Glossary and Vocabulary for Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart (Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing) 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經, Scroll 1
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 113 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 113 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
6 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
7 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
8 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結蓮華根本印誦前真 |
9 | 110 | 印 | yìn | India | 結蓮華根本印誦前真 |
10 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結蓮華根本印誦前真 |
11 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結蓮華根本印誦前真 |
12 | 110 | 印 | yìn | to tally | 結蓮華根本印誦前真 |
13 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結蓮華根本印誦前真 |
14 | 110 | 印 | yìn | Yin | 結蓮華根本印誦前真 |
15 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結蓮華根本印誦前真 |
16 | 110 | 印 | yìn | mudra | 結蓮華根本印誦前真 |
17 | 107 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
18 | 107 | 呪 | zhòu | a curse | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
19 | 107 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
20 | 107 | 呪 | zhòu | mantra | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
21 | 105 | 遍 | biàn | all; complete | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
22 | 105 | 遍 | biàn | to be covered with | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
23 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
24 | 105 | 遍 | biàn | pervade; visva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
25 | 105 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
26 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
27 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 復說受持之法 |
28 | 100 | 法 | fǎ | France | 復說受持之法 |
29 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說受持之法 |
30 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說受持之法 |
31 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說受持之法 |
32 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 復說受持之法 |
33 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 復說受持之法 |
34 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說受持之法 |
35 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 復說受持之法 |
36 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 復說受持之法 |
37 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 復說受持之法 |
38 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說受持之法 |
39 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說受持之法 |
40 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 復說受持之法 |
41 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說受持之法 |
42 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說受持之法 |
43 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說受持之法 |
44 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說受持之法 |
45 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
46 | 95 | 真言 | zhēnyán | true words | 皆須燒香誦此真言 |
47 | 95 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 皆須燒香誦此真言 |
48 | 95 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 皆須燒香誦此真言 |
49 | 80 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
50 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
51 | 80 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
52 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
53 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
54 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
55 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
56 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
57 | 80 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
58 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
59 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
60 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
61 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
62 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲意樂真實語 |
63 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲意樂真實語 |
64 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲意樂真實語 |
65 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲意樂真實語 |
66 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲意樂真實語 |
67 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲意樂真實語 |
68 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲意樂真實語 |
69 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲意樂真實語 |
70 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲意樂真實語 |
71 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲意樂真實語 |
72 | 75 | 之 | zhī | to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
73 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
74 | 75 | 之 | zhī | is | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
75 | 75 | 之 | zhī | to use | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
76 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
77 | 75 | 之 | zhī | winding | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
78 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說陀羅尼曰 |
79 | 72 | 即 | jí | at that time | 即說陀羅尼曰 |
80 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說陀羅尼曰 |
81 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說陀羅尼曰 |
82 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說陀羅尼曰 |
83 | 68 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
84 | 68 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
85 | 68 | 誦 | sòng | a poem | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
86 | 68 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
87 | 67 | 指 | zhǐ | to point | 頭指博著掌背 |
88 | 67 | 指 | zhǐ | finger | 頭指博著掌背 |
89 | 67 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指博著掌背 |
90 | 67 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指博著掌背 |
91 | 67 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指博著掌背 |
92 | 67 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指博著掌背 |
93 | 67 | 指 | zhǐ | toe | 頭指博著掌背 |
94 | 67 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指博著掌背 |
95 | 67 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指博著掌背 |
96 | 67 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指博著掌背 |
97 | 67 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指博著掌背 |
98 | 67 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指博著掌背 |
99 | 67 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指博著掌背 |
100 | 61 | 一切 | yīqiè | temporary | 能為未來一切眾 |
101 | 61 | 一切 | yīqiè | the same | 能為未來一切眾 |
102 | 56 | 七 | qī | seven | 二合七 |
103 | 56 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
104 | 56 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
105 | 56 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
106 | 53 | 頭 | tóu | head | 頭指博著掌背 |
107 | 53 | 頭 | tóu | top | 頭指博著掌背 |
108 | 53 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指博著掌背 |
109 | 53 | 頭 | tóu | a leader | 頭指博著掌背 |
110 | 53 | 頭 | tóu | first | 頭指博著掌背 |
111 | 53 | 頭 | tóu | hair | 頭指博著掌背 |
112 | 53 | 頭 | tóu | start; end | 頭指博著掌背 |
113 | 53 | 頭 | tóu | a commission | 頭指博著掌背 |
114 | 53 | 頭 | tóu | a person | 頭指博著掌背 |
115 | 53 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭指博著掌背 |
116 | 53 | 頭 | tóu | previous | 頭指博著掌背 |
117 | 53 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭指博著掌背 |
118 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
119 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
120 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
121 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
122 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
123 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
124 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
125 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
126 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
127 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
128 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
129 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
130 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
131 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
132 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
133 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
134 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
135 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
136 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
137 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
138 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
139 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入行人身中 |
140 | 50 | 中 | zhōng | China | 入行人身中 |
141 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入行人身中 |
142 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入行人身中 |
143 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入行人身中 |
144 | 50 | 中 | zhōng | during | 入行人身中 |
145 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入行人身中 |
146 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入行人身中 |
147 | 50 | 中 | zhōng | half | 入行人身中 |
148 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入行人身中 |
149 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入行人身中 |
150 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入行人身中 |
151 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入行人身中 |
152 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
153 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
154 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
155 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
156 | 48 | 得 | dé | de | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
157 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
158 | 48 | 得 | dé | to result in | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
159 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
160 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
161 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
162 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
163 | 48 | 得 | dé | to contract | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
164 | 48 | 得 | dé | to hear | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
165 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
166 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
167 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
168 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
169 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
170 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
171 | 46 | 上 | shàng | shang | 上 |
172 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
173 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
174 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上 |
175 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
176 | 46 | 上 | shàng | time | 上 |
177 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
178 | 46 | 上 | shàng | far | 上 |
179 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
180 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
181 | 46 | 上 | shàng | to report | 上 |
182 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上 |
183 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
184 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
185 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
186 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
187 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上 |
188 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上 |
189 | 46 | 上 | shàng | to add | 上 |
190 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
191 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上 |
192 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
193 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
194 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
195 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
196 | 43 | 一 | yī | one | 增長一 |
197 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 增長一 |
198 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 增長一 |
199 | 43 | 一 | yī | first | 增長一 |
200 | 43 | 一 | yī | the same | 增長一 |
201 | 43 | 一 | yī | sole; single | 增長一 |
202 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 增長一 |
203 | 43 | 一 | yī | Yi | 增長一 |
204 | 43 | 一 | yī | other | 增長一 |
205 | 43 | 一 | yī | to unify | 增長一 |
206 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 增長一 |
207 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 增長一 |
208 | 43 | 一 | yī | one; eka | 增長一 |
209 | 42 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 大指並竪博相著 |
210 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 向外相叉 |
211 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 向外相叉 |
212 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 向外相叉 |
213 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 向外相叉 |
214 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 向外相叉 |
215 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 向外相叉 |
216 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 向外相叉 |
217 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
218 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 向外相叉 |
219 | 38 | 相 | xiāng | to express | 向外相叉 |
220 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 向外相叉 |
221 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
222 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 向外相叉 |
223 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 向外相叉 |
224 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 向外相叉 |
225 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 向外相叉 |
226 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 向外相叉 |
227 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 向外相叉 |
228 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 向外相叉 |
229 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 向外相叉 |
230 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 向外相叉 |
231 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 向外相叉 |
232 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 向外相叉 |
233 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 向外相叉 |
234 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 向外相叉 |
235 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 向外相叉 |
236 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 向外相叉 |
237 | 37 | 前 | qián | front | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
238 | 37 | 前 | qián | former; the past | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
239 | 37 | 前 | qián | to go forward | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
240 | 37 | 前 | qián | preceding | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
241 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
242 | 37 | 前 | qián | to appear before | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
243 | 37 | 前 | qián | future | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
244 | 37 | 前 | qián | top; first | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
245 | 37 | 前 | qián | battlefront | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
246 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
247 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
248 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 鉤取左手小指 |
249 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 鉤取左手小指 |
250 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 鉤取左手小指 |
251 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 鉤取左手小指 |
252 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 鉤取左手小指 |
253 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 鉤取左手小指 |
254 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 鉤取左手小指 |
255 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 鉤取左手小指 |
256 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 鉤取左手小指 |
257 | 34 | 嚩 | fú | fu | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
258 | 34 | 嚩 | fú | va | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
259 | 33 | 於 | yú | to go; to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
260 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
261 | 33 | 於 | yú | Yu | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
262 | 33 | 於 | wū | a crow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
263 | 33 | 亦 | yì | Yi | 左手亦然 |
264 | 33 | 其 | qí | Qi | 於其座前當觀有大 |
265 | 33 | 者 | zhě | ca | 受持此陀羅尼者 |
266 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時應當如是觀 |
267 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時應當如是觀 |
268 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時應當如是觀 |
269 | 32 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時應當如是觀 |
270 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時應當如是觀 |
271 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時應當如是觀 |
272 | 32 | 時 | shí | tense | 念誦之時應當如是觀 |
273 | 32 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時應當如是觀 |
274 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時應當如是觀 |
275 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時應當如是觀 |
276 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時應當如是觀 |
277 | 32 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時應當如是觀 |
278 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時應當如是觀 |
279 | 32 | 時 | shí | hour | 念誦之時應當如是觀 |
280 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時應當如是觀 |
281 | 32 | 時 | shí | Shi | 念誦之時應當如是觀 |
282 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時應當如是觀 |
283 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時應當如是觀 |
284 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時應當如是觀 |
285 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令清淨 |
286 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令清淨 |
287 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令清淨 |
288 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令清淨 |
289 | 30 | 令 | lìng | a season | 悉令清淨 |
290 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令清淨 |
291 | 30 | 令 | lìng | good | 悉令清淨 |
292 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 悉令清淨 |
293 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令清淨 |
294 | 30 | 令 | lìng | a commander | 悉令清淨 |
295 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令清淨 |
296 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 悉令清淨 |
297 | 30 | 令 | lìng | Ling | 悉令清淨 |
298 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令清淨 |
299 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說陀羅尼曰 |
300 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說陀羅尼曰 |
301 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 即說陀羅尼曰 |
302 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說陀羅尼曰 |
303 | 29 | 差 | chà | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
304 | 29 | 差 | chà | wrong | 呪水七遍飲之即得除差 |
305 | 29 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 呪水七遍飲之即得除差 |
306 | 29 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 呪水七遍飲之即得除差 |
307 | 29 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 呪水七遍飲之即得除差 |
308 | 29 | 差 | cuō | to stumble | 呪水七遍飲之即得除差 |
309 | 29 | 差 | cī | rank | 呪水七遍飲之即得除差 |
310 | 29 | 差 | chā | an error | 呪水七遍飲之即得除差 |
311 | 29 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 呪水七遍飲之即得除差 |
312 | 29 | 差 | chāi | an errand | 呪水七遍飲之即得除差 |
313 | 29 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 呪水七遍飲之即得除差 |
314 | 29 | 差 | chā | proportionate | 呪水七遍飲之即得除差 |
315 | 29 | 差 | chāi | to select; to choose | 呪水七遍飲之即得除差 |
316 | 29 | 差 | chài | to recover from a sickness | 呪水七遍飲之即得除差 |
317 | 29 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 呪水七遍飲之即得除差 |
318 | 29 | 差 | chā | to make a mistake | 呪水七遍飲之即得除差 |
319 | 29 | 差 | cī | uneven | 呪水七遍飲之即得除差 |
320 | 29 | 差 | cī | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
321 | 29 | 差 | cuō | to rub between the hands | 呪水七遍飲之即得除差 |
322 | 29 | 差 | chà | defect; vaikalya | 呪水七遍飲之即得除差 |
323 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶迦嚧尼迦 |
324 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶迦嚧尼迦 |
325 | 29 | 能 | néng | can; able | 能為未來一切眾 |
326 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能為未來一切眾 |
327 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為未來一切眾 |
328 | 29 | 能 | néng | energy | 能為未來一切眾 |
329 | 29 | 能 | néng | function; use | 能為未來一切眾 |
330 | 29 | 能 | néng | talent | 能為未來一切眾 |
331 | 29 | 能 | néng | expert at | 能為未來一切眾 |
332 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能為未來一切眾 |
333 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為未來一切眾 |
334 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為未來一切眾 |
335 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能為未來一切眾 |
336 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為未來一切眾 |
337 | 28 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 以二手中指無名指小指 |
338 | 27 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
339 | 27 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
340 | 27 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
341 | 27 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
342 | 27 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
343 | 27 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
344 | 27 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
345 | 27 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
346 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 此事每不向人說唯自知耳 |
347 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此事每不向人說唯自知耳 |
348 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 此事每不向人說唯自知耳 |
349 | 27 | 人 | rén | everybody | 此事每不向人說唯自知耳 |
350 | 27 | 人 | rén | adult | 此事每不向人說唯自知耳 |
351 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 此事每不向人說唯自知耳 |
352 | 27 | 人 | rén | an upright person | 此事每不向人說唯自知耳 |
353 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 此事每不向人說唯自知耳 |
354 | 27 | 唵 | ǎn | to contain | 唵多唎多唎 |
355 | 27 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵多唎多唎 |
356 | 27 | 為 | wéi | to act as; to serve | 能為未來一切眾 |
357 | 27 | 為 | wéi | to change into; to become | 能為未來一切眾 |
358 | 27 | 為 | wéi | to be; is | 能為未來一切眾 |
359 | 27 | 為 | wéi | to do | 能為未來一切眾 |
360 | 27 | 為 | wèi | to support; to help | 能為未來一切眾 |
361 | 27 | 為 | wéi | to govern | 能為未來一切眾 |
362 | 27 | 為 | wèi | to be; bhū | 能為未來一切眾 |
363 | 26 | 左手 | zuǒ shǒu | left hand | 向前把左手腕 |
364 | 26 | 左手 | zuǒ shǒu | left side | 向前把左手腕 |
365 | 26 | 燒 | shāo | to burn | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
366 | 26 | 燒 | shāo | fever | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
367 | 26 | 燒 | shāo | to bake; to roast; to cook | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
368 | 26 | 燒 | shāo | heat | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
369 | 26 | 燒 | shāo | to burn; dah | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
370 | 26 | 燒 | shāo | a burnt offering; havana | 此真言印燒安悉香誦七遍 |
371 | 25 | 無名指 | wúmíng zhǐ | ring finger | 以二手中指無名指小指 |
372 | 25 | 右手 | yòu shǒu | right hand | 以右手 |
373 | 25 | 右手 | yòu shǒu | right side | 以右手 |
374 | 25 | 耶 | yē | ye | 耶 |
375 | 25 | 耶 | yé | ya | 耶 |
376 | 25 | 欲 | yù | desire | 後若欲誦多利心真言 |
377 | 25 | 欲 | yù | to desire; to wish | 後若欲誦多利心真言 |
378 | 25 | 欲 | yù | to desire; to intend | 後若欲誦多利心真言 |
379 | 25 | 欲 | yù | lust | 後若欲誦多利心真言 |
380 | 25 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 後若欲誦多利心真言 |
381 | 25 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 應當洗浴清淨著新淨 |
382 | 25 | 著 | zhù | outstanding | 應當洗浴清淨著新淨 |
383 | 25 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 應當洗浴清淨著新淨 |
384 | 25 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 應當洗浴清淨著新淨 |
385 | 25 | 著 | zhe | expresses a command | 應當洗浴清淨著新淨 |
386 | 25 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 應當洗浴清淨著新淨 |
387 | 25 | 著 | zhāo | to add; to put | 應當洗浴清淨著新淨 |
388 | 25 | 著 | zhuó | a chess move | 應當洗浴清淨著新淨 |
389 | 25 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 應當洗浴清淨著新淨 |
390 | 25 | 著 | zhāo | OK | 應當洗浴清淨著新淨 |
391 | 25 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 應當洗浴清淨著新淨 |
392 | 25 | 著 | zháo | to ignite | 應當洗浴清淨著新淨 |
393 | 25 | 著 | zháo | to fall asleep | 應當洗浴清淨著新淨 |
394 | 25 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 應當洗浴清淨著新淨 |
395 | 25 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 應當洗浴清淨著新淨 |
396 | 25 | 著 | zhù | to show | 應當洗浴清淨著新淨 |
397 | 25 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 應當洗浴清淨著新淨 |
398 | 25 | 著 | zhù | to write | 應當洗浴清淨著新淨 |
399 | 25 | 著 | zhù | to record | 應當洗浴清淨著新淨 |
400 | 25 | 著 | zhù | a document; writings | 應當洗浴清淨著新淨 |
401 | 25 | 著 | zhù | Zhu | 應當洗浴清淨著新淨 |
402 | 25 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 應當洗浴清淨著新淨 |
403 | 25 | 著 | zhuó | to arrive | 應當洗浴清淨著新淨 |
404 | 25 | 著 | zhuó | to result in | 應當洗浴清淨著新淨 |
405 | 25 | 著 | zhuó | to command | 應當洗浴清淨著新淨 |
406 | 25 | 著 | zhuó | a strategy | 應當洗浴清淨著新淨 |
407 | 25 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 應當洗浴清淨著新淨 |
408 | 25 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 應當洗浴清淨著新淨 |
409 | 25 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 應當洗浴清淨著新淨 |
410 | 25 | 著 | zhe | attachment to | 應當洗浴清淨著新淨 |
411 | 25 | 三 | sān | three | 三 |
412 | 25 | 三 | sān | third | 三 |
413 | 25 | 三 | sān | more than two | 三 |
414 | 25 | 三 | sān | very few | 三 |
415 | 25 | 三 | sān | San | 三 |
416 | 25 | 三 | sān | three; tri | 三 |
417 | 25 | 三 | sān | sa | 三 |
418 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
419 | 24 | 掌 | zhǎng | palm of the hand | 頭指博著掌背 |
420 | 24 | 掌 | zhǎng | to manage; to be in charge of | 頭指博著掌背 |
421 | 24 | 掌 | zhǎng | soles of the feet; paw of an animal | 頭指博著掌背 |
422 | 24 | 掌 | zhǎng | Zhang | 頭指博著掌背 |
423 | 24 | 掌 | zhǎng | sole of a shoe; heel of a shoe | 頭指博著掌背 |
424 | 24 | 掌 | zhǎng | to add; to increase | 頭指博著掌背 |
425 | 24 | 掌 | zhǎng | to slap; to smack | 頭指博著掌背 |
426 | 24 | 掌 | zhǎng | to repair [shoes] | 頭指博著掌背 |
427 | 24 | 掌 | zhǎng | to put in | 頭指博著掌背 |
428 | 24 | 掌 | zhǎng | to hold | 頭指博著掌背 |
429 | 24 | 掌 | zhǎng | a horseshoe | 頭指博著掌背 |
430 | 24 | 掌 | zhǎng | palm; holding; kara | 頭指博著掌背 |
431 | 24 | 囉 | luó | baby talk | 謨囉怛那 |
432 | 24 | 囉 | luō | to nag | 謨囉怛那 |
433 | 24 | 囉 | luó | ra | 謨囉怛那 |
434 | 24 | 各 | gè | ka | 各 |
435 | 23 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 令斷絕滿三十萬遍已 |
436 | 23 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 令斷絕滿三十萬遍已 |
437 | 23 | 已 | yǐ | to complete | 令斷絕滿三十萬遍已 |
438 | 23 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 令斷絕滿三十萬遍已 |
439 | 23 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 令斷絕滿三十萬遍已 |
440 | 23 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 令斷絕滿三十萬遍已 |
441 | 23 | 唎 | lì | a sound; a noise | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
442 | 23 | 壓 | yā | to press | 合掌右壓左 |
443 | 23 | 壓 | yā | to oppress | 合掌右壓左 |
444 | 23 | 壓 | yā | pressure | 合掌右壓左 |
445 | 23 | 壓 | yā | to cover | 合掌右壓左 |
446 | 23 | 壓 | yā | to restrain; to control; to stabilize | 合掌右壓左 |
447 | 23 | 壓 | yā | to prevail; to surpass | 合掌右壓左 |
448 | 23 | 壓 | yā | to approach; to draw close to | 合掌右壓左 |
449 | 23 | 壓 | yā | to shelve; to lay aside | 合掌右壓左 |
450 | 23 | 壓 | yā | to take a risk | 合掌右壓左 |
451 | 23 | 壓 | yā | fluid pressure | 合掌右壓左 |
452 | 23 | 壓 | yā | squeeze; prapīḍ | 合掌右壓左 |
453 | 23 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 師為七日依法求願 |
454 | 23 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 師為七日依法求願 |
455 | 23 | 日 | rì | a day | 師為七日依法求願 |
456 | 23 | 日 | rì | Japan | 師為七日依法求願 |
457 | 23 | 日 | rì | sun | 師為七日依法求願 |
458 | 23 | 日 | rì | daytime | 師為七日依法求願 |
459 | 23 | 日 | rì | sunlight | 師為七日依法求願 |
460 | 23 | 日 | rì | everyday | 師為七日依法求願 |
461 | 23 | 日 | rì | season | 師為七日依法求願 |
462 | 23 | 日 | rì | available time | 師為七日依法求願 |
463 | 23 | 日 | rì | in the past | 師為七日依法求願 |
464 | 23 | 日 | mì | mi | 師為七日依法求願 |
465 | 23 | 日 | rì | sun; sūrya | 師為七日依法求願 |
466 | 23 | 日 | rì | a day; divasa | 師為七日依法求願 |
467 | 22 | 滿 | mǎn | full | 令斷絕滿三十萬遍已 |
468 | 22 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 令斷絕滿三十萬遍已 |
469 | 22 | 滿 | mǎn | to fill | 令斷絕滿三十萬遍已 |
470 | 22 | 滿 | mǎn | conceited | 令斷絕滿三十萬遍已 |
471 | 22 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 令斷絕滿三十萬遍已 |
472 | 22 | 滿 | mǎn | whole; entire | 令斷絕滿三十萬遍已 |
473 | 22 | 滿 | mǎn | Manchu | 令斷絕滿三十萬遍已 |
474 | 22 | 滿 | mǎn | Man | 令斷絕滿三十萬遍已 |
475 | 22 | 滿 | mǎn | Full | 令斷絕滿三十萬遍已 |
476 | 22 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 令斷絕滿三十萬遍已 |
477 | 21 | 不 | bù | infix potential marker | 不 |
478 | 21 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 悉令清淨 |
479 | 21 | 悉 | xī | detailed | 悉令清淨 |
480 | 21 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 悉令清淨 |
481 | 21 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 悉令清淨 |
482 | 21 | 悉 | xī | strongly | 悉令清淨 |
483 | 21 | 悉 | xī | Xi | 悉令清淨 |
484 | 21 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 悉令清淨 |
485 | 21 | 四 | sì | four | 四 |
486 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
487 | 21 | 四 | sì | fourth | 四 |
488 | 21 | 四 | sì | Si | 四 |
489 | 21 | 四 | sì | four; catur | 四 |
490 | 21 | 八 | bā | eight | 八 |
491 | 21 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
492 | 21 | 八 | bā | eighth | 八 |
493 | 21 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
494 | 21 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
495 | 21 | 屈 | qū | to bend; to flex | 各微屈如開敷蓮華形 |
496 | 21 | 屈 | qū | a grievance; unjust treatment | 各微屈如開敷蓮華形 |
497 | 21 | 屈 | qū | to diminish | 各微屈如開敷蓮華形 |
498 | 21 | 屈 | qū | a door latch | 各微屈如開敷蓮華形 |
499 | 21 | 屈 | qū | to submit | 各微屈如開敷蓮華形 |
500 | 21 | 屈 | jué | obstinate | 各微屈如開敷蓮華形 |
Frequencies of all Words
Top 1007
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 113 | 二 | èr | two | 二合 |
2 | 113 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二合 |
3 | 113 | 二 | èr | second | 二合 |
4 | 113 | 二 | èr | twice; double; di- | 二合 |
5 | 113 | 二 | èr | another; the other | 二合 |
6 | 113 | 二 | èr | more than one kind | 二合 |
7 | 113 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二合 |
8 | 113 | 二 | èr | both; dvaya | 二合 |
9 | 110 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 結蓮華根本印誦前真 |
10 | 110 | 印 | yìn | India | 結蓮華根本印誦前真 |
11 | 110 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 結蓮華根本印誦前真 |
12 | 110 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 結蓮華根本印誦前真 |
13 | 110 | 印 | yìn | to tally | 結蓮華根本印誦前真 |
14 | 110 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 結蓮華根本印誦前真 |
15 | 110 | 印 | yìn | Yin | 結蓮華根本印誦前真 |
16 | 110 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 結蓮華根本印誦前真 |
17 | 110 | 印 | yìn | mudra | 結蓮華根本印誦前真 |
18 | 107 | 呪 | zhòu | charm; spell; incantation | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
19 | 107 | 呪 | zhòu | a curse | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
20 | 107 | 呪 | zhòu | urging; adjure | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
21 | 107 | 呪 | zhòu | mantra | 才具足騰空隱形自在持呪仙位 |
22 | 105 | 遍 | biàn | turn; one time | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
23 | 105 | 遍 | biàn | all; complete | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
24 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; common | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
25 | 105 | 遍 | biàn | to be covered with | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
26 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
27 | 105 | 遍 | biàn | pervade; visva | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
28 | 105 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
29 | 105 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
30 | 100 | 法 | fǎ | method; way | 復說受持之法 |
31 | 100 | 法 | fǎ | France | 復說受持之法 |
32 | 100 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 復說受持之法 |
33 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 復說受持之法 |
34 | 100 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 復說受持之法 |
35 | 100 | 法 | fǎ | an institution | 復說受持之法 |
36 | 100 | 法 | fǎ | to emulate | 復說受持之法 |
37 | 100 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 復說受持之法 |
38 | 100 | 法 | fǎ | punishment | 復說受持之法 |
39 | 100 | 法 | fǎ | Fa | 復說受持之法 |
40 | 100 | 法 | fǎ | a precedent | 復說受持之法 |
41 | 100 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 復說受持之法 |
42 | 100 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 復說受持之法 |
43 | 100 | 法 | fǎ | Dharma | 復說受持之法 |
44 | 100 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 復說受持之法 |
45 | 100 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 復說受持之法 |
46 | 100 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 復說受持之法 |
47 | 100 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 復說受持之法 |
48 | 96 | 又 | yòu | again; also | 又 |
49 | 96 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又 |
50 | 96 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
51 | 96 | 又 | yòu | and | 又 |
52 | 96 | 又 | yòu | furthermore | 又 |
53 | 96 | 又 | yòu | in addition | 又 |
54 | 96 | 又 | yòu | but | 又 |
55 | 96 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又 |
56 | 95 | 真言 | zhēnyán | true words | 皆須燒香誦此真言 |
57 | 95 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 皆須燒香誦此真言 |
58 | 95 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 皆須燒香誦此真言 |
59 | 80 | 作 | zuò | to do | 生作大利益 |
60 | 80 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 生作大利益 |
61 | 80 | 作 | zuò | to start | 生作大利益 |
62 | 80 | 作 | zuò | a writing; a work | 生作大利益 |
63 | 80 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 生作大利益 |
64 | 80 | 作 | zuō | to create; to make | 生作大利益 |
65 | 80 | 作 | zuō | a workshop | 生作大利益 |
66 | 80 | 作 | zuō | to write; to compose | 生作大利益 |
67 | 80 | 作 | zuò | to rise | 生作大利益 |
68 | 80 | 作 | zuò | to be aroused | 生作大利益 |
69 | 80 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 生作大利益 |
70 | 80 | 作 | zuò | to regard as | 生作大利益 |
71 | 80 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 生作大利益 |
72 | 80 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以大悲意樂真實語 |
73 | 80 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以大悲意樂真實語 |
74 | 80 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以大悲意樂真實語 |
75 | 80 | 以 | yǐ | according to | 以大悲意樂真實語 |
76 | 80 | 以 | yǐ | because of | 以大悲意樂真實語 |
77 | 80 | 以 | yǐ | on a certain date | 以大悲意樂真實語 |
78 | 80 | 以 | yǐ | and; as well as | 以大悲意樂真實語 |
79 | 80 | 以 | yǐ | to rely on | 以大悲意樂真實語 |
80 | 80 | 以 | yǐ | to regard | 以大悲意樂真實語 |
81 | 80 | 以 | yǐ | to be able to | 以大悲意樂真實語 |
82 | 80 | 以 | yǐ | to order; to command | 以大悲意樂真實語 |
83 | 80 | 以 | yǐ | further; moreover | 以大悲意樂真實語 |
84 | 80 | 以 | yǐ | used after a verb | 以大悲意樂真實語 |
85 | 80 | 以 | yǐ | very | 以大悲意樂真實語 |
86 | 80 | 以 | yǐ | already | 以大悲意樂真實語 |
87 | 80 | 以 | yǐ | increasingly | 以大悲意樂真實語 |
88 | 80 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以大悲意樂真實語 |
89 | 80 | 以 | yǐ | Israel | 以大悲意樂真實語 |
90 | 80 | 以 | yǐ | Yi | 以大悲意樂真實語 |
91 | 80 | 以 | yǐ | use; yogena | 以大悲意樂真實語 |
92 | 75 | 之 | zhī | him; her; them; that | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
93 | 75 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
94 | 75 | 之 | zhī | to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
95 | 75 | 之 | zhī | this; that | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
96 | 75 | 之 | zhī | genetive marker | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
97 | 75 | 之 | zhī | it | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
98 | 75 | 之 | zhī | in; in regards to | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
99 | 75 | 之 | zhī | all | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
100 | 75 | 之 | zhī | and | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
101 | 75 | 之 | zhī | however | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
102 | 75 | 之 | zhī | if | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
103 | 75 | 之 | zhī | then | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
104 | 75 | 之 | zhī | to arrive; to go | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
105 | 75 | 之 | zhī | is | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
106 | 75 | 之 | zhī | to use | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
107 | 75 | 之 | zhī | Zhi | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
108 | 75 | 之 | zhī | winding | 荼羅剎娑七耀諸苾達那毘那夜迦等之所 |
109 | 74 | 此 | cǐ | this; these | 受持此陀羅尼者 |
110 | 74 | 此 | cǐ | in this way | 受持此陀羅尼者 |
111 | 74 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 受持此陀羅尼者 |
112 | 74 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 受持此陀羅尼者 |
113 | 74 | 此 | cǐ | this; here; etad | 受持此陀羅尼者 |
114 | 72 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即說陀羅尼曰 |
115 | 72 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即說陀羅尼曰 |
116 | 72 | 即 | jí | at that time | 即說陀羅尼曰 |
117 | 72 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即說陀羅尼曰 |
118 | 72 | 即 | jí | supposed; so-called | 即說陀羅尼曰 |
119 | 72 | 即 | jí | if; but | 即說陀羅尼曰 |
120 | 72 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即說陀羅尼曰 |
121 | 72 | 即 | jí | then; following | 即說陀羅尼曰 |
122 | 72 | 即 | jí | so; just so; eva | 即說陀羅尼曰 |
123 | 68 | 誦 | sòng | to recite; to read aloud; to recite from memory | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
124 | 68 | 誦 | sòng | to recount; to narrate | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
125 | 68 | 誦 | sòng | a poem | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
126 | 68 | 誦 | sòng | recite; priase; pāṭha | 自在多唎隨心陀羅尼每日誦一千八遍 |
127 | 67 | 指 | zhǐ | to point | 頭指博著掌背 |
128 | 67 | 指 | zhǐ | finger | 頭指博著掌背 |
129 | 67 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 頭指博著掌背 |
130 | 67 | 指 | zhǐ | to indicate | 頭指博著掌背 |
131 | 67 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 頭指博著掌背 |
132 | 67 | 指 | zhǐ | to refer to | 頭指博著掌背 |
133 | 67 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 頭指博著掌背 |
134 | 67 | 指 | zhǐ | toe | 頭指博著掌背 |
135 | 67 | 指 | zhǐ | to face towards | 頭指博著掌背 |
136 | 67 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 頭指博著掌背 |
137 | 67 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 頭指博著掌背 |
138 | 67 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 頭指博著掌背 |
139 | 67 | 指 | zhǐ | to denounce | 頭指博著掌背 |
140 | 67 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 頭指博著掌背 |
141 | 65 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
142 | 65 | 若 | ruò | seemingly | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
143 | 65 | 若 | ruò | if | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
144 | 65 | 若 | ruò | you | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
145 | 65 | 若 | ruò | this; that | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
146 | 65 | 若 | ruò | and; or | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
147 | 65 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
148 | 65 | 若 | rě | pomegranite | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
149 | 65 | 若 | ruò | to choose | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
150 | 65 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
151 | 65 | 若 | ruò | thus | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
152 | 65 | 若 | ruò | pollia | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
153 | 65 | 若 | ruò | Ruo | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
154 | 65 | 若 | ruò | only then | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
155 | 65 | 若 | rě | ja | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
156 | 65 | 若 | rě | jñā | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
157 | 65 | 若 | ruò | if; yadi | 世尊若有苾芻苾芻尼鄔波塞 |
158 | 61 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 能為未來一切眾 |
159 | 61 | 一切 | yīqiè | temporary | 能為未來一切眾 |
160 | 61 | 一切 | yīqiè | the same | 能為未來一切眾 |
161 | 61 | 一切 | yīqiè | generally | 能為未來一切眾 |
162 | 61 | 一切 | yīqiè | all, everything | 能為未來一切眾 |
163 | 61 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 能為未來一切眾 |
164 | 56 | 七 | qī | seven | 二合七 |
165 | 56 | 七 | qī | a genre of poetry | 二合七 |
166 | 56 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 二合七 |
167 | 56 | 七 | qī | seven; sapta | 二合七 |
168 | 53 | 頭 | tóu | head | 頭指博著掌背 |
169 | 53 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 頭指博著掌背 |
170 | 53 | 頭 | tóu | top | 頭指博著掌背 |
171 | 53 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 頭指博著掌背 |
172 | 53 | 頭 | tóu | a leader | 頭指博著掌背 |
173 | 53 | 頭 | tóu | first | 頭指博著掌背 |
174 | 53 | 頭 | tou | head | 頭指博著掌背 |
175 | 53 | 頭 | tóu | top; side; head | 頭指博著掌背 |
176 | 53 | 頭 | tóu | hair | 頭指博著掌背 |
177 | 53 | 頭 | tóu | start; end | 頭指博著掌背 |
178 | 53 | 頭 | tóu | a commission | 頭指博著掌背 |
179 | 53 | 頭 | tóu | a person | 頭指博著掌背 |
180 | 53 | 頭 | tóu | direction; bearing | 頭指博著掌背 |
181 | 53 | 頭 | tóu | previous | 頭指博著掌背 |
182 | 53 | 頭 | tóu | head; śiras | 頭指博著掌背 |
183 | 51 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
184 | 51 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
185 | 51 | 合 | hé | to close | 二合 |
186 | 51 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
187 | 51 | 合 | hé | to gather | 二合 |
188 | 51 | 合 | hé | whole | 二合 |
189 | 51 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
190 | 51 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
191 | 51 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
192 | 51 | 合 | hé | to fight | 二合 |
193 | 51 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
194 | 51 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
195 | 51 | 合 | hé | and; also | 二合 |
196 | 51 | 合 | hé | crowded | 二合 |
197 | 51 | 合 | hé | a box | 二合 |
198 | 51 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
199 | 51 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
200 | 51 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
201 | 51 | 合 | hé | should | 二合 |
202 | 51 | 合 | hé | He | 二合 |
203 | 51 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
204 | 51 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
205 | 51 | 合 | hé | Merge | 二合 |
206 | 51 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
207 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
208 | 50 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入行人身中 |
209 | 50 | 中 | zhōng | China | 入行人身中 |
210 | 50 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入行人身中 |
211 | 50 | 中 | zhōng | in; amongst | 入行人身中 |
212 | 50 | 中 | zhōng | midday | 入行人身中 |
213 | 50 | 中 | zhōng | inside | 入行人身中 |
214 | 50 | 中 | zhōng | during | 入行人身中 |
215 | 50 | 中 | zhōng | Zhong | 入行人身中 |
216 | 50 | 中 | zhōng | intermediary | 入行人身中 |
217 | 50 | 中 | zhōng | half | 入行人身中 |
218 | 50 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入行人身中 |
219 | 50 | 中 | zhōng | while | 入行人身中 |
220 | 50 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入行人身中 |
221 | 50 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入行人身中 |
222 | 50 | 中 | zhòng | to obtain | 入行人身中 |
223 | 50 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入行人身中 |
224 | 50 | 中 | zhōng | middle | 入行人身中 |
225 | 48 | 得 | de | potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
226 | 48 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
227 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
228 | 48 | 得 | děi | to want to; to need to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
229 | 48 | 得 | děi | must; ought to | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
230 | 48 | 得 | dé | de | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
231 | 48 | 得 | de | infix potential marker | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
232 | 48 | 得 | dé | to result in | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
233 | 48 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
234 | 48 | 得 | dé | to be satisfied | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
235 | 48 | 得 | dé | to be finished | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
236 | 48 | 得 | de | result of degree | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
237 | 48 | 得 | de | marks completion of an action | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
238 | 48 | 得 | děi | satisfying | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
239 | 48 | 得 | dé | to contract | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
240 | 48 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
241 | 48 | 得 | dé | expressing frustration | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
242 | 48 | 得 | dé | to hear | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
243 | 48 | 得 | dé | to have; there is | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
244 | 48 | 得 | dé | marks time passed | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
245 | 48 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得定緣解脫三昧三摩鉢底 |
246 | 46 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
247 | 46 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
248 | 46 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
249 | 46 | 上 | shàng | shang | 上 |
250 | 46 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
251 | 46 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
252 | 46 | 上 | shàng | advanced | 上 |
253 | 46 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
254 | 46 | 上 | shàng | time | 上 |
255 | 46 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
256 | 46 | 上 | shàng | far | 上 |
257 | 46 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
258 | 46 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
259 | 46 | 上 | shàng | to report | 上 |
260 | 46 | 上 | shàng | to offer | 上 |
261 | 46 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
262 | 46 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
263 | 46 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
264 | 46 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
265 | 46 | 上 | shàng | to burn | 上 |
266 | 46 | 上 | shàng | to remember | 上 |
267 | 46 | 上 | shang | on; in | 上 |
268 | 46 | 上 | shàng | upward | 上 |
269 | 46 | 上 | shàng | to add | 上 |
270 | 46 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
271 | 46 | 上 | shàng | to meet | 上 |
272 | 46 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
273 | 46 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
274 | 46 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
275 | 46 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
276 | 43 | 一 | yī | one | 增長一 |
277 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 增長一 |
278 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 增長一 |
279 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 增長一 |
280 | 43 | 一 | yì | whole; all | 增長一 |
281 | 43 | 一 | yī | first | 增長一 |
282 | 43 | 一 | yī | the same | 增長一 |
283 | 43 | 一 | yī | each | 增長一 |
284 | 43 | 一 | yī | certain | 增長一 |
285 | 43 | 一 | yī | throughout | 增長一 |
286 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 增長一 |
287 | 43 | 一 | yī | sole; single | 增長一 |
288 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 增長一 |
289 | 43 | 一 | yī | Yi | 增長一 |
290 | 43 | 一 | yī | other | 增長一 |
291 | 43 | 一 | yī | to unify | 增長一 |
292 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 增長一 |
293 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 增長一 |
294 | 43 | 一 | yī | or | 增長一 |
295 | 43 | 一 | yī | one; eka | 增長一 |
296 | 42 | 大指 | dàzhǐ | first (index) finger; big toe | 大指並竪博相著 |
297 | 41 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 一切所為之事皆得 |
298 | 41 | 皆 | jiē | same; equally | 一切所為之事皆得 |
299 | 41 | 皆 | jiē | all; sarva | 一切所為之事皆得 |
300 | 38 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 向外相叉 |
301 | 38 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 向外相叉 |
302 | 38 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 向外相叉 |
303 | 38 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 向外相叉 |
304 | 38 | 相 | xiàng | to aid; to help | 向外相叉 |
305 | 38 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 向外相叉 |
306 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 向外相叉 |
307 | 38 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 向外相叉 |
308 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
309 | 38 | 相 | xiāng | form substance | 向外相叉 |
310 | 38 | 相 | xiāng | to express | 向外相叉 |
311 | 38 | 相 | xiàng | to choose | 向外相叉 |
312 | 38 | 相 | xiāng | Xiang | 向外相叉 |
313 | 38 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 向外相叉 |
314 | 38 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 向外相叉 |
315 | 38 | 相 | xiāng | to compare | 向外相叉 |
316 | 38 | 相 | xiàng | to divine | 向外相叉 |
317 | 38 | 相 | xiàng | to administer | 向外相叉 |
318 | 38 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 向外相叉 |
319 | 38 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 向外相叉 |
320 | 38 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 向外相叉 |
321 | 38 | 相 | xiāng | coralwood | 向外相叉 |
322 | 38 | 相 | xiàng | ministry | 向外相叉 |
323 | 38 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 向外相叉 |
324 | 38 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 向外相叉 |
325 | 38 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 向外相叉 |
326 | 38 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 向外相叉 |
327 | 38 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 向外相叉 |
328 | 37 | 前 | qián | front | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
329 | 37 | 前 | qián | former; the past | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
330 | 37 | 前 | qián | to go forward | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
331 | 37 | 前 | qián | preceding | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
332 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
333 | 37 | 前 | qián | to appear before | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
334 | 37 | 前 | qián | future | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
335 | 37 | 前 | qián | top; first | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
336 | 37 | 前 | qián | battlefront | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
337 | 37 | 前 | qián | pre- | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
338 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
339 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 觀自在菩薩像前散華末香華鬘塗香幢旛寶 |
340 | 35 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 鉤取左手小指 |
341 | 35 | 取 | qǔ | to obtain | 鉤取左手小指 |
342 | 35 | 取 | qǔ | to choose; to select | 鉤取左手小指 |
343 | 35 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 鉤取左手小指 |
344 | 35 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 鉤取左手小指 |
345 | 35 | 取 | qǔ | to seek | 鉤取左手小指 |
346 | 35 | 取 | qǔ | to take a bride | 鉤取左手小指 |
347 | 35 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 鉤取左手小指 |
348 | 35 | 取 | qǔ | Qu | 鉤取左手小指 |
349 | 35 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 鉤取左手小指 |
350 | 34 | 嚩 | fú | fu | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
351 | 34 | 嚩 | fú | va | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
352 | 33 | 於 | yú | in; at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
353 | 33 | 於 | yú | in; at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
354 | 33 | 於 | yú | in; at; to; from | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
355 | 33 | 於 | yú | to go; to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
356 | 33 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
357 | 33 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
358 | 33 | 於 | yú | from | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
359 | 33 | 於 | yú | give | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
360 | 33 | 於 | yú | oppposing | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
361 | 33 | 於 | yú | and | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
362 | 33 | 於 | yú | compared to | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
363 | 33 | 於 | yú | by | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
364 | 33 | 於 | yú | and; as well as | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
365 | 33 | 於 | yú | for | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
366 | 33 | 於 | yú | Yu | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
367 | 33 | 於 | wū | a crow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
368 | 33 | 於 | wū | whew; wow | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
369 | 33 | 於 | yú | near to; antike | 令見者聲聞緣覺證於佛地 |
370 | 33 | 亦 | yì | also; too | 左手亦然 |
371 | 33 | 亦 | yì | but | 左手亦然 |
372 | 33 | 亦 | yì | this; he; she | 左手亦然 |
373 | 33 | 亦 | yì | although; even though | 左手亦然 |
374 | 33 | 亦 | yì | already | 左手亦然 |
375 | 33 | 亦 | yì | particle with no meaning | 左手亦然 |
376 | 33 | 亦 | yì | Yi | 左手亦然 |
377 | 33 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其座前當觀有大 |
378 | 33 | 其 | qí | to add emphasis | 於其座前當觀有大 |
379 | 33 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其座前當觀有大 |
380 | 33 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其座前當觀有大 |
381 | 33 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其座前當觀有大 |
382 | 33 | 其 | qí | probably; likely | 於其座前當觀有大 |
383 | 33 | 其 | qí | will | 於其座前當觀有大 |
384 | 33 | 其 | qí | may | 於其座前當觀有大 |
385 | 33 | 其 | qí | if | 於其座前當觀有大 |
386 | 33 | 其 | qí | or | 於其座前當觀有大 |
387 | 33 | 其 | qí | Qi | 於其座前當觀有大 |
388 | 33 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其座前當觀有大 |
389 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 受持此陀羅尼者 |
390 | 33 | 者 | zhě | that | 受持此陀羅尼者 |
391 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 受持此陀羅尼者 |
392 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 受持此陀羅尼者 |
393 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 受持此陀羅尼者 |
394 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 受持此陀羅尼者 |
395 | 33 | 者 | zhuó | according to | 受持此陀羅尼者 |
396 | 33 | 者 | zhě | ca | 受持此陀羅尼者 |
397 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 念誦之時應當如是觀 |
398 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 念誦之時應當如是觀 |
399 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 念誦之時應當如是觀 |
400 | 32 | 時 | shí | at that time | 念誦之時應當如是觀 |
401 | 32 | 時 | shí | fashionable | 念誦之時應當如是觀 |
402 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 念誦之時應當如是觀 |
403 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 念誦之時應當如是觀 |
404 | 32 | 時 | shí | tense | 念誦之時應當如是觀 |
405 | 32 | 時 | shí | particular; special | 念誦之時應當如是觀 |
406 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 念誦之時應當如是觀 |
407 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 念誦之時應當如是觀 |
408 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 念誦之時應當如是觀 |
409 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 念誦之時應當如是觀 |
410 | 32 | 時 | shí | seasonal | 念誦之時應當如是觀 |
411 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 念誦之時應當如是觀 |
412 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 念誦之時應當如是觀 |
413 | 32 | 時 | shí | on time | 念誦之時應當如是觀 |
414 | 32 | 時 | shí | this; that | 念誦之時應當如是觀 |
415 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 念誦之時應當如是觀 |
416 | 32 | 時 | shí | hour | 念誦之時應當如是觀 |
417 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 念誦之時應當如是觀 |
418 | 32 | 時 | shí | Shi | 念誦之時應當如是觀 |
419 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 念誦之時應當如是觀 |
420 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 念誦之時應當如是觀 |
421 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 念誦之時應當如是觀 |
422 | 32 | 時 | shí | then; atha | 念誦之時應當如是觀 |
423 | 30 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令清淨 |
424 | 30 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令清淨 |
425 | 30 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令清淨 |
426 | 30 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令清淨 |
427 | 30 | 令 | lìng | a season | 悉令清淨 |
428 | 30 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令清淨 |
429 | 30 | 令 | lìng | good | 悉令清淨 |
430 | 30 | 令 | lìng | pretentious | 悉令清淨 |
431 | 30 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令清淨 |
432 | 30 | 令 | lìng | a commander | 悉令清淨 |
433 | 30 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令清淨 |
434 | 30 | 令 | lìng | lyrics | 悉令清淨 |
435 | 30 | 令 | lìng | Ling | 悉令清淨 |
436 | 30 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令清淨 |
437 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 即說陀羅尼曰 |
438 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 即說陀羅尼曰 |
439 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 即說陀羅尼曰 |
440 | 29 | 曰 | yuē | particle without meaning | 即說陀羅尼曰 |
441 | 29 | 曰 | yuē | said; ukta | 即說陀羅尼曰 |
442 | 29 | 差 | chà | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
443 | 29 | 差 | chà | less than; lacking; nearly; almost | 呪水七遍飲之即得除差 |
444 | 29 | 差 | chà | wrong | 呪水七遍飲之即得除差 |
445 | 29 | 差 | chà | substandard; inferior; poor | 呪水七遍飲之即得除差 |
446 | 29 | 差 | chā | the difference [between two numbers] | 呪水七遍飲之即得除差 |
447 | 29 | 差 | chāi | to send; to dispatch | 呪水七遍飲之即得除差 |
448 | 29 | 差 | cuō | to stumble | 呪水七遍飲之即得除差 |
449 | 29 | 差 | cī | rank | 呪水七遍飲之即得除差 |
450 | 29 | 差 | chā | an error | 呪水七遍飲之即得除差 |
451 | 29 | 差 | chā | dissimilarity; difference | 呪水七遍飲之即得除差 |
452 | 29 | 差 | chā | barely | 呪水七遍飲之即得除差 |
453 | 29 | 差 | chāi | an errand | 呪水七遍飲之即得除差 |
454 | 29 | 差 | chāi | a messenger; a runner | 呪水七遍飲之即得除差 |
455 | 29 | 差 | chā | proportionate | 呪水七遍飲之即得除差 |
456 | 29 | 差 | chāi | to select; to choose | 呪水七遍飲之即得除差 |
457 | 29 | 差 | chài | to recover from a sickness | 呪水七遍飲之即得除差 |
458 | 29 | 差 | chà | uncommon; remarkable | 呪水七遍飲之即得除差 |
459 | 29 | 差 | chā | to make a mistake | 呪水七遍飲之即得除差 |
460 | 29 | 差 | cī | uneven | 呪水七遍飲之即得除差 |
461 | 29 | 差 | cī | to differ | 呪水七遍飲之即得除差 |
462 | 29 | 差 | cuō | to rub between the hands | 呪水七遍飲之即得除差 |
463 | 29 | 差 | chà | defect; vaikalya | 呪水七遍飲之即得除差 |
464 | 29 | 訶 | hē | to scold loudly; to curse; to abuse; to denounce | 訶迦嚧尼迦 |
465 | 29 | 訶 | hē | ha | 訶迦嚧尼迦 |
466 | 29 | 能 | néng | can; able | 能為未來一切眾 |
467 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能為未來一切眾 |
468 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能為未來一切眾 |
469 | 29 | 能 | néng | energy | 能為未來一切眾 |
470 | 29 | 能 | néng | function; use | 能為未來一切眾 |
471 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能為未來一切眾 |
472 | 29 | 能 | néng | talent | 能為未來一切眾 |
473 | 29 | 能 | néng | expert at | 能為未來一切眾 |
474 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能為未來一切眾 |
475 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能為未來一切眾 |
476 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能為未來一切眾 |
477 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 能為未來一切眾 |
478 | 29 | 能 | néng | even if | 能為未來一切眾 |
479 | 29 | 能 | néng | but | 能為未來一切眾 |
480 | 29 | 能 | néng | in this way | 能為未來一切眾 |
481 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能為未來一切眾 |
482 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能為未來一切眾 |
483 | 28 | 中指 | zhōngzhǐ | middle finger | 以二手中指無名指小指 |
484 | 27 | 娑 | suō | to dance; to frolic | 娑嚩 |
485 | 27 | 娑 | suō | to lounge | 娑嚩 |
486 | 27 | 娑 | suō | to saunter | 娑嚩 |
487 | 27 | 娑 | suō | suo | 娑嚩 |
488 | 27 | 娑 | suō | sa | 娑嚩 |
489 | 27 | 隨心 | suíxīn | to follow one's heart | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
490 | 27 | 隨心 | suíxīn | to be satisfied | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
491 | 27 | 隨心 | suíxīn | upahyrdaya | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅 |
492 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 此事每不向人說唯自知耳 |
493 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此事每不向人說唯自知耳 |
494 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 此事每不向人說唯自知耳 |
495 | 27 | 人 | rén | everybody | 此事每不向人說唯自知耳 |
496 | 27 | 人 | rén | adult | 此事每不向人說唯自知耳 |
497 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 此事每不向人說唯自知耳 |
498 | 27 | 人 | rén | an upright person | 此事每不向人說唯自知耳 |
499 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 此事每不向人說唯自知耳 |
500 | 27 | 唵 | ǎn | om | 唵多唎多唎 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
印 | yìn | mudra | |
呪 | zhòu | mantra | |
遍 |
|
|
|
法 |
|
|
|
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | |
作 | zuò | action; kāraṇa | |
以 | yǐ | use; yogena | |
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
波旬 | 98 | Pāpīyāms; Pāpimant | |
赤土 | 99 | Chi Tu | |
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多利 | 100 | Dolly | |
多利菩萨 | 多利菩薩 | 100 | Tara |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
梵 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经 | 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經 | 103 | Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart; Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing |
观自在王如来 | 觀自在王如來 | 103 | Lokesvararaja Tathagata |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
觉心 | 覺心 | 106 |
|
狼 | 108 |
|
|
南门 | 南門 | 110 | South Gate |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
频那夜迦 | 頻那夜迦 | 112 | Vinayaka |
毘耶娑 | 112 | Vyāsa; Vyasa | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
三藏 | 115 |
|
|
上合 | 115 | SCO (Shanghai Cooperation Organisation) | |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
世尊 | 115 |
|
|
水天 | 115 | Varuna | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
玄奘 | 120 |
|
|
薰陆香 | 薰陸香 | 120 | frankincense |
焰摩天 | 121 | Yamadevaloka | |
智通 | 122 | Zhi Tong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 218.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿苏啰 | 阿蘇囉 | 196 | asura |
阿素罗 | 阿素羅 | 196 | asura |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
白癞 | 白癩 | 98 | leprosy |
宝处 | 寶處 | 98 | ratnakara; jewel-mine |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
部多 | 98 | bhūta; become | |
不共 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
除一切恶 | 除一切惡 | 99 | eliminate all evil; without any evil |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存念 | 99 | focus the mind on; samanvāharati | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
得佛 | 100 | to become a Buddha | |
等身 | 100 | a life-size image | |
地狱门 | 地獄門 | 100 | gate of hell |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
法忍 | 102 |
|
|
法乳 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法要 | 102 |
|
|
法用 | 102 | the essence of a dharma | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法印 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
根力 | 103 | mūlabala; the five sense organs and corresponding consciousnesses | |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
鬼病 | 103 | illness caused by a demon | |
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
护身 | 護身 | 104 | protection of the body |
护世 | 護世 | 104 | protectors of the world |
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
加持 | 106 |
|
|
伽伽那 | 106 | gagana; sky | |
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
降魔印 | 106 | bhūmisparsa mudra | |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
羯摩 | 106 | Repentance | |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
结界 | 結界 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
救一切 | 106 | saviour of all beings | |
觉道 | 覺道 | 106 | Path of Awakening |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
利养 | 利養 | 108 | gain |
利益心 | 108 |
|
|
罗刹娑 | 羅剎娑 | 108 | a raksasa |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
木槵子 | 109 | varnish tree; goldenrain tree | |
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
能破 | 110 | refutation | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
破地狱 | 破地獄 | 112 | to be liberated from hell; break open the gates of hell |
頗梨 | 112 | crystal | |
普观 | 普觀 | 112 | beheld |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨摩诃萨 | 菩薩摩訶薩 | 112 | bodhisattva mahāsattva |
乞叉 | 113 | yaksa | |
青木香 | 113 | valaka | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
如是观 | 如是觀 | 114 | Contemplate as Such |
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
散华 | 散華 | 115 | scatters flowers |
三昧 | 115 |
|
|
三昧印 | 115 | samādhi seal; samādhi mudra | |
三摩钵底 | 三摩鉢底 | 115 | samāpatti; meditative attainment |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
善男子 | 115 |
|
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善根 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
沈水香 | 115 | aguru | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
施无畏印 | 施無畏印 | 115 | abhaya mudra |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
水坛 | 水壇 | 115 | water altar; water mandala |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑嚩诃 | 娑嚩訶 | 115 | svaha; hail |
娑诃 | 娑訶 | 115 | saha |
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀罗尼法 | 陀羅尼法 | 116 | dharani teaching |
陀罗尼经 | 陀羅尼經 | 116 | dharani sutra |
陀罗尼门 | 陀羅尼門 | 116 | dharani-entrance |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
外法 | 119 |
|
|
王难 | 王難 | 119 | persecution of Buddhism |
往生 | 119 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
五分 | 119 |
|
|
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
无边世界 | 無邊世界 | 119 | the unbounded world; infinite worlds |
邬波斯迦 | 鄔波斯迦 | 119 | a female lay Buddhist |
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
五眼 | 119 | the five eyes; pañcacakṣūs | |
无余 | 無餘 | 119 |
|
贤瓶 | 賢瓶 | 120 | mani vase |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心印 | 120 | mind seal | |
心真言 | 120 | heart mantra | |
修行人 | 120 | practitioner | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
夜叉 | 121 | yaksa | |
也他 | 121 | as; for instance; yathā | |
业障 | 業障 | 121 |
|
一匝 | 121 | to make a full circle | |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
印明 | 121 | mudra-hrdaya | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
怨家 | 121 | an enemy | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
愿印 | 願印 | 121 | varada mudra; varamudra |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
澡浴 | 122 | to wash | |
召请 | 召請 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
呪师 | 呪師 | 122 | spell master; vaidyaka |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自在心 | 122 | the mind of Īśvara | |
总持 | 總持 | 122 |
|
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |