随心 (隨心) suíxīn
-
suíxīn
verb
to follow one's heart
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'suíxīn' 随心 v 1; NCCED '随心' 1) -
suíxīn
verb
to be satisfied
Domain: Modern Chinese 现代汉语
Notes: (ABC 'suíxīn' 随心 v 1; NCCED '随心' 2) -
suíxīn
verb
upahyrdaya
Domain: Buddhism 佛教
Notes: Sanskrit equivalent: upahyṛdaya; a compact form of mudra mentioned in the 陀羅尼集經 “Collected Dharanis Sutra” (Shinohara, 2014, pp. 65-66; T 901, Scroll 7, 18.0841a07)
Contained in
- 观自在菩萨随心咒(觀自在菩薩隨心咒) Avalokitesvara bodhisattva Fulfill Wishes Mantra
- 观自在菩萨随心呪经(觀自在菩薩隨心呪經) Heart Mantra of the Responsive Avalokiteśvara Bodhisattva
- 随心咒(隨心咒) Responsive Heart Mantra
- 1. 佛光人在生活上要随遇而安 2. 佛光人在修行上要随心增上 3. 佛光人在社会上要随缘不变 4. 佛光人在处事上要随喜结缘(1. 佛光人在生活上要隨遇而安 2. 佛光人在修行上要隨心增上 3. 佛光人在社會上要隨緣不變 4. 佛光人在處事上要隨喜結緣) 1. Fo Guang members should remain at ease under whatever circumstances in life. 2. Fo Guang members should follow the heart in progressing along the path of cultivation. 3. Fo Guang members should remain unchanging while following conditions in society. 4. Fo Guang members develop good affinities joyfully under all conditions.
- 一切如来随心咒(一切如來隨心咒) All the Tathagatas Fulfill Wishes Mantra
- 观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经(觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經) Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart; Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing
- 要随遇而安 要随缘生活 要随喜作务 要随心自在(要隨遇而安 要隨緣生活 要隨喜作務 要隨心自在) Make peace with every encounter in life. Follow the right conditions to live life. Find joy in doing chores and services. Feel freedom of mind in all circumstances.
Also contained in
Word is mentioned most frequently in
Truncated for common words
- Scroll 16 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 39
- Scroll 119 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 31
- Scroll 1 Scripture on Dhāraṇī of Avalokiteśvara Bodhisattva Dharma-Bhṛkutī According with the Heart (Guanzizai Pusa Da Fu Duo Li Sui Xin Tuoluoni Jing) 觀自在菩薩怛嚩多唎隨心陀羅尼經 — count: 27
- Scroll 13 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 26
- Scroll 11 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 23
- Scroll 15 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 23
- Scroll 12 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 22
- Scroll 14 Abhidharmaprakaraṇapādaśāstra (Apidamo Pin Lei Zu Lun) 阿毘達磨品類足論 — count: 22
- Scroll 151 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra (Apidamo Dapiposha Lun) 阿毘達磨大毘婆沙論 — count: 21
- Scroll 20 Mahāprajñāpāramitāśāstra (Da Zhi Du Lun) 大智度論 — count: 20 , has English translation
Collocations
- 随心所愿 (隨心所願) 隨心所願取於種種莊嚴世界 — Bei Hua Jing (Karuṇāpuṇḍarīkasūtra) 悲華經, Scroll 8 — count: 11
- 随心念 (隨心念) 而隨心念 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 34 — count: 10
- 随心欲 (隨心欲) 隨心欲行 — Sutra on the Causes and Beginning of the World (Qi Shi Yin Ben Jing) 起世因本經, Scroll 1 — count: 8
- 随心行 (隨心行) 勿隨心行 — Nirvāṇa Sūtra 般泥洹經, Scroll 1 — count: 7
- 随心乐 (隨心樂) 況隨心樂現色身 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 15 — count: 7
- 随心现 (隨心現) 悉隨心現 — Avataṃsakasūtra (Flower Garland Sūtra) 大方廣佛華嚴經, Scroll 24 — count: 5
- 随心自在 (隨心自在) 隨心自在 — Beginning of the World (Qi Shi Jing) 起世經, Scroll 1 — count: 4
- 心随心 (心隨心) 三者於心隨心觀察修習念住 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 52 — count: 4
- 随心观察 (隨心觀察) 三者於心隨心觀察修習念住 — Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 52 — count: 4
- 住随心 (住隨心) 速起莫住隨心去 — Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 30 — count: 4