Glossary and Vocabulary for The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra (Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing) 諸佛境界攝真實經, Scroll 2
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 二 | èr | two | 二 |
2 | 86 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
3 | 86 | 二 | èr | second | 二 |
4 | 86 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
5 | 86 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
6 | 86 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
7 | 86 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
8 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
9 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
10 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
11 | 68 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 更復微細觀 |
12 | 68 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 更復微細觀 |
13 | 68 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 更復微細觀 |
14 | 68 | 觀 | guān | Guan | 更復微細觀 |
15 | 68 | 觀 | guān | appearance; looks | 更復微細觀 |
16 | 68 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 更復微細觀 |
17 | 68 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 更復微細觀 |
18 | 68 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 更復微細觀 |
19 | 68 | 觀 | guàn | an announcement | 更復微細觀 |
20 | 68 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 更復微細觀 |
21 | 68 | 觀 | guān | Surview | 更復微細觀 |
22 | 68 | 觀 | guān | Observe | 更復微細觀 |
23 | 68 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 更復微細觀 |
24 | 68 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 更復微細觀 |
25 | 68 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 更復微細觀 |
26 | 68 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 更復微細觀 |
27 | 68 | 作 | zuò | to do | 作如是想 |
28 | 68 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是想 |
29 | 68 | 作 | zuò | to start | 作如是想 |
30 | 68 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是想 |
31 | 68 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是想 |
32 | 68 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是想 |
33 | 68 | 作 | zuō | a workshop | 作如是想 |
34 | 68 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是想 |
35 | 68 | 作 | zuò | to rise | 作如是想 |
36 | 68 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是想 |
37 | 68 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是想 |
38 | 68 | 作 | zuò | to regard as | 作如是想 |
39 | 68 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是想 |
40 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今未知成佛之法 |
41 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今未知成佛之法 |
42 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今未知成佛之法 |
43 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今未知成佛之法 |
44 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今未知成佛之法 |
45 | 54 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 至菩提樹金剛道場 |
46 | 54 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 至菩提樹金剛道場 |
47 | 54 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 至菩提樹金剛道場 |
48 | 54 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 至菩提樹金剛道場 |
49 | 54 | 金剛 | jīngāng | diamond | 至菩提樹金剛道場 |
50 | 54 | 金剛 | jīngāng | vajra | 至菩提樹金剛道場 |
51 | 52 | 想 | xiǎng | to think | 作如是想 |
52 | 52 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 作如是想 |
53 | 52 | 想 | xiǎng | to want | 作如是想 |
54 | 52 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 作如是想 |
55 | 52 | 想 | xiǎng | to plan | 作如是想 |
56 | 52 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 作如是想 |
57 | 52 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 復次瑜伽行者 |
58 | 52 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
59 | 52 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
60 | 52 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 復次瑜伽行者 |
61 | 49 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
62 | 49 | 合 | hé | to close | 二合 |
63 | 49 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
64 | 49 | 合 | hé | to gather | 二合 |
65 | 49 | 合 | hé | whole | 二合 |
66 | 49 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
67 | 49 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
68 | 49 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
69 | 49 | 合 | hé | to fight | 二合 |
70 | 49 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
71 | 49 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
72 | 49 | 合 | hé | crowded | 二合 |
73 | 49 | 合 | hé | a box | 二合 |
74 | 49 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
75 | 49 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
76 | 49 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
77 | 49 | 合 | hé | He | 二合 |
78 | 49 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
79 | 49 | 合 | hé | Merge | 二合 |
80 | 49 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
81 | 48 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩今當降 |
82 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 丁以反 |
83 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 丁以反 |
84 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 丁以反 |
85 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 丁以反 |
86 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 丁以反 |
87 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 丁以反 |
88 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 丁以反 |
89 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 丁以反 |
90 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 丁以反 |
91 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 丁以反 |
92 | 46 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印持念百言 |
93 | 46 | 印 | yìn | India | 印持念百言 |
94 | 46 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印持念百言 |
95 | 46 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印持念百言 |
96 | 46 | 印 | yìn | to tally | 印持念百言 |
97 | 46 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印持念百言 |
98 | 46 | 印 | yìn | Yin | 印持念百言 |
99 | 46 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印持念百言 |
100 | 46 | 印 | yìn | mudra | 印持念百言 |
101 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作此想已 |
102 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作此想已 |
103 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 作此想已 |
104 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作此想已 |
105 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作此想已 |
106 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作此想已 |
107 | 43 | 之 | zhī | to go | 金剛界大道場品之餘 |
108 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 金剛界大道場品之餘 |
109 | 43 | 之 | zhī | is | 金剛界大道場品之餘 |
110 | 43 | 之 | zhī | to use | 金剛界大道場品之餘 |
111 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 金剛界大道場品之餘 |
112 | 43 | 之 | zhī | winding | 金剛界大道場品之餘 |
113 | 41 | 三 | sān | three | 三 |
114 | 41 | 三 | sān | third | 三 |
115 | 41 | 三 | sān | more than two | 三 |
116 | 41 | 三 | sān | very few | 三 |
117 | 41 | 三 | sān | San | 三 |
118 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三 |
119 | 41 | 三 | sān | sa | 三 |
120 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
121 | 40 | 真言 | zhēnyán | true words | 一心觀察真言義趣 |
122 | 40 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 一心觀察真言義趣 |
123 | 40 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 一心觀察真言義趣 |
124 | 37 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結金剛縛印 |
125 | 37 | 結 | jié | a knot | 結金剛縛印 |
126 | 37 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結金剛縛印 |
127 | 37 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結金剛縛印 |
128 | 37 | 結 | jié | pent-up | 結金剛縛印 |
129 | 37 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結金剛縛印 |
130 | 37 | 結 | jié | a bound state | 結金剛縛印 |
131 | 37 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結金剛縛印 |
132 | 37 | 結 | jiē | firm; secure | 結金剛縛印 |
133 | 37 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結金剛縛印 |
134 | 37 | 結 | jié | to form; to organize | 結金剛縛印 |
135 | 37 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結金剛縛印 |
136 | 37 | 結 | jié | a junction | 結金剛縛印 |
137 | 37 | 結 | jié | a node | 結金剛縛印 |
138 | 37 | 結 | jiē | to bear fruit | 結金剛縛印 |
139 | 37 | 結 | jiē | stutter | 結金剛縛印 |
140 | 37 | 結 | jié | a fetter | 結金剛縛印 |
141 | 36 | 及 | jí | to reach | 謂一切佛及諸菩 |
142 | 36 | 及 | jí | to attain | 謂一切佛及諸菩 |
143 | 36 | 及 | jí | to understand | 謂一切佛及諸菩 |
144 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂一切佛及諸菩 |
145 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂一切佛及諸菩 |
146 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂一切佛及諸菩 |
147 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 謂一切佛及諸菩 |
148 | 35 | 一 | yī | one | 一 |
149 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
150 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
151 | 35 | 一 | yī | first | 一 |
152 | 35 | 一 | yī | the same | 一 |
153 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一 |
154 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
155 | 35 | 一 | yī | Yi | 一 |
156 | 35 | 一 | yī | other | 一 |
157 | 35 | 一 | yī | to unify | 一 |
158 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
159 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
160 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一 |
161 | 34 | 色 | sè | color | 如銷黃金其色煥然 |
162 | 34 | 色 | sè | form; matter | 如銷黃金其色煥然 |
163 | 34 | 色 | shǎi | dice | 如銷黃金其色煥然 |
164 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如銷黃金其色煥然 |
165 | 34 | 色 | sè | countenance | 如銷黃金其色煥然 |
166 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 如銷黃金其色煥然 |
167 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如銷黃金其色煥然 |
168 | 34 | 色 | sè | kind; type | 如銷黃金其色煥然 |
169 | 34 | 色 | sè | quality | 如銷黃金其色煥然 |
170 | 34 | 色 | sè | to be angry | 如銷黃金其色煥然 |
171 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 如銷黃金其色煥然 |
172 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如銷黃金其色煥然 |
173 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 如銷黃金其色煥然 |
174 | 32 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 樂一切眾生 |
175 | 32 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 樂一切眾生 |
176 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 薩言 |
177 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 薩言 |
178 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 薩言 |
179 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 薩言 |
180 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 薩言 |
181 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 薩言 |
182 | 32 | 言 | yán | to regard as | 薩言 |
183 | 32 | 言 | yán | to act as | 薩言 |
184 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 薩言 |
185 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 薩言 |
186 | 32 | 拳 | quán | fist | 作拳 |
187 | 32 | 拳 | quán | boxing; martial arts | 作拳 |
188 | 32 | 拳 | quán | curled up | 作拳 |
189 | 32 | 拳 | quán | Quan | 作拳 |
190 | 32 | 拳 | quán | powerful | 作拳 |
191 | 32 | 拳 | quán | a fist; muṣṭi | 作拳 |
192 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 法身求心真言曰 |
193 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 法身求心真言曰 |
194 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 法身求心真言曰 |
195 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 法身求心真言曰 |
196 | 31 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
197 | 31 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
198 | 31 | 能 | néng | can; able | 唯自能 |
199 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 唯自能 |
200 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯自能 |
201 | 31 | 能 | néng | energy | 唯自能 |
202 | 31 | 能 | néng | function; use | 唯自能 |
203 | 31 | 能 | néng | talent | 唯自能 |
204 | 31 | 能 | néng | expert at | 唯自能 |
205 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 唯自能 |
206 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯自能 |
207 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯自能 |
208 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 唯自能 |
209 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯自能 |
210 | 31 | 我身 | wǒ shēn | I; myself | 自觀我身金剛薩埵 |
211 | 30 | 去 | qù | to go | 去 |
212 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
213 | 30 | 去 | qù | to be distant | 去 |
214 | 30 | 去 | qù | to leave | 去 |
215 | 30 | 去 | qù | to play a part | 去 |
216 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
217 | 30 | 去 | qù | to die | 去 |
218 | 30 | 去 | qù | previous; past | 去 |
219 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
220 | 30 | 去 | qù | falling tone | 去 |
221 | 30 | 去 | qù | to lose | 去 |
222 | 30 | 去 | qù | Qu | 去 |
223 | 30 | 去 | qù | go; gati | 去 |
224 | 28 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
225 | 28 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
226 | 27 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
227 | 27 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
228 | 27 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 復次瑜伽行者 |
229 | 27 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 復次瑜伽行者 |
230 | 26 | 持 | chí | to grasp; to hold | 印持念百言 |
231 | 26 | 持 | chí | to resist; to oppose | 印持念百言 |
232 | 26 | 持 | chí | to uphold | 印持念百言 |
233 | 26 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 印持念百言 |
234 | 26 | 持 | chí | to administer; to manage | 印持念百言 |
235 | 26 | 持 | chí | to control | 印持念百言 |
236 | 26 | 持 | chí | to be cautious | 印持念百言 |
237 | 26 | 持 | chí | to remember | 印持念百言 |
238 | 26 | 持 | chí | to assist | 印持念百言 |
239 | 26 | 持 | chí | with; using | 印持念百言 |
240 | 26 | 持 | chí | dhara | 印持念百言 |
241 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日囉 |
242 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日囉 |
243 | 25 | 日 | rì | a day | 日囉 |
244 | 25 | 日 | rì | Japan | 日囉 |
245 | 25 | 日 | rì | sun | 日囉 |
246 | 25 | 日 | rì | daytime | 日囉 |
247 | 25 | 日 | rì | sunlight | 日囉 |
248 | 25 | 日 | rì | everyday | 日囉 |
249 | 25 | 日 | rì | season | 日囉 |
250 | 25 | 日 | rì | available time | 日囉 |
251 | 25 | 日 | rì | in the past | 日囉 |
252 | 25 | 日 | mì | mi | 日囉 |
253 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 日囉 |
254 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 日囉 |
255 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是想 |
256 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是菩提 |
257 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是菩提 |
258 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是菩提 |
259 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是菩提 |
260 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是菩提 |
261 | 24 | 心 | xīn | heart | 心是菩提 |
262 | 24 | 心 | xīn | emotion | 心是菩提 |
263 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是菩提 |
264 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是菩提 |
265 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是菩提 |
266 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心是菩提 |
267 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心是菩提 |
268 | 23 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
269 | 23 | 亦 | yì | Yi | 十二處中亦不可得 |
270 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸佛境界攝真實經卷中 |
271 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸佛境界攝真實經卷中 |
272 | 23 | 中 | zhōng | China | 諸佛境界攝真實經卷中 |
273 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸佛境界攝真實經卷中 |
274 | 23 | 中 | zhōng | midday | 諸佛境界攝真實經卷中 |
275 | 23 | 中 | zhōng | inside | 諸佛境界攝真實經卷中 |
276 | 23 | 中 | zhōng | during | 諸佛境界攝真實經卷中 |
277 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 諸佛境界攝真實經卷中 |
278 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 諸佛境界攝真實經卷中 |
279 | 23 | 中 | zhōng | half | 諸佛境界攝真實經卷中 |
280 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸佛境界攝真實經卷中 |
281 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸佛境界攝真實經卷中 |
282 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 諸佛境界攝真實經卷中 |
283 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸佛境界攝真實經卷中 |
284 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸佛境界攝真實經卷中 |
285 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二手相叉 |
286 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二手相叉 |
287 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二手相叉 |
288 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二手相叉 |
289 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二手相叉 |
290 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二手相叉 |
291 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二手相叉 |
292 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 二手相叉 |
293 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 二手相叉 |
294 | 23 | 相 | xiāng | to express | 二手相叉 |
295 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 二手相叉 |
296 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 二手相叉 |
297 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二手相叉 |
298 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二手相叉 |
299 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 二手相叉 |
300 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 二手相叉 |
301 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 二手相叉 |
302 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二手相叉 |
303 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二手相叉 |
304 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二手相叉 |
305 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 二手相叉 |
306 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 二手相叉 |
307 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二手相叉 |
308 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二手相叉 |
309 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二手相叉 |
310 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二手相叉 |
311 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二手相叉 |
312 | 23 | 入 | rù | to enter | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
313 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
314 | 23 | 入 | rù | radical | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
315 | 23 | 入 | rù | income | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
316 | 23 | 入 | rù | to conform with | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
317 | 23 | 入 | rù | to descend | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
318 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
319 | 23 | 入 | rù | to pay | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
320 | 23 | 入 | rù | to join | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
321 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
322 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
323 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
324 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
325 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
326 | 22 | 上 | shàng | shang | 上 |
327 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
328 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
329 | 22 | 上 | shàng | advanced | 上 |
330 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
331 | 22 | 上 | shàng | time | 上 |
332 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
333 | 22 | 上 | shàng | far | 上 |
334 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
335 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
336 | 22 | 上 | shàng | to report | 上 |
337 | 22 | 上 | shàng | to offer | 上 |
338 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
339 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
340 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
341 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
342 | 22 | 上 | shàng | to burn | 上 |
343 | 22 | 上 | shàng | to remember | 上 |
344 | 22 | 上 | shàng | to add | 上 |
345 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
346 | 22 | 上 | shàng | to meet | 上 |
347 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
348 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
349 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
350 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
351 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
352 | 22 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
353 | 22 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
354 | 21 | 次 | cì | second-rate | 次觀五方諸佛菩薩 |
355 | 21 | 次 | cì | second; secondary | 次觀五方諸佛菩薩 |
356 | 21 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次觀五方諸佛菩薩 |
357 | 21 | 次 | cì | a sequence; an order | 次觀五方諸佛菩薩 |
358 | 21 | 次 | cì | to arrive | 次觀五方諸佛菩薩 |
359 | 21 | 次 | cì | to be next in sequence | 次觀五方諸佛菩薩 |
360 | 21 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次觀五方諸佛菩薩 |
361 | 21 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次觀五方諸佛菩薩 |
362 | 21 | 次 | cì | stage of a journey | 次觀五方諸佛菩薩 |
363 | 21 | 次 | cì | ranks | 次觀五方諸佛菩薩 |
364 | 21 | 次 | cì | an official position | 次觀五方諸佛菩薩 |
365 | 21 | 次 | cì | inside | 次觀五方諸佛菩薩 |
366 | 21 | 次 | zī | to hesitate | 次觀五方諸佛菩薩 |
367 | 21 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次觀五方諸佛菩薩 |
368 | 21 | 四 | sì | four | 四 |
369 | 21 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
370 | 21 | 四 | sì | fourth | 四 |
371 | 21 | 四 | sì | Si | 四 |
372 | 21 | 四 | sì | four; catur | 四 |
373 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 於諸世間一切心中 |
374 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 於諸世間一切心中 |
375 | 20 | 法 | fǎ | method; way | 釋迦如來成道之法 |
376 | 20 | 法 | fǎ | France | 釋迦如來成道之法 |
377 | 20 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 釋迦如來成道之法 |
378 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 釋迦如來成道之法 |
379 | 20 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 釋迦如來成道之法 |
380 | 20 | 法 | fǎ | an institution | 釋迦如來成道之法 |
381 | 20 | 法 | fǎ | to emulate | 釋迦如來成道之法 |
382 | 20 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 釋迦如來成道之法 |
383 | 20 | 法 | fǎ | punishment | 釋迦如來成道之法 |
384 | 20 | 法 | fǎ | Fa | 釋迦如來成道之法 |
385 | 20 | 法 | fǎ | a precedent | 釋迦如來成道之法 |
386 | 20 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 釋迦如來成道之法 |
387 | 20 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 釋迦如來成道之法 |
388 | 20 | 法 | fǎ | Dharma | 釋迦如來成道之法 |
389 | 20 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 釋迦如來成道之法 |
390 | 20 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 釋迦如來成道之法 |
391 | 20 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 釋迦如來成道之法 |
392 | 20 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 釋迦如來成道之法 |
393 | 19 | 安 | ān | calm; still; quiet; peaceful | 安之當心 |
394 | 19 | 安 | ān | to calm; to pacify | 安之當心 |
395 | 19 | 安 | ān | safe; secure | 安之當心 |
396 | 19 | 安 | ān | comfortable; happy | 安之當心 |
397 | 19 | 安 | ān | to find a place for | 安之當心 |
398 | 19 | 安 | ān | to install; to fix; to fit | 安之當心 |
399 | 19 | 安 | ān | to be content | 安之當心 |
400 | 19 | 安 | ān | to cherish | 安之當心 |
401 | 19 | 安 | ān | to bestow; to confer | 安之當心 |
402 | 19 | 安 | ān | amphetamine | 安之當心 |
403 | 19 | 安 | ān | ampere | 安之當心 |
404 | 19 | 安 | ān | to add; to submit | 安之當心 |
405 | 19 | 安 | ān | to reside; to live at | 安之當心 |
406 | 19 | 安 | ān | to be used to; to be familiar with | 安之當心 |
407 | 19 | 安 | ān | an | 安之當心 |
408 | 19 | 安 | ān | Ease | 安之當心 |
409 | 19 | 安 | ān | e | 安之當心 |
410 | 19 | 安 | ān | an | 安之當心 |
411 | 19 | 安 | ān | peace | 安之當心 |
412 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 我得是法 |
413 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 我得是法 |
414 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 我得是法 |
415 | 19 | 得 | dé | de | 我得是法 |
416 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 我得是法 |
417 | 19 | 得 | dé | to result in | 我得是法 |
418 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 我得是法 |
419 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 我得是法 |
420 | 19 | 得 | dé | to be finished | 我得是法 |
421 | 19 | 得 | děi | satisfying | 我得是法 |
422 | 19 | 得 | dé | to contract | 我得是法 |
423 | 19 | 得 | dé | to hear | 我得是法 |
424 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 我得是法 |
425 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 我得是法 |
426 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 我得是法 |
427 | 19 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 唯自能 |
428 | 19 | 自 | zì | Zi | 唯自能 |
429 | 19 | 自 | zì | a nose | 唯自能 |
430 | 19 | 自 | zì | the beginning; the start | 唯自能 |
431 | 19 | 自 | zì | origin | 唯自能 |
432 | 19 | 自 | zì | to employ; to use | 唯自能 |
433 | 19 | 自 | zì | to be | 唯自能 |
434 | 19 | 自 | zì | self; soul; ātman | 唯自能 |
435 | 19 | 今 | jīn | today; present; now | 諸佛菩薩今當降 |
436 | 19 | 今 | jīn | Jin | 諸佛菩薩今當降 |
437 | 19 | 今 | jīn | modern | 諸佛菩薩今當降 |
438 | 19 | 今 | jīn | now; adhunā | 諸佛菩薩今當降 |
439 | 17 | 金剛拳 | jīngāng quán | vajra fist | 右手作金剛拳 |
440 | 17 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 各共同聲告菩 |
441 | 17 | 告 | gào | to request | 各共同聲告菩 |
442 | 17 | 告 | gào | to report; to inform | 各共同聲告菩 |
443 | 17 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 各共同聲告菩 |
444 | 17 | 告 | gào | to accuse; to sue | 各共同聲告菩 |
445 | 17 | 告 | gào | to reach | 各共同聲告菩 |
446 | 17 | 告 | gào | an announcement | 各共同聲告菩 |
447 | 17 | 告 | gào | a party | 各共同聲告菩 |
448 | 17 | 告 | gào | a vacation | 各共同聲告菩 |
449 | 17 | 告 | gào | Gao | 各共同聲告菩 |
450 | 17 | 告 | gào | to tell; jalp | 各共同聲告菩 |
451 | 17 | 草木 | cǎo mù | vegetation | 一切眾生山川草木咸皆青 |
452 | 17 | 三昧 | sānmèi | samadhi | 入毘盧遮那三昧 |
453 | 17 | 三昧 | sānmèi | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | 入毘盧遮那三昧 |
454 | 17 | 指 | zhǐ | to point | 指 |
455 | 17 | 指 | zhǐ | finger | 指 |
456 | 17 | 指 | zhǐ | to indicate | 指 |
457 | 17 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指 |
458 | 17 | 指 | zhǐ | to refer to | 指 |
459 | 17 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指 |
460 | 17 | 指 | zhǐ | toe | 指 |
461 | 17 | 指 | zhǐ | to face towards | 指 |
462 | 17 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指 |
463 | 17 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指 |
464 | 17 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指 |
465 | 17 | 指 | zhǐ | to denounce | 指 |
466 | 17 | 指 | zhǐ | finger; aṅguli | 指 |
467 | 16 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來 |
468 | 16 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來 |
469 | 16 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來 |
470 | 16 | 於 | yú | to go; to | 於諸世間一切心中 |
471 | 16 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸世間一切心中 |
472 | 16 | 於 | yú | Yu | 於諸世間一切心中 |
473 | 16 | 於 | wū | a crow | 於諸世間一切心中 |
474 | 16 | 見 | jiàn | to see | 亦不可見 |
475 | 16 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 亦不可見 |
476 | 16 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 亦不可見 |
477 | 16 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 亦不可見 |
478 | 16 | 見 | jiàn | to listen to | 亦不可見 |
479 | 16 | 見 | jiàn | to meet | 亦不可見 |
480 | 16 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 亦不可見 |
481 | 16 | 見 | jiàn | let me; kindly | 亦不可見 |
482 | 16 | 見 | jiàn | Jian | 亦不可見 |
483 | 16 | 見 | xiàn | to appear | 亦不可見 |
484 | 16 | 見 | xiàn | to introduce | 亦不可見 |
485 | 16 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 亦不可見 |
486 | 16 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 亦不可見 |
487 | 15 | 右 | yòu | right; right-hand | 當右臆下 |
488 | 15 | 右 | yòu | to help; to assist | 當右臆下 |
489 | 15 | 右 | yòu | to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate | 當右臆下 |
490 | 15 | 右 | yòu | to bless and protect | 當右臆下 |
491 | 15 | 右 | yòu | an official building | 當右臆下 |
492 | 15 | 右 | yòu | the west | 當右臆下 |
493 | 15 | 右 | yòu | right wing; conservative | 當右臆下 |
494 | 15 | 右 | yòu | super | 當右臆下 |
495 | 15 | 右 | yòu | right | 當右臆下 |
496 | 15 | 右 | yòu | right; dakṣiṇa | 當右臆下 |
497 | 15 | 山川 | shān chuān | mountains and rivers | 一切眾生山川草木咸皆青 |
498 | 15 | 前 | qián | front | 依前觀察 |
499 | 15 | 前 | qián | former; the past | 依前觀察 |
500 | 15 | 前 | qián | to go forward | 依前觀察 |
Frequencies of all Words
Top 997
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 二 | èr | two | 二 |
2 | 86 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
3 | 86 | 二 | èr | second | 二 |
4 | 86 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
5 | 86 | 二 | èr | another; the other | 二 |
6 | 86 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
7 | 86 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
8 | 86 | 二 | èr | both; dvaya | 二 |
9 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
10 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
11 | 84 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 諸佛菩薩今當降 |
12 | 73 | 是 | shì | is; are; am; to be | 觀見是已 |
13 | 73 | 是 | shì | is exactly | 觀見是已 |
14 | 73 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 觀見是已 |
15 | 73 | 是 | shì | this; that; those | 觀見是已 |
16 | 73 | 是 | shì | really; certainly | 觀見是已 |
17 | 73 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 觀見是已 |
18 | 73 | 是 | shì | true | 觀見是已 |
19 | 73 | 是 | shì | is; has; exists | 觀見是已 |
20 | 73 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 觀見是已 |
21 | 73 | 是 | shì | a matter; an affair | 觀見是已 |
22 | 73 | 是 | shì | Shi | 觀見是已 |
23 | 73 | 是 | shì | is; bhū | 觀見是已 |
24 | 73 | 是 | shì | this; idam | 觀見是已 |
25 | 68 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 更復微細觀 |
26 | 68 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 更復微細觀 |
27 | 68 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 更復微細觀 |
28 | 68 | 觀 | guān | Guan | 更復微細觀 |
29 | 68 | 觀 | guān | appearance; looks | 更復微細觀 |
30 | 68 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 更復微細觀 |
31 | 68 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 更復微細觀 |
32 | 68 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 更復微細觀 |
33 | 68 | 觀 | guàn | an announcement | 更復微細觀 |
34 | 68 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 更復微細觀 |
35 | 68 | 觀 | guān | Surview | 更復微細觀 |
36 | 68 | 觀 | guān | Observe | 更復微細觀 |
37 | 68 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 更復微細觀 |
38 | 68 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 更復微細觀 |
39 | 68 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 更復微細觀 |
40 | 68 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 更復微細觀 |
41 | 68 | 作 | zuò | to do | 作如是想 |
42 | 68 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作如是想 |
43 | 68 | 作 | zuò | to start | 作如是想 |
44 | 68 | 作 | zuò | a writing; a work | 作如是想 |
45 | 68 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作如是想 |
46 | 68 | 作 | zuō | to create; to make | 作如是想 |
47 | 68 | 作 | zuō | a workshop | 作如是想 |
48 | 68 | 作 | zuō | to write; to compose | 作如是想 |
49 | 68 | 作 | zuò | to rise | 作如是想 |
50 | 68 | 作 | zuò | to be aroused | 作如是想 |
51 | 68 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作如是想 |
52 | 68 | 作 | zuò | to regard as | 作如是想 |
53 | 68 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作如是想 |
54 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 作此想已 |
55 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 作此想已 |
56 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 作此想已 |
57 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 作此想已 |
58 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 作此想已 |
59 | 57 | 我 | wǒ | I; me; my | 我今未知成佛之法 |
60 | 57 | 我 | wǒ | self | 我今未知成佛之法 |
61 | 57 | 我 | wǒ | we; our | 我今未知成佛之法 |
62 | 57 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今未知成佛之法 |
63 | 57 | 我 | wǒ | Wo | 我今未知成佛之法 |
64 | 57 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今未知成佛之法 |
65 | 57 | 我 | wǒ | ga | 我今未知成佛之法 |
66 | 57 | 我 | wǒ | I; aham | 我今未知成佛之法 |
67 | 54 | 金剛 | jīngāng | a diamond | 至菩提樹金剛道場 |
68 | 54 | 金剛 | jīngāng | King Kong | 至菩提樹金剛道場 |
69 | 54 | 金剛 | jīngāng | a hard object | 至菩提樹金剛道場 |
70 | 54 | 金剛 | jīngāng | gorilla | 至菩提樹金剛道場 |
71 | 54 | 金剛 | jīngāng | diamond | 至菩提樹金剛道場 |
72 | 54 | 金剛 | jīngāng | vajra | 至菩提樹金剛道場 |
73 | 52 | 想 | xiǎng | to think | 作如是想 |
74 | 52 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 作如是想 |
75 | 52 | 想 | xiǎng | to want | 作如是想 |
76 | 52 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 作如是想 |
77 | 52 | 想 | xiǎng | to plan | 作如是想 |
78 | 52 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 作如是想 |
79 | 52 | 行者 | xíngzhě | a pedestrian; a walker | 復次瑜伽行者 |
80 | 52 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
81 | 52 | 行者 | xíngzhě | practitioner | 復次瑜伽行者 |
82 | 52 | 行者 | xíngzhě | abbot's attendant | 復次瑜伽行者 |
83 | 49 | 合 | hé | to join; to combine | 二合 |
84 | 49 | 合 | hé | a time; a trip | 二合 |
85 | 49 | 合 | hé | to close | 二合 |
86 | 49 | 合 | hé | to agree with; equal to | 二合 |
87 | 49 | 合 | hé | to gather | 二合 |
88 | 49 | 合 | hé | whole | 二合 |
89 | 49 | 合 | hé | to be suitable; to be up to standard | 二合 |
90 | 49 | 合 | hé | a musical note | 二合 |
91 | 49 | 合 | hé | the conjunction of two astronomical objects | 二合 |
92 | 49 | 合 | hé | to fight | 二合 |
93 | 49 | 合 | hé | to conclude | 二合 |
94 | 49 | 合 | hé | to be similar to | 二合 |
95 | 49 | 合 | hé | and; also | 二合 |
96 | 49 | 合 | hé | crowded | 二合 |
97 | 49 | 合 | hé | a box | 二合 |
98 | 49 | 合 | hé | to copulate | 二合 |
99 | 49 | 合 | hé | a partner; a spouse | 二合 |
100 | 49 | 合 | hé | harmonious | 二合 |
101 | 49 | 合 | hé | should | 二合 |
102 | 49 | 合 | hé | He | 二合 |
103 | 49 | 合 | gè | a unit of measure for grain | 二合 |
104 | 49 | 合 | gè | a container for grain measurement | 二合 |
105 | 49 | 合 | hé | Merge | 二合 |
106 | 49 | 合 | hé | unite; saṃyoga | 二合 |
107 | 48 | 諸佛 | zhū fó | Buddhas; all Buddhas | 諸佛菩薩今當降 |
108 | 48 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 丁以反 |
109 | 48 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 丁以反 |
110 | 48 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 丁以反 |
111 | 48 | 以 | yǐ | according to | 丁以反 |
112 | 48 | 以 | yǐ | because of | 丁以反 |
113 | 48 | 以 | yǐ | on a certain date | 丁以反 |
114 | 48 | 以 | yǐ | and; as well as | 丁以反 |
115 | 48 | 以 | yǐ | to rely on | 丁以反 |
116 | 48 | 以 | yǐ | to regard | 丁以反 |
117 | 48 | 以 | yǐ | to be able to | 丁以反 |
118 | 48 | 以 | yǐ | to order; to command | 丁以反 |
119 | 48 | 以 | yǐ | further; moreover | 丁以反 |
120 | 48 | 以 | yǐ | used after a verb | 丁以反 |
121 | 48 | 以 | yǐ | very | 丁以反 |
122 | 48 | 以 | yǐ | already | 丁以反 |
123 | 48 | 以 | yǐ | increasingly | 丁以反 |
124 | 48 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 丁以反 |
125 | 48 | 以 | yǐ | Israel | 丁以反 |
126 | 48 | 以 | yǐ | Yi | 丁以反 |
127 | 48 | 以 | yǐ | use; yogena | 丁以反 |
128 | 46 | 印 | yìn | to stamp; to seal; to mark; to print | 印持念百言 |
129 | 46 | 印 | yìn | India | 印持念百言 |
130 | 46 | 印 | yìn | a mudra; a hand gesture | 印持念百言 |
131 | 46 | 印 | yìn | a seal; a stamp | 印持念百言 |
132 | 46 | 印 | yìn | to tally | 印持念百言 |
133 | 46 | 印 | yìn | a vestige; a trace | 印持念百言 |
134 | 46 | 印 | yìn | Yin | 印持念百言 |
135 | 46 | 印 | yìn | to leave a track or trace | 印持念百言 |
136 | 46 | 印 | yìn | mudra | 印持念百言 |
137 | 44 | 已 | yǐ | already | 作此想已 |
138 | 44 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 作此想已 |
139 | 44 | 已 | yǐ | from | 作此想已 |
140 | 44 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 作此想已 |
141 | 44 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 作此想已 |
142 | 44 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 作此想已 |
143 | 44 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 作此想已 |
144 | 44 | 已 | yǐ | to complete | 作此想已 |
145 | 44 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 作此想已 |
146 | 44 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 作此想已 |
147 | 44 | 已 | yǐ | certainly | 作此想已 |
148 | 44 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 作此想已 |
149 | 44 | 已 | yǐ | this | 作此想已 |
150 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作此想已 |
151 | 44 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 作此想已 |
152 | 43 | 之 | zhī | him; her; them; that | 金剛界大道場品之餘 |
153 | 43 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 金剛界大道場品之餘 |
154 | 43 | 之 | zhī | to go | 金剛界大道場品之餘 |
155 | 43 | 之 | zhī | this; that | 金剛界大道場品之餘 |
156 | 43 | 之 | zhī | genetive marker | 金剛界大道場品之餘 |
157 | 43 | 之 | zhī | it | 金剛界大道場品之餘 |
158 | 43 | 之 | zhī | in; in regards to | 金剛界大道場品之餘 |
159 | 43 | 之 | zhī | all | 金剛界大道場品之餘 |
160 | 43 | 之 | zhī | and | 金剛界大道場品之餘 |
161 | 43 | 之 | zhī | however | 金剛界大道場品之餘 |
162 | 43 | 之 | zhī | if | 金剛界大道場品之餘 |
163 | 43 | 之 | zhī | then | 金剛界大道場品之餘 |
164 | 43 | 之 | zhī | to arrive; to go | 金剛界大道場品之餘 |
165 | 43 | 之 | zhī | is | 金剛界大道場品之餘 |
166 | 43 | 之 | zhī | to use | 金剛界大道場品之餘 |
167 | 43 | 之 | zhī | Zhi | 金剛界大道場品之餘 |
168 | 43 | 之 | zhī | winding | 金剛界大道場品之餘 |
169 | 41 | 三 | sān | three | 三 |
170 | 41 | 三 | sān | third | 三 |
171 | 41 | 三 | sān | more than two | 三 |
172 | 41 | 三 | sān | very few | 三 |
173 | 41 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
174 | 41 | 三 | sān | San | 三 |
175 | 41 | 三 | sān | three; tri | 三 |
176 | 41 | 三 | sān | sa | 三 |
177 | 41 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
178 | 40 | 真言 | zhēnyán | true words | 一心觀察真言義趣 |
179 | 40 | 真言 | zhēnyán | an incantation | 一心觀察真言義趣 |
180 | 40 | 真言 | zhēnyán | a mantra; a dharani | 一心觀察真言義趣 |
181 | 37 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 結金剛縛印 |
182 | 37 | 結 | jié | a knot | 結金剛縛印 |
183 | 37 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 結金剛縛印 |
184 | 37 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 結金剛縛印 |
185 | 37 | 結 | jié | pent-up | 結金剛縛印 |
186 | 37 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 結金剛縛印 |
187 | 37 | 結 | jié | a bound state | 結金剛縛印 |
188 | 37 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 結金剛縛印 |
189 | 37 | 結 | jiē | firm; secure | 結金剛縛印 |
190 | 37 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 結金剛縛印 |
191 | 37 | 結 | jié | to form; to organize | 結金剛縛印 |
192 | 37 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 結金剛縛印 |
193 | 37 | 結 | jié | a junction | 結金剛縛印 |
194 | 37 | 結 | jié | a node | 結金剛縛印 |
195 | 37 | 結 | jiē | to bear fruit | 結金剛縛印 |
196 | 37 | 結 | jiē | stutter | 結金剛縛印 |
197 | 37 | 結 | jié | a fetter | 結金剛縛印 |
198 | 37 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如釋迦菩薩 |
199 | 37 | 如 | rú | if | 如釋迦菩薩 |
200 | 37 | 如 | rú | in accordance with | 如釋迦菩薩 |
201 | 37 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如釋迦菩薩 |
202 | 37 | 如 | rú | this | 如釋迦菩薩 |
203 | 37 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如釋迦菩薩 |
204 | 37 | 如 | rú | to go to | 如釋迦菩薩 |
205 | 37 | 如 | rú | to meet | 如釋迦菩薩 |
206 | 37 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如釋迦菩薩 |
207 | 37 | 如 | rú | at least as good as | 如釋迦菩薩 |
208 | 37 | 如 | rú | and | 如釋迦菩薩 |
209 | 37 | 如 | rú | or | 如釋迦菩薩 |
210 | 37 | 如 | rú | but | 如釋迦菩薩 |
211 | 37 | 如 | rú | then | 如釋迦菩薩 |
212 | 37 | 如 | rú | naturally | 如釋迦菩薩 |
213 | 37 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如釋迦菩薩 |
214 | 37 | 如 | rú | you | 如釋迦菩薩 |
215 | 37 | 如 | rú | the second lunar month | 如釋迦菩薩 |
216 | 37 | 如 | rú | in; at | 如釋迦菩薩 |
217 | 37 | 如 | rú | Ru | 如釋迦菩薩 |
218 | 37 | 如 | rú | Thus | 如釋迦菩薩 |
219 | 37 | 如 | rú | thus; tathā | 如釋迦菩薩 |
220 | 37 | 如 | rú | like; iva | 如釋迦菩薩 |
221 | 37 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如釋迦菩薩 |
222 | 36 | 及 | jí | to reach | 謂一切佛及諸菩 |
223 | 36 | 及 | jí | and | 謂一切佛及諸菩 |
224 | 36 | 及 | jí | coming to; when | 謂一切佛及諸菩 |
225 | 36 | 及 | jí | to attain | 謂一切佛及諸菩 |
226 | 36 | 及 | jí | to understand | 謂一切佛及諸菩 |
227 | 36 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂一切佛及諸菩 |
228 | 36 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂一切佛及諸菩 |
229 | 36 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂一切佛及諸菩 |
230 | 36 | 及 | jí | and; ca; api | 謂一切佛及諸菩 |
231 | 35 | 一 | yī | one | 一 |
232 | 35 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
233 | 35 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
234 | 35 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
235 | 35 | 一 | yì | whole; all | 一 |
236 | 35 | 一 | yī | first | 一 |
237 | 35 | 一 | yī | the same | 一 |
238 | 35 | 一 | yī | each | 一 |
239 | 35 | 一 | yī | certain | 一 |
240 | 35 | 一 | yī | throughout | 一 |
241 | 35 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
242 | 35 | 一 | yī | sole; single | 一 |
243 | 35 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
244 | 35 | 一 | yī | Yi | 一 |
245 | 35 | 一 | yī | other | 一 |
246 | 35 | 一 | yī | to unify | 一 |
247 | 35 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
248 | 35 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
249 | 35 | 一 | yī | or | 一 |
250 | 35 | 一 | yī | one; eka | 一 |
251 | 34 | 色 | sè | color | 如銷黃金其色煥然 |
252 | 34 | 色 | sè | form; matter | 如銷黃金其色煥然 |
253 | 34 | 色 | shǎi | dice | 如銷黃金其色煥然 |
254 | 34 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 如銷黃金其色煥然 |
255 | 34 | 色 | sè | countenance | 如銷黃金其色煥然 |
256 | 34 | 色 | sè | scene; sight | 如銷黃金其色煥然 |
257 | 34 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 如銷黃金其色煥然 |
258 | 34 | 色 | sè | kind; type | 如銷黃金其色煥然 |
259 | 34 | 色 | sè | quality | 如銷黃金其色煥然 |
260 | 34 | 色 | sè | to be angry | 如銷黃金其色煥然 |
261 | 34 | 色 | sè | to seek; to search for | 如銷黃金其色煥然 |
262 | 34 | 色 | sè | lust; sexual desire | 如銷黃金其色煥然 |
263 | 34 | 色 | sè | form; rupa | 如銷黃金其色煥然 |
264 | 33 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次瑜伽行者 |
265 | 33 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次瑜伽行者 |
266 | 32 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all sentient beings | 樂一切眾生 |
267 | 32 | 一切眾生 | yīqiè zhòngshēng | all beings | 樂一切眾生 |
268 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 薩言 |
269 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 薩言 |
270 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 薩言 |
271 | 32 | 言 | yán | a particle with no meaning | 薩言 |
272 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 薩言 |
273 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 薩言 |
274 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 薩言 |
275 | 32 | 言 | yán | to regard as | 薩言 |
276 | 32 | 言 | yán | to act as | 薩言 |
277 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 薩言 |
278 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 薩言 |
279 | 32 | 拳 | quán | fist | 作拳 |
280 | 32 | 拳 | quán | boxing; martial arts | 作拳 |
281 | 32 | 拳 | quán | curled up | 作拳 |
282 | 32 | 拳 | quán | a strike | 作拳 |
283 | 32 | 拳 | quán | Quan | 作拳 |
284 | 32 | 拳 | quán | powerful | 作拳 |
285 | 32 | 拳 | quán | a fist; muṣṭi | 作拳 |
286 | 31 | 曰 | yuē | to speak; to say | 法身求心真言曰 |
287 | 31 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 法身求心真言曰 |
288 | 31 | 曰 | yuē | to be called | 法身求心真言曰 |
289 | 31 | 曰 | yuē | particle without meaning | 法身求心真言曰 |
290 | 31 | 曰 | yuē | said; ukta | 法身求心真言曰 |
291 | 31 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
292 | 31 | 唵 | ǎn | to contain | 唵 |
293 | 31 | 唵 | ǎn | to eat with the hands | 唵 |
294 | 31 | 唵 | ǎn | exclamation expressing doubt | 唵 |
295 | 31 | 唵 | ǎn | om | 唵 |
296 | 31 | 能 | néng | can; able | 唯自能 |
297 | 31 | 能 | néng | ability; capacity | 唯自能 |
298 | 31 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 唯自能 |
299 | 31 | 能 | néng | energy | 唯自能 |
300 | 31 | 能 | néng | function; use | 唯自能 |
301 | 31 | 能 | néng | may; should; permitted to | 唯自能 |
302 | 31 | 能 | néng | talent | 唯自能 |
303 | 31 | 能 | néng | expert at | 唯自能 |
304 | 31 | 能 | néng | to be in harmony | 唯自能 |
305 | 31 | 能 | néng | to tend to; to care for | 唯自能 |
306 | 31 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 唯自能 |
307 | 31 | 能 | néng | as long as; only | 唯自能 |
308 | 31 | 能 | néng | even if | 唯自能 |
309 | 31 | 能 | néng | but | 唯自能 |
310 | 31 | 能 | néng | in this way | 唯自能 |
311 | 31 | 能 | néng | to be able; śak | 唯自能 |
312 | 31 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 唯自能 |
313 | 31 | 我身 | wǒ shēn | I; myself | 自觀我身金剛薩埵 |
314 | 30 | 去 | qù | to go | 去 |
315 | 30 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 去 |
316 | 30 | 去 | qù | to be distant | 去 |
317 | 30 | 去 | qù | to leave | 去 |
318 | 30 | 去 | qù | to play a part | 去 |
319 | 30 | 去 | qù | to abandon; to give up | 去 |
320 | 30 | 去 | qù | to die | 去 |
321 | 30 | 去 | qù | previous; past | 去 |
322 | 30 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 去 |
323 | 30 | 去 | qù | expresses a tendency | 去 |
324 | 30 | 去 | qù | falling tone | 去 |
325 | 30 | 去 | qù | to lose | 去 |
326 | 30 | 去 | qù | Qu | 去 |
327 | 30 | 去 | qù | go; gati | 去 |
328 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 自證皆悉如是 |
329 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 自證皆悉如是 |
330 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 自證皆悉如是 |
331 | 28 | 嚩 | fú | fu | 嚩 |
332 | 28 | 嚩 | fú | va | 嚩 |
333 | 27 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
334 | 27 | 瑜伽 | yújiā | yoga | 復次瑜伽行者 |
335 | 27 | 瑜伽 | yújiā | Yogācāra School | 復次瑜伽行者 |
336 | 27 | 瑜伽 | yújiā | Yoga | 復次瑜伽行者 |
337 | 26 | 持 | chí | to grasp; to hold | 印持念百言 |
338 | 26 | 持 | chí | to resist; to oppose | 印持念百言 |
339 | 26 | 持 | chí | to uphold | 印持念百言 |
340 | 26 | 持 | chí | to sustain; to keep; to uphold | 印持念百言 |
341 | 26 | 持 | chí | to administer; to manage | 印持念百言 |
342 | 26 | 持 | chí | to control | 印持念百言 |
343 | 26 | 持 | chí | to be cautious | 印持念百言 |
344 | 26 | 持 | chí | to remember | 印持念百言 |
345 | 26 | 持 | chí | to assist | 印持念百言 |
346 | 26 | 持 | chí | with; using | 印持念百言 |
347 | 26 | 持 | chí | dhara | 印持念百言 |
348 | 25 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日囉 |
349 | 25 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日囉 |
350 | 25 | 日 | rì | a day | 日囉 |
351 | 25 | 日 | rì | Japan | 日囉 |
352 | 25 | 日 | rì | sun | 日囉 |
353 | 25 | 日 | rì | daytime | 日囉 |
354 | 25 | 日 | rì | sunlight | 日囉 |
355 | 25 | 日 | rì | everyday | 日囉 |
356 | 25 | 日 | rì | season | 日囉 |
357 | 25 | 日 | rì | available time | 日囉 |
358 | 25 | 日 | rì | a day | 日囉 |
359 | 25 | 日 | rì | in the past | 日囉 |
360 | 25 | 日 | mì | mi | 日囉 |
361 | 25 | 日 | rì | sun; sūrya | 日囉 |
362 | 25 | 日 | rì | a day; divasa | 日囉 |
363 | 25 | 如是 | rúshì | thus; so | 作如是想 |
364 | 25 | 如是 | rúshì | thus, so | 作如是想 |
365 | 25 | 如是 | rúshì | thus; evam | 作如是想 |
366 | 25 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 作如是想 |
367 | 24 | 心 | xīn | heart [organ] | 心是菩提 |
368 | 24 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心是菩提 |
369 | 24 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心是菩提 |
370 | 24 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心是菩提 |
371 | 24 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心是菩提 |
372 | 24 | 心 | xīn | heart | 心是菩提 |
373 | 24 | 心 | xīn | emotion | 心是菩提 |
374 | 24 | 心 | xīn | intention; consideration | 心是菩提 |
375 | 24 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心是菩提 |
376 | 24 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心是菩提 |
377 | 24 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心是菩提 |
378 | 24 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心是菩提 |
379 | 23 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其相云何 |
380 | 23 | 其 | qí | to add emphasis | 其相云何 |
381 | 23 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其相云何 |
382 | 23 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其相云何 |
383 | 23 | 其 | qí | he; her; it; them | 其相云何 |
384 | 23 | 其 | qí | probably; likely | 其相云何 |
385 | 23 | 其 | qí | will | 其相云何 |
386 | 23 | 其 | qí | may | 其相云何 |
387 | 23 | 其 | qí | if | 其相云何 |
388 | 23 | 其 | qí | or | 其相云何 |
389 | 23 | 其 | qí | Qi | 其相云何 |
390 | 23 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其相云何 |
391 | 23 | 亦 | yì | also; too | 十二處中亦不可得 |
392 | 23 | 亦 | yì | but | 十二處中亦不可得 |
393 | 23 | 亦 | yì | this; he; she | 十二處中亦不可得 |
394 | 23 | 亦 | yì | although; even though | 十二處中亦不可得 |
395 | 23 | 亦 | yì | already | 十二處中亦不可得 |
396 | 23 | 亦 | yì | particle with no meaning | 十二處中亦不可得 |
397 | 23 | 亦 | yì | Yi | 十二處中亦不可得 |
398 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸佛境界攝真實經卷中 |
399 | 23 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 諸佛境界攝真實經卷中 |
400 | 23 | 中 | zhōng | China | 諸佛境界攝真實經卷中 |
401 | 23 | 中 | zhòng | to hit the mark | 諸佛境界攝真實經卷中 |
402 | 23 | 中 | zhōng | in; amongst | 諸佛境界攝真實經卷中 |
403 | 23 | 中 | zhōng | midday | 諸佛境界攝真實經卷中 |
404 | 23 | 中 | zhōng | inside | 諸佛境界攝真實經卷中 |
405 | 23 | 中 | zhōng | during | 諸佛境界攝真實經卷中 |
406 | 23 | 中 | zhōng | Zhong | 諸佛境界攝真實經卷中 |
407 | 23 | 中 | zhōng | intermediary | 諸佛境界攝真實經卷中 |
408 | 23 | 中 | zhōng | half | 諸佛境界攝真實經卷中 |
409 | 23 | 中 | zhōng | just right; suitably | 諸佛境界攝真實經卷中 |
410 | 23 | 中 | zhōng | while | 諸佛境界攝真實經卷中 |
411 | 23 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 諸佛境界攝真實經卷中 |
412 | 23 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 諸佛境界攝真實經卷中 |
413 | 23 | 中 | zhòng | to obtain | 諸佛境界攝真實經卷中 |
414 | 23 | 中 | zhòng | to pass an exam | 諸佛境界攝真實經卷中 |
415 | 23 | 中 | zhōng | middle | 諸佛境界攝真實經卷中 |
416 | 23 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 二手相叉 |
417 | 23 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 二手相叉 |
418 | 23 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 二手相叉 |
419 | 23 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 二手相叉 |
420 | 23 | 相 | xiàng | to aid; to help | 二手相叉 |
421 | 23 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 二手相叉 |
422 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 二手相叉 |
423 | 23 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 二手相叉 |
424 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 二手相叉 |
425 | 23 | 相 | xiāng | form substance | 二手相叉 |
426 | 23 | 相 | xiāng | to express | 二手相叉 |
427 | 23 | 相 | xiàng | to choose | 二手相叉 |
428 | 23 | 相 | xiāng | Xiang | 二手相叉 |
429 | 23 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 二手相叉 |
430 | 23 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 二手相叉 |
431 | 23 | 相 | xiāng | to compare | 二手相叉 |
432 | 23 | 相 | xiàng | to divine | 二手相叉 |
433 | 23 | 相 | xiàng | to administer | 二手相叉 |
434 | 23 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 二手相叉 |
435 | 23 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 二手相叉 |
436 | 23 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 二手相叉 |
437 | 23 | 相 | xiāng | coralwood | 二手相叉 |
438 | 23 | 相 | xiàng | ministry | 二手相叉 |
439 | 23 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 二手相叉 |
440 | 23 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 二手相叉 |
441 | 23 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 二手相叉 |
442 | 23 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 二手相叉 |
443 | 23 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 二手相叉 |
444 | 23 | 入 | rù | to enter | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
445 | 23 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
446 | 23 | 入 | rù | radical | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
447 | 23 | 入 | rù | income | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
448 | 23 | 入 | rù | to conform with | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
449 | 23 | 入 | rù | to descend | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
450 | 23 | 入 | rù | the entering tone | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
451 | 23 | 入 | rù | to pay | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
452 | 23 | 入 | rù | to join | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
453 | 23 | 入 | rù | entering; praveśa | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
454 | 23 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 菩提樹坐金剛座入金剛定 |
455 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 上 |
456 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上 |
457 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上 |
458 | 22 | 上 | shàng | shang | 上 |
459 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 上 |
460 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 上 |
461 | 22 | 上 | shàng | advanced | 上 |
462 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上 |
463 | 22 | 上 | shàng | time | 上 |
464 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上 |
465 | 22 | 上 | shàng | far | 上 |
466 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 上 |
467 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上 |
468 | 22 | 上 | shàng | to report | 上 |
469 | 22 | 上 | shàng | to offer | 上 |
470 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 上 |
471 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上 |
472 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 上 |
473 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上 |
474 | 22 | 上 | shàng | to burn | 上 |
475 | 22 | 上 | shàng | to remember | 上 |
476 | 22 | 上 | shang | on; in | 上 |
477 | 22 | 上 | shàng | upward | 上 |
478 | 22 | 上 | shàng | to add | 上 |
479 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上 |
480 | 22 | 上 | shàng | to meet | 上 |
481 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上 |
482 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上 |
483 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 上 |
484 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上 |
485 | 22 | 囉 | luó | an exclamatory final particle | 日囉 |
486 | 22 | 囉 | luó | baby talk | 日囉 |
487 | 22 | 囉 | luō | to nag | 日囉 |
488 | 22 | 囉 | luó | ra | 日囉 |
489 | 21 | 諸 | zhū | all; many; various | 修諸苦行 |
490 | 21 | 諸 | zhū | Zhu | 修諸苦行 |
491 | 21 | 諸 | zhū | all; members of the class | 修諸苦行 |
492 | 21 | 諸 | zhū | interrogative particle | 修諸苦行 |
493 | 21 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 修諸苦行 |
494 | 21 | 諸 | zhū | of; in | 修諸苦行 |
495 | 21 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 修諸苦行 |
496 | 21 | 次 | cì | a time | 次觀五方諸佛菩薩 |
497 | 21 | 次 | cì | second-rate | 次觀五方諸佛菩薩 |
498 | 21 | 次 | cì | second; secondary | 次觀五方諸佛菩薩 |
499 | 21 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次觀五方諸佛菩薩 |
500 | 21 | 次 | cì | a sequence; an order | 次觀五方諸佛菩薩 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
二 |
|
|
|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
是 |
|
|
|
观 | 觀 |
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
我 |
|
|
|
金刚 | 金剛 |
|
|
想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | |
行者 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿閦如来 | 阿閦如來 | 196 | Aksobhya Tathagata |
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
宝生 | 寶生 | 98 | Ratnasaṃbhava |
宝生如来 | 寶生如來 | 98 | Ratnasaṃbhava Tathāgata |
北方 | 98 | The North | |
不动如来 | 不動如來 | 98 | Aksobhya Buddha |
不空成就如来 | 不空成就如來 | 98 | Amoghasiddhi Tathāgata |
不空成就 | 98 | Amoghasiddhi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大安 | 100 |
|
|
忉利天宫 | 忉利天宮 | 100 | The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven |
东方 | 東方 | 100 |
|
东方不动如来 | 東方不動如來 | 100 | Aksobhya Buddha |
法和 | 102 | Fahe | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵天王 | 102 | Brahmā | |
法身 | 70 |
|
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
河池 | 104 | Hechi | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚萨埵 | 金剛薩埵 | 106 | Vajrasattva |
金刚手 | 金剛手 | 106 | Vajrapāṇi; Vajrapani Bodhisattva |
金刚手菩萨 | 金剛手菩薩 | 106 | Vajrapani Bodhisattva |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
金刚钩王 | 金剛鉤王 | 106 | Hevajra |
金刚拳菩萨 | 金剛拳菩薩 | 106 | Vajramusti Bodhisattva |
金刚王菩萨 | 金剛王菩薩 | 106 | Hevajra |
金刚药叉 | 金剛藥叉 | 106 | Vajra-yaksa |
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
妙音乐天 | 妙音樂天 | 109 | Sarasvati Devi; Saraswati |
魔醯首罗 | 魔醯首羅 | 109 | Mahesvara |
魔怨 | 109 | Māra | |
毘卢遮那 | 毘盧遮那 | 80 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment |
毘那夜迦 | 112 | Vinayaka | |
破魔印 | 112 | Bhūmisparsa mudra; touching the earth mudra | |
日天 | 114 | Surya; Aditya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
天宫 | 天宮 | 116 |
|
文殊 | 87 |
|
|
五宝天冠 | 五寶天冠 | 119 | Crown of the Five Dhyāni-Buddhas |
五方佛 | 87 | Buddhas of the Five Directions | |
五佛 | 119 | Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas | |
无量寿佛 | 無量壽佛 | 87 |
|
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
印加 | 121 | Inca Civilization | |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智印 | 122 | Wisdom Mudra | |
诸佛境界摄真实经 | 諸佛境界攝真實經 | 122 | The Buddha Realms Emcompass True Reality Sutra; Zhu Fo Jingjie She Zhenshi Jing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
安立 | 196 |
|
|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
宝冠 | 寶冠 | 98 | a crown; jeweled crown; a headdress |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
摧碎 | 99 |
|
|
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大神通 | 100 |
|
|
大方便 | 100 | mahopāya; great skillful means; expedient means | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
二法 | 195 |
|
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼习 | 煩惱習 | 102 | latent tendencies; predisposition |
法主 | 102 |
|
|
佛言 | 102 |
|
|
佛境 | 102 | world of the Buddha; realm of the Buddha | |
福智 | 102 |
|
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
过去心不可得 | 過去心不可得 | 103 | the mind of the past cannot be obtained |
黑闇 | 104 | dark with no wisdom; ignorant | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
吽字 | 104 | hum syllable; hum-kara | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
加持 | 106 |
|
|
跏趺坐 | 106 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
坚牢金刚拳印 | 堅牢金剛拳印 | 106 | vajra fist |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
结加 | 結加 | 106 | to cross [legged] |
结跏趺坐 | 結跏趺坐 | 106 | sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position |
羯磨 | 106 | karma | |
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
金刚杵 | 金剛杵 | 106 | vajra; thunderbolt |
金刚幢 | 金剛幢 | 106 | vajra banner |
金刚缚印 | 金剛縛印 | 106 | outer binding first; waifu fist |
金刚拳 | 金剛拳 | 106 | vajra fist |
金刚定 | 金剛定 | 106 | vajrasamādhi |
精进力 | 精進力 | 106 | unfailing progress; vīryabala |
净心 | 淨心 | 106 |
|
具足 | 106 |
|
|
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦果 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
普礼 | 普禮 | 112 | Monastery-Wide Ceremony |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提路 | 112 |
|
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
契印 | 113 | a mudra | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如意珠 | 114 | mani jewel | |
三道 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
散乱心 | 散亂心 | 115 | a confused mind; an unsettled mind |
三昧 | 115 |
|
|
三十七尊 | 115 | thirty-seven worthies | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善哉 | 115 |
|
|
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
神通变化 | 神通變化 | 115 | spritual powers of transformation |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十方 | 115 |
|
|
十八界 | 115 | eighteen realms | |
十八空 | 115 | eighteen kinds of emptiness; eighteen aspects of emptiness | |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
十六菩萨 | 十六菩薩 | 115 | the sixteen bodhisattvas |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
速证菩提 | 速證菩提 | 115 | enlightenment is quickly attained |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
苏悉地法 | 蘇悉地法 | 115 | susuddhikara; wonderful attainment |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
陀摩 | 116 | dharma | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未来心不可得 | 未來心不可得 | 119 | the mind of the future cannot be obtained |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
五方色 | 119 | colors of the five regions | |
五股金刚 | 五股金剛 | 119 | five pronged vajra |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | ignorance |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无怖畏 | 無怖畏 | 119 | without fear; free from danger; nirbhaya |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
心所法 | 120 | a mental factor; a mental state; a mental event | |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心意识 | 心意識 | 120 |
|
心真言 | 120 | heart mantra | |
虚空界 | 虛空界 | 120 | visible space |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
以何因缘 | 以何因緣 | 121 | What is the cause? |
一念 | 121 |
|
|
一由旬 | 121 | one yojana | |
依止 | 121 |
|
|
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
印契 | 121 | a mudra | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有相 | 121 | having form | |
愿印 | 願印 | 121 | varada mudra; varamudra |
运心 | 運心 | 121 | setting the mind in motion; resolving indecision |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正念 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自一心 | 122 | consummate in his own concentration | |
自悟 | 122 | self realization | |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |