樂 |
172 | 54 | 能 | néng | expert at | 心調能引樂 |
173 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心調能引樂 |
174 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心調能引樂 |
175 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心調能引樂 |
176 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心調能引樂 |
177 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心調能引樂 |
178 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 六根六識十二名內 |
179 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 六根六識十二名內 |
180 | 50 | 名 | míng | rank; position | 六根六識十二名內 |
181 | 50 | 名 | míng | an excuse | 六根六識十二名內 |
182 | 50 | 名 | míng | life | 六根六識十二名內 |
183 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 六根六識十二名內 |
184 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 六根六識十二名內 |
185 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 六根六識十二名內 |
186 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 六根六識十二名內 |
187 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 六根六識十二名內 |
188 | 50 | 名 | míng | moral | 六根六識十二名內 |
189 | 50 | 名 | míng | name; naman | 六根六識十二名內 |
190 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 六根六識十二名內 |
191 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
192 | 49 | 內 | nèi | private | 幾內幾外 |
193 | 49 | 內 | nèi | family; domestic | 幾內幾外 |
194 | 49 | 內 | nèi | wife; consort | 幾內幾外 |
195 | 49 | 內 | nèi | an imperial palace | 幾內幾外 |
196 | 49 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 幾內幾外 |
197 | 49 | 內 | nèi | female | 幾內幾外 |
198 | 49 | 內 | nèi | to approach | 幾內幾外 |
199 | 49 | 內 | nèi | indoors | 幾內幾外 |
200 | 49 | 內 | nèi | inner heart | 幾內幾外 |
201 | 49 | 內 | nèi | a room | 幾內幾外 |
202 | 49 | 內 | nèi | Nei | 幾內幾外 |
203 | 49 | 內 | nà | to receive | 幾內幾外 |
204 | 49 | 內 | nèi | inner; antara | 幾內幾外 |
205 | 49 | 內 | nèi | self; adhyatma | 幾內幾外 |
206 | 49 | 內 | nèi | esoteric; private | 幾內幾外 |
207 | 48 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分幾彼同分 |
208 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 外謂所餘色等六 |
209 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 外謂所餘色等六 |
210 | 46 | 餘 | yú | to remain | 外謂所餘色等六 |
211 | 46 | 餘 | yú | other | 外謂所餘色等六 |
212 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 外謂所餘色等六 |
213 | 46 | 餘 | yú | remaining | 外謂所餘色等六 |
214 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 外謂所餘色等六 |
215 | 46 | 餘 | yú | Yu | 外謂所餘色等六 |
216 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 外謂所餘色等六 |
217 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色等為此所緣疎遠 |
218 | 44 | 緣 | yuán | hem | 色等為此所緣疎遠 |
219 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 色等為此所緣疎遠 |
220 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 色等為此所緣疎遠 |
221 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色等為此所緣疎遠 |
222 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 色等為此所緣疎遠 |
223 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 色等為此所緣疎遠 |
224 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色等為此所緣疎遠 |
225 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 色等為此所緣疎遠 |
226 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色等為此所緣疎遠 |
227 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 若法與 |
228 | 44 | 法 | fǎ | France | 若法與 |
229 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與 |
230 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與 |
231 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與 |
232 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 若法與 |
233 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與 |
234 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與 |
235 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 若法與 |
236 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 若法與 |
237 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與 |
238 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與 |
239 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與 |
240 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與 |
241 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與 |
242 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與 |
243 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與 |
244 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與 |
245 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
246 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
247 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
248 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
249 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
250 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
251 | 40 | 障 | zhàng | to separate | 被障諸色故 |
252 | 40 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 被障諸色故 |
253 | 40 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 被障諸色故 |
254 | 40 | 障 | zhàng | to cover | 被障諸色故 |
255 | 40 | 障 | zhàng | to defend | 被障諸色故 |
256 | 40 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 被障諸色故 |
257 | 40 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 被障諸色故 |
258 | 40 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 被障諸色故 |
259 | 40 | 障 | zhàng | to assure | 被障諸色故 |
260 | 40 | 障 | zhàng | obstruction | 被障諸色故 |
261 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但 |
262 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但 |
263 | 40 | 而 | néng | can; able | 而但 |
264 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但 |
265 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但 |
266 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 我執依止故假說心為我 |
267 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我執依止故假說心為我 |
268 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我執依止故假說心為我 |
269 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我執依止故假說心為我 |
270 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我執依止故假說心為我 |
271 | 39 | 心 | xīn | heart | 我執依止故假說心為我 |
272 | 39 | 心 | xīn | emotion | 我執依止故假說心為我 |
273 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 我執依止故假說心為我 |
274 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我執依止故假說心為我 |
275 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我執依止故假說心為我 |
276 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我執依止故假說心為我 |
277 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我執依止故假說心為我 |
278 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於我生處有稱釋子 |
279 | 39 | 生 | shēng | to live | 於我生處有稱釋子 |
280 | 39 | 生 | shēng | raw | 於我生處有稱釋子 |
281 | 39 | 生 | shēng | a student | 於我生處有稱釋子 |
282 | 39 | 生 | shēng | life | 於我生處有稱釋子 |
283 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於我生處有稱釋子 |
284 | 39 | 生 | shēng | alive | 於我生處有稱釋子 |
285 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 於我生處有稱釋子 |
286 | 39 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於我生處有稱釋子 |
287 | 39 | 生 | shēng | to grow | 於我生處有稱釋子 |
288 | 39 | 生 | shēng | unfamiliar | 於我生處有稱釋子 |
289 | 39 | 生 | shēng | not experienced | 於我生處有稱釋子 |
290 | 39 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於我生處有稱釋子 |
291 | 39 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於我生處有稱釋子 |
292 | 39 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於我生處有稱釋子 |
293 | 39 | 生 | shēng | gender | 於我生處有稱釋子 |
294 | 39 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於我生處有稱釋子 |
295 | 39 | 生 | shēng | to set up | 於我生處有稱釋子 |
296 | 39 | 生 | shēng | a prostitute | 於我生處有稱釋子 |
297 | 39 | 生 | shēng | a captive | 於我生處有稱釋子 |
298 | 39 | 生 | shēng | a gentleman | 於我生處有稱釋子 |
299 | 39 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於我生處有稱釋子 |
300 | 39 | 生 | shēng | unripe | 於我生處有稱釋子 |
301 | 39 | 生 | shēng | nature | 於我生處有稱釋子 |
302 | 39 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於我生處有稱釋子 |
303 | 39 | 生 | shēng | destiny | 於我生處有稱釋子 |
304 | 39 | 生 | shēng | birth | 於我生處有稱釋子 |
305 | 39 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於我生處有稱釋子 |
306 | 38 | 眼識 | yǎnshí | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa | 非眼等與眼識等常為所依 |
307 | 38 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又若未來 |
308 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 如是已說得成就等 |
309 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 如是已說得成就等 |
310 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 如是已說得成就等 |
311 | 35 | 得 | dé | de | 如是已說得成就等 |
312 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 如是已說得成就等 |
313 | 35 | 得 | dé | to result in | 如是已說得成就等 |
314 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 如是已說得成就等 |
315 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 如是已說得成就等 |
316 | 35 | 得 | dé | to be finished | 如是已說得成就等 |
317 | 35 | 得 | děi | satisfying | 如是已說得成就等 |
318 | 35 | 得 | dé | to contract | 如是已說得成就等 |
319 | 35 | 得 | dé | to hear | 如是已說得成就等 |
320 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 如是已說得成就等 |
321 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 如是已說得成就等 |
322 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 如是已說得成就等 |
323 | 34 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 取諸色故 |
324 | 34 | 取 | qǔ | to obtain | 取諸色故 |
325 | 34 | 取 | qǔ | to choose; to select | 取諸色故 |
326 | 34 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 取諸色故 |
327 | 34 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 取諸色故 |
328 | 34 | 取 | qǔ | to seek | 取諸色故 |
329 | 34 | 取 | qǔ | to take a bride | 取諸色故 |
330 | 34 | 取 | qǔ | Qu | 取諸色故 |
331 | 34 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 取諸色故 |
332 | 33 | 非見 | fēijiàn | non-view | 色定非見斷 |
333 | 33 | 與 | yǔ | to give | 非眼等與眼識等常為所依 |
334 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 非眼等與眼識等常為所依 |
335 | 33 | 與 | yù | to particate in | 非眼等與眼識等常為所依 |
336 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 非眼等與眼識等常為所依 |
337 | 33 | 與 | yù | to help | 非眼等與眼識等常為所依 |
338 | 33 | 與 | yǔ | for | 非眼等與眼識等常為所依 |
339 | 33 | 性 | xìng | gender | 是能依性 |
340 | 33 | 性 | xìng | nature; disposition | 是能依性 |
341 | 33 | 性 | xìng | grammatical gender | 是能依性 |
342 | 33 | 性 | xìng | a property; a quality | 是能依性 |
343 | 33 | 性 | xìng | life; destiny | 是能依性 |
344 | 33 | 性 | xìng | sexual desire | 是能依性 |
345 | 33 | 性 | xìng | scope | 是能依性 |
346 | 33 | 性 | xìng | nature | 是能依性 |
347 | 31 | 不生 | bùshēng | nonarising; not produced; without origination; anutpada | 不生法 |
348 | 31 | 不生 | bùshēng | nonarising; anutpāda | 不生法 |
349 | 30 | 慧 | huì | intelligent; clever | 五識俱生慧 |
350 | 30 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 五識俱生慧 |
351 | 30 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 五識俱生慧 |
352 | 30 | 慧 | huì | Wisdom | 五識俱生慧 |
353 | 30 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 五識俱生慧 |
354 | 30 | 慧 | huì | intellect; mati | 五識俱生慧 |
355 | 30 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 內外何 |
356 | 30 | 何 | hé | what | 內外何 |
357 | 30 | 何 | hé | He | 內外何 |
358 | 30 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 同異類心 |
359 | 30 | 類 | lèi | similar; like | 同異類心 |
360 | 30 | 類 | lèi | class in a programming language | 同異類心 |
361 | 30 | 類 | lèi | reason; logic | 同異類心 |
362 | 30 | 類 | lèi | example; model | 同異類心 |
363 | 30 | 類 | lèi | Lei | 同異類心 |
364 | 30 | 類 | lèi | species; jāti | 同異類心 |
365 | 29 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是已說得成就等 |
366 | 29 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 未至意位亦非越意相 |
367 | 29 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 未至意位亦非越意相 |
368 | 29 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 未至意位亦非越意相 |
369 | 29 | 相 | xiàng | to aid; to help | 未至意位亦非越意相 |
370 | 29 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 未至意位亦非越意相 |
371 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 未至意位亦非越意相 |
372 | 29 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 未至意位亦非越意相 |
373 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 未至意位亦非越意相 |
374 | 29 | 相 | xiāng | form substance | 未至意位亦非越意相 |
375 | 29 | 相 | xiāng | to express | 未至意位亦非越意相 |
376 | 29 | 相 | xiàng | to choose | 未至意位亦非越意相 |
377 | 29 | 相 | xiāng | Xiang | 未至意位亦非越意相 |
378 | 29 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 未至意位亦非越意相 |
379 | 29 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 未至意位亦非越意相 |
380 | 29 | 相 | xiāng | to compare | 未至意位亦非越意相 |
381 | 29 | 相 | xiàng | to divine | 未至意位亦非越意相 |
382 | 29 | 相 | xiàng | to administer | 未至意位亦非越意相 |
383 | 29 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 未至意位亦非越意相 |
384 | 29 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 未至意位亦非越意相 |
385 | 29 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 未至意位亦非越意相 |
386 | 29 | 相 | xiāng | coralwood | 未至意位亦非越意相 |
387 | 29 | 相 | xiàng | ministry | 未至意位亦非越意相 |
388 | 29 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 未至意位亦非越意相 |
389 | 29 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 未至意位亦非越意相 |
390 | 29 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 未至意位亦非越意相 |
391 | 29 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 未至意位亦非越意相 |
392 | 29 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 未至意位亦非越意相 |
393 | 28 | 外 | wài | outside | 幾內幾外 |
394 | 28 | 外 | wài | external; outer | 幾內幾外 |
395 | 28 | 外 | wài | foreign countries | 幾內幾外 |
396 | 28 | 外 | wài | exterior; outer surface | 幾內幾外 |
397 | 28 | 外 | wài | a remote place | 幾內幾外 |
398 | 28 | 外 | wài | husband | 幾內幾外 |
399 | 28 | 外 | wài | other | 幾內幾外 |
400 | 28 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 幾內幾外 |
401 | 28 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 幾內幾外 |
402 | 28 | 外 | wài | role of an old man | 幾內幾外 |
403 | 28 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 幾內幾外 |
404 | 28 | 外 | wài | to betray; to forsake | 幾內幾外 |
405 | 28 | 外 | wài | outside; exterior | 幾內幾外 |
406 | 27 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說得成就等 |
407 | 27 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說得成就等 |
408 | 27 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說得成就等 |
409 | 27 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說得成就等 |
410 | 27 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說得成就等 |
411 | 27 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說得成就等 |
412 | 27 | 體 | tǐ | a human or animal body | 我體既無 |
413 | 27 | 體 | tǐ | form; style | 我體既無 |
414 | 27 | 體 | tǐ | a substance | 我體既無 |
415 | 27 | 體 | tǐ | a system | 我體既無 |
416 | 27 | 體 | tǐ | a font | 我體既無 |
417 | 27 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 我體既無 |
418 | 27 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 我體既無 |
419 | 27 | 體 | tī | ti | 我體既無 |
420 | 27 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 我體既無 |
421 | 27 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 我體既無 |
422 | 27 | 體 | tǐ | a genre of writing | 我體既無 |
423 | 27 | 體 | tǐ | body; śarīra | 我體既無 |
424 | 27 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 我體既無 |
425 | 27 | 體 | tǐ | ti; essence | 我體既無 |
426 | 27 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 我體既無 |
427 | 26 | 同 | tóng | like; same; similar | 如何眼等說為同 |
428 | 26 | 同 | tóng | to be the same | 如何眼等說為同 |
429 | 26 | 同 | tòng | an alley; a lane | 如何眼等說為同 |
430 | 26 | 同 | tóng | to do something for somebody | 如何眼等說為同 |
431 | 26 | 同 | tóng | Tong | 如何眼等說為同 |
432 | 26 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 如何眼等說為同 |
433 | 26 | 同 | tóng | to be unified | 如何眼等說為同 |
434 | 26 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 如何眼等說為同 |
435 | 26 | 同 | tóng | peace; harmony | 如何眼等說為同 |
436 | 26 | 同 | tóng | an agreement | 如何眼等說為同 |
437 | 26 | 同 | tóng | same; sama | 如何眼等說為同 |
438 | 26 | 同 | tóng | together; saha | 如何眼等說為同 |
439 | 26 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時不失六識界 |
440 | 26 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時不失六識界 |
441 | 26 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時不失六識界 |
442 | 26 | 時 | shí | fashionable | 時不失六識界 |
443 | 26 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時不失六識界 |
444 | 26 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時不失六識界 |
445 | 26 | 時 | shí | tense | 時不失六識界 |
446 | 26 | 時 | shí | particular; special | 時不失六識界 |
447 | 26 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時不失六識界 |
448 | 26 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時不失六識界 |
449 | 26 | 時 | shí | time [abstract] | 時不失六識界 |
450 | 26 | 時 | shí | seasonal | 時不失六識界 |
451 | 26 | 時 | shí | to wait upon | 時不失六識界 |
452 | 26 | 時 | shí | hour | 時不失六識界 |
453 | 26 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時不失六識界 |
454 | 26 | 時 | shí | Shi | 時不失六識界 |
455 | 26 | 時 | shí | a present; currentlt | 時不失六識界 |
456 | 26 | 時 | shí | time; kāla | 時不失六識界 |
457 | 26 | 時 | shí | at that time; samaya | 時不失六識界 |
458 | 26 | 我 | wǒ | self | 我依名內 |
459 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我依名內 |
460 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我依名內 |
461 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我依名內 |
462 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我依名內 |
463 | 25 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經主此中作如是釋 |
464 | 25 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經主此中作如是釋 |
465 | 25 | 經 | jīng | warp | 經主此中作如是釋 |
466 | 25 | 經 | jīng | longitude | 經主此中作如是釋 |
467 | 25 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經主此中作如是釋 |
468 | 25 | 經 | jīng | a woman's period | 經主此中作如是釋 |
469 | 25 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經主此中作如是釋 |
470 | 25 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經主此中作如是釋 |
471 | 25 | 經 | jīng | classics | 經主此中作如是釋 |
472 | 25 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經主此中作如是釋 |
473 | 25 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經主此中作如是釋 |
474 | 25 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經主此中作如是釋 |
475 | 25 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經主此中作如是釋 |
476 | 25 | 經 | jīng | to measure | 經主此中作如是釋 |
477 | 25 | 經 | jīng | human pulse | 經主此中作如是釋 |
478 | 25 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經主此中作如是釋 |
479 | 25 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經主此中作如是釋 |
480 | 24 | 義 | yì | meaning; sense | 以眼等無展轉攝義 |
481 | 24 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 以眼等無展轉攝義 |
482 | 24 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 以眼等無展轉攝義 |
483 | 24 | 義 | yì | chivalry; generosity | 以眼等無展轉攝義 |
484 | 24 | 義 | yì | just; righteous | 以眼等無展轉攝義 |
485 | 24 | 義 | yì | adopted | 以眼等無展轉攝義 |
486 | 24 | 義 | yì | a relationship | 以眼等無展轉攝義 |
487 | 24 | 義 | yì | volunteer | 以眼等無展轉攝義 |
488 | 24 | 義 | yì | something suitable | 以眼等無展轉攝義 |
489 | 24 | 義 | yì | a martyr | 以眼等無展轉攝義 |
490 | 24 | 義 | yì | a law | 以眼等無展轉攝義 |
491 | 24 | 義 | yì | Yi | 以眼等無展轉攝義 |
492 | 24 | 義 | yì | Righteousness | 以眼等無展轉攝義 |
493 | 24 | 義 | yì | aim; artha | 以眼等無展轉攝義 |
494 | 24 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 謂若意識緣所依意為境起時 |
495 | 24 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 謂若意識緣所依意為境起時 |
496 | 24 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 謂若意識緣所依意為境起時 |
497 | 24 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 謂若意識緣所依意為境起時 |
498 | 24 | 起 | qǐ | to start | 謂若意識緣所依意為境起時 |
499 | 24 | 起 | qǐ | to establish; to build | 謂若意識緣所依意為境起時 |
500 | 24 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 謂若意識緣所依意為境起時 |
Frequencies of all Words
Top 1181
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 160 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我執依止故假說心為我 |
2 | 160 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我執依止故假說心為我 |
3 | 160 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我執依止故假說心為我 |
4 | 160 | 故 | gù | to die | 我執依止故假說心為我 |
5 | 160 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我執依止故假說心為我 |
6 | 160 | 故 | gù | original | 我執依止故假說心為我 |
7 | 160 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我執依止故假說心為我 |
8 | 160 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我執依止故假說心為我 |
9 | 160 | 故 | gù | something in the past | 我執依止故假說心為我 |
10 | 160 | 故 | gù | deceased; dead | 我執依止故假說心為我 |
11 | 160 | 故 | gù | still; yet | 我執依止故假說心為我 |
12 | 160 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我執依止故假說心為我 |
13 | 145 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 外謂所餘色等六 |
14 | 145 | 所 | suǒ | an office; an institute | 外謂所餘色等六 |
15 | 145 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 外謂所餘色等六 |
16 | 145 | 所 | suǒ | it | 外謂所餘色等六 |
17 | 145 | 所 | suǒ | if; supposing | 外謂所餘色等六 |
18 | 145 | 所 | suǒ | a few; various; some | 外謂所餘色等六 |
19 | 145 | 所 | suǒ | a place; a location | 外謂所餘色等六 |
20 | 145 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 外謂所餘色等六 |
21 | 145 | 所 | suǒ | that which | 外謂所餘色等六 |
22 | 145 | 所 | suǒ | an ordinal number | 外謂所餘色等六 |
23 | 145 | 所 | suǒ | meaning | 外謂所餘色等六 |
24 | 145 | 所 | suǒ | garrison | 外謂所餘色等六 |
25 | 145 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 外謂所餘色等六 |
26 | 145 | 所 | suǒ | that which; yad | 外謂所餘色等六 |
27 | 109 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說得成就等 |
28 | 109 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說得成就等 |
29 | 109 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說得成就等 |
30 | 109 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說得成就等 |
31 | 109 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說得成就等 |
32 | 109 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說得成就等 |
33 | 109 | 說 | shuō | allocution | 如是已說得成就等 |
34 | 109 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說得成就等 |
35 | 109 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說得成就等 |
36 | 109 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說得成就等 |
37 | 109 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說得成就等 |
38 | 109 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說得成就等 |
39 | 104 | 見 | jiàn | to see | 亦見於 |
40 | 104 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦見於 |
41 | 104 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦見於 |
42 | 104 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦見於 |
43 | 104 | 見 | jiàn | passive marker | 亦見於 |
44 | 104 | 見 | jiàn | to listen to | 亦見於 |
45 | 104 | 見 | jiàn | to meet | 亦見於 |
46 | 104 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦見於 |
47 | 104 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦見於 |
48 | 104 | 見 | jiàn | Jian | 亦見於 |
49 | 104 | 見 | xiàn | to appear | 亦見於 |
50 | 104 | 見 | xiàn | to introduce | 亦見於 |
51 | 104 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦見於 |
52 | 104 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦見於 |
53 | 102 | 彼 | bǐ | that; those | 對彼所依 |
54 | 102 | 彼 | bǐ | another; the other | 對彼所依 |
55 | 102 | 彼 | bǐ | that; tad | 對彼所依 |
56 | 101 | 此 | cǐ | this; these | 外謂此餘 |
57 | 101 | 此 | cǐ | in this way | 外謂此餘 |
58 | 101 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 外謂此餘 |
59 | 101 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 外謂此餘 |
60 | 101 | 此 | cǐ | this; here; etad | 外謂此餘 |
61 | 100 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
62 | 100 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
63 | 100 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
64 | 100 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
65 | 100 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
66 | 100 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
67 | 100 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
68 | 100 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
69 | 100 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
70 | 100 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
71 | 100 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
72 | 100 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
73 | 100 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
74 | 100 | 有 | yǒu | You | 有 |
75 | 100 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
76 | 100 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
77 | 99 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如是已說得成就等 |
78 | 99 | 等 | děng | to wait | 如是已說得成就等 |
79 | 99 | 等 | děng | degree; kind | 如是已說得成就等 |
80 | 99 | 等 | děng | plural | 如是已說得成就等 |
81 | 99 | 等 | děng | to be equal | 如是已說得成就等 |
82 | 99 | 等 | děng | degree; level | 如是已說得成就等 |
83 | 99 | 等 | děng | to compare | 如是已說得成就等 |
84 | 99 | 等 | děng | same; equal; sama | 如是已說得成就等 |
85 | 95 | 於 | yú | in; at | 故但於心假說為我 |
86 | 95 | 於 | yú | in; at | 故但於心假說為我 |
87 | 95 | 於 | yú | in; at; to; from | 故但於心假說為我 |
88 | 95 | 於 | yú | to go; to | 故但於心假說為我 |
89 | 95 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 故但於心假說為我 |
90 | 95 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 故但於心假說為我 |
91 | 95 | 於 | yú | from | 故但於心假說為我 |
92 | 95 | 於 | yú | give | 故但於心假說為我 |
93 | 95 | 於 | yú | oppposing | 故但於心假說為我 |
94 | 95 | 於 | yú | and | 故但於心假說為我 |
95 | 95 | 於 | yú | compared to | 故但於心假說為我 |
96 | 95 | 於 | yú | by | 故但於心假說為我 |
97 | 95 | 於 | yú | and; as well as | 故但於心假說為我 |
98 | 95 | 於 | yú | for | 故但於心假說為我 |
99 | 95 | 於 | yú | Yu | 故但於心假說為我 |
100 | 95 | 於 | wū | a crow | 故但於心假說為我 |
101 | 95 | 於 | wū | whew; wow | 故但於心假說為我 |
102 | 95 | 於 | yú | near to; antike | 故但於心假說為我 |
103 | 92 | 不 | bù | not; no | 六識應不名內 |
104 | 92 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 六識應不名內 |
105 | 92 | 不 | bù | as a correlative | 六識應不名內 |
106 | 92 | 不 | bù | no (answering a question) | 六識應不名內 |
107 | 92 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 六識應不名內 |
108 | 92 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 六識應不名內 |
109 | 92 | 不 | bù | to form a yes or no question | 六識應不名內 |
110 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 六識應不名內 |
111 | 92 | 不 | bù | no; na | 六識應不名內 |
112 | 85 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 幾見所斷 |
113 | 85 | 斷 | duàn | to judge | 幾見所斷 |
114 | 85 | 斷 | duàn | to severe; to break | 幾見所斷 |
115 | 85 | 斷 | duàn | to stop | 幾見所斷 |
116 | 85 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 幾見所斷 |
117 | 85 | 斷 | duàn | to intercept | 幾見所斷 |
118 | 85 | 斷 | duàn | to divide | 幾見所斷 |
119 | 85 | 斷 | duàn | to isolate | 幾見所斷 |
120 | 85 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 幾見所斷 |
121 | 83 | 亦 | yì | also; too | 未至意位亦非越意相 |
122 | 83 | 亦 | yì | but | 未至意位亦非越意相 |
123 | 83 | 亦 | yì | this; he; she | 未至意位亦非越意相 |
124 | 83 | 亦 | yì | although; even though | 未至意位亦非越意相 |
125 | 83 | 亦 | yì | already | 未至意位亦非越意相 |
126 | 83 | 亦 | yì | particle with no meaning | 未至意位亦非越意相 |
127 | 83 | 亦 | yì | Yi | 未至意位亦非越意相 |
128 | 77 | 應 | yīng | should; ought | 應善調伏心 |
129 | 77 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應善調伏心 |
130 | 77 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應善調伏心 |
131 | 77 | 應 | yīng | soon; immediately | 應善調伏心 |
132 | 77 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應善調伏心 |
133 | 77 | 應 | yìng | to accept | 應善調伏心 |
134 | 77 | 應 | yīng | or; either | 應善調伏心 |
135 | 77 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應善調伏心 |
136 | 77 | 應 | yìng | to echo | 應善調伏心 |
137 | 77 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應善調伏心 |
138 | 77 | 應 | yìng | Ying | 應善調伏心 |
139 | 77 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應善調伏心 |
140 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是能依性 |
141 | 77 | 是 | shì | is exactly | 是能依性 |
142 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是能依性 |
143 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 是能依性 |
144 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 是能依性 |
145 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是能依性 |
146 | 77 | 是 | shì | true | 是能依性 |
147 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 是能依性 |
148 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是能依性 |
149 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 是能依性 |
150 | 77 | 是 | shì | Shi | 是能依性 |
151 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 是能依性 |
152 | 77 | 是 | shì | this; idam | 是能依性 |
153 | 74 | 眼 | yǎn | eye | 內十二眼等 |
154 | 74 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 內十二眼等 |
155 | 74 | 眼 | yǎn | eyeball | 內十二眼等 |
156 | 74 | 眼 | yǎn | sight | 內十二眼等 |
157 | 74 | 眼 | yǎn | the present moment | 內十二眼等 |
158 | 74 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 內十二眼等 |
159 | 74 | 眼 | yǎn | a trap | 內十二眼等 |
160 | 74 | 眼 | yǎn | insight | 內十二眼等 |
161 | 74 | 眼 | yǎn | a salitent point | 內十二眼等 |
162 | 74 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 內十二眼等 |
163 | 74 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 內十二眼等 |
164 | 74 | 眼 | yǎn | to see proof | 內十二眼等 |
165 | 74 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 內十二眼等 |
166 | 73 | 為 | wèi | for; to | 色等六為外 |
167 | 73 | 為 | wèi | because of | 色等六為外 |
168 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 色等六為外 |
169 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 色等六為外 |
170 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 色等六為外 |
171 | 73 | 為 | wéi | to do | 色等六為外 |
172 | 73 | 為 | wèi | for | 色等六為外 |
173 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 色等六為外 |
174 | 73 | 為 | wèi | to | 色等六為外 |
175 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 色等六為外 |
176 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 色等六為外 |
177 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 色等六為外 |
178 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 色等六為外 |
179 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 色等六為外 |
180 | 73 | 為 | wéi | to govern | 色等六為外 |
181 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 色等六為外 |
182 | 72 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若異 |
183 | 72 | 若 | ruò | seemingly | 若異 |
184 | 72 | 若 | ruò | if | 若異 |
185 | 72 | 若 | ruò | you | 若異 |
186 | 72 | 若 | ruò | this; that | 若異 |
187 | 72 | 若 | ruò | and; or | 若異 |
188 | 72 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若異 |
189 | 72 | 若 | rě | pomegranite | 若異 |
190 | 72 | 若 | ruò | to choose | 若異 |
191 | 72 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若異 |
192 | 72 | 若 | ruò | thus | 若異 |
193 | 72 | 若 | ruò | pollia | 若異 |
194 | 72 | 若 | ruò | Ruo | 若異 |
195 | 72 | 若 | ruò | only then | 若異 |
196 | 72 | 若 | rě | ja | 若異 |
197 | 72 | 若 | rě | jñā | 若異 |
198 | 72 | 若 | ruò | if; yadi | 若異 |
199 | 71 | 色 | sè | color | 色等六為外 |
200 | 71 | 色 | sè | form; matter | 色等六為外 |
201 | 71 | 色 | shǎi | dice | 色等六為外 |
202 | 71 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 色等六為外 |
203 | 71 | 色 | sè | countenance | 色等六為外 |
204 | 71 | 色 | sè | scene; sight | 色等六為外 |
205 | 71 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 色等六為外 |
206 | 71 | 色 | sè | kind; type | 色等六為外 |
207 | 71 | 色 | sè | quality | 色等六為外 |
208 | 71 | 色 | sè | to be angry | 色等六為外 |
209 | 71 | 色 | sè | to seek; to search for | 色等六為外 |
210 | 71 | 色 | sè | lust; sexual desire | 色等六為外 |
211 | 71 | 色 | sè | form; rupa | 色等六為外 |
212 | 70 | 識 | shí | knowledge; understanding | 作眼等識所依時 |
213 | 70 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 作眼等識所依時 |
214 | 70 | 識 | zhì | to record | 作眼等識所依時 |
215 | 70 | 識 | shí | thought; cognition | 作眼等識所依時 |
216 | 70 | 識 | shí | to understand | 作眼等識所依時 |
217 | 70 | 識 | shí | experience; common sense | 作眼等識所依時 |
218 | 70 | 識 | shí | a good friend | 作眼等識所依時 |
219 | 70 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 作眼等識所依時 |
220 | 70 | 識 | zhì | a label; a mark | 作眼等識所依時 |
221 | 70 | 識 | zhì | an inscription | 作眼等識所依時 |
222 | 70 | 識 | zhì | just now | 作眼等識所依時 |
223 | 70 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 作眼等識所依時 |
224 | 70 | 依 | yī | according to | 我依名內 |
225 | 70 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 我依名內 |
226 | 70 | 依 | yī | to comply with; to follow | 我依名內 |
227 | 70 | 依 | yī | to help | 我依名內 |
228 | 70 | 依 | yī | flourishing | 我依名內 |
229 | 70 | 依 | yī | lovable | 我依名內 |
230 | 70 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 我依名內 |
231 | 70 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 我依名內 |
232 | 70 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 我依名內 |
233 | 67 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 此者 |
234 | 67 | 者 | zhě | that | 此者 |
235 | 67 | 者 | zhě | nominalizing function word | 此者 |
236 | 67 | 者 | zhě | used to mark a definition | 此者 |
237 | 67 | 者 | zhě | used to mark a pause | 此者 |
238 | 67 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 此者 |
239 | 67 | 者 | zhuó | according to | 此者 |
240 | 67 | 者 | zhě | ca | 此者 |
241 | 67 | 無 | wú | no | 我體既無 |
242 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 我體既無 |
243 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 我體既無 |
244 | 67 | 無 | wú | has not yet | 我體既無 |
245 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
246 | 67 | 無 | wú | do not | 我體既無 |
247 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 我體既無 |
248 | 67 | 無 | wú | regardless of | 我體既無 |
249 | 67 | 無 | wú | to not have | 我體既無 |
250 | 67 | 無 | wú | um | 我體既無 |
251 | 67 | 無 | wú | Wu | 我體既無 |
252 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 我體既無 |
253 | 67 | 無 | wú | not; non- | 我體既無 |
254 | 67 | 無 | mó | mo | 我體既無 |
255 | 62 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非無淨戒有淨戒依 |
256 | 62 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非無淨戒有淨戒依 |
257 | 62 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非無淨戒有淨戒依 |
258 | 62 | 非 | fēi | different | 非無淨戒有淨戒依 |
259 | 62 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非無淨戒有淨戒依 |
260 | 62 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非無淨戒有淨戒依 |
261 | 62 | 非 | fēi | Africa | 非無淨戒有淨戒依 |
262 | 62 | 非 | fēi | to slander | 非無淨戒有淨戒依 |
263 | 62 | 非 | fěi | to avoid | 非無淨戒有淨戒依 |
264 | 62 | 非 | fēi | must | 非無淨戒有淨戒依 |
265 | 62 | 非 | fēi | an error | 非無淨戒有淨戒依 |
266 | 62 | 非 | fēi | a problem; a question | 非無淨戒有淨戒依 |
267 | 62 | 非 | fēi | evil | 非無淨戒有淨戒依 |
268 | 62 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非無淨戒有淨戒依 |
269 | 62 | 非 | fēi | not | 非無淨戒有淨戒依 |
270 | 61 | 言 | yán | to speak; to say; said | 如契經言 |
271 | 61 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 如契經言 |
272 | 61 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 如契經言 |
273 | 61 | 言 | yán | a particle with no meaning | 如契經言 |
274 | 61 | 言 | yán | phrase; sentence | 如契經言 |
275 | 61 | 言 | yán | a word; a syllable | 如契經言 |
276 | 61 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 如契經言 |
277 | 61 | 言 | yán | to regard as | 如契經言 |
278 | 61 | 言 | yán | to act as | 如契經言 |
279 | 61 | 言 | yán | word; vacana | 如契經言 |
280 | 61 | 言 | yán | speak; vad | 如契經言 |
281 | 59 | 諸 | zhū | all; many; various | 非諸 |
282 | 59 | 諸 | zhū | Zhu | 非諸 |
283 | 59 | 諸 | zhū | all; members of the class | 非諸 |
284 | 59 | 諸 | zhū | interrogative particle | 非諸 |
285 | 59 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 非諸 |
286 | 59 | 諸 | zhū | of; in | 非諸 |
287 | 59 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 非諸 |
288 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
289 | 56 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 十八界中 |
290 | 56 | 中 | zhōng | China | 十八界中 |
291 | 56 | 中 | zhòng | to hit the mark | 十八界中 |
292 | 56 | 中 | zhōng | in; amongst | 十八界中 |
293 | 56 | 中 | zhōng | midday | 十八界中 |
294 | 56 | 中 | zhōng | inside | 十八界中 |
295 | 56 | 中 | zhōng | during | 十八界中 |
296 | 56 | 中 | zhōng | Zhong | 十八界中 |
297 | 56 | 中 | zhōng | intermediary | 十八界中 |
298 | 56 | 中 | zhōng | half | 十八界中 |
299 | 56 | 中 | zhōng | just right; suitably | 十八界中 |
300 | 56 | 中 | zhōng | while | 十八界中 |
301 | 56 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 十八界中 |
302 | 56 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 十八界中 |
303 | 56 | 中 | zhòng | to obtain | 十八界中 |
304 | 56 | 中 | zhòng | to pass an exam | 十八界中 |
305 | 56 | 中 | zhōng | middle | 十八界中 |
306 | 56 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如契經言 |
307 | 56 | 如 | rú | if | 如契經言 |
308 | 56 | 如 | rú | in accordance with | 如契經言 |
309 | 56 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如契經言 |
310 | 56 | 如 | rú | this | 如契經言 |
311 | 56 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如契經言 |
312 | 56 | 如 | rú | to go to | 如契經言 |
313 | 56 | 如 | rú | to meet | 如契經言 |
314 | 56 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如契經言 |
315 | 56 | 如 | rú | at least as good as | 如契經言 |
316 | 56 | 如 | rú | and | 如契經言 |
317 | 56 | 如 | rú | or | 如契經言 |
318 | 56 | 如 | rú | but | 如契經言 |
319 | 56 | 如 | rú | then | 如契經言 |
320 | 56 | 如 | rú | naturally | 如契經言 |
321 | 56 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如契經言 |
322 | 56 | 如 | rú | you | 如契經言 |
323 | 56 | 如 | rú | the second lunar month | 如契經言 |
324 | 56 | 如 | rú | in; at | 如契經言 |
325 | 56 | 如 | rú | Ru | 如契經言 |
326 | 56 | 如 | rú | Thus | 如契經言 |
327 | 56 | 如 | rú | thus; tathā | 如契經言 |
328 | 56 | 如 | rú | like; iva | 如契經言 |
329 | 56 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如契經言 |
330 | 55 | 謂 | wèi | to call | 外謂所餘色等六 |
331 | 55 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 外謂所餘色等六 |
332 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
333 | 55 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 外謂所餘色等六 |
334 | 55 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 外謂所餘色等六 |
335 | 55 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 外謂所餘色等六 |
336 | 55 | 謂 | wèi | to think | 外謂所餘色等六 |
337 | 55 | 謂 | wèi | for; is to be | 外謂所餘色等六 |
338 | 55 | 謂 | wèi | to make; to cause | 外謂所餘色等六 |
339 | 55 | 謂 | wèi | and | 外謂所餘色等六 |
340 | 55 | 謂 | wèi | principle; reason | 外謂所餘色等六 |
341 | 55 | 謂 | wèi | Wei | 外謂所餘色等六 |
342 | 55 | 謂 | wèi | which; what; yad | 外謂所餘色等六 |
343 | 55 | 謂 | wèi | to say; iti | 外謂所餘色等六 |
344 | 54 | 能 | néng | can; able | 心調能引樂 |
345 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 心調能引樂 |
346 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 心調能引樂 |
347 | 54 | 能 | néng | energy | 心調能引樂 |
348 | 54 | 能 | néng | function; use | 心調能引樂 |
349 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 心調能引樂 |
350 | 54 | 能 | néng | talent | 心調能引樂 |
351 | 54 | 能 | néng | expert at | 心調能引樂 |
352 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 心調能引樂 |
353 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 心調能引樂 |
354 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 心調能引樂 |
355 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 心調能引樂 |
356 | 54 | 能 | néng | even if | 心調能引樂 |
357 | 54 | 能 | néng | but | 心調能引樂 |
358 | 54 | 能 | néng | in this way | 心調能引樂 |
359 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 心調能引樂 |
360 | 54 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 心調能引樂 |
361 | 50 | 名 | míng | measure word for people | 六根六識十二名內 |
362 | 50 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 六根六識十二名內 |
363 | 50 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 六根六識十二名內 |
364 | 50 | 名 | míng | rank; position | 六根六識十二名內 |
365 | 50 | 名 | míng | an excuse | 六根六識十二名內 |
366 | 50 | 名 | míng | life | 六根六識十二名內 |
367 | 50 | 名 | míng | to name; to call | 六根六識十二名內 |
368 | 50 | 名 | míng | to express; to describe | 六根六識十二名內 |
369 | 50 | 名 | míng | to be called; to have the name | 六根六識十二名內 |
370 | 50 | 名 | míng | to own; to possess | 六根六識十二名內 |
371 | 50 | 名 | míng | famous; renowned | 六根六識十二名內 |
372 | 50 | 名 | míng | moral | 六根六識十二名內 |
373 | 50 | 名 | míng | name; naman | 六根六識十二名內 |
374 | 50 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 六根六識十二名內 |
375 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
376 | 49 | 內 | nèi | private | 幾內幾外 |
377 | 49 | 內 | nèi | family; domestic | 幾內幾外 |
378 | 49 | 內 | nèi | inside; interior | 幾內幾外 |
379 | 49 | 內 | nèi | wife; consort | 幾內幾外 |
380 | 49 | 內 | nèi | an imperial palace | 幾內幾外 |
381 | 49 | 內 | nèi | an internal organ; heart | 幾內幾外 |
382 | 49 | 內 | nèi | female | 幾內幾外 |
383 | 49 | 內 | nèi | to approach | 幾內幾外 |
384 | 49 | 內 | nèi | indoors | 幾內幾外 |
385 | 49 | 內 | nèi | inner heart | 幾內幾外 |
386 | 49 | 內 | nèi | a room | 幾內幾外 |
387 | 49 | 內 | nèi | Nei | 幾內幾外 |
388 | 49 | 內 | nà | to receive | 幾內幾外 |
389 | 49 | 內 | nèi | inner; antara | 幾內幾外 |
390 | 49 | 內 | nèi | self; adhyatma | 幾內幾外 |
391 | 49 | 內 | nèi | esoteric; private | 幾內幾外 |
392 | 48 | 同分 | tóng fēn | same class | 同分幾彼同分 |
393 | 46 | 餘 | yú | extra; surplus | 外謂所餘色等六 |
394 | 46 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 外謂所餘色等六 |
395 | 46 | 餘 | yú | I | 外謂所餘色等六 |
396 | 46 | 餘 | yú | to remain | 外謂所餘色等六 |
397 | 46 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 外謂所餘色等六 |
398 | 46 | 餘 | yú | other | 外謂所餘色等六 |
399 | 46 | 餘 | yú | additional; complementary | 外謂所餘色等六 |
400 | 46 | 餘 | yú | remaining | 外謂所餘色等六 |
401 | 46 | 餘 | yú | incomplete | 外謂所餘色等六 |
402 | 46 | 餘 | yú | Yu | 外謂所餘色等六 |
403 | 46 | 餘 | yú | other; anya | 外謂所餘色等六 |
404 | 44 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 色等為此所緣疎遠 |
405 | 44 | 緣 | yuán | hem | 色等為此所緣疎遠 |
406 | 44 | 緣 | yuán | to revolve around | 色等為此所緣疎遠 |
407 | 44 | 緣 | yuán | because | 色等為此所緣疎遠 |
408 | 44 | 緣 | yuán | to climb up | 色等為此所緣疎遠 |
409 | 44 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 色等為此所緣疎遠 |
410 | 44 | 緣 | yuán | along; to follow | 色等為此所緣疎遠 |
411 | 44 | 緣 | yuán | to depend on | 色等為此所緣疎遠 |
412 | 44 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 色等為此所緣疎遠 |
413 | 44 | 緣 | yuán | Condition | 色等為此所緣疎遠 |
414 | 44 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 色等為此所緣疎遠 |
415 | 44 | 法 | fǎ | method; way | 若法與 |
416 | 44 | 法 | fǎ | France | 若法與 |
417 | 44 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法與 |
418 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法與 |
419 | 44 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法與 |
420 | 44 | 法 | fǎ | an institution | 若法與 |
421 | 44 | 法 | fǎ | to emulate | 若法與 |
422 | 44 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 若法與 |
423 | 44 | 法 | fǎ | punishment | 若法與 |
424 | 44 | 法 | fǎ | Fa | 若法與 |
425 | 44 | 法 | fǎ | a precedent | 若法與 |
426 | 44 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 若法與 |
427 | 44 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 若法與 |
428 | 44 | 法 | fǎ | Dharma | 若法與 |
429 | 44 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 若法與 |
430 | 44 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 若法與 |
431 | 44 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 若法與 |
432 | 44 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 若法與 |
433 | 41 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 境 |
434 | 41 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 境 |
435 | 41 | 境 | jìng | situation; circumstances | 境 |
436 | 41 | 境 | jìng | degree; level | 境 |
437 | 41 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 境 |
438 | 41 | 境 | jìng | sphere; region | 境 |
439 | 40 | 障 | zhàng | to separate | 被障諸色故 |
440 | 40 | 障 | zhàng | to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen | 被障諸色故 |
441 | 40 | 障 | zhàng | an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen | 被障諸色故 |
442 | 40 | 障 | zhàng | to cover | 被障諸色故 |
443 | 40 | 障 | zhàng | to defend | 被障諸色故 |
444 | 40 | 障 | zhàng | a weak point; a fault; a shortcoming | 被障諸色故 |
445 | 40 | 障 | zhàng | a strategic fortress | 被障諸色故 |
446 | 40 | 障 | zhàng | a dike; an embankment; a levee | 被障諸色故 |
447 | 40 | 障 | zhàng | to assure | 被障諸色故 |
448 | 40 | 障 | zhàng | obstruction | 被障諸色故 |
449 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而但 |
450 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而但 |
451 | 40 | 而 | ér | you | 而但 |
452 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而但 |
453 | 40 | 而 | ér | right away; then | 而但 |
454 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而但 |
455 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而但 |
456 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而但 |
457 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 而但 |
458 | 40 | 而 | ér | so as to | 而但 |
459 | 40 | 而 | ér | only then | 而但 |
460 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 而但 |
461 | 40 | 而 | néng | can; able | 而但 |
462 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而但 |
463 | 40 | 而 | ér | me | 而但 |
464 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 而但 |
465 | 40 | 而 | ér | possessive | 而但 |
466 | 40 | 而 | ér | and; ca | 而但 |
467 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 我執依止故假說心為我 |
468 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我執依止故假說心為我 |
469 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我執依止故假說心為我 |
470 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我執依止故假說心為我 |
471 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我執依止故假說心為我 |
472 | 39 | 心 | xīn | heart | 我執依止故假說心為我 |
473 | 39 | 心 | xīn | emotion | 我執依止故假說心為我 |
474 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 我執依止故假說心為我 |
475 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我執依止故假說心為我 |
476 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我執依止故假說心為我 |
477 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 我執依止故假說心為我 |
478 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 我執依止故假說心為我 |
479 | 39 | 唯 | wěi | yes | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
480 | 39 | 唯 | wéi | only; alone | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
481 | 39 | 唯 | wěi | yea | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
482 | 39 | 唯 | wěi | obediently | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
483 | 39 | 唯 | wěi | hopefully | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
484 | 39 | 唯 | wéi | repeatedly | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
485 | 39 | 唯 | wéi | still | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
486 | 39 | 唯 | wěi | hopefully | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
487 | 39 | 唯 | wěi | and | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
488 | 39 | 唯 | wěi | then | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
489 | 39 | 唯 | wěi | even if | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
490 | 39 | 唯 | wěi | because | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
491 | 39 | 唯 | wěi | used before year, month, or day | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
492 | 39 | 唯 | wěi | only; eva | 意界唯應在過去世六識唯在現在未 |
493 | 39 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於我生處有稱釋子 |
494 | 39 | 生 | shēng | to live | 於我生處有稱釋子 |
495 | 39 | 生 | shēng | raw | 於我生處有稱釋子 |
496 | 39 | 生 | shēng | a student | 於我生處有稱釋子 |
497 | 39 | 生 | shēng | life | 於我生處有稱釋子 |
498 | 39 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於我生處有稱釋子 |
499 | 39 | 生 | shēng | alive | 於我生處有稱釋子 |
500 | 39 | 生 | shēng | a lifetime | 於我生處有稱釋子 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
所 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
见 | 見 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨顺正理论 | 阿毘達磨順正理論 | 196 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra; Apidamo Shun Zheng Lilun |
处处经 | 處處經 | 99 | Chuchu Jing |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
慧能 | 104 | Huineng | |
鸠摩逻多 | 鳩摩邏多 | 106 | Kumorata |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
内门 | 內門 | 110 | Neimen |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善慧 | 115 | Shan Hui | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
顺正理论 | 順正理論 | 115 | Abhidharmanyāyānusāraśāstra |
顺义 | 順義 | 115 | Shunyi |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
相如 | 120 | Xiangru | |
玄奘 | 120 |
|
|
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众贤 | 眾賢 | 122 | Saṅghabhadra |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 177.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
此等 | 99 | they; eṣā | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
等身 | 100 | a life-size image | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二法 | 195 |
|
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
法处色 | 法處色 | 102 | objects of thought |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
见道 | 見道 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
境相 | 106 | world of objects | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
九品 | 106 | nine grades | |
俱起 | 106 | being brought together | |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了知 | 108 | to understand clearly | |
理趣 | 108 | thought; mata | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
能别 | 能別 | 110 | predicate; qualifier; visesana |
能行 | 110 | ability to act | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
品第一 | 112 | Chapter One | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
染污法 | 114 | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
色界 | 115 |
|
|
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生法 | 115 | sentient beings and dharmas | |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
生天 | 115 | celestial birth | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
世间相违 | 世間相違 | 115 | contradicting common sense |
受想 | 115 | sensation and perception | |
四有 | 115 | four states of existence | |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天眼 | 116 |
|
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
同分 | 116 | same class | |
同喻 | 116 | same dharma | |
未曾有 | 119 |
|
|
未离欲者 | 未離欲者 | 119 | one not yet free from desire |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生智 | 無生智 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一境 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异生性 | 異生性 | 121 | the disposition of an ordinary person |
意识界 | 意識界 | 121 | realm of consciousness |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
意言 | 121 | mental discussion | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有身见 | 有身見 | 121 | the view or belief in a true self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
住持 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|