Glossary and Vocabulary for Sarvarahasyatantrarāja (Yiqie Mimi Zuishang Mingyi Da Jiao Wang Yi Gui) 一切祕密最上名義大教王儀軌

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 to be near by; to be close to 此即金剛戲菩薩
2 114 at that time 此即金剛戲菩薩
3 114 to be exactly the same as; to be thus 此即金剛戲菩薩
4 114 supposed; so-called 此即金剛戲菩薩
5 114 to arrive at; to ascend 此即金剛戲菩薩
6 62 金剛 jīngāng a diamond 即是金剛大嬉戲
7 62 金剛 jīngāng King Kong 即是金剛大嬉戲
8 62 金剛 jīngāng a hard object 即是金剛大嬉戲
9 62 金剛 jīngāng gorilla 即是金剛大嬉戲
10 62 金剛 jīngāng diamond 即是金剛大嬉戲
11 62 金剛 jīngāng vajra 即是金剛大嬉戲
12 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應行者菩提行
13 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應行者菩提行
14 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應行者菩提行
15 55 相應 xiāngyìng response, correspond 相應行者菩提行
16 55 相應 xiāngyìng concomitant 相應行者菩提行
17 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應行者菩提行
18 50 一切 yīqiè temporary 一切惡香悉清淨
19 50 一切 yīqiè the same 一切惡香悉清淨
20 48 zhōng middle 蓮華不染泥中生
21 48 zhōng medium; medium sized 蓮華不染泥中生
22 48 zhōng China 蓮華不染泥中生
23 48 zhòng to hit the mark 蓮華不染泥中生
24 48 zhōng midday 蓮華不染泥中生
25 48 zhōng inside 蓮華不染泥中生
26 48 zhōng during 蓮華不染泥中生
27 48 zhōng Zhong 蓮華不染泥中生
28 48 zhōng intermediary 蓮華不染泥中生
29 48 zhōng half 蓮華不染泥中生
30 48 zhòng to reach; to attain 蓮華不染泥中生
31 48 zhòng to suffer; to infect 蓮華不染泥中生
32 48 zhòng to obtain 蓮華不染泥中生
33 48 zhòng to pass an exam 蓮華不染泥中生
34 48 zhōng middle 蓮華不染泥中生
35 45 to go; to 於法正念即相應
36 45 to rely on; to depend on 於法正念即相應
37 45 Yu 於法正念即相應
38 45 a crow 於法正念即相應
39 43 suǒ a few; various; some 最上佛性所從來
40 43 suǒ a place; a location 最上佛性所從來
41 43 suǒ indicates a passive voice 最上佛性所從來
42 43 suǒ an ordinal number 最上佛性所從來
43 43 suǒ meaning 最上佛性所從來
44 43 suǒ garrison 最上佛性所從來
45 43 suǒ place; pradeśa 最上佛性所從來
46 33 method; way 布施波羅蜜多法
47 33 France 布施波羅蜜多法
48 33 the law; rules; regulations 布施波羅蜜多法
49 33 the teachings of the Buddha; Dharma 布施波羅蜜多法
50 33 a standard; a norm 布施波羅蜜多法
51 33 an institution 布施波羅蜜多法
52 33 to emulate 布施波羅蜜多法
53 33 magic; a magic trick 布施波羅蜜多法
54 33 punishment 布施波羅蜜多法
55 33 Fa 布施波羅蜜多法
56 33 a precedent 布施波羅蜜多法
57 33 a classification of some kinds of Han texts 布施波羅蜜多法
58 33 relating to a ceremony or rite 布施波羅蜜多法
59 33 Dharma 布施波羅蜜多法
60 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 布施波羅蜜多法
61 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 布施波羅蜜多法
62 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 布施波羅蜜多法
63 33 quality; characteristic 布施波羅蜜多法
64 32 ér Kangxi radical 126 而彼堅固勝妙性
65 32 ér as if; to seem like 而彼堅固勝妙性
66 32 néng can; able 而彼堅固勝妙性
67 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼堅固勝妙性
68 32 ér to arrive; up to 而彼堅固勝妙性
69 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
70 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
71 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
72 32 xīn heart [organ] 觀悉無上菩提心
73 32 xīn Kangxi radical 61 觀悉無上菩提心
74 32 xīn mind; consciousness 觀悉無上菩提心
75 32 xīn the center; the core; the middle 觀悉無上菩提心
76 32 xīn one of the 28 star constellations 觀悉無上菩提心
77 32 xīn heart 觀悉無上菩提心
78 32 xīn emotion 觀悉無上菩提心
79 32 xīn intention; consideration 觀悉無上菩提心
80 32 xīn disposition; temperament 觀悉無上菩提心
81 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀悉無上菩提心
82 32 xīn heart; hṛdaya 觀悉無上菩提心
83 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀悉無上菩提心
84 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 祕密法門平等智
85 31 zhì care; prudence 祕密法門平等智
86 31 zhì Zhi 祕密法門平等智
87 31 zhì spiritual insight; gnosis 祕密法門平等智
88 31 zhì clever 祕密法門平等智
89 31 zhì Wisdom 祕密法門平等智
90 31 zhì jnana; knowing 祕密法門平等智
91 31 yǐn to lead; to guide
92 31 yǐn to draw a bow
93 31 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
94 31 yǐn to stretch
95 31 yǐn to involve
96 31 yǐn to quote; to cite
97 31 yǐn to propose; to nominate; to recommend
98 31 yǐn to recruit
99 31 yǐn to hold
100 31 yǐn to withdraw; to leave
101 31 yǐn a strap for pulling a cart
102 31 yǐn a preface ; a forward
103 31 yǐn a license
104 31 yǐn long
105 31 yǐn to cause
106 31 yǐn to pull; to draw
107 31 yǐn a refrain; a tune
108 31 yǐn to grow
109 31 yǐn to command
110 31 yǐn to accuse
111 31 yǐn to commit suicide
112 31 yǐn a genre
113 31 yǐn yin; a unit of paper money
114 31 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
115 31 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊無二法
116 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 遊戲自在常清淨
117 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 遊戲自在常清淨
118 30 清淨 qīngjìng concise 遊戲自在常清淨
119 30 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 遊戲自在常清淨
120 30 清淨 qīngjìng pure and clean 遊戲自在常清淨
121 30 清淨 qīngjìng purity 遊戲自在常清淨
122 30 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 遊戲自在常清淨
123 29 four 分別四種祕密相
124 29 note a musical scale 分別四種祕密相
125 29 fourth 分別四種祕密相
126 29 Si 分別四種祕密相
127 29 four; catur 分別四種祕密相
128 28 xìng gender 而彼堅固勝妙性
129 28 xìng nature; disposition 而彼堅固勝妙性
130 28 xìng grammatical gender 而彼堅固勝妙性
131 28 xìng a property; a quality 而彼堅固勝妙性
132 28 xìng life; destiny 而彼堅固勝妙性
133 28 xìng sexual desire 而彼堅固勝妙性
134 28 xìng scope 而彼堅固勝妙性
135 28 xìng nature 而彼堅固勝妙性
136 28 最上 zuìshàng supreme 即是金剛最上香
137 26 曼拏羅 mànnáluó mandala 平等安住曼拏羅
138 26 xiàng to observe; to assess 分別四種祕密相
139 26 xiàng appearance; portrait; picture 分別四種祕密相
140 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 分別四種祕密相
141 26 xiàng to aid; to help 分別四種祕密相
142 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 分別四種祕密相
143 26 xiàng a sign; a mark; appearance 分別四種祕密相
144 26 xiāng alternately; in turn 分別四種祕密相
145 26 xiāng Xiang 分別四種祕密相
146 26 xiāng form substance 分別四種祕密相
147 26 xiāng to express 分別四種祕密相
148 26 xiàng to choose 分別四種祕密相
149 26 xiāng Xiang 分別四種祕密相
150 26 xiāng an ancient musical instrument 分別四種祕密相
151 26 xiāng the seventh lunar month 分別四種祕密相
152 26 xiāng to compare 分別四種祕密相
153 26 xiàng to divine 分別四種祕密相
154 26 xiàng to administer 分別四種祕密相
155 26 xiàng helper for a blind person 分別四種祕密相
156 26 xiāng rhythm [music] 分別四種祕密相
157 26 xiāng the upper frets of a pipa 分別四種祕密相
158 26 xiāng coralwood 分別四種祕密相
159 26 xiàng ministry 分別四種祕密相
160 26 xiàng to supplement; to enhance 分別四種祕密相
161 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 分別四種祕密相
162 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 分別四種祕密相
163 26 xiàng sign; mark; liṅga 分別四種祕密相
164 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 分別四種祕密相
165 24 Buddha; Awakened One 即一切佛同此攝
166 24 relating to Buddhism 即一切佛同此攝
167 24 a statue or image of a Buddha 即一切佛同此攝
168 24 a Buddhist text 即一切佛同此攝
169 24 to touch; to stroke 即一切佛同此攝
170 24 Buddha 即一切佛同此攝
171 24 Buddha; Awakened One 即一切佛同此攝
172 24 zuò to do 一切施作悉相應
173 24 zuò to act as; to serve as 一切施作悉相應
174 24 zuò to start 一切施作悉相應
175 24 zuò a writing; a work 一切施作悉相應
176 24 zuò to dress as; to be disguised as 一切施作悉相應
177 24 zuō to create; to make 一切施作悉相應
178 24 zuō a workshop 一切施作悉相應
179 24 zuō to write; to compose 一切施作悉相應
180 24 zuò to rise 一切施作悉相應
181 24 zuò to be aroused 一切施作悉相應
182 24 zuò activity; action; undertaking 一切施作悉相應
183 24 zuò to regard as 一切施作悉相應
184 24 zuò action; kāraṇa 一切施作悉相應
185 23 xiǎng to think 當住身語心觀想
186 23 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當住身語心觀想
187 23 xiǎng to want 當住身語心觀想
188 23 xiǎng to remember; to miss; to long for 當住身語心觀想
189 23 xiǎng to plan 當住身語心觀想
190 23 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當住身語心觀想
191 23 biǎo clock; a wrist watch 即表最上淨戒行
192 23 biǎo a coat; outer clothing 即表最上淨戒行
193 23 biǎo a mark; a border 即表最上淨戒行
194 23 biǎo appearance; exterior; bearing 即表最上淨戒行
195 23 biǎo to show; to express; to manifest; to display 即表最上淨戒行
196 23 biǎo a memorial; a memorial to the throne 即表最上淨戒行
197 23 biǎo an example; a model 即表最上淨戒行
198 23 biǎo a stele 即表最上淨戒行
199 23 biǎo a grave inscription 即表最上淨戒行
200 23 biǎo a record; a table; a report; a form 即表最上淨戒行
201 23 biǎo an alias; an alternative name 即表最上淨戒行
202 23 biǎo a meter; an instrument; a gauge 即表最上淨戒行
203 23 biǎo a prostitute 即表最上淨戒行
204 23 biǎo Biao 即表最上淨戒行
205 23 biǎo to put on a coat 即表最上淨戒行
206 23 biǎo to praise 即表最上淨戒行
207 23 biǎo to tell; to declare 即表最上淨戒行
208 23 biǎo to present a memorial 即表最上淨戒行
209 23 biǎo to recommend 即表最上淨戒行
210 23 biǎo to investigate; to review 即表最上淨戒行
211 23 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 即表最上淨戒行
212 23 biǎo to give medicine for driving out cold 即表最上淨戒行
213 23 biǎo to adorn 即表最上淨戒行
214 23 biǎo to mark; to indicate 即表最上淨戒行
215 23 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 即表最上淨戒行
216 23 biǎo designation; vijñapti 即表最上淨戒行
217 23 néng can; able 能令二障得解脫
218 23 néng ability; capacity 能令二障得解脫
219 23 néng a mythical bear-like beast 能令二障得解脫
220 23 néng energy 能令二障得解脫
221 23 néng function; use 能令二障得解脫
222 23 néng talent 能令二障得解脫
223 23 néng expert at 能令二障得解脫
224 23 néng to be in harmony 能令二障得解脫
225 23 néng to tend to; to care for 能令二障得解脫
226 23 néng to reach; to arrive at 能令二障得解脫
227 23 néng to be able; śak 能令二障得解脫
228 23 néng skilful; pravīṇa 能令二障得解脫
229 22 出生 chūshēng to be born 由是出生十二相
230 22 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 一切三昧祕密印
231 22 yìn India 一切三昧祕密印
232 22 yìn a mudra; a hand gesture 一切三昧祕密印
233 22 yìn a seal; a stamp 一切三昧祕密印
234 22 yìn to tally 一切三昧祕密印
235 22 yìn a vestige; a trace 一切三昧祕密印
236 22 yìn Yin 一切三昧祕密印
237 22 yìn to leave a track or trace 一切三昧祕密印
238 22 yìn mudra 一切三昧祕密印
239 22 祕密 mìmì a secret 分別四種祕密相
240 22 祕密 mìmì secret 分別四種祕密相
241 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非久得成佛菩提
242 22 děi to want to; to need to 非久得成佛菩提
243 22 děi must; ought to 非久得成佛菩提
244 22 de 非久得成佛菩提
245 22 de infix potential marker 非久得成佛菩提
246 22 to result in 非久得成佛菩提
247 22 to be proper; to fit; to suit 非久得成佛菩提
248 22 to be satisfied 非久得成佛菩提
249 22 to be finished 非久得成佛菩提
250 22 děi satisfying 非久得成佛菩提
251 22 to contract 非久得成佛菩提
252 22 to hear 非久得成佛菩提
253 22 to have; there is 非久得成佛菩提
254 22 marks time passed 非久得成佛菩提
255 22 obtain; attain; prāpta 非久得成佛菩提
256 21 wéi to act as; to serve 心曼拏羅為最上
257 21 wéi to change into; to become 心曼拏羅為最上
258 21 wéi to be; is 心曼拏羅為最上
259 21 wéi to do 心曼拏羅為最上
260 21 wèi to support; to help 心曼拏羅為最上
261 21 wéi to govern 心曼拏羅為最上
262 21 wèi to be; bhū 心曼拏羅為最上
263 21 xíng to walk 相應行者菩提行
264 21 xíng capable; competent 相應行者菩提行
265 21 háng profession 相應行者菩提行
266 21 xíng Kangxi radical 144 相應行者菩提行
267 21 xíng to travel 相應行者菩提行
268 21 xìng actions; conduct 相應行者菩提行
269 21 xíng to do; to act; to practice 相應行者菩提行
270 21 xíng all right; OK; okay 相應行者菩提行
271 21 háng horizontal line 相應行者菩提行
272 21 héng virtuous deeds 相應行者菩提行
273 21 hàng a line of trees 相應行者菩提行
274 21 hàng bold; steadfast 相應行者菩提行
275 21 xíng to move 相應行者菩提行
276 21 xíng to put into effect; to implement 相應行者菩提行
277 21 xíng travel 相應行者菩提行
278 21 xíng to circulate 相應行者菩提行
279 21 xíng running script; running script 相應行者菩提行
280 21 xíng temporary 相應行者菩提行
281 21 háng rank; order 相應行者菩提行
282 21 háng a business; a shop 相應行者菩提行
283 21 xíng to depart; to leave 相應行者菩提行
284 21 xíng to experience 相應行者菩提行
285 21 xíng path; way 相應行者菩提行
286 21 xíng xing; ballad 相應行者菩提行
287 21 xíng Xing 相應行者菩提行
288 21 xíng Practice 相應行者菩提行
289 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 相應行者菩提行
290 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 相應行者菩提行
291 20 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想此印若相應
292 20 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想此印若相應
293 20 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想此印若相應
294 19 zhǒng kind; type 分別四種祕密相
295 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 分別四種祕密相
296 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 分別四種祕密相
297 19 zhǒng seed; strain 分別四種祕密相
298 19 zhǒng offspring 分別四種祕密相
299 19 zhǒng breed 分別四種祕密相
300 19 zhǒng race 分別四種祕密相
301 19 zhǒng species 分別四種祕密相
302 19 zhǒng root; source; origin 分別四種祕密相
303 19 zhǒng grit; guts 分別四種祕密相
304 19 zhǒng seed; bīja 分別四種祕密相
305 19 平等 píngděng be equal in social status 祕密法門平等智
306 19 平等 píngděng equal 祕密法門平等智
307 19 平等 píngděng equality 祕密法門平等智
308 19 平等 píngděng equal; without partiality 祕密法門平等智
309 19 shēng to be born; to give birth 蓮華不染泥中生
310 19 shēng to live 蓮華不染泥中生
311 19 shēng raw 蓮華不染泥中生
312 19 shēng a student 蓮華不染泥中生
313 19 shēng life 蓮華不染泥中生
314 19 shēng to produce; to give rise 蓮華不染泥中生
315 19 shēng alive 蓮華不染泥中生
316 19 shēng a lifetime 蓮華不染泥中生
317 19 shēng to initiate; to become 蓮華不染泥中生
318 19 shēng to grow 蓮華不染泥中生
319 19 shēng unfamiliar 蓮華不染泥中生
320 19 shēng not experienced 蓮華不染泥中生
321 19 shēng hard; stiff; strong 蓮華不染泥中生
322 19 shēng having academic or professional knowledge 蓮華不染泥中生
323 19 shēng a male role in traditional theatre 蓮華不染泥中生
324 19 shēng gender 蓮華不染泥中生
325 19 shēng to develop; to grow 蓮華不染泥中生
326 19 shēng to set up 蓮華不染泥中生
327 19 shēng a prostitute 蓮華不染泥中生
328 19 shēng a captive 蓮華不染泥中生
329 19 shēng a gentleman 蓮華不染泥中生
330 19 shēng Kangxi radical 100 蓮華不染泥中生
331 19 shēng unripe 蓮華不染泥中生
332 19 shēng nature 蓮華不染泥中生
333 19 shēng to inherit; to succeed 蓮華不染泥中生
334 19 shēng destiny 蓮華不染泥中生
335 19 shēng birth 蓮華不染泥中生
336 19 shēng arise; produce; utpad 蓮華不染泥中生
337 18 to know; to learn about; to comprehend 莊嚴身意悉清淨
338 18 detailed 莊嚴身意悉清淨
339 18 to elaborate; to expound 莊嚴身意悉清淨
340 18 to exhaust; to use up 莊嚴身意悉清淨
341 18 strongly 莊嚴身意悉清淨
342 18 Xi 莊嚴身意悉清淨
343 18 all; kṛtsna 莊嚴身意悉清淨
344 18 mén door; gate; doorway; gateway 四攝法門從是生
345 18 mén phylum; division 四攝法門從是生
346 18 mén sect; school 四攝法門從是生
347 18 mén Kangxi radical 169 四攝法門從是生
348 18 mén a door-like object 四攝法門從是生
349 18 mén an opening 四攝法門從是生
350 18 mén an access point; a border entrance 四攝法門從是生
351 18 mén a household; a clan 四攝法門從是生
352 18 mén a kind; a category 四攝法門從是生
353 18 mén to guard a gate 四攝法門從是生
354 18 mén Men 四攝法門從是生
355 18 mén a turning point 四攝法門從是生
356 18 mén a method 四攝法門從是生
357 18 mén a sense organ 四攝法門從是生
358 18 mén door; gate; dvara 四攝法門從是生
359 18 cóng to follow 四攝法門從是生
360 18 cóng to comply; to submit; to defer 四攝法門從是生
361 18 cóng to participate in something 四攝法門從是生
362 18 cóng to use a certain method or principle 四攝法門從是生
363 18 cóng something secondary 四攝法門從是生
364 18 cóng remote relatives 四攝法門從是生
365 18 cóng secondary 四攝法門從是生
366 18 cóng to go on; to advance 四攝法門從是生
367 18 cōng at ease; informal 四攝法門從是生
368 18 zòng a follower; a supporter 四攝法門從是生
369 18 zòng to release 四攝法門從是生
370 18 zòng perpendicular; longitudinal 四攝法門從是生
371 17 Kangxi radical 71 一切法本無所生
372 17 to not have; without 一切法本無所生
373 17 mo 一切法本無所生
374 17 to not have 一切法本無所生
375 17 Wu 一切法本無所生
376 17 mo 一切法本無所生
377 17 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 四線等量分壇隅
378 17 tán a park area; an area surrounded by a banked border 四線等量分壇隅
379 17 tán a community; a social circle 四線等量分壇隅
380 17 tán an arena; an examination hall; assembly area 四線等量分壇隅
381 17 tán mandala 四線等量分壇隅
382 17 èr two 二處相應住等持
383 17 èr Kangxi radical 7 二處相應住等持
384 17 èr second 二處相應住等持
385 17 èr twice; double; di- 二處相應住等持
386 17 èr more than one kind 二處相應住等持
387 17 èr two; dvā; dvi 二處相應住等持
388 17 èr both; dvaya 二處相應住等持
389 17 shēn human body; torso 莊嚴身意悉清淨
390 17 shēn Kangxi radical 158 莊嚴身意悉清淨
391 17 shēn self 莊嚴身意悉清淨
392 17 shēn life 莊嚴身意悉清淨
393 17 shēn an object 莊嚴身意悉清淨
394 17 shēn a lifetime 莊嚴身意悉清淨
395 17 shēn moral character 莊嚴身意悉清淨
396 17 shēn status; identity; position 莊嚴身意悉清淨
397 17 shēn pregnancy 莊嚴身意悉清淨
398 17 juān India 莊嚴身意悉清淨
399 17 shēn body; kāya 莊嚴身意悉清淨
400 16 ài to love 一切染愛悉清淨
401 16 ài favor; grace; kindness 一切染愛悉清淨
402 16 ài somebody who is loved 一切染愛悉清淨
403 16 ài love; affection 一切染愛悉清淨
404 16 ài to like 一切染愛悉清淨
405 16 ài to sympathize with; to pity 一切染愛悉清淨
406 16 ài to begrudge 一切染愛悉清淨
407 16 ài to do regularly; to have the habit of 一切染愛悉清淨
408 16 ài my dear 一切染愛悉清淨
409 16 ài Ai 一切染愛悉清淨
410 16 ài loved; beloved 一切染愛悉清淨
411 16 ài Love 一切染愛悉清淨
412 16 ài desire; craving; trsna 一切染愛悉清淨
413 16 Kangxi radical 132 若了自種出自相
414 16 Zi 若了自種出自相
415 16 a nose 若了自種出自相
416 16 the beginning; the start 若了自種出自相
417 16 origin 若了自種出自相
418 16 to employ; to use 若了自種出自相
419 16 to be 若了自種出自相
420 16 self; soul; ātman 若了自種出自相
421 15 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 一切印契皆成就
422 15 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 一切印契皆成就
423 15 成就 chéngjiù accomplishment 一切印契皆成就
424 15 成就 chéngjiù Achievements 一切印契皆成就
425 15 成就 chéngjiù to attained; to obtain 一切印契皆成就
426 15 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 一切印契皆成就
427 15 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 一切印契皆成就
428 15 如來 rúlái Tathagata 諸佛如來境界中
429 15 如來 Rúlái Tathagata 諸佛如來境界中
430 15 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 諸佛如來境界中
431 15 Yi 貪心淨故亦無二
432 15 zūn to honor; to respect 此即金剛塗香尊
433 15 zūn a zun; an ancient wine vessel 此即金剛塗香尊
434 15 zūn a wine cup 此即金剛塗香尊
435 15 zūn respected; honorable; noble; senior 此即金剛塗香尊
436 15 zūn supreme; high 此即金剛塗香尊
437 15 zūn grave; solemn; dignified 此即金剛塗香尊
438 15 zūn bhagavat; holy one 此即金剛塗香尊
439 15 zūn lord; patron; natha 此即金剛塗香尊
440 15 zūn superior; śreṣṭha 此即金剛塗香尊
441 15 guān to look at; to watch; to observe 觀悉無上菩提心
442 15 guàn Taoist monastery; monastery 觀悉無上菩提心
443 15 guān to display; to show; to make visible 觀悉無上菩提心
444 15 guān Guan 觀悉無上菩提心
445 15 guān appearance; looks 觀悉無上菩提心
446 15 guān a sight; a view; a vista 觀悉無上菩提心
447 15 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀悉無上菩提心
448 15 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀悉無上菩提心
449 15 guàn an announcement 觀悉無上菩提心
450 15 guàn a high tower; a watchtower 觀悉無上菩提心
451 15 guān Surview 觀悉無上菩提心
452 15 guān Observe 觀悉無上菩提心
453 15 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀悉無上菩提心
454 15 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀悉無上菩提心
455 15 guān recollection; anusmrti 觀悉無上菩提心
456 15 guān viewing; avaloka 觀悉無上菩提心
457 14 dialect; language; speech 當住身語心觀想
458 14 to speak; to tell 當住身語心觀想
459 14 verse; writing 當住身語心觀想
460 14 to speak; to tell 當住身語心觀想
461 14 proverbs; common sayings; old expressions 當住身語心觀想
462 14 a signal 當住身語心觀想
463 14 to chirp; to tweet 當住身語心觀想
464 14 words; discourse; vac 當住身語心觀想
465 14 five 四方中心五牆界
466 14 fifth musical note 四方中心五牆界
467 14 Wu 四方中心五牆界
468 14 the five elements 四方中心五牆界
469 14 five; pañca 四方中心五牆界
470 14 liǎo to know; to understand 若了自種出自相
471 14 liǎo to understand; to know 若了自種出自相
472 14 liào to look afar from a high place 若了自種出自相
473 14 liǎo to complete 若了自種出自相
474 14 liǎo clever; intelligent 若了自種出自相
475 14 liǎo to know; jñāta 若了自種出自相
476 14 yìng to answer; to respond 法爾不破相應行
477 14 yìng to confirm; to verify 法爾不破相應行
478 14 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 法爾不破相應行
479 14 yìng to accept 法爾不破相應行
480 14 yìng to permit; to allow 法爾不破相應行
481 14 yìng to echo 法爾不破相應行
482 14 yìng to handle; to deal with 法爾不破相應行
483 14 yìng Ying 法爾不破相應行
484 13 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善集正法嗢陀那
485 13 shàn happy 善集正法嗢陀那
486 13 shàn good 善集正法嗢陀那
487 13 shàn kind-hearted 善集正法嗢陀那
488 13 shàn to be skilled at something 善集正法嗢陀那
489 13 shàn familiar 善集正法嗢陀那
490 13 shàn to repair 善集正法嗢陀那
491 13 shàn to admire 善集正法嗢陀那
492 13 shàn to praise 善集正法嗢陀那
493 13 shàn Shan 善集正法嗢陀那
494 13 shàn wholesome; virtuous 善集正法嗢陀那
495 13 fēi Kangxi radical 175 非久得成佛菩提
496 13 fēi wrong; bad; untruthful 非久得成佛菩提
497 13 fēi different 非久得成佛菩提
498 13 fēi to not be; to not have 非久得成佛菩提
499 13 fēi to violate; to be contrary to 非久得成佛菩提
500 13 fēi Africa 非久得成佛菩提

Frequencies of all Words

Top 1060

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 114 promptly; right away; immediately 此即金剛戲菩薩
2 114 to be near by; to be close to 此即金剛戲菩薩
3 114 at that time 此即金剛戲菩薩
4 114 to be exactly the same as; to be thus 此即金剛戲菩薩
5 114 supposed; so-called 此即金剛戲菩薩
6 114 if; but 此即金剛戲菩薩
7 114 to arrive at; to ascend 此即金剛戲菩薩
8 114 then; following 此即金剛戲菩薩
9 114 so; just so; eva 此即金剛戲菩薩
10 78 this; these 此即金剛戲菩薩
11 78 in this way 此即金剛戲菩薩
12 78 otherwise; but; however; so 此即金剛戲菩薩
13 78 at this time; now; here 此即金剛戲菩薩
14 78 this; here; etad 此即金剛戲菩薩
15 62 金剛 jīngāng a diamond 即是金剛大嬉戲
16 62 金剛 jīngāng King Kong 即是金剛大嬉戲
17 62 金剛 jīngāng a hard object 即是金剛大嬉戲
18 62 金剛 jīngāng gorilla 即是金剛大嬉戲
19 62 金剛 jīngāng diamond 即是金剛大嬉戲
20 62 金剛 jīngāng vajra 即是金剛大嬉戲
21 55 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 相應行者菩提行
22 55 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 相應行者菩提行
23 55 相應 xiāngying cheap; inexpensive 相應行者菩提行
24 55 相應 xiāngyìng response, correspond 相應行者菩提行
25 55 相應 xiāngyìng concomitant 相應行者菩提行
26 55 相應 xiāngyìng Sō-ō 相應行者菩提行
27 50 一切 yīqiè all; every; everything 一切惡香悉清淨
28 50 一切 yīqiè temporary 一切惡香悉清淨
29 50 一切 yīqiè the same 一切惡香悉清淨
30 50 一切 yīqiè generally 一切惡香悉清淨
31 50 一切 yīqiè all, everything 一切惡香悉清淨
32 50 一切 yīqiè all; sarva 一切惡香悉清淨
33 48 zhōng middle 蓮華不染泥中生
34 48 zhōng medium; medium sized 蓮華不染泥中生
35 48 zhōng China 蓮華不染泥中生
36 48 zhòng to hit the mark 蓮華不染泥中生
37 48 zhōng in; amongst 蓮華不染泥中生
38 48 zhōng midday 蓮華不染泥中生
39 48 zhōng inside 蓮華不染泥中生
40 48 zhōng during 蓮華不染泥中生
41 48 zhōng Zhong 蓮華不染泥中生
42 48 zhōng intermediary 蓮華不染泥中生
43 48 zhōng half 蓮華不染泥中生
44 48 zhōng just right; suitably 蓮華不染泥中生
45 48 zhōng while 蓮華不染泥中生
46 48 zhòng to reach; to attain 蓮華不染泥中生
47 48 zhòng to suffer; to infect 蓮華不染泥中生
48 48 zhòng to obtain 蓮華不染泥中生
49 48 zhòng to pass an exam 蓮華不染泥中生
50 48 zhōng middle 蓮華不染泥中生
51 45 in; at 於法正念即相應
52 45 in; at 於法正念即相應
53 45 in; at; to; from 於法正念即相應
54 45 to go; to 於法正念即相應
55 45 to rely on; to depend on 於法正念即相應
56 45 to go to; to arrive at 於法正念即相應
57 45 from 於法正念即相應
58 45 give 於法正念即相應
59 45 oppposing 於法正念即相應
60 45 and 於法正念即相應
61 45 compared to 於法正念即相應
62 45 by 於法正念即相應
63 45 and; as well as 於法正念即相應
64 45 for 於法正念即相應
65 45 Yu 於法正念即相應
66 45 a crow 於法正念即相應
67 45 whew; wow 於法正念即相應
68 45 near to; antike 於法正念即相應
69 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 最上佛性所從來
70 43 suǒ an office; an institute 最上佛性所從來
71 43 suǒ introduces a relative clause 最上佛性所從來
72 43 suǒ it 最上佛性所從來
73 43 suǒ if; supposing 最上佛性所從來
74 43 suǒ a few; various; some 最上佛性所從來
75 43 suǒ a place; a location 最上佛性所從來
76 43 suǒ indicates a passive voice 最上佛性所從來
77 43 suǒ that which 最上佛性所從來
78 43 suǒ an ordinal number 最上佛性所從來
79 43 suǒ meaning 最上佛性所從來
80 43 suǒ garrison 最上佛性所從來
81 43 suǒ place; pradeśa 最上佛性所從來
82 43 suǒ that which; yad 最上佛性所從來
83 42 ruò to seem; to be like; as 若了自種出自相
84 42 ruò seemingly 若了自種出自相
85 42 ruò if 若了自種出自相
86 42 ruò you 若了自種出自相
87 42 ruò this; that 若了自種出自相
88 42 ruò and; or 若了自種出自相
89 42 ruò as for; pertaining to 若了自種出自相
90 42 pomegranite 若了自種出自相
91 42 ruò to choose 若了自種出自相
92 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 若了自種出自相
93 42 ruò thus 若了自種出自相
94 42 ruò pollia 若了自種出自相
95 42 ruò Ruo 若了自種出自相
96 42 ruò only then 若了自種出自相
97 42 ja 若了自種出自相
98 42 jñā 若了自種出自相
99 42 ruò if; yadi 若了自種出自相
100 33 method; way 布施波羅蜜多法
101 33 France 布施波羅蜜多法
102 33 the law; rules; regulations 布施波羅蜜多法
103 33 the teachings of the Buddha; Dharma 布施波羅蜜多法
104 33 a standard; a norm 布施波羅蜜多法
105 33 an institution 布施波羅蜜多法
106 33 to emulate 布施波羅蜜多法
107 33 magic; a magic trick 布施波羅蜜多法
108 33 punishment 布施波羅蜜多法
109 33 Fa 布施波羅蜜多法
110 33 a precedent 布施波羅蜜多法
111 33 a classification of some kinds of Han texts 布施波羅蜜多法
112 33 relating to a ceremony or rite 布施波羅蜜多法
113 33 Dharma 布施波羅蜜多法
114 33 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 布施波羅蜜多法
115 33 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 布施波羅蜜多法
116 33 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 布施波羅蜜多法
117 33 quality; characteristic 布施波羅蜜多法
118 33 即是 jíshì namely; exactly 即是金剛大嬉戲
119 33 即是 jíshì such as; in this way 即是金剛大嬉戲
120 33 即是 jíshì thus; in this way; tathā 即是金剛大嬉戲
121 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼堅固勝妙性
122 32 ér Kangxi radical 126 而彼堅固勝妙性
123 32 ér you 而彼堅固勝妙性
124 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼堅固勝妙性
125 32 ér right away; then 而彼堅固勝妙性
126 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼堅固勝妙性
127 32 ér if; in case; in the event that 而彼堅固勝妙性
128 32 ér therefore; as a result; thus 而彼堅固勝妙性
129 32 ér how can it be that? 而彼堅固勝妙性
130 32 ér so as to 而彼堅固勝妙性
131 32 ér only then 而彼堅固勝妙性
132 32 ér as if; to seem like 而彼堅固勝妙性
133 32 néng can; able 而彼堅固勝妙性
134 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼堅固勝妙性
135 32 ér me 而彼堅固勝妙性
136 32 ér to arrive; up to 而彼堅固勝妙性
137 32 ér possessive 而彼堅固勝妙性
138 32 ér and; ca 而彼堅固勝妙性
139 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
140 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
141 32 菩薩 púsà bodhisattva 此即金剛戲菩薩
142 32 xīn heart [organ] 觀悉無上菩提心
143 32 xīn Kangxi radical 61 觀悉無上菩提心
144 32 xīn mind; consciousness 觀悉無上菩提心
145 32 xīn the center; the core; the middle 觀悉無上菩提心
146 32 xīn one of the 28 star constellations 觀悉無上菩提心
147 32 xīn heart 觀悉無上菩提心
148 32 xīn emotion 觀悉無上菩提心
149 32 xīn intention; consideration 觀悉無上菩提心
150 32 xīn disposition; temperament 觀悉無上菩提心
151 32 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 觀悉無上菩提心
152 32 xīn heart; hṛdaya 觀悉無上菩提心
153 32 xīn Rohiṇī; Jyesthā 觀悉無上菩提心
154 31 zhì wisdom; knowledge; understanding 祕密法門平等智
155 31 zhì care; prudence 祕密法門平等智
156 31 zhì Zhi 祕密法門平等智
157 31 zhì spiritual insight; gnosis 祕密法門平等智
158 31 zhì clever 祕密法門平等智
159 31 zhì Wisdom 祕密法門平等智
160 31 zhì jnana; knowing 祕密法門平等智
161 31 yǐn to lead; to guide
162 31 yǐn to draw a bow
163 31 yǐn to prolong; to extend; to lengthen
164 31 yǐn to stretch
165 31 yǐn to involve
166 31 yǐn to quote; to cite
167 31 yǐn to propose; to nominate; to recommend
168 31 yǐn to recruit
169 31 yǐn to hold
170 31 yǐn to withdraw; to leave
171 31 yǐn a strap for pulling a cart
172 31 yǐn a preface ; a forward
173 31 yǐn a license
174 31 yǐn long
175 31 yǐn yin; a measure of distance about 1/30th of a km
176 31 yǐn to cause
177 31 yǐn yin; a measure of for salt certificates
178 31 yǐn to pull; to draw
179 31 yǐn a refrain; a tune
180 31 yǐn to grow
181 31 yǐn to command
182 31 yǐn to accuse
183 31 yǐn to commit suicide
184 31 yǐn a genre
185 31 yǐn yin; a weight measure
186 31 yǐn yin; a unit of paper money
187 31 yǐn drawing towards; upasaṃhāra
188 31 shì is; are; am; to be 是即最上金剛杵
189 31 shì is exactly 是即最上金剛杵
190 31 shì is suitable; is in contrast 是即最上金剛杵
191 31 shì this; that; those 是即最上金剛杵
192 31 shì really; certainly 是即最上金剛杵
193 31 shì correct; yes; affirmative 是即最上金剛杵
194 31 shì true 是即最上金剛杵
195 31 shì is; has; exists 是即最上金剛杵
196 31 shì used between repetitions of a word 是即最上金剛杵
197 31 shì a matter; an affair 是即最上金剛杵
198 31 shì Shi 是即最上金剛杵
199 31 shì is; bhū 是即最上金剛杵
200 31 shì this; idam 是即最上金剛杵
201 31 諸佛 zhū fó Buddhas; all Buddhas 諸佛世尊無二法
202 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 遊戲自在常清淨
203 30 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 遊戲自在常清淨
204 30 清淨 qīngjìng concise 遊戲自在常清淨
205 30 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 遊戲自在常清淨
206 30 清淨 qīngjìng pure and clean 遊戲自在常清淨
207 30 清淨 qīngjìng purity 遊戲自在常清淨
208 30 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 遊戲自在常清淨
209 30 zhū all; many; various 諸煩惱怨悉除斷
210 30 zhū Zhu 諸煩惱怨悉除斷
211 30 zhū all; members of the class 諸煩惱怨悉除斷
212 30 zhū interrogative particle 諸煩惱怨悉除斷
213 30 zhū him; her; them; it 諸煩惱怨悉除斷
214 30 zhū of; in 諸煩惱怨悉除斷
215 30 zhū all; many; sarva 諸煩惱怨悉除斷
216 29 four 分別四種祕密相
217 29 note a musical scale 分別四種祕密相
218 29 fourth 分別四種祕密相
219 29 Si 分別四種祕密相
220 29 four; catur 分別四種祕密相
221 28 xìng gender 而彼堅固勝妙性
222 28 xìng suffix corresponding to -ness 而彼堅固勝妙性
223 28 xìng nature; disposition 而彼堅固勝妙性
224 28 xìng a suffix corresponding to -ness 而彼堅固勝妙性
225 28 xìng grammatical gender 而彼堅固勝妙性
226 28 xìng a property; a quality 而彼堅固勝妙性
227 28 xìng life; destiny 而彼堅固勝妙性
228 28 xìng sexual desire 而彼堅固勝妙性
229 28 xìng scope 而彼堅固勝妙性
230 28 xìng nature 而彼堅固勝妙性
231 28 最上 zuìshàng supreme 即是金剛最上香
232 26 曼拏羅 mànnáluó mandala 平等安住曼拏羅
233 26 xiāng each other; one another; mutually 分別四種祕密相
234 26 xiàng to observe; to assess 分別四種祕密相
235 26 xiàng appearance; portrait; picture 分別四種祕密相
236 26 xiàng countenance; personage; character; disposition 分別四種祕密相
237 26 xiàng to aid; to help 分別四種祕密相
238 26 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 分別四種祕密相
239 26 xiàng a sign; a mark; appearance 分別四種祕密相
240 26 xiāng alternately; in turn 分別四種祕密相
241 26 xiāng Xiang 分別四種祕密相
242 26 xiāng form substance 分別四種祕密相
243 26 xiāng to express 分別四種祕密相
244 26 xiàng to choose 分別四種祕密相
245 26 xiāng Xiang 分別四種祕密相
246 26 xiāng an ancient musical instrument 分別四種祕密相
247 26 xiāng the seventh lunar month 分別四種祕密相
248 26 xiāng to compare 分別四種祕密相
249 26 xiàng to divine 分別四種祕密相
250 26 xiàng to administer 分別四種祕密相
251 26 xiàng helper for a blind person 分別四種祕密相
252 26 xiāng rhythm [music] 分別四種祕密相
253 26 xiāng the upper frets of a pipa 分別四種祕密相
254 26 xiāng coralwood 分別四種祕密相
255 26 xiàng ministry 分別四種祕密相
256 26 xiàng to supplement; to enhance 分別四種祕密相
257 26 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 分別四種祕密相
258 26 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 分別四種祕密相
259 26 xiàng sign; mark; liṅga 分別四種祕密相
260 26 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 分別四種祕密相
261 25 that; those 而彼堅固勝妙性
262 25 another; the other 而彼堅固勝妙性
263 25 that; tad 而彼堅固勝妙性
264 24 Buddha; Awakened One 即一切佛同此攝
265 24 relating to Buddhism 即一切佛同此攝
266 24 a statue or image of a Buddha 即一切佛同此攝
267 24 a Buddhist text 即一切佛同此攝
268 24 to touch; to stroke 即一切佛同此攝
269 24 Buddha 即一切佛同此攝
270 24 Buddha; Awakened One 即一切佛同此攝
271 24 zuò to do 一切施作悉相應
272 24 zuò to act as; to serve as 一切施作悉相應
273 24 zuò to start 一切施作悉相應
274 24 zuò a writing; a work 一切施作悉相應
275 24 zuò to dress as; to be disguised as 一切施作悉相應
276 24 zuō to create; to make 一切施作悉相應
277 24 zuō a workshop 一切施作悉相應
278 24 zuō to write; to compose 一切施作悉相應
279 24 zuò to rise 一切施作悉相應
280 24 zuò to be aroused 一切施作悉相應
281 24 zuò activity; action; undertaking 一切施作悉相應
282 24 zuò to regard as 一切施作悉相應
283 24 zuò action; kāraṇa 一切施作悉相應
284 23 xiǎng to think 當住身語心觀想
285 23 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 當住身語心觀想
286 23 xiǎng to want 當住身語心觀想
287 23 xiǎng to remember; to miss; to long for 當住身語心觀想
288 23 xiǎng to plan 當住身語心觀想
289 23 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 當住身語心觀想
290 23 biǎo clock; a wrist watch 即表最上淨戒行
291 23 biǎo a coat; outer clothing 即表最上淨戒行
292 23 biǎo a mark; a border 即表最上淨戒行
293 23 biǎo appearance; exterior; bearing 即表最上淨戒行
294 23 biǎo to show; to express; to manifest; to display 即表最上淨戒行
295 23 biǎo a memorial; a memorial to the throne 即表最上淨戒行
296 23 biǎo an example; a model 即表最上淨戒行
297 23 biǎo a stele 即表最上淨戒行
298 23 biǎo a grave inscription 即表最上淨戒行
299 23 biǎo a record; a table; a report; a form 即表最上淨戒行
300 23 biǎo an alias; an alternative name 即表最上淨戒行
301 23 biǎo a meter; an instrument; a gauge 即表最上淨戒行
302 23 biǎo a maternal cousin 即表最上淨戒行
303 23 biǎo a prostitute 即表最上淨戒行
304 23 biǎo Biao 即表最上淨戒行
305 23 biǎo to put on a coat 即表最上淨戒行
306 23 biǎo to praise 即表最上淨戒行
307 23 biǎo to tell; to declare 即表最上淨戒行
308 23 biǎo to present a memorial 即表最上淨戒行
309 23 biǎo to recommend 即表最上淨戒行
310 23 biǎo to investigate; to review 即表最上淨戒行
311 23 biǎo to mount [a frame]; to display [a picture] 即表最上淨戒行
312 23 biǎo to give medicine for driving out cold 即表最上淨戒行
313 23 biǎo to adorn 即表最上淨戒行
314 23 biǎo to mark; to indicate 即表最上淨戒行
315 23 biǎo part of a sundial that casts a shadown; gnomon 即表最上淨戒行
316 23 biǎo designation; vijñapti 即表最上淨戒行
317 23 néng can; able 能令二障得解脫
318 23 néng ability; capacity 能令二障得解脫
319 23 néng a mythical bear-like beast 能令二障得解脫
320 23 néng energy 能令二障得解脫
321 23 néng function; use 能令二障得解脫
322 23 néng may; should; permitted to 能令二障得解脫
323 23 néng talent 能令二障得解脫
324 23 néng expert at 能令二障得解脫
325 23 néng to be in harmony 能令二障得解脫
326 23 néng to tend to; to care for 能令二障得解脫
327 23 néng to reach; to arrive at 能令二障得解脫
328 23 néng as long as; only 能令二障得解脫
329 23 néng even if 能令二障得解脫
330 23 néng but 能令二障得解脫
331 23 néng in this way 能令二障得解脫
332 23 néng to be able; śak 能令二障得解脫
333 23 néng skilful; pravīṇa 能令二障得解脫
334 22 出生 chūshēng to be born 由是出生十二相
335 22 yìn to stamp; to seal; to mark; to print 一切三昧祕密印
336 22 yìn India 一切三昧祕密印
337 22 yìn a mudra; a hand gesture 一切三昧祕密印
338 22 yìn a seal; a stamp 一切三昧祕密印
339 22 yìn to tally 一切三昧祕密印
340 22 yìn a vestige; a trace 一切三昧祕密印
341 22 yìn Yin 一切三昧祕密印
342 22 yìn to leave a track or trace 一切三昧祕密印
343 22 yìn mudra 一切三昧祕密印
344 22 祕密 mìmì a secret 分別四種祕密相
345 22 祕密 mìmì secret 分別四種祕密相
346 22 de potential marker 非久得成佛菩提
347 22 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 非久得成佛菩提
348 22 děi must; ought to 非久得成佛菩提
349 22 děi to want to; to need to 非久得成佛菩提
350 22 děi must; ought to 非久得成佛菩提
351 22 de 非久得成佛菩提
352 22 de infix potential marker 非久得成佛菩提
353 22 to result in 非久得成佛菩提
354 22 to be proper; to fit; to suit 非久得成佛菩提
355 22 to be satisfied 非久得成佛菩提
356 22 to be finished 非久得成佛菩提
357 22 de result of degree 非久得成佛菩提
358 22 de marks completion of an action 非久得成佛菩提
359 22 děi satisfying 非久得成佛菩提
360 22 to contract 非久得成佛菩提
361 22 marks permission or possibility 非久得成佛菩提
362 22 expressing frustration 非久得成佛菩提
363 22 to hear 非久得成佛菩提
364 22 to have; there is 非久得成佛菩提
365 22 marks time passed 非久得成佛菩提
366 22 obtain; attain; prāpta 非久得成佛菩提
367 21 wèi for; to 心曼拏羅為最上
368 21 wèi because of 心曼拏羅為最上
369 21 wéi to act as; to serve 心曼拏羅為最上
370 21 wéi to change into; to become 心曼拏羅為最上
371 21 wéi to be; is 心曼拏羅為最上
372 21 wéi to do 心曼拏羅為最上
373 21 wèi for 心曼拏羅為最上
374 21 wèi because of; for; to 心曼拏羅為最上
375 21 wèi to 心曼拏羅為最上
376 21 wéi in a passive construction 心曼拏羅為最上
377 21 wéi forming a rehetorical question 心曼拏羅為最上
378 21 wéi forming an adverb 心曼拏羅為最上
379 21 wéi to add emphasis 心曼拏羅為最上
380 21 wèi to support; to help 心曼拏羅為最上
381 21 wéi to govern 心曼拏羅為最上
382 21 wèi to be; bhū 心曼拏羅為最上
383 21 xíng to walk 相應行者菩提行
384 21 xíng capable; competent 相應行者菩提行
385 21 háng profession 相應行者菩提行
386 21 háng line; row 相應行者菩提行
387 21 xíng Kangxi radical 144 相應行者菩提行
388 21 xíng to travel 相應行者菩提行
389 21 xìng actions; conduct 相應行者菩提行
390 21 xíng to do; to act; to practice 相應行者菩提行
391 21 xíng all right; OK; okay 相應行者菩提行
392 21 háng horizontal line 相應行者菩提行
393 21 héng virtuous deeds 相應行者菩提行
394 21 hàng a line of trees 相應行者菩提行
395 21 hàng bold; steadfast 相應行者菩提行
396 21 xíng to move 相應行者菩提行
397 21 xíng to put into effect; to implement 相應行者菩提行
398 21 xíng travel 相應行者菩提行
399 21 xíng to circulate 相應行者菩提行
400 21 xíng running script; running script 相應行者菩提行
401 21 xíng temporary 相應行者菩提行
402 21 xíng soon 相應行者菩提行
403 21 háng rank; order 相應行者菩提行
404 21 háng a business; a shop 相應行者菩提行
405 21 xíng to depart; to leave 相應行者菩提行
406 21 xíng to experience 相應行者菩提行
407 21 xíng path; way 相應行者菩提行
408 21 xíng xing; ballad 相應行者菩提行
409 21 xíng a round [of drinks] 相應行者菩提行
410 21 xíng Xing 相應行者菩提行
411 21 xíng moreover; also 相應行者菩提行
412 21 xíng Practice 相應行者菩提行
413 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 相應行者菩提行
414 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 相應行者菩提行
415 20 觀想 guān xiǎng contemplation 觀想此印若相應
416 20 觀想 guān xiǎng Visualize 觀想此印若相應
417 20 觀想 guān xiǎng to contemplate; to visualize 觀想此印若相應
418 19 zhǒng kind; type 分別四種祕密相
419 19 zhòng to plant; to grow; to cultivate 分別四種祕密相
420 19 zhǒng kind; type 分別四種祕密相
421 19 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 分別四種祕密相
422 19 zhǒng seed; strain 分別四種祕密相
423 19 zhǒng offspring 分別四種祕密相
424 19 zhǒng breed 分別四種祕密相
425 19 zhǒng race 分別四種祕密相
426 19 zhǒng species 分別四種祕密相
427 19 zhǒng root; source; origin 分別四種祕密相
428 19 zhǒng grit; guts 分別四種祕密相
429 19 zhǒng seed; bīja 分別四種祕密相
430 19 平等 píngděng be equal in social status 祕密法門平等智
431 19 平等 píngděng equal 祕密法門平等智
432 19 平等 píngděng equality 祕密法門平等智
433 19 平等 píngděng equal; without partiality 祕密法門平等智
434 19 shēng to be born; to give birth 蓮華不染泥中生
435 19 shēng to live 蓮華不染泥中生
436 19 shēng raw 蓮華不染泥中生
437 19 shēng a student 蓮華不染泥中生
438 19 shēng life 蓮華不染泥中生
439 19 shēng to produce; to give rise 蓮華不染泥中生
440 19 shēng alive 蓮華不染泥中生
441 19 shēng a lifetime 蓮華不染泥中生
442 19 shēng to initiate; to become 蓮華不染泥中生
443 19 shēng to grow 蓮華不染泥中生
444 19 shēng unfamiliar 蓮華不染泥中生
445 19 shēng not experienced 蓮華不染泥中生
446 19 shēng hard; stiff; strong 蓮華不染泥中生
447 19 shēng very; extremely 蓮華不染泥中生
448 19 shēng having academic or professional knowledge 蓮華不染泥中生
449 19 shēng a male role in traditional theatre 蓮華不染泥中生
450 19 shēng gender 蓮華不染泥中生
451 19 shēng to develop; to grow 蓮華不染泥中生
452 19 shēng to set up 蓮華不染泥中生
453 19 shēng a prostitute 蓮華不染泥中生
454 19 shēng a captive 蓮華不染泥中生
455 19 shēng a gentleman 蓮華不染泥中生
456 19 shēng Kangxi radical 100 蓮華不染泥中生
457 19 shēng unripe 蓮華不染泥中生
458 19 shēng nature 蓮華不染泥中生
459 19 shēng to inherit; to succeed 蓮華不染泥中生
460 19 shēng destiny 蓮華不染泥中生
461 19 shēng birth 蓮華不染泥中生
462 19 shēng arise; produce; utpad 蓮華不染泥中生
463 18 to know; to learn about; to comprehend 莊嚴身意悉清淨
464 18 all; entire 莊嚴身意悉清淨
465 18 detailed 莊嚴身意悉清淨
466 18 to elaborate; to expound 莊嚴身意悉清淨
467 18 to exhaust; to use up 莊嚴身意悉清淨
468 18 strongly 莊嚴身意悉清淨
469 18 Xi 莊嚴身意悉清淨
470 18 all; kṛtsna 莊嚴身意悉清淨
471 18 mén door; gate; doorway; gateway 四攝法門從是生
472 18 mén phylum; division 四攝法門從是生
473 18 mén sect; school 四攝法門從是生
474 18 mén Kangxi radical 169 四攝法門從是生
475 18 mén measure word for lessons, subjects, large guns, etc 四攝法門從是生
476 18 mén a door-like object 四攝法門從是生
477 18 mén an opening 四攝法門從是生
478 18 mén an access point; a border entrance 四攝法門從是生
479 18 mén a household; a clan 四攝法門從是生
480 18 mén a kind; a category 四攝法門從是生
481 18 mén to guard a gate 四攝法門從是生
482 18 mén Men 四攝法門從是生
483 18 mén a turning point 四攝法門從是生
484 18 mén a method 四攝法門從是生
485 18 mén a sense organ 四攝法門從是生
486 18 mén door; gate; dvara 四攝法門從是生
487 18 cóng from 四攝法門從是生
488 18 cóng to follow 四攝法門從是生
489 18 cóng past; through 四攝法門從是生
490 18 cóng to comply; to submit; to defer 四攝法門從是生
491 18 cóng to participate in something 四攝法門從是生
492 18 cóng to use a certain method or principle 四攝法門從是生
493 18 cóng usually 四攝法門從是生
494 18 cóng something secondary 四攝法門從是生
495 18 cóng remote relatives 四攝法門從是生
496 18 cóng secondary 四攝法門從是生
497 18 cóng to go on; to advance 四攝法門從是生
498 18 cōng at ease; informal 四攝法門從是生
499 18 zòng a follower; a supporter 四攝法門從是生
500 18 zòng to release 四攝法門從是生

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
so; just so; eva
this; here; etad
金刚 金剛
  1. jīngāng
  2. jīngāng
  1. diamond
  2. vajra
相应 相應
  1. xiāngyìng
  2. xiāngyìng
  3. xiāngyìng
  1. response, correspond
  2. concomitant
  3. Sō-ō
一切
  1. yīqiè
  2. yīqiè
  1. all, everything
  2. all; sarva
zhōng middle
near to; antike
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
宝生佛 寶生佛 66
  1. Jewel-Born Buddha
  2. Ratnasambhava Buddha
北方 98 The North
遍一切处 遍一切處 98 Vairocana
不空成就佛 98 Amoghasiddhi Buddha
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
大光 100 Vistīrṇavatī
大慧 100
  1. Mahāmati
  2. mahāprajñā; great wisdom
  3. Dahui Zonggao; Zonggao
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大相 100 Maharupa
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
方便门 方便門 102
  1. expedient means
  2. Gate of Skillful Means
  3. gate of skillful means
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
风天 風天 102 Vayu; Wind Deva
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
火天 104 Agni
极广大 極廣大 106 Abhyudgatosnisa
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚菩萨 金剛菩薩 106 Vajrasattva
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚手 金剛手 106 Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚舞菩萨 金剛舞菩薩 106 Vajranrti Bodhisattva
金刚智 金剛智 106
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金刚法菩萨 金剛法菩薩 106 Vajradharma bodhisatta
金刚拳菩萨 金剛拳菩薩 106 Vajramusti Bodhisattva
金刚锁 金剛鎖 106 Vajrasrnkhala
金刚王菩萨 金剛王菩薩 106 Hevajra
金刚牙菩萨 金剛牙菩薩 106 Vajradaṃṣṭra Bodhisattva
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善观 善觀 115 Sudrsa; Sudassa
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
善施 115 Sudatta
施护 施護 115 Danapala
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
水天 115 Varuna
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
相如 120 Xiangru
西天 120 India; Indian continent
虛空生 120 Gaganasambhava
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
一切秘密最上名义大教王仪轨 一切祕密最上名義大教王儀軌 121 Sarvarahasyatantrarāja; Yiqie Mimi Zuishang Mingyi Da Jiao Wang Yi Gui
正等觉 正等覺 122 Complete Enlightenment; Absolute Universal Englightened Awareness
正知 122 Zheng Zhi
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中平 122 Zhongping

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 260.

Simplified Traditional Pinyin English
爱道 愛道 195 Affinity for the Way
爱乐 愛樂 195 love and joy
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
悲门 悲門 98 gate of compassion
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
幖帜 幖幟 98 a symbol
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不动地 不動地 98 the ground of attaining calm
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜多 布施波羅蜜多 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定波罗蜜 禪定波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成就法 99 sadhana; sādhana
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持戒波罗蜜 持戒波羅蜜 99 sila-paramita; the paramita of proper conduct
癡心 99 a mind of ignorance
除断 除斷 99 removing; abstaining; chedana
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
次复 次復 99 afterwards; then
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
道智 100 knowledge of the path; mārgajñatā; margajnata
得佛 100 to become a Buddha
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
等引 100 equipose; samāhita
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
地大 100 earth; earth element
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二利 195 dual benefits
二行 195 two kinds of spiritual practice
二障 195 two kinds of obstacles
二种 二種 195 two kinds
法尔 法爾 102 the nature of phenonema
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法云地 法雲地 102 Ground of the Dharma Cloud
发光地 發光地 102 the ground of radiance
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
法印 102
  1. Dharma Seal
  2. dharmamudrā; a dharma seal; a mark of the dharma
  3. hōin
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
分位 102 time and position
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛境 102 world of the Buddha; realm of the Buddha
佛身 102
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
钩召 鉤召 103 summoning; akarsana
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
光明相 103 halo; nimbus
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
吽字 104 hum syllable; hum-kara
护身 護身 104 protection of the body
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧门 慧門 104 gateway to wisdom
护摩 護摩 104 homa
火大 104 fire; element of fire
教相 106 classification of teachings
羯摩 106 Repentance
羯磨 106 karma
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
金刚身 金剛身 106 the diamond body
敬爱法 敬愛法 106 vasikarana
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净莲华 淨蓮華 106 Pure Lotus Flower
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
金刚幢 金剛幢 106 vajra banner
金刚铃 金剛鈴 106 vajra bell; vajra-ghaṇṭā
金刚拳 金剛拳 106 vajra fist
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
精进波罗蜜 精進波羅蜜 106 virya-paramita; the paramita of diligence
决定心 決定心 106 the deciding mind
觉心 覺心 106
  1. mind of enlightenment
  2. Juexin
  3. Kakushin
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空性 107
  1. Empty Nature
  2. empty nature; śūnyatā
离垢地 離垢地 108 the ground of freedom from defilement
离一切分别 離一切分別 108 transcends all forms of discrimination
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲华眼 蓮華眼 108 blue lotus eyes; padmanetra
了知 108 to understand clearly
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
噜噜 嚕嚕 108 ruru; roar
曼拏罗 曼拏羅 109 mandala
妙色 109 wonderful form
妙智 109 wonderful Buddha-wisdom
妙庄严 妙莊嚴 109 Wondrous Adornment
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
妙月 109 sucandra
灭尽定 滅盡定 109 the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti
秘密主 祕密主 109 lord of secrets
明妃 109 wise consort; vidyarajni
密印 109 a mudra
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
那啰 那囉 110 nara; man
难胜地 難勝地 110 the ground of mastery of final difficulties
能破 110 refutation
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普观 普觀 112 beheld
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
普护 普護 112 viśvaṃtara
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
普贤行 普賢行 112 the practice of Samantabhadra
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求生 113 seeking rebirth
染法 114 kleśa; mental affliction
忍辱波罗蜜 忍辱波羅蜜 114 ksanti-paramita; the paramita of tolerance; the paramita of forbearance
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三毒 115 three poisons; trivisa
三密 115 three mysteries
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧门 三昧門 115 to be on the bodhisattva path
三昧耶 115 samaya; vow
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
善慧地 115 the ground of finest discriminatory wisdom
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
摄一切法 攝一切法 115 embraces all dharmas
身密 115 mystery of the body
身业 身業 115 physical karma
胜愿 勝願 115 spureme vow
什深 甚深 115 very profound; what is deep
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
水大 115 element of water
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四门 四門 115 the four schools of thought; four classifications of teaching
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
涂香 塗香 116 to annoint
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无所有 無所有 119 nothingness
五智 119 five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
无异想 無異想 119 thoughts never partial
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
现前地 現前地 120 the ground of manifesting prajna-wisdom
现生 現生 120 the present life
想佛 120 contemplate the Buddha
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
悉驮 悉馱 120 siddha; one who has attained his goal
心月 120 mind as the moon
心作 120 karmic activity of the mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
心观 心觀 120 contemplation on the mind
心密 120 mystery of the mind
心所 120 a mental factor; caitta
心业 心業 120 the mental karma
心印 120 mind seal
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
息灾法 息災法 120 santika
虚空界 虛空界 120 visible space
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
焰慧地 121 stage of flaming wisdom
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
印契 121 a mudra
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
优钵罗华 優鉢羅華 121 utpala; blue lotus
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
语密 語密 121 mystery of speech
语业 語業 121 verbal karma
圆成 圓成 121 complete perfection
远行地 遠行地 121 the ground of proceeding afar
增益法 122 paustika
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实智 真實智 122 knowledge of actual reality
智门 智門 122
  1. gate of wisdom
  2. Zhimen
智相 122 discriminating intellect
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智障 122 a cognitive obstruction
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众圣 眾聖 122 all sages
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸佛欢喜 諸佛歡喜 122 All Buddhas Joyful
住世 122 living in the world
诸事 諸事 122 all things; everything
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma