Glossary and Vocabulary for Pi Ni Mu Jing 毘尼母經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 122 zhě ca 有犯須羯磨者
2 75 infix potential marker 露心重後更不犯
3 72 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如難提伽比丘常空靜處坐禪
4 72 比丘 bǐqiū bhiksu 如難提伽比丘常空靜處坐禪
5 72 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如難提伽比丘常空靜處坐禪
6 70 Kangxi radical 49 行已即悔
7 70 to bring to an end; to stop 行已即悔
8 70 to complete 行已即悔
9 70 to demote; to dismiss 行已即悔
10 70 to recover from an illness 行已即悔
11 70 former; pūrvaka 行已即悔
12 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得突吉羅
13 67 děi to want to; to need to 得突吉羅
14 67 děi must; ought to 得突吉羅
15 67 de 得突吉羅
16 67 de infix potential marker 得突吉羅
17 67 to result in 得突吉羅
18 67 to be proper; to fit; to suit 得突吉羅
19 67 to be satisfied 得突吉羅
20 67 to be finished 得突吉羅
21 67 děi satisfying 得突吉羅
22 67 to contract 得突吉羅
23 67 to hear 得突吉羅
24 67 to have; there is 得突吉羅
25 67 marks time passed 得突吉羅
26 67 obtain; attain; prāpta 得突吉羅
27 65 shí food; food and drink 不得與僧連草食
28 65 shí Kangxi radical 184 不得與僧連草食
29 65 shí to eat 不得與僧連草食
30 65 to feed 不得與僧連草食
31 65 shí meal; cooked cereals 不得與僧連草食
32 65 to raise; to nourish 不得與僧連草食
33 65 shí to receive; to accept 不得與僧連草食
34 65 shí to receive an official salary 不得與僧連草食
35 65 shí an eclipse 不得與僧連草食
36 65 shí food; bhakṣa 不得與僧連草食
37 62 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
38 62 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
39 62 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
40 62 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
41 62 míng life 失譯人名今附秦錄
42 62 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
43 62 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
44 62 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
45 62 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
46 62 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
47 62 míng moral 失譯人名今附秦錄
48 62 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
49 62 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
50 57 Buddha; Awakened One 佛知此比丘發
51 57 relating to Buddhism 佛知此比丘發
52 57 a statue or image of a Buddha 佛知此比丘發
53 57 a Buddhist text 佛知此比丘發
54 57 to touch; to stroke 佛知此比丘發
55 57 Buddha 佛知此比丘發
56 57 Buddha; Awakened One 佛知此比丘發
57 57 yìng to answer; to respond 應僧中乞除波羅夷
58 57 yìng to confirm; to verify 應僧中乞除波羅夷
59 57 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應僧中乞除波羅夷
60 57 yìng to accept 應僧中乞除波羅夷
61 57 yìng to permit; to allow 應僧中乞除波羅夷
62 57 yìng to echo 應僧中乞除波羅夷
63 57 yìng to handle; to deal with 應僧中乞除波羅夷
64 57 yìng Ying 應僧中乞除波羅夷
65 56 zhī to go 邊人問之
66 56 zhī to arrive; to go 邊人問之
67 56 zhī is 邊人問之
68 56 zhī to use 邊人問之
69 56 zhī Zhi 邊人問之
70 56 zhī winding 邊人問之
71 52 sēng a Buddhist monk
72 52 sēng a person with dark skin
73 52 sēng Seng
74 52 sēng Sangha; monastic community
75 47 to give 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
76 47 to accompany 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
77 47 to particate in 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
78 47 of the same kind 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
79 47 to help 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
80 47 for 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
81 46 zhōng middle 應僧中乞除波羅夷
82 46 zhōng medium; medium sized 應僧中乞除波羅夷
83 46 zhōng China 應僧中乞除波羅夷
84 46 zhòng to hit the mark 應僧中乞除波羅夷
85 46 zhōng midday 應僧中乞除波羅夷
86 46 zhōng inside 應僧中乞除波羅夷
87 46 zhōng during 應僧中乞除波羅夷
88 46 zhōng Zhong 應僧中乞除波羅夷
89 46 zhōng intermediary 應僧中乞除波羅夷
90 46 zhōng half 應僧中乞除波羅夷
91 46 zhòng to reach; to attain 應僧中乞除波羅夷
92 46 zhòng to suffer; to infect 應僧中乞除波羅夷
93 46 zhòng to obtain 應僧中乞除波羅夷
94 46 zhòng to pass an exam 應僧中乞除波羅夷
95 46 zhōng middle 應僧中乞除波羅夷
96 44 suǒ a few; various; some 身所作及口所
97 44 suǒ a place; a location 身所作及口所
98 44 suǒ indicates a passive voice 身所作及口所
99 44 suǒ an ordinal number 身所作及口所
100 44 suǒ meaning 身所作及口所
101 44 suǒ garrison 身所作及口所
102 44 suǒ place; pradeśa 身所作及口所
103 44 to be near by; to be close to 魔即隱形
104 44 at that time 魔即隱形
105 44 to be exactly the same as; to be thus 魔即隱形
106 44 supposed; so-called 魔即隱形
107 44 to arrive at; to ascend 魔即隱形
108 44 zuò to do 如人欲作四波羅夷事
109 44 zuò to act as; to serve as 如人欲作四波羅夷事
110 44 zuò to start 如人欲作四波羅夷事
111 44 zuò a writing; a work 如人欲作四波羅夷事
112 44 zuò to dress as; to be disguised as 如人欲作四波羅夷事
113 44 zuō to create; to make 如人欲作四波羅夷事
114 44 zuō a workshop 如人欲作四波羅夷事
115 44 zuō to write; to compose 如人欲作四波羅夷事
116 44 zuò to rise 如人欲作四波羅夷事
117 44 zuò to be aroused 如人欲作四波羅夷事
118 44 zuò activity; action; undertaking 如人欲作四波羅夷事
119 44 zuò to regard as 如人欲作四波羅夷事
120 44 zuò action; kāraṇa 如人欲作四波羅夷事
121 42 yán to speak; to say; said 諫者語犯罪者言
122 42 yán language; talk; words; utterance; speech 諫者語犯罪者言
123 42 yán Kangxi radical 149 諫者語犯罪者言
124 42 yán phrase; sentence 諫者語犯罪者言
125 42 yán a word; a syllable 諫者語犯罪者言
126 42 yán a theory; a doctrine 諫者語犯罪者言
127 42 yán to regard as 諫者語犯罪者言
128 42 yán to act as 諫者語犯罪者言
129 42 yán word; vacana 諫者語犯罪者言
130 42 yán speak; vad 諫者語犯罪者言
131 41 clothes; clothing 云何名受迦絺那衣如法
132 41 Kangxi radical 145 云何名受迦絺那衣如法
133 41 to wear (clothes); to put on 云何名受迦絺那衣如法
134 41 a cover; a coating 云何名受迦絺那衣如法
135 41 uppergarment; robe 云何名受迦絺那衣如法
136 41 to cover 云何名受迦絺那衣如法
137 41 lichen; moss 云何名受迦絺那衣如法
138 41 peel; skin 云何名受迦絺那衣如法
139 41 Yi 云何名受迦絺那衣如法
140 41 to depend on 云何名受迦絺那衣如法
141 41 robe; cīvara 云何名受迦絺那衣如法
142 41 clothes; attire; vastra 云何名受迦絺那衣如法
143 40 羯磨 jiémó karma 有犯須羯磨
144 38 jiàn to remonstrate; to admonish 諫法者
145 38 jiàn to plead 諫法者
146 38 jiàn to rectify; to correct 諫法者
147 38 jiàn Jian 諫法者
148 38 jiàn admonishing; avavādaka 諫法者
149 38 wéi to act as; to serve 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
150 38 wéi to change into; to become 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
151 38 wéi to be; is 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
152 38 wéi to do 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
153 38 wèi to support; to help 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
154 38 wéi to govern 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
155 38 wèi to be; bhū 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
156 37 tīng to listen 一切法事得聽在大僧下坐
157 37 tīng to obey 一切法事得聽在大僧下坐
158 37 tīng to understand 一切法事得聽在大僧下坐
159 37 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 一切法事得聽在大僧下坐
160 37 tìng to allow; to let something take its course 一切法事得聽在大僧下坐
161 37 tīng to await 一切法事得聽在大僧下坐
162 37 tīng to acknowledge 一切法事得聽在大僧下坐
163 37 tīng information 一切法事得聽在大僧下坐
164 37 tīng a hall 一切法事得聽在大僧下坐
165 37 tīng Ting 一切法事得聽在大僧下坐
166 37 tìng to administer; to process 一切法事得聽在大僧下坐
167 37 tīng to listen; śru 一切法事得聽在大僧下坐
168 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說無有慚愧
169 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說無有慚愧
170 37 shuì to persuade 說無有慚愧
171 37 shuō to teach; to recite; to explain 說無有慚愧
172 37 shuō a doctrine; a theory 說無有慚愧
173 37 shuō to claim; to assert 說無有慚愧
174 37 shuō allocution 說無有慚愧
175 37 shuō to criticize; to scold 說無有慚愧
176 37 shuō to indicate; to refer to 說無有慚愧
177 37 shuō speach; vāda 說無有慚愧
178 37 shuō to speak; bhāṣate 說無有慚愧
179 37 shuō to instruct 說無有慚愧
180 36 to go back; to return 又復一處濁重
181 36 to resume; to restart 又復一處濁重
182 36 to do in detail 又復一處濁重
183 36 to restore 又復一處濁重
184 36 to respond; to reply to 又復一處濁重
185 36 Fu; Return 又復一處濁重
186 36 to retaliate; to reciprocate 又復一處濁重
187 36 to avoid forced labor or tax 又復一處濁重
188 36 Fu 又復一處濁重
189 36 doubled; to overlapping; folded 又復一處濁重
190 36 a lined garment with doubled thickness 又復一處濁重
191 35 one 一波羅夷須羯磨得除
192 35 Kangxi radical 1 一波羅夷須羯磨得除
193 35 pure; concentrated 一波羅夷須羯磨得除
194 35 first 一波羅夷須羯磨得除
195 35 the same 一波羅夷須羯磨得除
196 35 sole; single 一波羅夷須羯磨得除
197 35 a very small amount 一波羅夷須羯磨得除
198 35 Yi 一波羅夷須羯磨得除
199 35 other 一波羅夷須羯磨得除
200 35 to unify 一波羅夷須羯磨得除
201 35 accidentally; coincidentally 一波羅夷須羯磨得除
202 35 abruptly; suddenly 一波羅夷須羯磨得除
203 35 one; eka 一波羅夷須羯磨得除
204 34 desire 如人欲作四波羅夷事
205 34 to desire; to wish 如人欲作四波羅夷事
206 34 to desire; to intend 如人欲作四波羅夷事
207 34 lust 如人欲作四波羅夷事
208 34 desire; intention; wish; kāma 如人欲作四波羅夷事
209 34 ya 是以故名殘也
210 33 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
211 33 shě to give 亦心中不樂捨法服
212 33 shě to give up; to abandon 亦心中不樂捨法服
213 33 shě a house; a home; an abode 亦心中不樂捨法服
214 33 shè my 亦心中不樂捨法服
215 33 shě equanimity 亦心中不樂捨法服
216 33 shè my house 亦心中不樂捨法服
217 33 shě to to shoot; to fire; to launch 亦心中不樂捨法服
218 33 shè to leave 亦心中不樂捨法服
219 33 shě She 亦心中不樂捨法服
220 33 shè disciple 亦心中不樂捨法服
221 33 shè a barn; a pen 亦心中不樂捨法服
222 33 shè to reside 亦心中不樂捨法服
223 33 shè to stop; to halt; to cease 亦心中不樂捨法服
224 33 shè to find a place for; to arrange 亦心中不樂捨法服
225 33 shě Give 亦心中不樂捨法服
226 33 shě abandoning; prahāṇa 亦心中不樂捨法服
227 33 shě house; gṛha 亦心中不樂捨法服
228 33 shě equanimity; upeksa 亦心中不樂捨法服
229 30 jìng clean 眾中若有不清淨者
230 30 jìng no surplus; net 眾中若有不清淨者
231 30 jìng pure 眾中若有不清淨者
232 30 jìng tranquil 眾中若有不清淨者
233 30 jìng cold 眾中若有不清淨者
234 30 jìng to wash; to clense 眾中若有不清淨者
235 30 jìng role of hero 眾中若有不清淨者
236 30 jìng to remove sexual desire 眾中若有不清淨者
237 30 jìng bright and clean; luminous 眾中若有不清淨者
238 30 jìng clean; pure 眾中若有不清淨者
239 30 jìng cleanse 眾中若有不清淨者
240 30 jìng cleanse 眾中若有不清淨者
241 30 jìng Pure 眾中若有不清淨者
242 30 jìng vyavadāna; purification; cleansing 眾中若有不清淨者
243 30 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 眾中若有不清淨者
244 30 jìng viśuddhi; purity 眾中若有不清淨者
245 29 chù a place; location; a spot; a point 因此二處必成波羅夷事
246 29 chǔ to reside; to live; to dwell 因此二處必成波羅夷事
247 29 chù an office; a department; a bureau 因此二處必成波羅夷事
248 29 chù a part; an aspect 因此二處必成波羅夷事
249 29 chǔ to be in; to be in a position of 因此二處必成波羅夷事
250 29 chǔ to get along with 因此二處必成波羅夷事
251 29 chǔ to deal with; to manage 因此二處必成波羅夷事
252 29 chǔ to punish; to sentence 因此二處必成波羅夷事
253 29 chǔ to stop; to pause 因此二處必成波羅夷事
254 29 chǔ to be associated with 因此二處必成波羅夷事
255 29 chǔ to situate; to fix a place for 因此二處必成波羅夷事
256 29 chǔ to occupy; to control 因此二處必成波羅夷事
257 29 chù circumstances; situation 因此二處必成波羅夷事
258 29 chù an occasion; a time 因此二處必成波羅夷事
259 29 chù position; sthāna 因此二處必成波羅夷事
260 29 rén person; people; a human being 如人欲作四波羅夷事
261 29 rén Kangxi radical 9 如人欲作四波羅夷事
262 29 rén a kind of person 如人欲作四波羅夷事
263 29 rén everybody 如人欲作四波羅夷事
264 29 rén adult 如人欲作四波羅夷事
265 29 rén somebody; others 如人欲作四波羅夷事
266 29 rén an upright person 如人欲作四波羅夷事
267 29 rén person; manuṣya 如人欲作四波羅夷事
268 27 shí time; a point or period of time 僧集時不得說戒
269 27 shí a season; a quarter of a year 僧集時不得說戒
270 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 僧集時不得說戒
271 27 shí fashionable 僧集時不得說戒
272 27 shí fate; destiny; luck 僧集時不得說戒
273 27 shí occasion; opportunity; chance 僧集時不得說戒
274 27 shí tense 僧集時不得說戒
275 27 shí particular; special 僧集時不得說戒
276 27 shí to plant; to cultivate 僧集時不得說戒
277 27 shí an era; a dynasty 僧集時不得說戒
278 27 shí time [abstract] 僧集時不得說戒
279 27 shí seasonal 僧集時不得說戒
280 27 shí to wait upon 僧集時不得說戒
281 27 shí hour 僧集時不得說戒
282 27 shí appropriate; proper; timely 僧集時不得說戒
283 27 shí Shi 僧集時不得說戒
284 27 shí a present; currentlt 僧集時不得說戒
285 27 shí time; kāla 僧集時不得說戒
286 27 shí at that time; samaya 僧集時不得說戒
287 27 如來 rúlái Tathagata 欲為如來剃髮
288 27 如來 Rúlái Tathagata 欲為如來剃髮
289 27 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲為如來剃髮
290 27 to go; to 得超生離死證於四果
291 27 to rely on; to depend on 得超生離死證於四果
292 27 Yu 得超生離死證於四果
293 27 a crow 得超生離死證於四果
294 27 guǒ fruit 見熟菓皆落在地
295 27 guǒ fruit; phala 見熟菓皆落在地
296 26 Kangxi radical 71 云何無殘
297 26 to not have; without 云何無殘
298 26 mo 云何無殘
299 26 to not have 云何無殘
300 26 Wu 云何無殘
301 26 mo 云何無殘
302 26 to go 有事者聽已即起去
303 26 to remove; to wipe off; to eliminate 有事者聽已即起去
304 26 to be distant 有事者聽已即起去
305 26 to leave 有事者聽已即起去
306 26 to play a part 有事者聽已即起去
307 26 to abandon; to give up 有事者聽已即起去
308 26 to die 有事者聽已即起去
309 26 previous; past 有事者聽已即起去
310 26 to send out; to issue; to drive away 有事者聽已即起去
311 26 falling tone 有事者聽已即起去
312 26 to lose 有事者聽已即起去
313 26 Qu 有事者聽已即起去
314 26 go; gati 有事者聽已即起去
315 25 sān three 三波
316 25 sān third 三波
317 25 sān more than two 三波
318 25 sān very few 三波
319 25 sān San 三波
320 25 sān three; tri 三波
321 25 sān sa 三波
322 25 sān three kinds; trividha 三波
323 25 to take; to get; to fetch 邊取欲竟
324 25 to obtain 邊取欲竟
325 25 to choose; to select 邊取欲竟
326 25 to catch; to seize; to capture 邊取欲竟
327 25 to accept; to receive 邊取欲竟
328 25 to seek 邊取欲竟
329 25 to take a bride 邊取欲竟
330 25 Qu 邊取欲竟
331 25 clinging; grasping; upādāna 邊取欲竟
332 24 to reach 身所作及口所
333 24 to attain 身所作及口所
334 24 to understand 身所作及口所
335 24 able to be compared to; to catch up with 身所作及口所
336 24 to be involved with; to associate with 身所作及口所
337 24 passing of a feudal title from elder to younger brother 身所作及口所
338 24 and; ca; api 身所作及口所
339 24 zài in; at 有天魔變為女形在難提前
340 24 zài to exist; to be living 有天魔變為女形在難提前
341 24 zài to consist of 有天魔變為女形在難提前
342 24 zài to be at a post 有天魔變為女形在難提前
343 24 zài in; bhū 有天魔變為女形在難提前
344 24 shàng top; a high position 一切大僧下沙彌上坐
345 24 shang top; the position on or above something 一切大僧下沙彌上坐
346 24 shàng to go up; to go forward 一切大僧下沙彌上坐
347 24 shàng shang 一切大僧下沙彌上坐
348 24 shàng previous; last 一切大僧下沙彌上坐
349 24 shàng high; higher 一切大僧下沙彌上坐
350 24 shàng advanced 一切大僧下沙彌上坐
351 24 shàng a monarch; a sovereign 一切大僧下沙彌上坐
352 24 shàng time 一切大僧下沙彌上坐
353 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 一切大僧下沙彌上坐
354 24 shàng far 一切大僧下沙彌上坐
355 24 shàng big; as big as 一切大僧下沙彌上坐
356 24 shàng abundant; plentiful 一切大僧下沙彌上坐
357 24 shàng to report 一切大僧下沙彌上坐
358 24 shàng to offer 一切大僧下沙彌上坐
359 24 shàng to go on stage 一切大僧下沙彌上坐
360 24 shàng to take office; to assume a post 一切大僧下沙彌上坐
361 24 shàng to install; to erect 一切大僧下沙彌上坐
362 24 shàng to suffer; to sustain 一切大僧下沙彌上坐
363 24 shàng to burn 一切大僧下沙彌上坐
364 24 shàng to remember 一切大僧下沙彌上坐
365 24 shàng to add 一切大僧下沙彌上坐
366 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 一切大僧下沙彌上坐
367 24 shàng to meet 一切大僧下沙彌上坐
368 24 shàng falling then rising (4th) tone 一切大僧下沙彌上坐
369 24 shang used after a verb indicating a result 一切大僧下沙彌上坐
370 24 shàng a musical note 一切大僧下沙彌上坐
371 24 shàng higher, superior; uttara 一切大僧下沙彌上坐
372 23 剃髮 tì fà to shave the hair 剃髮法
373 23 剃髮 tì fà to become a monastic 剃髮法
374 23 fàn to commit a crime; to violate 云何名麁惡犯
375 23 fàn to attack; to invade 云何名麁惡犯
376 23 fàn to transgress 云何名麁惡犯
377 23 fàn conjunction of a star 云何名麁惡犯
378 23 fàn to conquer 云何名麁惡犯
379 23 fàn to occur 云何名麁惡犯
380 23 fàn to face danger 云何名麁惡犯
381 23 fàn to fall 云何名麁惡犯
382 23 fàn a criminal 云何名麁惡犯
383 23 fàn to commit a transgression; āpatti 云何名麁惡犯
384 23 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 向諸檀越及眾僧發露
385 22 fēi Kangxi radical 175 何者非麁
386 22 fēi wrong; bad; untruthful 何者非麁
387 22 fēi different 何者非麁
388 22 fēi to not be; to not have 何者非麁
389 22 fēi to violate; to be contrary to 何者非麁
390 22 fēi Africa 何者非麁
391 22 fēi to slander 何者非麁
392 22 fěi to avoid 何者非麁
393 22 fēi must 何者非麁
394 22 fēi an error 何者非麁
395 22 fēi a problem; a question 何者非麁
396 22 fēi evil 何者非麁
397 22 Yi 如此等亦是不善身口所作
398 22 yòng to use; to apply 能用我語不
399 22 yòng Kangxi radical 101 能用我語不
400 22 yòng to eat 能用我語不
401 22 yòng to spend 能用我語不
402 22 yòng expense 能用我語不
403 22 yòng a use; usage 能用我語不
404 22 yòng to need; must 能用我語不
405 22 yòng useful; practical 能用我語不
406 22 yòng to use up; to use all of something 能用我語不
407 22 yòng to work (an animal) 能用我語不
408 22 yòng to appoint 能用我語不
409 22 yòng to administer; to manager 能用我語不
410 22 yòng to control 能用我語不
411 22 yòng to access 能用我語不
412 22 yòng Yong 能用我語不
413 22 yòng yong; function; application 能用我語不
414 22 yòng efficacy; kāritra 能用我語不
415 22 世尊 shìzūn World-Honored One 到世尊所
416 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 到世尊所
417 21 cóng to follow 若比丘得世俗定從四禪起
418 21 cóng to comply; to submit; to defer 若比丘得世俗定從四禪起
419 21 cóng to participate in something 若比丘得世俗定從四禪起
420 21 cóng to use a certain method or principle 若比丘得世俗定從四禪起
421 21 cóng something secondary 若比丘得世俗定從四禪起
422 21 cóng remote relatives 若比丘得世俗定從四禪起
423 21 cóng secondary 若比丘得世俗定從四禪起
424 21 cóng to go on; to advance 若比丘得世俗定從四禪起
425 21 cōng at ease; informal 若比丘得世俗定從四禪起
426 21 zòng a follower; a supporter 若比丘得世俗定從四禪起
427 21 zòng to release 若比丘得世俗定從四禪起
428 21 zòng perpendicular; longitudinal 若比丘得世俗定從四禪起
429 21 wèn to ask 邊人問之
430 21 wèn to inquire after 邊人問之
431 21 wèn to interrogate 邊人問之
432 21 wèn to hold responsible 邊人問之
433 21 wèn to request something 邊人問之
434 21 wèn to rebuke 邊人問之
435 21 wèn to send an official mission bearing gifts 邊人問之
436 21 wèn news 邊人問之
437 21 wèn to propose marriage 邊人問之
438 21 wén to inform 邊人問之
439 21 wèn to research 邊人問之
440 21 wèn Wen 邊人問之
441 21 wèn a question 邊人問之
442 21 wèn ask; prccha 邊人問之
443 21 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
444 21 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
445 20 wén to hear 六群比丘聞佛語已
446 20 wén Wen 六群比丘聞佛語已
447 20 wén sniff at; to smell 六群比丘聞佛語已
448 20 wén to be widely known 六群比丘聞佛語已
449 20 wén to confirm; to accept 六群比丘聞佛語已
450 20 wén information 六群比丘聞佛語已
451 20 wèn famous; well known 六群比丘聞佛語已
452 20 wén knowledge; learning 六群比丘聞佛語已
453 20 wèn popularity; prestige; reputation 六群比丘聞佛語已
454 20 wén to question 六群比丘聞佛語已
455 20 wén heard; śruta 六群比丘聞佛語已
456 20 wén hearing; śruti 六群比丘聞佛語已
457 20 Ru River 能除汝罪
458 20 Ru 能除汝罪
459 20 shì matter; thing; item 如人欲作四波羅夷事
460 20 shì to serve 如人欲作四波羅夷事
461 20 shì a government post 如人欲作四波羅夷事
462 20 shì duty; post; work 如人欲作四波羅夷事
463 20 shì occupation 如人欲作四波羅夷事
464 20 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如人欲作四波羅夷事
465 20 shì an accident 如人欲作四波羅夷事
466 20 shì to attend 如人欲作四波羅夷事
467 20 shì an allusion 如人欲作四波羅夷事
468 20 shì a condition; a state; a situation 如人欲作四波羅夷事
469 20 shì to engage in 如人欲作四波羅夷事
470 20 shì to enslave 如人欲作四波羅夷事
471 20 shì to pursue 如人欲作四波羅夷事
472 20 shì to administer 如人欲作四波羅夷事
473 20 shì to appoint 如人欲作四波羅夷事
474 20 shì thing; phenomena 如人欲作四波羅夷事
475 20 shì actions; karma 如人欲作四波羅夷事
476 20 to gather; to collect 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
477 20 collected works; collection 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
478 20 to stablize; to settle 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
479 20 used in place names 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
480 20 to mix; to blend 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
481 20 to hit the mark 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
482 20 to compile 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
483 20 to finish; to accomplish 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
484 20 to rest; to perch 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
485 20 a market 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
486 20 the origin of suffering 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
487 20 assembled; saṃnipatita 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
488 20 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 罪可除
489 20 chú to divide 罪可除
490 20 chú to put in order 罪可除
491 20 chú to appoint to an official position 罪可除
492 20 chú door steps; stairs 罪可除
493 20 chú to replace an official 罪可除
494 20 chú to change; to replace 罪可除
495 20 chú to renovate; to restore 罪可除
496 20 chú division 罪可除
497 20 chú except; without; anyatra 罪可除
498 19 èr two 因此二處必成波羅夷事
499 19 èr Kangxi radical 7 因此二處必成波羅夷事
500 19 èr second 因此二處必成波羅夷事

Frequencies of all Words

Top 1077

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 122 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 有犯須羯磨者
2 122 zhě that 有犯須羯磨者
3 122 zhě nominalizing function word 有犯須羯磨者
4 122 zhě used to mark a definition 有犯須羯磨者
5 122 zhě used to mark a pause 有犯須羯磨者
6 122 zhě topic marker; that; it 有犯須羯磨者
7 122 zhuó according to 有犯須羯磨者
8 122 zhě ca 有犯須羯磨者
9 83 ruò to seem; to be like; as 若比丘得世俗定從四禪起
10 83 ruò seemingly 若比丘得世俗定從四禪起
11 83 ruò if 若比丘得世俗定從四禪起
12 83 ruò you 若比丘得世俗定從四禪起
13 83 ruò this; that 若比丘得世俗定從四禪起
14 83 ruò and; or 若比丘得世俗定從四禪起
15 83 ruò as for; pertaining to 若比丘得世俗定從四禪起
16 83 pomegranite 若比丘得世俗定從四禪起
17 83 ruò to choose 若比丘得世俗定從四禪起
18 83 ruò to agree; to accord with; to conform to 若比丘得世俗定從四禪起
19 83 ruò thus 若比丘得世俗定從四禪起
20 83 ruò pollia 若比丘得世俗定從四禪起
21 83 ruò Ruo 若比丘得世俗定從四禪起
22 83 ruò only then 若比丘得世俗定從四禪起
23 83 ja 若比丘得世俗定從四禪起
24 83 jñā 若比丘得世俗定從四禪起
25 83 ruò if; yadi 若比丘得世俗定從四禪起
26 81 this; these 此犯須羯磨得除
27 81 in this way 此犯須羯磨得除
28 81 otherwise; but; however; so 此犯須羯磨得除
29 81 at this time; now; here 此犯須羯磨得除
30 81 this; here; etad 此犯須羯磨得除
31 76 yǒu is; are; to exist 有犯須羯磨
32 76 yǒu to have; to possess 有犯須羯磨
33 76 yǒu indicates an estimate 有犯須羯磨
34 76 yǒu indicates a large quantity 有犯須羯磨
35 76 yǒu indicates an affirmative response 有犯須羯磨
36 76 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有犯須羯磨
37 76 yǒu used to compare two things 有犯須羯磨
38 76 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有犯須羯磨
39 76 yǒu used before the names of dynasties 有犯須羯磨
40 76 yǒu a certain thing; what exists 有犯須羯磨
41 76 yǒu multiple of ten and ... 有犯須羯磨
42 76 yǒu abundant 有犯須羯磨
43 76 yǒu purposeful 有犯須羯磨
44 76 yǒu You 有犯須羯磨
45 76 yǒu 1. existence; 2. becoming 有犯須羯磨
46 76 yǒu becoming; bhava 有犯須羯磨
47 75 not; no 露心重後更不犯
48 75 expresses that a certain condition cannot be acheived 露心重後更不犯
49 75 as a correlative 露心重後更不犯
50 75 no (answering a question) 露心重後更不犯
51 75 forms a negative adjective from a noun 露心重後更不犯
52 75 at the end of a sentence to form a question 露心重後更不犯
53 75 to form a yes or no question 露心重後更不犯
54 75 infix potential marker 露心重後更不犯
55 75 no; na 露心重後更不犯
56 72 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如難提伽比丘常空靜處坐禪
57 72 比丘 bǐqiū bhiksu 如難提伽比丘常空靜處坐禪
58 72 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如難提伽比丘常空靜處坐禪
59 70 already 行已即悔
60 70 Kangxi radical 49 行已即悔
61 70 from 行已即悔
62 70 to bring to an end; to stop 行已即悔
63 70 final aspectual particle 行已即悔
64 70 afterwards; thereafter 行已即悔
65 70 too; very; excessively 行已即悔
66 70 to complete 行已即悔
67 70 to demote; to dismiss 行已即悔
68 70 to recover from an illness 行已即悔
69 70 certainly 行已即悔
70 70 an interjection of surprise 行已即悔
71 70 this 行已即悔
72 70 former; pūrvaka 行已即悔
73 70 former; pūrvaka 行已即悔
74 67 de potential marker 得突吉羅
75 67 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得突吉羅
76 67 děi must; ought to 得突吉羅
77 67 děi to want to; to need to 得突吉羅
78 67 děi must; ought to 得突吉羅
79 67 de 得突吉羅
80 67 de infix potential marker 得突吉羅
81 67 to result in 得突吉羅
82 67 to be proper; to fit; to suit 得突吉羅
83 67 to be satisfied 得突吉羅
84 67 to be finished 得突吉羅
85 67 de result of degree 得突吉羅
86 67 de marks completion of an action 得突吉羅
87 67 děi satisfying 得突吉羅
88 67 to contract 得突吉羅
89 67 marks permission or possibility 得突吉羅
90 67 expressing frustration 得突吉羅
91 67 to hear 得突吉羅
92 67 to have; there is 得突吉羅
93 67 marks time passed 得突吉羅
94 67 obtain; attain; prāpta 得突吉羅
95 65 shí food; food and drink 不得與僧連草食
96 65 shí Kangxi radical 184 不得與僧連草食
97 65 shí to eat 不得與僧連草食
98 65 to feed 不得與僧連草食
99 65 shí meal; cooked cereals 不得與僧連草食
100 65 to raise; to nourish 不得與僧連草食
101 65 shí to receive; to accept 不得與僧連草食
102 65 shí to receive an official salary 不得與僧連草食
103 65 shí an eclipse 不得與僧連草食
104 65 shí food; bhakṣa 不得與僧連草食
105 62 míng measure word for people 失譯人名今附秦錄
106 62 míng fame; renown; reputation 失譯人名今附秦錄
107 62 míng a name; personal name; designation 失譯人名今附秦錄
108 62 míng rank; position 失譯人名今附秦錄
109 62 míng an excuse 失譯人名今附秦錄
110 62 míng life 失譯人名今附秦錄
111 62 míng to name; to call 失譯人名今附秦錄
112 62 míng to express; to describe 失譯人名今附秦錄
113 62 míng to be called; to have the name 失譯人名今附秦錄
114 62 míng to own; to possess 失譯人名今附秦錄
115 62 míng famous; renowned 失譯人名今附秦錄
116 62 míng moral 失譯人名今附秦錄
117 62 míng name; naman 失譯人名今附秦錄
118 62 míng fame; renown; yasas 失譯人名今附秦錄
119 57 Buddha; Awakened One 佛知此比丘發
120 57 relating to Buddhism 佛知此比丘發
121 57 a statue or image of a Buddha 佛知此比丘發
122 57 a Buddhist text 佛知此比丘發
123 57 to touch; to stroke 佛知此比丘發
124 57 Buddha 佛知此比丘發
125 57 Buddha; Awakened One 佛知此比丘發
126 57 yīng should; ought 應僧中乞除波羅夷
127 57 yìng to answer; to respond 應僧中乞除波羅夷
128 57 yìng to confirm; to verify 應僧中乞除波羅夷
129 57 yīng soon; immediately 應僧中乞除波羅夷
130 57 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應僧中乞除波羅夷
131 57 yìng to accept 應僧中乞除波羅夷
132 57 yīng or; either 應僧中乞除波羅夷
133 57 yìng to permit; to allow 應僧中乞除波羅夷
134 57 yìng to echo 應僧中乞除波羅夷
135 57 yìng to handle; to deal with 應僧中乞除波羅夷
136 57 yìng Ying 應僧中乞除波羅夷
137 57 yīng suitable; yukta 應僧中乞除波羅夷
138 57 shì is; are; am; to be 是名麁惡
139 57 shì is exactly 是名麁惡
140 57 shì is suitable; is in contrast 是名麁惡
141 57 shì this; that; those 是名麁惡
142 57 shì really; certainly 是名麁惡
143 57 shì correct; yes; affirmative 是名麁惡
144 57 shì true 是名麁惡
145 57 shì is; has; exists 是名麁惡
146 57 shì used between repetitions of a word 是名麁惡
147 57 shì a matter; an affair 是名麁惡
148 57 shì Shi 是名麁惡
149 57 shì is; bhū 是名麁惡
150 57 shì this; idam 是名麁惡
151 56 zhī him; her; them; that 邊人問之
152 56 zhī used between a modifier and a word to form a word group 邊人問之
153 56 zhī to go 邊人問之
154 56 zhī this; that 邊人問之
155 56 zhī genetive marker 邊人問之
156 56 zhī it 邊人問之
157 56 zhī in; in regards to 邊人問之
158 56 zhī all 邊人問之
159 56 zhī and 邊人問之
160 56 zhī however 邊人問之
161 56 zhī if 邊人問之
162 56 zhī then 邊人問之
163 56 zhī to arrive; to go 邊人問之
164 56 zhī is 邊人問之
165 56 zhī to use 邊人問之
166 56 zhī Zhi 邊人問之
167 56 zhī winding 邊人問之
168 52 sēng a Buddhist monk
169 52 sēng a person with dark skin
170 52 sēng Seng
171 52 sēng Sangha; monastic community
172 47 and 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
173 47 to give 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
174 47 together with 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
175 47 interrogative particle 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
176 47 to accompany 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
177 47 to particate in 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
178 47 of the same kind 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
179 47 to help 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
180 47 for 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
181 47 and; ca 僧與此人白四除波羅夷罪羯磨
182 46 zhōng middle 應僧中乞除波羅夷
183 46 zhōng medium; medium sized 應僧中乞除波羅夷
184 46 zhōng China 應僧中乞除波羅夷
185 46 zhòng to hit the mark 應僧中乞除波羅夷
186 46 zhōng in; amongst 應僧中乞除波羅夷
187 46 zhōng midday 應僧中乞除波羅夷
188 46 zhōng inside 應僧中乞除波羅夷
189 46 zhōng during 應僧中乞除波羅夷
190 46 zhōng Zhong 應僧中乞除波羅夷
191 46 zhōng intermediary 應僧中乞除波羅夷
192 46 zhōng half 應僧中乞除波羅夷
193 46 zhōng just right; suitably 應僧中乞除波羅夷
194 46 zhōng while 應僧中乞除波羅夷
195 46 zhòng to reach; to attain 應僧中乞除波羅夷
196 46 zhòng to suffer; to infect 應僧中乞除波羅夷
197 46 zhòng to obtain 應僧中乞除波羅夷
198 46 zhòng to pass an exam 應僧中乞除波羅夷
199 46 zhōng middle 應僧中乞除波羅夷
200 44 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 身所作及口所
201 44 suǒ an office; an institute 身所作及口所
202 44 suǒ introduces a relative clause 身所作及口所
203 44 suǒ it 身所作及口所
204 44 suǒ if; supposing 身所作及口所
205 44 suǒ a few; various; some 身所作及口所
206 44 suǒ a place; a location 身所作及口所
207 44 suǒ indicates a passive voice 身所作及口所
208 44 suǒ that which 身所作及口所
209 44 suǒ an ordinal number 身所作及口所
210 44 suǒ meaning 身所作及口所
211 44 suǒ garrison 身所作及口所
212 44 suǒ place; pradeśa 身所作及口所
213 44 suǒ that which; yad 身所作及口所
214 44 promptly; right away; immediately 魔即隱形
215 44 to be near by; to be close to 魔即隱形
216 44 at that time 魔即隱形
217 44 to be exactly the same as; to be thus 魔即隱形
218 44 supposed; so-called 魔即隱形
219 44 if; but 魔即隱形
220 44 to arrive at; to ascend 魔即隱形
221 44 then; following 魔即隱形
222 44 so; just so; eva 魔即隱形
223 44 zuò to do 如人欲作四波羅夷事
224 44 zuò to act as; to serve as 如人欲作四波羅夷事
225 44 zuò to start 如人欲作四波羅夷事
226 44 zuò a writing; a work 如人欲作四波羅夷事
227 44 zuò to dress as; to be disguised as 如人欲作四波羅夷事
228 44 zuō to create; to make 如人欲作四波羅夷事
229 44 zuō a workshop 如人欲作四波羅夷事
230 44 zuō to write; to compose 如人欲作四波羅夷事
231 44 zuò to rise 如人欲作四波羅夷事
232 44 zuò to be aroused 如人欲作四波羅夷事
233 44 zuò activity; action; undertaking 如人欲作四波羅夷事
234 44 zuò to regard as 如人欲作四波羅夷事
235 44 zuò action; kāraṇa 如人欲作四波羅夷事
236 42 yán to speak; to say; said 諫者語犯罪者言
237 42 yán language; talk; words; utterance; speech 諫者語犯罪者言
238 42 yán Kangxi radical 149 諫者語犯罪者言
239 42 yán a particle with no meaning 諫者語犯罪者言
240 42 yán phrase; sentence 諫者語犯罪者言
241 42 yán a word; a syllable 諫者語犯罪者言
242 42 yán a theory; a doctrine 諫者語犯罪者言
243 42 yán to regard as 諫者語犯罪者言
244 42 yán to act as 諫者語犯罪者言
245 42 yán word; vacana 諫者語犯罪者言
246 42 yán speak; vad 諫者語犯罪者言
247 41 clothes; clothing 云何名受迦絺那衣如法
248 41 Kangxi radical 145 云何名受迦絺那衣如法
249 41 to wear (clothes); to put on 云何名受迦絺那衣如法
250 41 a cover; a coating 云何名受迦絺那衣如法
251 41 uppergarment; robe 云何名受迦絺那衣如法
252 41 to cover 云何名受迦絺那衣如法
253 41 lichen; moss 云何名受迦絺那衣如法
254 41 peel; skin 云何名受迦絺那衣如法
255 41 Yi 云何名受迦絺那衣如法
256 41 to depend on 云何名受迦絺那衣如法
257 41 robe; cīvara 云何名受迦絺那衣如法
258 41 clothes; attire; vastra 云何名受迦絺那衣如法
259 40 羯磨 jiémó karma 有犯須羯磨
260 38 jiàn to remonstrate; to admonish 諫法者
261 38 jiàn to plead 諫法者
262 38 jiàn to rectify; to correct 諫法者
263 38 jiàn Jian 諫法者
264 38 jiàn admonishing; avavādaka 諫法者
265 38 wèi for; to 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
266 38 wèi because of 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
267 38 wéi to act as; to serve 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
268 38 wéi to change into; to become 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
269 38 wéi to be; is 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
270 38 wéi to do 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
271 38 wèi for 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
272 38 wèi because of; for; to 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
273 38 wèi to 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
274 38 wéi in a passive construction 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
275 38 wéi forming a rehetorical question 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
276 38 wéi forming an adverb 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
277 38 wéi to add emphasis 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
278 38 wèi to support; to help 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
279 38 wéi to govern 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
280 38 wèi to be; bhū 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
281 37 tīng to listen 一切法事得聽在大僧下坐
282 37 tīng to obey 一切法事得聽在大僧下坐
283 37 tīng to understand 一切法事得聽在大僧下坐
284 37 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 一切法事得聽在大僧下坐
285 37 tìng to allow; to let something take its course 一切法事得聽在大僧下坐
286 37 tīng to await 一切法事得聽在大僧下坐
287 37 tīng to acknowledge 一切法事得聽在大僧下坐
288 37 tīng a tin can 一切法事得聽在大僧下坐
289 37 tīng information 一切法事得聽在大僧下坐
290 37 tīng a hall 一切法事得聽在大僧下坐
291 37 tīng Ting 一切法事得聽在大僧下坐
292 37 tìng to administer; to process 一切法事得聽在大僧下坐
293 37 tīng to listen; śru 一切法事得聽在大僧下坐
294 37 zhū all; many; various 諸檀越日日送食
295 37 zhū Zhu 諸檀越日日送食
296 37 zhū all; members of the class 諸檀越日日送食
297 37 zhū interrogative particle 諸檀越日日送食
298 37 zhū him; her; them; it 諸檀越日日送食
299 37 zhū of; in 諸檀越日日送食
300 37 zhū all; many; sarva 諸檀越日日送食
301 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說無有慚愧
302 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說無有慚愧
303 37 shuì to persuade 說無有慚愧
304 37 shuō to teach; to recite; to explain 說無有慚愧
305 37 shuō a doctrine; a theory 說無有慚愧
306 37 shuō to claim; to assert 說無有慚愧
307 37 shuō allocution 說無有慚愧
308 37 shuō to criticize; to scold 說無有慚愧
309 37 shuō to indicate; to refer to 說無有慚愧
310 37 shuō speach; vāda 說無有慚愧
311 37 shuō to speak; bhāṣate 說無有慚愧
312 37 shuō to instruct 說無有慚愧
313 36 again; more; repeatedly 又復一處濁重
314 36 to go back; to return 又復一處濁重
315 36 to resume; to restart 又復一處濁重
316 36 to do in detail 又復一處濁重
317 36 to restore 又復一處濁重
318 36 to respond; to reply to 又復一處濁重
319 36 after all; and then 又復一處濁重
320 36 even if; although 又復一處濁重
321 36 Fu; Return 又復一處濁重
322 36 to retaliate; to reciprocate 又復一處濁重
323 36 to avoid forced labor or tax 又復一處濁重
324 36 particle without meaing 又復一處濁重
325 36 Fu 又復一處濁重
326 36 repeated; again 又復一處濁重
327 36 doubled; to overlapping; folded 又復一處濁重
328 36 a lined garment with doubled thickness 又復一處濁重
329 36 again; punar 又復一處濁重
330 35 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作法事盡不得同
331 35 不得 bùdé must not; may not; not be allowed; cannot 作法事盡不得同
332 35 one 一波羅夷須羯磨得除
333 35 Kangxi radical 1 一波羅夷須羯磨得除
334 35 as soon as; all at once 一波羅夷須羯磨得除
335 35 pure; concentrated 一波羅夷須羯磨得除
336 35 whole; all 一波羅夷須羯磨得除
337 35 first 一波羅夷須羯磨得除
338 35 the same 一波羅夷須羯磨得除
339 35 each 一波羅夷須羯磨得除
340 35 certain 一波羅夷須羯磨得除
341 35 throughout 一波羅夷須羯磨得除
342 35 used in between a reduplicated verb 一波羅夷須羯磨得除
343 35 sole; single 一波羅夷須羯磨得除
344 35 a very small amount 一波羅夷須羯磨得除
345 35 Yi 一波羅夷須羯磨得除
346 35 other 一波羅夷須羯磨得除
347 35 to unify 一波羅夷須羯磨得除
348 35 accidentally; coincidentally 一波羅夷須羯磨得除
349 35 abruptly; suddenly 一波羅夷須羯磨得除
350 35 or 一波羅夷須羯磨得除
351 35 one; eka 一波羅夷須羯磨得除
352 34 desire 如人欲作四波羅夷事
353 34 to desire; to wish 如人欲作四波羅夷事
354 34 almost; nearly; about to occur 如人欲作四波羅夷事
355 34 to desire; to intend 如人欲作四波羅夷事
356 34 lust 如人欲作四波羅夷事
357 34 desire; intention; wish; kāma 如人欲作四波羅夷事
358 34 jiē all; each and every; in all cases 若有所破皆名為犯
359 34 jiē same; equally 若有所破皆名為犯
360 34 jiē all; sarva 若有所破皆名為犯
361 34 also; too 是以故名殘也
362 34 a final modal particle indicating certainy or decision 是以故名殘也
363 34 either 是以故名殘也
364 34 even 是以故名殘也
365 34 used to soften the tone 是以故名殘也
366 34 used for emphasis 是以故名殘也
367 34 used to mark contrast 是以故名殘也
368 34 used to mark compromise 是以故名殘也
369 34 ya 是以故名殘也
370 33 諸比丘 zhū bǐqiū monks 即集諸比丘為作白四得戒羯磨
371 33 shě to give 亦心中不樂捨法服
372 33 shě to give up; to abandon 亦心中不樂捨法服
373 33 shě a house; a home; an abode 亦心中不樂捨法服
374 33 shè my 亦心中不樂捨法服
375 33 shè a unit of length equal to 30 li 亦心中不樂捨法服
376 33 shě equanimity 亦心中不樂捨法服
377 33 shè my house 亦心中不樂捨法服
378 33 shě to to shoot; to fire; to launch 亦心中不樂捨法服
379 33 shè to leave 亦心中不樂捨法服
380 33 shě She 亦心中不樂捨法服
381 33 shè disciple 亦心中不樂捨法服
382 33 shè a barn; a pen 亦心中不樂捨法服
383 33 shè to reside 亦心中不樂捨法服
384 33 shè to stop; to halt; to cease 亦心中不樂捨法服
385 33 shè to find a place for; to arrange 亦心中不樂捨法服
386 33 shě Give 亦心中不樂捨法服
387 33 shě abandoning; prahāṇa 亦心中不樂捨法服
388 33 shě house; gṛha 亦心中不樂捨法服
389 33 shě equanimity; upeksa 亦心中不樂捨法服
390 33 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是以故名殘也
391 33 old; ancient; former; past 是以故名殘也
392 33 reason; cause; purpose 是以故名殘也
393 33 to die 是以故名殘也
394 33 so; therefore; hence 是以故名殘也
395 33 original 是以故名殘也
396 33 accident; happening; instance 是以故名殘也
397 33 a friend; an acquaintance; friendship 是以故名殘也
398 33 something in the past 是以故名殘也
399 33 deceased; dead 是以故名殘也
400 33 still; yet 是以故名殘也
401 33 therefore; tasmāt 是以故名殘也
402 30 jìng clean 眾中若有不清淨者
403 30 jìng no surplus; net 眾中若有不清淨者
404 30 jìng only 眾中若有不清淨者
405 30 jìng pure 眾中若有不清淨者
406 30 jìng tranquil 眾中若有不清淨者
407 30 jìng cold 眾中若有不清淨者
408 30 jìng to wash; to clense 眾中若有不清淨者
409 30 jìng role of hero 眾中若有不清淨者
410 30 jìng completely 眾中若有不清淨者
411 30 jìng to remove sexual desire 眾中若有不清淨者
412 30 jìng bright and clean; luminous 眾中若有不清淨者
413 30 jìng clean; pure 眾中若有不清淨者
414 30 jìng cleanse 眾中若有不清淨者
415 30 jìng cleanse 眾中若有不清淨者
416 30 jìng Pure 眾中若有不清淨者
417 30 jìng vyavadāna; purification; cleansing 眾中若有不清淨者
418 30 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 眾中若有不清淨者
419 30 jìng viśuddhi; purity 眾中若有不清淨者
420 29 chù a place; location; a spot; a point 因此二處必成波羅夷事
421 29 chǔ to reside; to live; to dwell 因此二處必成波羅夷事
422 29 chù location 因此二處必成波羅夷事
423 29 chù an office; a department; a bureau 因此二處必成波羅夷事
424 29 chù a part; an aspect 因此二處必成波羅夷事
425 29 chǔ to be in; to be in a position of 因此二處必成波羅夷事
426 29 chǔ to get along with 因此二處必成波羅夷事
427 29 chǔ to deal with; to manage 因此二處必成波羅夷事
428 29 chǔ to punish; to sentence 因此二處必成波羅夷事
429 29 chǔ to stop; to pause 因此二處必成波羅夷事
430 29 chǔ to be associated with 因此二處必成波羅夷事
431 29 chǔ to situate; to fix a place for 因此二處必成波羅夷事
432 29 chǔ to occupy; to control 因此二處必成波羅夷事
433 29 chù circumstances; situation 因此二處必成波羅夷事
434 29 chù an occasion; a time 因此二處必成波羅夷事
435 29 chù position; sthāna 因此二處必成波羅夷事
436 29 rén person; people; a human being 如人欲作四波羅夷事
437 29 rén Kangxi radical 9 如人欲作四波羅夷事
438 29 rén a kind of person 如人欲作四波羅夷事
439 29 rén everybody 如人欲作四波羅夷事
440 29 rén adult 如人欲作四波羅夷事
441 29 rén somebody; others 如人欲作四波羅夷事
442 29 rén an upright person 如人欲作四波羅夷事
443 29 rén person; manuṣya 如人欲作四波羅夷事
444 27 shí time; a point or period of time 僧集時不得說戒
445 27 shí a season; a quarter of a year 僧集時不得說戒
446 27 shí one of the 12 two-hour periods of the day 僧集時不得說戒
447 27 shí at that time 僧集時不得說戒
448 27 shí fashionable 僧集時不得說戒
449 27 shí fate; destiny; luck 僧集時不得說戒
450 27 shí occasion; opportunity; chance 僧集時不得說戒
451 27 shí tense 僧集時不得說戒
452 27 shí particular; special 僧集時不得說戒
453 27 shí to plant; to cultivate 僧集時不得說戒
454 27 shí hour (measure word) 僧集時不得說戒
455 27 shí an era; a dynasty 僧集時不得說戒
456 27 shí time [abstract] 僧集時不得說戒
457 27 shí seasonal 僧集時不得說戒
458 27 shí frequently; often 僧集時不得說戒
459 27 shí occasionally; sometimes 僧集時不得說戒
460 27 shí on time 僧集時不得說戒
461 27 shí this; that 僧集時不得說戒
462 27 shí to wait upon 僧集時不得說戒
463 27 shí hour 僧集時不得說戒
464 27 shí appropriate; proper; timely 僧集時不得說戒
465 27 shí Shi 僧集時不得說戒
466 27 shí a present; currentlt 僧集時不得說戒
467 27 shí time; kāla 僧集時不得說戒
468 27 shí at that time; samaya 僧集時不得說戒
469 27 shí then; atha 僧集時不得說戒
470 27 如來 rúlái Tathagata 欲為如來剃髮
471 27 如來 Rúlái Tathagata 欲為如來剃髮
472 27 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 欲為如來剃髮
473 27 in; at 得超生離死證於四果
474 27 in; at 得超生離死證於四果
475 27 in; at; to; from 得超生離死證於四果
476 27 to go; to 得超生離死證於四果
477 27 to rely on; to depend on 得超生離死證於四果
478 27 to go to; to arrive at 得超生離死證於四果
479 27 from 得超生離死證於四果
480 27 give 得超生離死證於四果
481 27 oppposing 得超生離死證於四果
482 27 and 得超生離死證於四果
483 27 compared to 得超生離死證於四果
484 27 by 得超生離死證於四果
485 27 and; as well as 得超生離死證於四果
486 27 for 得超生離死證於四果
487 27 Yu 得超生離死證於四果
488 27 a crow 得超生離死證於四果
489 27 whew; wow 得超生離死證於四果
490 27 near to; antike 得超生離死證於四果
491 27 guǒ fruit 見熟菓皆落在地
492 27 guǒ fruit; phala 見熟菓皆落在地
493 26 no 云何無殘
494 26 Kangxi radical 71 云何無殘
495 26 to not have; without 云何無殘
496 26 has not yet 云何無殘
497 26 mo 云何無殘
498 26 do not 云何無殘
499 26 not; -less; un- 云何無殘
500 26 regardless of 云何無殘

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
no; na
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
obtain; attain; prāpta
shí food; bhakṣa
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋难陀 跋難陀 98
  1. Upananda
  2. Upananda
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
波罗㮈 波羅㮈 98 Varanasi; Baranasi
波奢 98 Parsva
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
大功德 100 Laksmi
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法句 102 Dhammapada
梵王 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
犍度 106 Khandhaka
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦维罗卫 迦維羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
伽耶山 106 Gayā
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
瞿波 106 Yasodhara
俱睒弥国 俱睒彌國 106 Kauśāmbī
拘尸那竭 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
瞿夷 106 Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī
离车 離車 108 Licchavi; Lecchavi
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
难提 難提 110 Nandi; Nanda
难陀 難陀 110 Nanda
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘尼母经 毘尼母經 112 Pi Ni Mu Jing
毘尼藏 112 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Vulture Peak
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如是语 如是語 114 Itivuttaka
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨婆多 薩婆多 115 Sarvāstivāda
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
五月 119 May; the Fifth Month
夏坐 120 Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
雨花 121 Yuhua
余善 餘善 121 Yu Shan
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂藏 雜藏 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
增一阿含 122 Ekottara Āgama
正遍知 90
  1. correct peerless enlightenment
  2. Truly All-Knowing; Knower of the world; the Buddha
正应 正應 122 Shōō
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
竹林精舍 122 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 167.

Simplified Traditional Pinyin English
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白佛 98 to address the Buddha
白四 98 to confess a matter
白四羯磨 98 to confess a matter
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅那 禪那 99 meditation
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
愁恼 愁惱 99 affliction
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大利 100 great advantage; great benefit
道中 100 on the path
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二种 二種 195 two kinds
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
法如 102 dharma nature
法主 102
  1. Dharma-lord
  2. someone who presides over a Dharma service
非界 102 non-world
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛手 102 Buddha's Hands
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
敷具 102 a mat for sitting on
广说 廣說 103 to explain; to teach
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
见其子 見其子 106 to see his own son
见闻疑 見聞疑 106 [what is] seen, heard, and suspected
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
净人 淨人 106 a server
净地 淨地 106 a pure location
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
净施 淨施 106 pure charity
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
空闲处 空閑處 107 araṇya; secluded place
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
留难 留難 108 the difficulty of evil spirits left behind to hinder doing of good deed
六群 108 group of six monastics
六群比丘 108 group of six monastics
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
木叉 109
  1. rules of conduct for monks; prātimokṣa
  2. liberation; emancipation; vimokṣa
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
破见 破見 112 to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views
七灭诤 七滅諍 113 seven rules for eliminating conflict
劝请 勸請 113 to request; to implore
去者 113 a goer; gamika
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人众 人眾 114 many people; crowds of people
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
若尔 若爾 114 then; tarhi
三受 115 three sensations; three vedanās
三衣 115 the three robes of monk
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧祇 115 asamkhyeya
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
时到 時到 115 timely arrival
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
时众 時眾 115 present company
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
式叉摩尼 115 Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四重 115 four grave prohibitions
四果 115 four fruits
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
寺中 115 within a temple
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
檀越 116 an alms giver; a donor
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退坐 116 sit down
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
心净 心淨 120 A Pure Mind
形寿 形壽 120 lifespan
心所 120 a mental factor; caitta
修妬路 120 sutra
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
与欲 與欲 121 with desire; with consent
欲心 121 a lustful heart
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸事 諸事 122 all things; everything
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸力 諸力 122 powers; bala
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on