Glossary and Vocabulary for Sarvāstivādavinayavibhāṣā (Sapoduopinipiposha) 薩婆多毘尼毘婆沙, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 173 | 衣 | yī | clothes; clothing | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
2 | 173 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
3 | 173 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
4 | 173 | 衣 | yī | a cover; a coating | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
5 | 173 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
6 | 173 | 衣 | yì | to cover | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
7 | 173 | 衣 | yī | lichen; moss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
8 | 173 | 衣 | yī | peel; skin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
9 | 173 | 衣 | yī | Yi | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
10 | 173 | 衣 | yì | to depend on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
11 | 173 | 衣 | yī | robe; cīvara | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
12 | 173 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
13 | 136 | 者 | zhě | ca | 花色比丘尼者 |
14 | 114 | 不 | bù | infix potential marker | 此女色貌不豐 |
15 | 114 | 作 | zuò | to do | 色作優鉢羅花 |
16 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 色作優鉢羅花 |
17 | 114 | 作 | zuò | to start | 色作優鉢羅花 |
18 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 色作優鉢羅花 |
19 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 色作優鉢羅花 |
20 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 色作優鉢羅花 |
21 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 色作優鉢羅花 |
22 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 色作優鉢羅花 |
23 | 114 | 作 | zuò | to rise | 色作優鉢羅花 |
24 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 色作優鉢羅花 |
25 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 色作優鉢羅花 |
26 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 色作優鉢羅花 |
27 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 色作優鉢羅花 |
28 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以優鉢羅花覆上 |
29 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 以優鉢羅花覆上 |
30 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 以優鉢羅花覆上 |
31 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 以優鉢羅花覆上 |
32 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 以優鉢羅花覆上 |
33 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 以優鉢羅花覆上 |
34 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以優鉢羅花覆上 |
35 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 以優鉢羅花覆上 |
36 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 以優鉢羅花覆上 |
37 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 以優鉢羅花覆上 |
38 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又願得如沙門所得功 |
39 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 又願得如沙門所得功 |
40 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
41 | 92 | 得 | dé | de | 又願得如沙門所得功 |
42 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 又願得如沙門所得功 |
43 | 92 | 得 | dé | to result in | 又願得如沙門所得功 |
44 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又願得如沙門所得功 |
45 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 又願得如沙門所得功 |
46 | 92 | 得 | dé | to be finished | 又願得如沙門所得功 |
47 | 92 | 得 | děi | satisfying | 又願得如沙門所得功 |
48 | 92 | 得 | dé | to contract | 又願得如沙門所得功 |
49 | 92 | 得 | dé | to hear | 又願得如沙門所得功 |
50 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 又願得如沙門所得功 |
51 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 又願得如沙門所得功 |
52 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又願得如沙門所得功 |
53 | 84 | 與 | yǔ | to give | 便與 |
54 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 便與 |
55 | 84 | 與 | yù | to particate in | 便與 |
56 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 便與 |
57 | 84 | 與 | yù | to help | 便與 |
58 | 84 | 與 | yǔ | for | 便與 |
59 | 79 | 一 | yī | one | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
60 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
61 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
62 | 79 | 一 | yī | first | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
63 | 79 | 一 | yī | the same | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
64 | 79 | 一 | yī | sole; single | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
65 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
66 | 79 | 一 | yī | Yi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
67 | 79 | 一 | yī | other | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
68 | 79 | 一 | yī | to unify | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
69 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
70 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
71 | 79 | 一 | yī | one; eka | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
72 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取應量鉢 |
73 | 76 | 鉢 | bō | a bowl | 取應量鉢 |
74 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取應量鉢 |
75 | 76 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取應量鉢 |
76 | 76 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取應量鉢 |
77 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
78 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取應量鉢 |
79 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
80 | 75 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 沙彌突吉羅 |
81 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
82 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
83 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
84 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故因此為名 |
85 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 故因此為名 |
86 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 故因此為名 |
87 | 71 | 為 | wéi | to do | 故因此為名 |
88 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 故因此為名 |
89 | 71 | 為 | wéi | to govern | 故因此為名 |
90 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 故因此為名 |
91 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應量衣 |
92 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應量衣 |
93 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應量衣 |
94 | 68 | 應 | yìng | to accept | 應量衣 |
95 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應量衣 |
96 | 68 | 應 | yìng | to echo | 應量衣 |
97 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應量衣 |
98 | 68 | 應 | yìng | Ying | 應量衣 |
99 | 64 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
100 | 64 | 取 | qǔ | to obtain | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
101 | 64 | 取 | qǔ | to choose; to select | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
102 | 64 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
103 | 64 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
104 | 64 | 取 | qǔ | to seek | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
105 | 64 | 取 | qǔ | to take a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
106 | 64 | 取 | qǔ | Qu | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
107 | 64 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
108 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無厭無足 |
109 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無厭無足 |
110 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
111 | 56 | 無 | wú | to not have | 無厭無足 |
112 | 56 | 無 | wú | Wu | 無厭無足 |
113 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
114 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
115 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
116 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
117 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
118 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
119 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
120 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
121 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
122 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
123 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
124 | 54 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
125 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
126 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
127 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
128 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
129 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
130 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
131 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
132 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
133 | 54 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
134 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
135 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盈長衣中者 |
136 | 53 | 中 | zhōng | China | 盈長衣中者 |
137 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盈長衣中者 |
138 | 53 | 中 | zhōng | midday | 盈長衣中者 |
139 | 53 | 中 | zhōng | inside | 盈長衣中者 |
140 | 53 | 中 | zhōng | during | 盈長衣中者 |
141 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 盈長衣中者 |
142 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 盈長衣中者 |
143 | 53 | 中 | zhōng | half | 盈長衣中者 |
144 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盈長衣中者 |
145 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盈長衣中者 |
146 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 盈長衣中者 |
147 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盈長衣中者 |
148 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
149 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
150 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
151 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
152 | 50 | 時 | shí | fashionable | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
153 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
154 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
155 | 50 | 時 | shí | tense | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
156 | 50 | 時 | shí | particular; special | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
157 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
158 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
159 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
160 | 50 | 時 | shí | seasonal | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
161 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
162 | 50 | 時 | shí | hour | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
163 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
164 | 50 | 時 | shí | Shi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
165 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
166 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
167 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
168 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
169 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
170 | 50 | 尼 | ní | Ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
171 | 50 | 尼 | ní | ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
172 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
173 | 50 | 尼 | nì | near to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
174 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
175 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若為僧 |
176 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若為僧 |
177 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 若為僧 |
178 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若為僧 |
179 | 45 | 捨墮 | shěduò | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika | 取則捨墮 |
180 | 42 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 母家人入海採寶 |
181 | 42 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 母家人入海採寶 |
182 | 42 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 母家人入海採寶 |
183 | 42 | 寶 | bǎo | precious | 母家人入海採寶 |
184 | 42 | 寶 | bǎo | noble | 母家人入海採寶 |
185 | 42 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 母家人入海採寶 |
186 | 42 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 母家人入海採寶 |
187 | 42 | 寶 | bǎo | Bao | 母家人入海採寶 |
188 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 母家人入海採寶 |
189 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 母家人入海採寶 |
190 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘尼無犯 |
191 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘尼無犯 |
192 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘尼無犯 |
193 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘尼無犯 |
194 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘尼無犯 |
195 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 比丘尼無犯 |
196 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘尼無犯 |
197 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 比丘尼無犯 |
198 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘尼無犯 |
199 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘尼無犯 |
200 | 39 | 物 | wù | thing; matter | 此物應還付施主 |
201 | 39 | 物 | wù | physics | 此物應還付施主 |
202 | 39 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此物應還付施主 |
203 | 39 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此物應還付施主 |
204 | 39 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此物應還付施主 |
205 | 39 | 物 | wù | mottling | 此物應還付施主 |
206 | 39 | 物 | wù | variety | 此物應還付施主 |
207 | 39 | 物 | wù | an institution | 此物應還付施主 |
208 | 39 | 物 | wù | to select; to choose | 此物應還付施主 |
209 | 39 | 物 | wù | to seek | 此物應還付施主 |
210 | 39 | 物 | wù | thing; vastu | 此物應還付施主 |
211 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我世世常作女人 |
212 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令我世世常作女人 |
213 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我世世常作女人 |
214 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我世世常作女人 |
215 | 37 | 令 | lìng | a season | 令我世世常作女人 |
216 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我世世常作女人 |
217 | 37 | 令 | lìng | good | 令我世世常作女人 |
218 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令我世世常作女人 |
219 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我世世常作女人 |
220 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令我世世常作女人 |
221 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我世世常作女人 |
222 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令我世世常作女人 |
223 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令我世世常作女人 |
224 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我世世常作女人 |
225 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 從非親里居士乞衣第六 |
226 | 36 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 從非親里居士乞衣第六 |
227 | 36 | 乞 | qǐ | a beggar | 從非親里居士乞衣第六 |
228 | 36 | 乞 | qǐ | Qi | 從非親里居士乞衣第六 |
229 | 36 | 乞 | qì | to give | 從非親里居士乞衣第六 |
230 | 36 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 從非親里居士乞衣第六 |
231 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 從非親里居士乞衣第六 |
232 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願得如沙門所得功 |
233 | 35 | 三 | sān | three | 三 |
234 | 35 | 三 | sān | third | 三 |
235 | 35 | 三 | sān | more than two | 三 |
236 | 35 | 三 | sān | very few | 三 |
237 | 35 | 三 | sān | San | 三 |
238 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三 |
239 | 35 | 三 | sān | sa | 三 |
240 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
241 | 34 | 亦 | yì | Yi | 不致嫌疑亦無非法 |
242 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是女在後不能自活 |
243 | 34 | 自 | zì | Zi | 是女在後不能自活 |
244 | 34 | 自 | zì | a nose | 是女在後不能自活 |
245 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 是女在後不能自活 |
246 | 34 | 自 | zì | origin | 是女在後不能自活 |
247 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 是女在後不能自活 |
248 | 34 | 自 | zì | to be | 是女在後不能自活 |
249 | 34 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是女在後不能自活 |
250 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他索 |
251 | 33 | 他 | tā | other | 若為他索 |
252 | 33 | 他 | tā | tha | 若為他索 |
253 | 33 | 他 | tā | ṭha | 若為他索 |
254 | 33 | 他 | tā | other; anya | 若為他索 |
255 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 於食無貪無染 |
256 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 於食無貪無染 |
257 | 33 | 食 | shí | to eat | 於食無貪無染 |
258 | 33 | 食 | sì | to feed | 於食無貪無染 |
259 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 於食無貪無染 |
260 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 於食無貪無染 |
261 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 於食無貪無染 |
262 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 於食無貪無染 |
263 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 於食無貪無染 |
264 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 於食無貪無染 |
265 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不致嫌疑亦無非法 |
266 | 32 | 法 | fǎ | France | 不致嫌疑亦無非法 |
267 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不致嫌疑亦無非法 |
268 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
269 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不致嫌疑亦無非法 |
270 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不致嫌疑亦無非法 |
271 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不致嫌疑亦無非法 |
272 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不致嫌疑亦無非法 |
273 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不致嫌疑亦無非法 |
274 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不致嫌疑亦無非法 |
275 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不致嫌疑亦無非法 |
276 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不致嫌疑亦無非法 |
277 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不致嫌疑亦無非法 |
278 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
279 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不致嫌疑亦無非法 |
280 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不致嫌疑亦無非法 |
281 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不致嫌疑亦無非法 |
282 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不致嫌疑亦無非法 |
283 | 31 | 里 | lǐ | inside; interior | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
284 | 31 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
285 | 31 | 里 | lǐ | a small village; ri | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
286 | 31 | 里 | lǐ | a residence | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
287 | 31 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
288 | 31 | 里 | lǐ | a local administrative district | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
289 | 31 | 里 | lǐ | interior; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
290 | 31 | 里 | lǐ | village; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
291 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使弟子無苦惱故 |
292 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使弟子無苦惱故 |
293 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 又使弟子無苦惱故 |
294 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使弟子無苦惱故 |
295 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使弟子無苦惱故 |
296 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使弟子無苦惱故 |
297 | 30 | 使 | shǐ | to use | 又使弟子無苦惱故 |
298 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 又使弟子無苦惱故 |
299 | 30 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 又使弟子無苦惱故 |
300 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
301 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
302 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
303 | 30 | 人 | rén | everybody | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
304 | 30 | 人 | rén | adult | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
305 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
306 | 30 | 人 | rén | an upright person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
307 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
308 | 30 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
309 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
310 | 30 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
311 | 30 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
312 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
313 | 29 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
314 | 29 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
315 | 29 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
316 | 29 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
317 | 29 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
318 | 29 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
319 | 29 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
320 | 29 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
321 | 29 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
322 | 29 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
323 | 29 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
324 | 29 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
325 | 29 | 云 | yún | cloud | 或云 |
326 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 或云 |
327 | 29 | 云 | yún | Yun | 或云 |
328 | 29 | 云 | yún | to say | 或云 |
329 | 29 | 云 | yún | to have | 或云 |
330 | 29 | 云 | yún | cloud; megha | 或云 |
331 | 29 | 云 | yún | to say; iti | 或云 |
332 | 29 | 親 | qīn | relatives | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
333 | 29 | 親 | qīn | intimate | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
334 | 29 | 親 | qīn | a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
335 | 29 | 親 | qīn | parents | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
336 | 29 | 親 | qīn | marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
337 | 29 | 親 | qīn | someone intimately connected to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
338 | 29 | 親 | qīn | friendship | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
339 | 29 | 親 | qīn | Qin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
340 | 29 | 親 | qīn | to be close to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
341 | 29 | 親 | qīn | to love | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
342 | 29 | 親 | qīn | to kiss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
343 | 29 | 親 | qīn | related [by blood] | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
344 | 29 | 親 | qìng | relatives by marriage | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
345 | 29 | 親 | qīn | a hazelnut tree | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
346 | 29 | 親 | qīn | intimately acquainted; jñāti | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
347 | 28 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一得已積聚 |
348 | 28 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一得已積聚 |
349 | 28 | 已 | yǐ | to complete | 一得已積聚 |
350 | 28 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一得已積聚 |
351 | 28 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一得已積聚 |
352 | 28 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一得已積聚 |
353 | 28 | 從 | cóng | to follow | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
354 | 28 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
355 | 28 | 從 | cóng | to participate in something | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
356 | 28 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
357 | 28 | 從 | cóng | something secondary | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
358 | 28 | 從 | cóng | remote relatives | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
359 | 28 | 從 | cóng | secondary | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
360 | 28 | 從 | cóng | to go on; to advance | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
361 | 28 | 從 | cōng | at ease; informal | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
362 | 28 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
363 | 28 | 從 | zòng | to release | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
364 | 28 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
365 | 28 | 逸 | yì | to flee; to escape | 尼薩耆波逸提 |
366 | 28 | 逸 | yì | to be reclusive; to withdraw from the world; to retire | 尼薩耆波逸提 |
367 | 28 | 逸 | yì | leisurely; idle | 尼薩耆波逸提 |
368 | 28 | 逸 | yì | to excell; to surpass | 尼薩耆波逸提 |
369 | 28 | 逸 | yì | to lose | 尼薩耆波逸提 |
370 | 28 | 逸 | yì | unconfined; uninhibited; unconventional | 尼薩耆波逸提 |
371 | 28 | 逸 | yì | to run | 尼薩耆波逸提 |
372 | 28 | 逸 | yì | to release; to set free; to liberate | 尼薩耆波逸提 |
373 | 28 | 逸 | yì | preeminent; outstanding | 尼薩耆波逸提 |
374 | 28 | 逸 | yì | fast; quick; rapid | 尼薩耆波逸提 |
375 | 28 | 逸 | yì | cozy; snug | 尼薩耆波逸提 |
376 | 28 | 逸 | yì | a hermit | 尼薩耆波逸提 |
377 | 28 | 逸 | yì | a defect; a fault | 尼薩耆波逸提 |
378 | 28 | 逸 | yì | mistake; pramāda | 尼薩耆波逸提 |
379 | 28 | 羊毛 | yángmáo | fleece; wool; woolen | 駝毛牛毛羖羊毛雜織衣 |
380 | 28 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即發願言 |
381 | 28 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即發願言 |
382 | 28 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即發願言 |
383 | 28 | 言 | yán | phrase; sentence | 即發願言 |
384 | 28 | 言 | yán | a word; a syllable | 即發願言 |
385 | 28 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即發願言 |
386 | 28 | 言 | yán | to regard as | 即發願言 |
387 | 28 | 言 | yán | to act as | 即發願言 |
388 | 28 | 言 | yán | word; vacana | 即發願言 |
389 | 28 | 言 | yán | speak; vad | 即發願言 |
390 | 27 | 二 | èr | two | 世有二人 |
391 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 世有二人 |
392 | 27 | 二 | èr | second | 世有二人 |
393 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 世有二人 |
394 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 世有二人 |
395 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 世有二人 |
396 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 世有二人 |
397 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 花色比丘尼者 |
398 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 花色比丘尼者 |
399 | 27 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 花色比丘尼者 |
400 | 26 | 入 | rù | to enter | 母家人入海採寶 |
401 | 26 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 母家人入海採寶 |
402 | 26 | 入 | rù | radical | 母家人入海採寶 |
403 | 26 | 入 | rù | income | 母家人入海採寶 |
404 | 26 | 入 | rù | to conform with | 母家人入海採寶 |
405 | 26 | 入 | rù | to descend | 母家人入海採寶 |
406 | 26 | 入 | rù | the entering tone | 母家人入海採寶 |
407 | 26 | 入 | rù | to pay | 母家人入海採寶 |
408 | 26 | 入 | rù | to join | 母家人入海採寶 |
409 | 26 | 入 | rù | entering; praveśa | 母家人入海採寶 |
410 | 26 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 母家人入海採寶 |
411 | 24 | 共 | gòng | to share | 諸婬女共在一處賣色自供 |
412 | 24 | 共 | gòng | Communist | 諸婬女共在一處賣色自供 |
413 | 24 | 共 | gòng | to connect; to join; to combine | 諸婬女共在一處賣色自供 |
414 | 24 | 共 | gòng | to include | 諸婬女共在一處賣色自供 |
415 | 24 | 共 | gòng | same; in common | 諸婬女共在一處賣色自供 |
416 | 24 | 共 | gǒng | to cup one fist in the other hand | 諸婬女共在一處賣色自供 |
417 | 24 | 共 | gǒng | to surround; to circle | 諸婬女共在一處賣色自供 |
418 | 24 | 共 | gōng | to provide | 諸婬女共在一處賣色自供 |
419 | 24 | 共 | gōng | respectfully | 諸婬女共在一處賣色自供 |
420 | 24 | 共 | gōng | Gong | 諸婬女共在一處賣色自供 |
421 | 24 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 失譯人名今附秦錄 |
422 | 24 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 失譯人名今附秦錄 |
423 | 24 | 名 | míng | rank; position | 失譯人名今附秦錄 |
424 | 24 | 名 | míng | an excuse | 失譯人名今附秦錄 |
425 | 24 | 名 | míng | life | 失譯人名今附秦錄 |
426 | 24 | 名 | míng | to name; to call | 失譯人名今附秦錄 |
427 | 24 | 名 | míng | to express; to describe | 失譯人名今附秦錄 |
428 | 24 | 名 | míng | to be called; to have the name | 失譯人名今附秦錄 |
429 | 24 | 名 | míng | to own; to possess | 失譯人名今附秦錄 |
430 | 24 | 名 | míng | famous; renowned | 失譯人名今附秦錄 |
431 | 24 | 名 | míng | moral | 失譯人名今附秦錄 |
432 | 24 | 名 | míng | name; naman | 失譯人名今附秦錄 |
433 | 24 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 失譯人名今附秦錄 |
434 | 24 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 應量衣 |
435 | 24 | 量 | liáng | to measure | 應量衣 |
436 | 24 | 量 | liàng | capacity | 應量衣 |
437 | 24 | 量 | liáng | to consider | 應量衣 |
438 | 24 | 量 | liàng | a measuring tool | 應量衣 |
439 | 24 | 量 | liàng | to estimate | 應量衣 |
440 | 24 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 應量衣 |
441 | 24 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
442 | 24 | 多 | duó | many; much | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
443 | 24 | 多 | duō | more | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
444 | 24 | 多 | duō | excessive | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
445 | 24 | 多 | duō | abundant | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
446 | 24 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
447 | 24 | 多 | duō | Duo | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
448 | 24 | 多 | duō | ta | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
449 | 23 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 不應受寶物 |
450 | 23 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 不應受寶物 |
451 | 23 | 受 | shòu | to receive; to accept | 不應受寶物 |
452 | 23 | 受 | shòu | to tolerate | 不應受寶物 |
453 | 23 | 受 | shòu | feelings; sensations | 不應受寶物 |
454 | 23 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 下至四肘 |
455 | 23 | 至 | zhì | to arrive | 下至四肘 |
456 | 23 | 至 | zhì | approach; upagama | 下至四肘 |
457 | 22 | 捨 | shě | to give | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
458 | 22 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
459 | 22 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
460 | 22 | 捨 | shè | my | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
461 | 22 | 捨 | shě | equanimity | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
462 | 22 | 捨 | shè | my house | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
463 | 22 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
464 | 22 | 捨 | shè | to leave | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
465 | 22 | 捨 | shě | She | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
466 | 22 | 捨 | shè | disciple | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
467 | 22 | 捨 | shè | a barn; a pen | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
468 | 22 | 捨 | shè | to reside | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
469 | 22 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
470 | 22 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
471 | 22 | 捨 | shě | Give | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
472 | 22 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
473 | 22 | 捨 | shě | house; gṛha | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
474 | 22 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
475 | 22 | 也 | yě | ya | 也 |
476 | 22 | 染 | rǎn | to be contagious; to catch (illness) | 染習 |
477 | 22 | 染 | rǎn | to dye; to stain | 染習 |
478 | 22 | 染 | rǎn | to infect | 染習 |
479 | 22 | 染 | rǎn | to sully; to pollute; to smear | 染習 |
480 | 22 | 染 | rǎn | infection | 染習 |
481 | 22 | 染 | rǎn | to corrupt | 染習 |
482 | 22 | 染 | rǎn | to make strokes | 染習 |
483 | 22 | 染 | rǎn | black bean sauce | 染習 |
484 | 22 | 染 | rǎn | Ran | 染習 |
485 | 22 | 染 | rǎn | tormented; afflicted; distressed; kliṣṭa | 染習 |
486 | 22 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 林下日所不照 |
487 | 22 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 林下日所不照 |
488 | 22 | 日 | rì | a day | 林下日所不照 |
489 | 22 | 日 | rì | Japan | 林下日所不照 |
490 | 22 | 日 | rì | sun | 林下日所不照 |
491 | 22 | 日 | rì | daytime | 林下日所不照 |
492 | 22 | 日 | rì | sunlight | 林下日所不照 |
493 | 22 | 日 | rì | everyday | 林下日所不照 |
494 | 22 | 日 | rì | season | 林下日所不照 |
495 | 22 | 日 | rì | available time | 林下日所不照 |
496 | 22 | 日 | rì | in the past | 林下日所不照 |
497 | 22 | 日 | mì | mi | 林下日所不照 |
498 | 22 | 日 | rì | sun; sūrya | 林下日所不照 |
499 | 22 | 日 | rì | a day; divasa | 林下日所不照 |
500 | 22 | 羅 | luó | Luo | 羅 |
Frequencies of all Words
Top 1097
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 297 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若多比丘取一衣 |
2 | 297 | 若 | ruò | seemingly | 若多比丘取一衣 |
3 | 297 | 若 | ruò | if | 若多比丘取一衣 |
4 | 297 | 若 | ruò | you | 若多比丘取一衣 |
5 | 297 | 若 | ruò | this; that | 若多比丘取一衣 |
6 | 297 | 若 | ruò | and; or | 若多比丘取一衣 |
7 | 297 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若多比丘取一衣 |
8 | 297 | 若 | rě | pomegranite | 若多比丘取一衣 |
9 | 297 | 若 | ruò | to choose | 若多比丘取一衣 |
10 | 297 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若多比丘取一衣 |
11 | 297 | 若 | ruò | thus | 若多比丘取一衣 |
12 | 297 | 若 | ruò | pollia | 若多比丘取一衣 |
13 | 297 | 若 | ruò | Ruo | 若多比丘取一衣 |
14 | 297 | 若 | ruò | only then | 若多比丘取一衣 |
15 | 297 | 若 | rě | ja | 若多比丘取一衣 |
16 | 297 | 若 | rě | jñā | 若多比丘取一衣 |
17 | 297 | 若 | ruò | if; yadi | 若多比丘取一衣 |
18 | 173 | 衣 | yī | clothes; clothing | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
19 | 173 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
20 | 173 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
21 | 173 | 衣 | yī | a cover; a coating | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
22 | 173 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
23 | 173 | 衣 | yì | to cover | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
24 | 173 | 衣 | yī | lichen; moss | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
25 | 173 | 衣 | yī | peel; skin | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
26 | 173 | 衣 | yī | Yi | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
27 | 173 | 衣 | yì | to depend on | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
28 | 173 | 衣 | yī | robe; cīvara | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
29 | 173 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
30 | 136 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 花色比丘尼者 |
31 | 136 | 者 | zhě | that | 花色比丘尼者 |
32 | 136 | 者 | zhě | nominalizing function word | 花色比丘尼者 |
33 | 136 | 者 | zhě | used to mark a definition | 花色比丘尼者 |
34 | 136 | 者 | zhě | used to mark a pause | 花色比丘尼者 |
35 | 136 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 花色比丘尼者 |
36 | 136 | 者 | zhuó | according to | 花色比丘尼者 |
37 | 136 | 者 | zhě | ca | 花色比丘尼者 |
38 | 114 | 不 | bù | not; no | 此女色貌不豐 |
39 | 114 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 此女色貌不豐 |
40 | 114 | 不 | bù | as a correlative | 此女色貌不豐 |
41 | 114 | 不 | bù | no (answering a question) | 此女色貌不豐 |
42 | 114 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 此女色貌不豐 |
43 | 114 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 此女色貌不豐 |
44 | 114 | 不 | bù | to form a yes or no question | 此女色貌不豐 |
45 | 114 | 不 | bù | infix potential marker | 此女色貌不豐 |
46 | 114 | 不 | bù | no; na | 此女色貌不豐 |
47 | 114 | 作 | zuò | to do | 色作優鉢羅花 |
48 | 114 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 色作優鉢羅花 |
49 | 114 | 作 | zuò | to start | 色作優鉢羅花 |
50 | 114 | 作 | zuò | a writing; a work | 色作優鉢羅花 |
51 | 114 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 色作優鉢羅花 |
52 | 114 | 作 | zuō | to create; to make | 色作優鉢羅花 |
53 | 114 | 作 | zuō | a workshop | 色作優鉢羅花 |
54 | 114 | 作 | zuō | to write; to compose | 色作優鉢羅花 |
55 | 114 | 作 | zuò | to rise | 色作優鉢羅花 |
56 | 114 | 作 | zuò | to be aroused | 色作優鉢羅花 |
57 | 114 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 色作優鉢羅花 |
58 | 114 | 作 | zuò | to regard as | 色作優鉢羅花 |
59 | 114 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 色作優鉢羅花 |
60 | 112 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以本願故 |
61 | 112 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以本願故 |
62 | 112 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以本願故 |
63 | 112 | 故 | gù | to die | 以本願故 |
64 | 112 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以本願故 |
65 | 112 | 故 | gù | original | 以本願故 |
66 | 112 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以本願故 |
67 | 112 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以本願故 |
68 | 112 | 故 | gù | something in the past | 以本願故 |
69 | 112 | 故 | gù | deceased; dead | 以本願故 |
70 | 112 | 故 | gù | still; yet | 以本願故 |
71 | 112 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以本願故 |
72 | 93 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以優鉢羅花覆上 |
73 | 93 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以優鉢羅花覆上 |
74 | 93 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以優鉢羅花覆上 |
75 | 93 | 以 | yǐ | according to | 以優鉢羅花覆上 |
76 | 93 | 以 | yǐ | because of | 以優鉢羅花覆上 |
77 | 93 | 以 | yǐ | on a certain date | 以優鉢羅花覆上 |
78 | 93 | 以 | yǐ | and; as well as | 以優鉢羅花覆上 |
79 | 93 | 以 | yǐ | to rely on | 以優鉢羅花覆上 |
80 | 93 | 以 | yǐ | to regard | 以優鉢羅花覆上 |
81 | 93 | 以 | yǐ | to be able to | 以優鉢羅花覆上 |
82 | 93 | 以 | yǐ | to order; to command | 以優鉢羅花覆上 |
83 | 93 | 以 | yǐ | further; moreover | 以優鉢羅花覆上 |
84 | 93 | 以 | yǐ | used after a verb | 以優鉢羅花覆上 |
85 | 93 | 以 | yǐ | very | 以優鉢羅花覆上 |
86 | 93 | 以 | yǐ | already | 以優鉢羅花覆上 |
87 | 93 | 以 | yǐ | increasingly | 以優鉢羅花覆上 |
88 | 93 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以優鉢羅花覆上 |
89 | 93 | 以 | yǐ | Israel | 以優鉢羅花覆上 |
90 | 93 | 以 | yǐ | Yi | 以優鉢羅花覆上 |
91 | 93 | 以 | yǐ | use; yogena | 以優鉢羅花覆上 |
92 | 92 | 得 | de | potential marker | 又願得如沙門所得功 |
93 | 92 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 又願得如沙門所得功 |
94 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
95 | 92 | 得 | děi | to want to; to need to | 又願得如沙門所得功 |
96 | 92 | 得 | děi | must; ought to | 又願得如沙門所得功 |
97 | 92 | 得 | dé | de | 又願得如沙門所得功 |
98 | 92 | 得 | de | infix potential marker | 又願得如沙門所得功 |
99 | 92 | 得 | dé | to result in | 又願得如沙門所得功 |
100 | 92 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 又願得如沙門所得功 |
101 | 92 | 得 | dé | to be satisfied | 又願得如沙門所得功 |
102 | 92 | 得 | dé | to be finished | 又願得如沙門所得功 |
103 | 92 | 得 | de | result of degree | 又願得如沙門所得功 |
104 | 92 | 得 | de | marks completion of an action | 又願得如沙門所得功 |
105 | 92 | 得 | děi | satisfying | 又願得如沙門所得功 |
106 | 92 | 得 | dé | to contract | 又願得如沙門所得功 |
107 | 92 | 得 | dé | marks permission or possibility | 又願得如沙門所得功 |
108 | 92 | 得 | dé | expressing frustration | 又願得如沙門所得功 |
109 | 92 | 得 | dé | to hear | 又願得如沙門所得功 |
110 | 92 | 得 | dé | to have; there is | 又願得如沙門所得功 |
111 | 92 | 得 | dé | marks time passed | 又願得如沙門所得功 |
112 | 92 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 又願得如沙門所得功 |
113 | 92 | 此 | cǐ | this; these | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
114 | 92 | 此 | cǐ | in this way | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
115 | 92 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
116 | 92 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
117 | 92 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
118 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是女在後不能自活 |
119 | 90 | 是 | shì | is exactly | 是女在後不能自活 |
120 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是女在後不能自活 |
121 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 是女在後不能自活 |
122 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 是女在後不能自活 |
123 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是女在後不能自活 |
124 | 90 | 是 | shì | true | 是女在後不能自活 |
125 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 是女在後不能自活 |
126 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是女在後不能自活 |
127 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 是女在後不能自活 |
128 | 90 | 是 | shì | Shi | 是女在後不能自活 |
129 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 是女在後不能自活 |
130 | 90 | 是 | shì | this; idam | 是女在後不能自活 |
131 | 84 | 與 | yǔ | and | 便與 |
132 | 84 | 與 | yǔ | to give | 便與 |
133 | 84 | 與 | yǔ | together with | 便與 |
134 | 84 | 與 | yú | interrogative particle | 便與 |
135 | 84 | 與 | yǔ | to accompany | 便與 |
136 | 84 | 與 | yù | to particate in | 便與 |
137 | 84 | 與 | yù | of the same kind | 便與 |
138 | 84 | 與 | yù | to help | 便與 |
139 | 84 | 與 | yǔ | for | 便與 |
140 | 84 | 與 | yǔ | and; ca | 便與 |
141 | 79 | 一 | yī | one | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
142 | 79 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
143 | 79 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
144 | 79 | 一 | yī | pure; concentrated | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
145 | 79 | 一 | yì | whole; all | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
146 | 79 | 一 | yī | first | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
147 | 79 | 一 | yī | the same | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
148 | 79 | 一 | yī | each | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
149 | 79 | 一 | yī | certain | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
150 | 79 | 一 | yī | throughout | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
151 | 79 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
152 | 79 | 一 | yī | sole; single | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
153 | 79 | 一 | yī | a very small amount | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
154 | 79 | 一 | yī | Yi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
155 | 79 | 一 | yī | other | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
156 | 79 | 一 | yī | to unify | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
157 | 79 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
158 | 79 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
159 | 79 | 一 | yī | or | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
160 | 79 | 一 | yī | one; eka | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
161 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl | 取應量鉢 |
162 | 76 | 鉢 | bō | a bowl | 取應量鉢 |
163 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; an earthenware basin | 取應量鉢 |
164 | 76 | 鉢 | bō | an earthenware basin | 取應量鉢 |
165 | 76 | 鉢 | bō | Alms bowl | 取應量鉢 |
166 | 76 | 鉢 | bō | a bowl; an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
167 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra; patta | 取應量鉢 |
168 | 76 | 鉢 | bō | an alms bowl; patra | 取應量鉢 |
169 | 75 | 突吉羅 | tūjíluó | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa | 沙彌突吉羅 |
170 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
171 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
172 | 75 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 多有比丘捨居士衣著糞掃衣 |
173 | 71 | 為 | wèi | for; to | 故因此為名 |
174 | 71 | 為 | wèi | because of | 故因此為名 |
175 | 71 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故因此為名 |
176 | 71 | 為 | wéi | to change into; to become | 故因此為名 |
177 | 71 | 為 | wéi | to be; is | 故因此為名 |
178 | 71 | 為 | wéi | to do | 故因此為名 |
179 | 71 | 為 | wèi | for | 故因此為名 |
180 | 71 | 為 | wèi | because of; for; to | 故因此為名 |
181 | 71 | 為 | wèi | to | 故因此為名 |
182 | 71 | 為 | wéi | in a passive construction | 故因此為名 |
183 | 71 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故因此為名 |
184 | 71 | 為 | wéi | forming an adverb | 故因此為名 |
185 | 71 | 為 | wéi | to add emphasis | 故因此為名 |
186 | 71 | 為 | wèi | to support; to help | 故因此為名 |
187 | 71 | 為 | wéi | to govern | 故因此為名 |
188 | 71 | 為 | wèi | to be; bhū | 故因此為名 |
189 | 68 | 應 | yīng | should; ought | 應量衣 |
190 | 68 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應量衣 |
191 | 68 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應量衣 |
192 | 68 | 應 | yīng | soon; immediately | 應量衣 |
193 | 68 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應量衣 |
194 | 68 | 應 | yìng | to accept | 應量衣 |
195 | 68 | 應 | yīng | or; either | 應量衣 |
196 | 68 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應量衣 |
197 | 68 | 應 | yìng | to echo | 應量衣 |
198 | 68 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應量衣 |
199 | 68 | 應 | yìng | Ying | 應量衣 |
200 | 68 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應量衣 |
201 | 64 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
202 | 64 | 取 | qǔ | to obtain | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
203 | 64 | 取 | qǔ | to choose; to select | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
204 | 64 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
205 | 64 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
206 | 64 | 取 | qǔ | to seek | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
207 | 64 | 取 | qǔ | to take a bride | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
208 | 64 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
209 | 64 | 取 | qǔ | Qu | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
210 | 64 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
211 | 63 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時世有辟 |
212 | 63 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時世有辟 |
213 | 63 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時世有辟 |
214 | 63 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時世有辟 |
215 | 63 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時世有辟 |
216 | 63 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時世有辟 |
217 | 63 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時世有辟 |
218 | 63 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時世有辟 |
219 | 63 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時世有辟 |
220 | 63 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時世有辟 |
221 | 63 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時世有辟 |
222 | 63 | 有 | yǒu | abundant | 時世有辟 |
223 | 63 | 有 | yǒu | purposeful | 時世有辟 |
224 | 63 | 有 | yǒu | You | 時世有辟 |
225 | 63 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時世有辟 |
226 | 63 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時世有辟 |
227 | 56 | 無 | wú | no | 無厭無足 |
228 | 56 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無厭無足 |
229 | 56 | 無 | wú | to not have; without | 無厭無足 |
230 | 56 | 無 | wú | has not yet | 無厭無足 |
231 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
232 | 56 | 無 | wú | do not | 無厭無足 |
233 | 56 | 無 | wú | not; -less; un- | 無厭無足 |
234 | 56 | 無 | wú | regardless of | 無厭無足 |
235 | 56 | 無 | wú | to not have | 無厭無足 |
236 | 56 | 無 | wú | um | 無厭無足 |
237 | 56 | 無 | wú | Wu | 無厭無足 |
238 | 56 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無厭無足 |
239 | 56 | 無 | wú | not; non- | 無厭無足 |
240 | 56 | 無 | mó | mo | 無厭無足 |
241 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
242 | 54 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 支佛 |
243 | 54 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 支佛 |
244 | 54 | 佛 | fó | a Buddhist text | 支佛 |
245 | 54 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 支佛 |
246 | 54 | 佛 | fó | Buddha | 支佛 |
247 | 54 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 支佛 |
248 | 54 | 戒 | jiè | to quit | 此是不共戒 |
249 | 54 | 戒 | jiè | to warn against | 此是不共戒 |
250 | 54 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 此是不共戒 |
251 | 54 | 戒 | jiè | vow | 此是不共戒 |
252 | 54 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 此是不共戒 |
253 | 54 | 戒 | jiè | to ordain | 此是不共戒 |
254 | 54 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 此是不共戒 |
255 | 54 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 此是不共戒 |
256 | 54 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 此是不共戒 |
257 | 54 | 戒 | jiè | boundary; realm | 此是不共戒 |
258 | 54 | 戒 | jiè | third finger | 此是不共戒 |
259 | 54 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 此是不共戒 |
260 | 54 | 戒 | jiè | morality | 此是不共戒 |
261 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
262 | 53 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 盈長衣中者 |
263 | 53 | 中 | zhōng | China | 盈長衣中者 |
264 | 53 | 中 | zhòng | to hit the mark | 盈長衣中者 |
265 | 53 | 中 | zhōng | in; amongst | 盈長衣中者 |
266 | 53 | 中 | zhōng | midday | 盈長衣中者 |
267 | 53 | 中 | zhōng | inside | 盈長衣中者 |
268 | 53 | 中 | zhōng | during | 盈長衣中者 |
269 | 53 | 中 | zhōng | Zhong | 盈長衣中者 |
270 | 53 | 中 | zhōng | intermediary | 盈長衣中者 |
271 | 53 | 中 | zhōng | half | 盈長衣中者 |
272 | 53 | 中 | zhōng | just right; suitably | 盈長衣中者 |
273 | 53 | 中 | zhōng | while | 盈長衣中者 |
274 | 53 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 盈長衣中者 |
275 | 53 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 盈長衣中者 |
276 | 53 | 中 | zhòng | to obtain | 盈長衣中者 |
277 | 53 | 中 | zhòng | to pass an exam | 盈長衣中者 |
278 | 53 | 中 | zhōng | middle | 盈長衣中者 |
279 | 50 | 時 | shí | time; a point or period of time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
280 | 50 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
281 | 50 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
282 | 50 | 時 | shí | at that time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
283 | 50 | 時 | shí | fashionable | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
284 | 50 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
285 | 50 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
286 | 50 | 時 | shí | tense | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
287 | 50 | 時 | shí | particular; special | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
288 | 50 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
289 | 50 | 時 | shí | hour (measure word) | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
290 | 50 | 時 | shí | an era; a dynasty | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
291 | 50 | 時 | shí | time [abstract] | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
292 | 50 | 時 | shí | seasonal | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
293 | 50 | 時 | shí | frequently; often | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
294 | 50 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
295 | 50 | 時 | shí | on time | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
296 | 50 | 時 | shí | this; that | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
297 | 50 | 時 | shí | to wait upon | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
298 | 50 | 時 | shí | hour | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
299 | 50 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
300 | 50 | 時 | shí | Shi | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
301 | 50 | 時 | shí | a present; currentlt | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
302 | 50 | 時 | shí | time; kāla | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
303 | 50 | 時 | shí | at that time; samaya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
304 | 50 | 時 | shí | then; atha | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
305 | 50 | 尼 | ní | bhiksuni; a nun | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
306 | 50 | 尼 | ní | Confucius; Father | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
307 | 50 | 尼 | ní | Ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
308 | 50 | 尼 | ní | ni | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
309 | 50 | 尼 | nì | to obstruct | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
310 | 50 | 尼 | nì | near to | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
311 | 50 | 尼 | ní | nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
312 | 49 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 若為僧 |
313 | 49 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 若為僧 |
314 | 49 | 僧 | sēng | Seng | 若為僧 |
315 | 49 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 若為僧 |
316 | 45 | 捨墮 | shěduò | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika | 取則捨墮 |
317 | 42 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 母家人入海採寶 |
318 | 42 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 母家人入海採寶 |
319 | 42 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 母家人入海採寶 |
320 | 42 | 寶 | bǎo | precious | 母家人入海採寶 |
321 | 42 | 寶 | bǎo | noble | 母家人入海採寶 |
322 | 42 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 母家人入海採寶 |
323 | 42 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 母家人入海採寶 |
324 | 42 | 寶 | bǎo | Bao | 母家人入海採寶 |
325 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 母家人入海採寶 |
326 | 42 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 母家人入海採寶 |
327 | 41 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 比丘尼無犯 |
328 | 41 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 比丘尼無犯 |
329 | 41 | 犯 | fàn | to transgress | 比丘尼無犯 |
330 | 41 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 比丘尼無犯 |
331 | 41 | 犯 | fàn | to conquer | 比丘尼無犯 |
332 | 41 | 犯 | fàn | to occur | 比丘尼無犯 |
333 | 41 | 犯 | fàn | to face danger | 比丘尼無犯 |
334 | 41 | 犯 | fàn | to fall | 比丘尼無犯 |
335 | 41 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 比丘尼無犯 |
336 | 41 | 犯 | fàn | a criminal | 比丘尼無犯 |
337 | 41 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 比丘尼無犯 |
338 | 39 | 物 | wù | thing; matter | 此物應還付施主 |
339 | 39 | 物 | wù | physics | 此物應還付施主 |
340 | 39 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 此物應還付施主 |
341 | 39 | 物 | wù | contents; properties; elements | 此物應還付施主 |
342 | 39 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 此物應還付施主 |
343 | 39 | 物 | wù | mottling | 此物應還付施主 |
344 | 39 | 物 | wù | variety | 此物應還付施主 |
345 | 39 | 物 | wù | an institution | 此物應還付施主 |
346 | 39 | 物 | wù | to select; to choose | 此物應還付施主 |
347 | 39 | 物 | wù | to seek | 此物應還付施主 |
348 | 39 | 物 | wù | thing; vastu | 此物應還付施主 |
349 | 37 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令我世世常作女人 |
350 | 37 | 令 | lìng | to issue a command | 令我世世常作女人 |
351 | 37 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令我世世常作女人 |
352 | 37 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令我世世常作女人 |
353 | 37 | 令 | lìng | a season | 令我世世常作女人 |
354 | 37 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令我世世常作女人 |
355 | 37 | 令 | lìng | good | 令我世世常作女人 |
356 | 37 | 令 | lìng | pretentious | 令我世世常作女人 |
357 | 37 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令我世世常作女人 |
358 | 37 | 令 | lìng | a commander | 令我世世常作女人 |
359 | 37 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令我世世常作女人 |
360 | 37 | 令 | lìng | lyrics | 令我世世常作女人 |
361 | 37 | 令 | lìng | Ling | 令我世世常作女人 |
362 | 37 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令我世世常作女人 |
363 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; to request | 從非親里居士乞衣第六 |
364 | 36 | 乞 | qǐ | to hope for; look forward to | 從非親里居士乞衣第六 |
365 | 36 | 乞 | qǐ | a beggar | 從非親里居士乞衣第六 |
366 | 36 | 乞 | qǐ | Qi | 從非親里居士乞衣第六 |
367 | 36 | 乞 | qì | to give | 從非親里居士乞衣第六 |
368 | 36 | 乞 | qǐ | destitute; needy | 從非親里居士乞衣第六 |
369 | 36 | 乞 | qǐ | to beg; yācñā | 從非親里居士乞衣第六 |
370 | 35 | 又 | yòu | again; also | 又願得如沙門所得功 |
371 | 35 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又願得如沙門所得功 |
372 | 35 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又願得如沙門所得功 |
373 | 35 | 又 | yòu | and | 又願得如沙門所得功 |
374 | 35 | 又 | yòu | furthermore | 又願得如沙門所得功 |
375 | 35 | 又 | yòu | in addition | 又願得如沙門所得功 |
376 | 35 | 又 | yòu | but | 又願得如沙門所得功 |
377 | 35 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又願得如沙門所得功 |
378 | 35 | 三 | sān | three | 三 |
379 | 35 | 三 | sān | third | 三 |
380 | 35 | 三 | sān | more than two | 三 |
381 | 35 | 三 | sān | very few | 三 |
382 | 35 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
383 | 35 | 三 | sān | San | 三 |
384 | 35 | 三 | sān | three; tri | 三 |
385 | 35 | 三 | sān | sa | 三 |
386 | 35 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
387 | 34 | 亦 | yì | also; too | 不致嫌疑亦無非法 |
388 | 34 | 亦 | yì | but | 不致嫌疑亦無非法 |
389 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 不致嫌疑亦無非法 |
390 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 不致嫌疑亦無非法 |
391 | 34 | 亦 | yì | already | 不致嫌疑亦無非法 |
392 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 不致嫌疑亦無非法 |
393 | 34 | 亦 | yì | Yi | 不致嫌疑亦無非法 |
394 | 34 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 是女在後不能自活 |
395 | 34 | 自 | zì | from; since | 是女在後不能自活 |
396 | 34 | 自 | zì | self; oneself; itself | 是女在後不能自活 |
397 | 34 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是女在後不能自活 |
398 | 34 | 自 | zì | Zi | 是女在後不能自活 |
399 | 34 | 自 | zì | a nose | 是女在後不能自活 |
400 | 34 | 自 | zì | the beginning; the start | 是女在後不能自活 |
401 | 34 | 自 | zì | origin | 是女在後不能自活 |
402 | 34 | 自 | zì | originally | 是女在後不能自活 |
403 | 34 | 自 | zì | still; to remain | 是女在後不能自活 |
404 | 34 | 自 | zì | in person; personally | 是女在後不能自活 |
405 | 34 | 自 | zì | in addition; besides | 是女在後不能自活 |
406 | 34 | 自 | zì | if; even if | 是女在後不能自活 |
407 | 34 | 自 | zì | but | 是女在後不能自活 |
408 | 34 | 自 | zì | because | 是女在後不能自活 |
409 | 34 | 自 | zì | to employ; to use | 是女在後不能自活 |
410 | 34 | 自 | zì | to be | 是女在後不能自活 |
411 | 34 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 是女在後不能自活 |
412 | 34 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是女在後不能自活 |
413 | 33 | 他 | tā | he; him | 若為他索 |
414 | 33 | 他 | tā | another aspect | 若為他索 |
415 | 33 | 他 | tā | other; another; some other | 若為他索 |
416 | 33 | 他 | tā | everybody | 若為他索 |
417 | 33 | 他 | tā | other | 若為他索 |
418 | 33 | 他 | tuō | other; another; some other | 若為他索 |
419 | 33 | 他 | tā | tha | 若為他索 |
420 | 33 | 他 | tā | ṭha | 若為他索 |
421 | 33 | 他 | tā | other; anya | 若為他索 |
422 | 33 | 食 | shí | food; food and drink | 於食無貪無染 |
423 | 33 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 於食無貪無染 |
424 | 33 | 食 | shí | to eat | 於食無貪無染 |
425 | 33 | 食 | sì | to feed | 於食無貪無染 |
426 | 33 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 於食無貪無染 |
427 | 33 | 食 | sì | to raise; to nourish | 於食無貪無染 |
428 | 33 | 食 | shí | to receive; to accept | 於食無貪無染 |
429 | 33 | 食 | shí | to receive an official salary | 於食無貪無染 |
430 | 33 | 食 | shí | an eclipse | 於食無貪無染 |
431 | 33 | 食 | shí | food; bhakṣa | 於食無貪無染 |
432 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 不致嫌疑亦無非法 |
433 | 32 | 法 | fǎ | France | 不致嫌疑亦無非法 |
434 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 不致嫌疑亦無非法 |
435 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
436 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 不致嫌疑亦無非法 |
437 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 不致嫌疑亦無非法 |
438 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 不致嫌疑亦無非法 |
439 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 不致嫌疑亦無非法 |
440 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 不致嫌疑亦無非法 |
441 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 不致嫌疑亦無非法 |
442 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 不致嫌疑亦無非法 |
443 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 不致嫌疑亦無非法 |
444 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 不致嫌疑亦無非法 |
445 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 不致嫌疑亦無非法 |
446 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 不致嫌疑亦無非法 |
447 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 不致嫌疑亦無非法 |
448 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 不致嫌疑亦無非法 |
449 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 不致嫌疑亦無非法 |
450 | 31 | 里 | lǐ | inside; interior | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
451 | 31 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
452 | 31 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
453 | 31 | 里 | lǐ | a small village; ri | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
454 | 31 | 里 | lǐ | inside; within | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
455 | 31 | 里 | lǐ | a residence | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
456 | 31 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
457 | 31 | 里 | lǐ | a local administrative district | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
458 | 31 | 里 | lǐ | interior; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
459 | 31 | 里 | lǐ | village; antar | 第四結從非親里尼取衣因緣 |
460 | 30 | 使 | shǐ | to make; to cause | 又使弟子無苦惱故 |
461 | 30 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 又使弟子無苦惱故 |
462 | 30 | 使 | shǐ | to indulge | 又使弟子無苦惱故 |
463 | 30 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 又使弟子無苦惱故 |
464 | 30 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 又使弟子無苦惱故 |
465 | 30 | 使 | shǐ | to dispatch | 又使弟子無苦惱故 |
466 | 30 | 使 | shǐ | if | 又使弟子無苦惱故 |
467 | 30 | 使 | shǐ | to use | 又使弟子無苦惱故 |
468 | 30 | 使 | shǐ | to be able to | 又使弟子無苦惱故 |
469 | 30 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 又使弟子無苦惱故 |
470 | 30 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
471 | 30 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
472 | 30 | 人 | rén | a kind of person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
473 | 30 | 人 | rén | everybody | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
474 | 30 | 人 | rén | adult | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
475 | 30 | 人 | rén | somebody; others | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
476 | 30 | 人 | rén | an upright person | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
477 | 30 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人前世久遠劫時作一婆羅門女 |
478 | 30 | 波 | bō | undulations | 尼薩耆波逸提 |
479 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 尼薩耆波逸提 |
480 | 30 | 波 | bō | wavelength | 尼薩耆波逸提 |
481 | 30 | 波 | bō | pa | 尼薩耆波逸提 |
482 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 尼薩耆波逸提 |
483 | 29 | 提 | tí | to carry | 尼薩耆波逸提 |
484 | 29 | 提 | tí | a flick up and rightwards in a character | 尼薩耆波逸提 |
485 | 29 | 提 | tí | to lift; to raise | 尼薩耆波逸提 |
486 | 29 | 提 | tí | to move forward [in time] | 尼薩耆波逸提 |
487 | 29 | 提 | tí | to get; to fetch | 尼薩耆波逸提 |
488 | 29 | 提 | tí | to mention; to raise [in discussion] | 尼薩耆波逸提 |
489 | 29 | 提 | tí | to cheer up | 尼薩耆波逸提 |
490 | 29 | 提 | tí | to be on guard | 尼薩耆波逸提 |
491 | 29 | 提 | tí | a ladle | 尼薩耆波逸提 |
492 | 29 | 提 | tí | Ti | 尼薩耆波逸提 |
493 | 29 | 提 | dī | to to hurl; to pass | 尼薩耆波逸提 |
494 | 29 | 提 | tí | to bring; cud | 尼薩耆波逸提 |
495 | 29 | 云 | yún | cloud | 或云 |
496 | 29 | 云 | yún | Yunnan | 或云 |
497 | 29 | 云 | yún | Yun | 或云 |
498 | 29 | 云 | yún | to say | 或云 |
499 | 29 | 云 | yún | to have | 或云 |
500 | 29 | 云 | yún | a particle with no meaning | 或云 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
若 |
|
|
|
衣 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
以 | yǐ | use; yogena | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻狱 | 阿鼻獄 | 196 | Avīci Hell |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
白羊 | 98 | Aries | |
跋难陀 | 跋難陀 | 98 |
|
宝应 | 寶應 | 66 |
|
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
大功德 | 100 | Laksmi | |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
洹 | 104 | Huan river | |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
密迹力士 | 109 | Guhyapati | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
秦 | 113 |
|
|
七月 | 113 |
|
|
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
瞿昙弥 | 瞿曇彌 | 113 | Gautami; Gautamī; Gotami |
然灯佛 | 然燈佛 | 82 | Dipankara Buddha |
如来 | 如來 | 114 |
|
三月 | 115 |
|
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 83 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
僧羯磨 | 115 | Dharmaguptabhikṣukarman; Seng Jiemo | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十诵律 | 十誦律 | 115 | Sarvāstivādavinaya |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
四月 | 115 |
|
|
肃慎 | 肅慎 | 115 | Sushen |
昙无德 | 曇無德 | 116 | Dharmaguptaka |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
夏安居 | 120 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
印信 | 121 | official seal; legally binding seal | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 161.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
安陀林 | 196 | cemetery | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百一物 | 98 | necessary items | |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
波利 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可思 | 98 | inconceivable; unthinkable; unimaginable | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不共 | 98 |
|
|
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
大人相 | 100 | marks of excellence of a great man | |
得度 | 100 |
|
|
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛身 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结戒 | 結戒 | 106 | bound by precepts |
羯磨 | 106 | karma | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
吉罗 | 吉羅 | 106 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净衣 | 淨衣 | 106 | pure clothing |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
净洁 | 淨潔 | 106 | pure |
静室 | 靜室 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
拘屡 | 拘屢 | 106 | krośa |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六群比丘 | 108 | group of six monastics | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六法 | 108 | the six dharmas | |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
面门 | 面門 | 109 |
|
灭度 | 滅度 | 109 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩竭 | 109 | makara | |
摩那埵 | 109 | mānatva; confession; period of penance | |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
取分 | 113 | vision part | |
染法 | 114 | kleśa; mental affliction | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如法受持 | 114 | upholding the Dharma | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空三昧 | 入空三昧 | 114 | enters into the concentration on emptiness |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
儒童 | 114 | a young boy | |
三句 | 115 | three questions | |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
色身 | 115 |
|
|
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧伽梨 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
舍堕 | 捨墮 | 115 | forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣僧 | 聖僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha |
生天 | 115 | celestial birth | |
时到 | 時到 | 115 | timely arrival |
食时 | 食時 | 115 |
|
时众 | 時眾 | 115 | present company |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
式叉摩尼 | 115 | Siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
施食 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受持 | 115 |
|
|
受食 | 115 | one who receives food | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说净 | 說淨 | 115 | explained to be pure |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四事 | 115 | the four necessities | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
头面礼佛 | 頭面禮佛 | 116 | came up to the Lord, saluted his feet with their heads |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
瓦钵 | 瓦鉢 | 119 | an alms bowl; a small pottery bowl; patra |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
我法 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五时 | 五時 | 119 | five periods |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无余 | 無餘 | 119 |
|
闲居 | 閑居 | 120 | a place to rest |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
修伽陀 | 120 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
业报 | 業報 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
异见 | 異見 | 121 | different view |
一念 | 121 |
|
|
一由旬 | 121 | one yojana | |
因地 | 121 |
|
|
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印相 | 121 | a mudra; a hand gesture | |
一往 | 121 | one passage; one time | |
右遶 | 121 | moving to the right | |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
欲生 | 121 | arising from desire | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
折伏 | 122 | to refute | |
正业 | 正業 | 122 |
|
制教 | 122 | teaching of rules | |
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自言 | 122 | to admit by oneself | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |