Glossary and Vocabulary for Sutra on the Twelve Ascetic Practices (Fo Shuo Shi Er Toutuo Jing) 佛說十二頭陀經
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 者 | zhě | ca | 求聲聞者得聲聞乘 |
2 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
3 | 24 | 法 | fǎ | France | 法 |
4 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
5 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
6 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
7 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
8 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
9 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
10 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
11 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
12 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
13 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
14 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
15 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
16 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
17 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
18 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
19 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
20 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為汝略說其 |
21 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為汝略說其 |
22 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 我當為汝略說其 |
23 | 17 | 為 | wéi | to do | 我當為汝略說其 |
24 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為汝略說其 |
25 | 17 | 為 | wéi | to govern | 我當為汝略說其 |
26 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為汝略說其 |
27 | 16 | 食 | shí | food; food and drink | 食已 |
28 | 16 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食已 |
29 | 16 | 食 | shí | to eat | 食已 |
30 | 16 | 食 | sì | to feed | 食已 |
31 | 16 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食已 |
32 | 16 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食已 |
33 | 16 | 食 | shí | to receive; to accept | 食已 |
34 | 16 | 食 | shí | to receive an official salary | 食已 |
35 | 16 | 食 | shí | an eclipse | 食已 |
36 | 16 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食已 |
37 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 求聲聞者得聲聞乘 |
38 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 求聲聞者得聲聞乘 |
39 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 求聲聞者得聲聞乘 |
40 | 16 | 得 | dé | de | 求聲聞者得聲聞乘 |
41 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 求聲聞者得聲聞乘 |
42 | 16 | 得 | dé | to result in | 求聲聞者得聲聞乘 |
43 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 求聲聞者得聲聞乘 |
44 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 求聲聞者得聲聞乘 |
45 | 16 | 得 | dé | to be finished | 求聲聞者得聲聞乘 |
46 | 16 | 得 | děi | satisfying | 求聲聞者得聲聞乘 |
47 | 16 | 得 | dé | to contract | 求聲聞者得聲聞乘 |
48 | 16 | 得 | dé | to hear | 求聲聞者得聲聞乘 |
49 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 求聲聞者得聲聞乘 |
50 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 求聲聞者得聲聞乘 |
51 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 求聲聞者得聲聞乘 |
52 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受一食 |
53 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受一食 |
54 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受一食 |
55 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 受一食 |
56 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受一食 |
57 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應請者請 |
58 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應請者請 |
59 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應請者請 |
60 | 15 | 應 | yìng | to accept | 不應請者請 |
61 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應請者請 |
62 | 15 | 應 | yìng | to echo | 不應請者請 |
63 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應請者請 |
64 | 15 | 應 | yìng | Ying | 不應請者請 |
65 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
66 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
67 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
68 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
69 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
70 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
71 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
72 | 14 | 之 | zhī | to go | 之道 |
73 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之道 |
74 | 14 | 之 | zhī | is | 之道 |
75 | 14 | 之 | zhī | to use | 之道 |
76 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之道 |
77 | 14 | 之 | zhī | winding | 之道 |
78 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無量功德皆由此生 |
79 | 14 | 生 | shēng | to live | 無量功德皆由此生 |
80 | 14 | 生 | shēng | raw | 無量功德皆由此生 |
81 | 14 | 生 | shēng | a student | 無量功德皆由此生 |
82 | 14 | 生 | shēng | life | 無量功德皆由此生 |
83 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無量功德皆由此生 |
84 | 14 | 生 | shēng | alive | 無量功德皆由此生 |
85 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 無量功德皆由此生 |
86 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無量功德皆由此生 |
87 | 14 | 生 | shēng | to grow | 無量功德皆由此生 |
88 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 無量功德皆由此生 |
89 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 無量功德皆由此生 |
90 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無量功德皆由此生 |
91 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無量功德皆由此生 |
92 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無量功德皆由此生 |
93 | 14 | 生 | shēng | gender | 無量功德皆由此生 |
94 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無量功德皆由此生 |
95 | 14 | 生 | shēng | to set up | 無量功德皆由此生 |
96 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 無量功德皆由此生 |
97 | 14 | 生 | shēng | a captive | 無量功德皆由此生 |
98 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 無量功德皆由此生 |
99 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無量功德皆由此生 |
100 | 14 | 生 | shēng | unripe | 無量功德皆由此生 |
101 | 14 | 生 | shēng | nature | 無量功德皆由此生 |
102 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無量功德皆由此生 |
103 | 14 | 生 | shēng | destiny | 無量功德皆由此生 |
104 | 14 | 生 | shēng | birth | 無量功德皆由此生 |
105 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無量功德皆由此生 |
106 | 14 | 我 | wǒ | self | 我從 |
107 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從 |
108 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我從 |
109 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從 |
110 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我從 |
111 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 得與不 |
112 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得食則嫌恨請者 |
113 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 得食則嫌恨請者 |
114 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 得食則嫌恨請者 |
115 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 得食則嫌恨請者 |
116 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 得食則嫌恨請者 |
117 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得食則嫌恨請者 |
118 | 12 | 則 | zé | to do | 得食則嫌恨請者 |
119 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 得食則嫌恨請者 |
120 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 況我無福薄德之人 |
121 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 況我無福薄德之人 |
122 | 11 | 無 | mó | mo | 況我無福薄德之人 |
123 | 11 | 無 | wú | to not have | 況我無福薄德之人 |
124 | 11 | 無 | wú | Wu | 況我無福薄德之人 |
125 | 11 | 無 | mó | mo | 況我無福薄德之人 |
126 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
127 | 11 | 等 | děng | to wait | 等 |
128 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等 |
129 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等 |
130 | 11 | 等 | děng | to compare | 等 |
131 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
132 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 形心清淨 |
133 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 形心清淨 |
134 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 形心清淨 |
135 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 形心清淨 |
136 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 形心清淨 |
137 | 11 | 心 | xīn | heart | 形心清淨 |
138 | 11 | 心 | xīn | emotion | 形心清淨 |
139 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 形心清淨 |
140 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 形心清淨 |
141 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 形心清淨 |
142 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 形心清淨 |
143 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 形心清淨 |
144 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
145 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
146 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
147 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 |
148 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
149 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
150 | 11 | 時 | shí | tense | 時 |
151 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 |
152 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
153 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
154 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
155 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 |
156 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
157 | 11 | 時 | shí | hour | 時 |
158 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
159 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 |
160 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
161 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
162 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
163 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 令身遠離憒閙住於空閑 |
164 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 令身遠離憒閙住於空閑 |
165 | 9 | 身 | shēn | self | 令身遠離憒閙住於空閑 |
166 | 9 | 身 | shēn | life | 令身遠離憒閙住於空閑 |
167 | 9 | 身 | shēn | an object | 令身遠離憒閙住於空閑 |
168 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 令身遠離憒閙住於空閑 |
169 | 9 | 身 | shēn | moral character | 令身遠離憒閙住於空閑 |
170 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 令身遠離憒閙住於空閑 |
171 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 令身遠離憒閙住於空閑 |
172 | 9 | 身 | juān | India | 令身遠離憒閙住於空閑 |
173 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 令身遠離憒閙住於空閑 |
174 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令身遠離憒閙住於空閑 |
175 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 令身遠離憒閙住於空閑 |
176 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令身遠離憒閙住於空閑 |
177 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令身遠離憒閙住於空閑 |
178 | 9 | 令 | lìng | a season | 令身遠離憒閙住於空閑 |
179 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令身遠離憒閙住於空閑 |
180 | 9 | 令 | lìng | good | 令身遠離憒閙住於空閑 |
181 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 令身遠離憒閙住於空閑 |
182 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令身遠離憒閙住於空閑 |
183 | 9 | 令 | lìng | a commander | 令身遠離憒閙住於空閑 |
184 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令身遠離憒閙住於空閑 |
185 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 令身遠離憒閙住於空閑 |
186 | 9 | 令 | lìng | Ling | 令身遠離憒閙住於空閑 |
187 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令身遠離憒閙住於空閑 |
188 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 遠離二著 |
189 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 遠離二著 |
190 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 遠離二著 |
191 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 遠離二著 |
192 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 遠離二著 |
193 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 遠離二著 |
194 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 遠離二著 |
195 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 遠離二著 |
196 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 遠離二著 |
197 | 9 | 著 | zhāo | OK | 遠離二著 |
198 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 遠離二著 |
199 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 遠離二著 |
200 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 遠離二著 |
201 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 遠離二著 |
202 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 遠離二著 |
203 | 9 | 著 | zhù | to show | 遠離二著 |
204 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 遠離二著 |
205 | 9 | 著 | zhù | to write | 遠離二著 |
206 | 9 | 著 | zhù | to record | 遠離二著 |
207 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 遠離二著 |
208 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 遠離二著 |
209 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 遠離二著 |
210 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 遠離二著 |
211 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 遠離二著 |
212 | 9 | 著 | zhuó | to command | 遠離二著 |
213 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 遠離二著 |
214 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 遠離二著 |
215 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 遠離二著 |
216 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 遠離二著 |
217 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 遠離二著 |
218 | 9 | 中 | zhōng | middle | 入眾中當隨 |
219 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入眾中當隨 |
220 | 9 | 中 | zhōng | China | 入眾中當隨 |
221 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入眾中當隨 |
222 | 9 | 中 | zhōng | midday | 入眾中當隨 |
223 | 9 | 中 | zhōng | inside | 入眾中當隨 |
224 | 9 | 中 | zhōng | during | 入眾中當隨 |
225 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 入眾中當隨 |
226 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 入眾中當隨 |
227 | 9 | 中 | zhōng | half | 入眾中當隨 |
228 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入眾中當隨 |
229 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入眾中當隨 |
230 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 入眾中當隨 |
231 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入眾中當隨 |
232 | 9 | 中 | zhōng | middle | 入眾中當隨 |
233 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至阿蘭若處 |
234 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 至阿蘭若處 |
235 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 至阿蘭若處 |
236 | 8 | 從 | cóng | to follow | 長老摩訶迦葉從座 |
237 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 長老摩訶迦葉從座 |
238 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 長老摩訶迦葉從座 |
239 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 長老摩訶迦葉從座 |
240 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 長老摩訶迦葉從座 |
241 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 長老摩訶迦葉從座 |
242 | 8 | 從 | cóng | secondary | 長老摩訶迦葉從座 |
243 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 長老摩訶迦葉從座 |
244 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 長老摩訶迦葉從座 |
245 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 長老摩訶迦葉從座 |
246 | 8 | 從 | zòng | to release | 長老摩訶迦葉從座 |
247 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 長老摩訶迦葉從座 |
248 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
249 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
250 | 8 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
251 | 8 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
252 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
253 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
254 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
255 | 8 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
256 | 8 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
257 | 8 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
258 | 8 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
259 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
260 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
261 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所說 |
262 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所說 |
263 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所說 |
264 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所說 |
265 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 佛所說 |
266 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 佛所說 |
267 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所說 |
268 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 加趺而坐 |
269 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 加趺而坐 |
270 | 8 | 而 | néng | can; able | 加趺而坐 |
271 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 加趺而坐 |
272 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 加趺而坐 |
273 | 8 | 作 | zuò | to do | 便作是念 |
274 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是念 |
275 | 8 | 作 | zuò | to start | 便作是念 |
276 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是念 |
277 | 8 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 便作是念 |
278 | 8 | 作 | zuō | to create; to make | 便作是念 |
279 | 8 | 作 | zuō | a workshop | 便作是念 |
280 | 8 | 作 | zuō | to write; to compose | 便作是念 |
281 | 8 | 作 | zuò | to rise | 便作是念 |
282 | 8 | 作 | zuò | to be aroused | 便作是念 |
283 | 8 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 便作是念 |
284 | 8 | 作 | zuò | to regard as | 便作是念 |
285 | 8 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 便作是念 |
286 | 8 | 衣 | yī | clothes; clothing | 有好衣因緣 |
287 | 8 | 衣 | yī | Kangxi radical 145 | 有好衣因緣 |
288 | 8 | 衣 | yì | to wear (clothes); to put on | 有好衣因緣 |
289 | 8 | 衣 | yī | a cover; a coating | 有好衣因緣 |
290 | 8 | 衣 | yī | uppergarment; robe | 有好衣因緣 |
291 | 8 | 衣 | yì | to cover | 有好衣因緣 |
292 | 8 | 衣 | yī | lichen; moss | 有好衣因緣 |
293 | 8 | 衣 | yī | peel; skin | 有好衣因緣 |
294 | 8 | 衣 | yī | Yi | 有好衣因緣 |
295 | 8 | 衣 | yì | to depend on | 有好衣因緣 |
296 | 8 | 衣 | yī | robe; cīvara | 有好衣因緣 |
297 | 8 | 衣 | yī | clothes; attire; vastra | 有好衣因緣 |
298 | 8 | 下 | xià | bottom | 下止 |
299 | 8 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下止 |
300 | 8 | 下 | xià | to announce | 下止 |
301 | 8 | 下 | xià | to do | 下止 |
302 | 8 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下止 |
303 | 8 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下止 |
304 | 8 | 下 | xià | inside | 下止 |
305 | 8 | 下 | xià | an aspect | 下止 |
306 | 8 | 下 | xià | a certain time | 下止 |
307 | 8 | 下 | xià | to capture; to take | 下止 |
308 | 8 | 下 | xià | to put in | 下止 |
309 | 8 | 下 | xià | to enter | 下止 |
310 | 8 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下止 |
311 | 8 | 下 | xià | to finish work or school | 下止 |
312 | 8 | 下 | xià | to go | 下止 |
313 | 8 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下止 |
314 | 8 | 下 | xià | to modestly decline | 下止 |
315 | 8 | 下 | xià | to produce | 下止 |
316 | 8 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下止 |
317 | 8 | 下 | xià | to decide | 下止 |
318 | 8 | 下 | xià | to be less than | 下止 |
319 | 8 | 下 | xià | humble; lowly | 下止 |
320 | 8 | 下 | xià | below; adhara | 下止 |
321 | 8 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下止 |
322 | 8 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 至阿蘭若處 |
323 | 8 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 至阿蘭若處 |
324 | 8 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 至阿蘭若處 |
325 | 8 | 處 | chù | a part; an aspect | 至阿蘭若處 |
326 | 8 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 至阿蘭若處 |
327 | 8 | 處 | chǔ | to get along with | 至阿蘭若處 |
328 | 8 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 至阿蘭若處 |
329 | 8 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 至阿蘭若處 |
330 | 8 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 至阿蘭若處 |
331 | 8 | 處 | chǔ | to be associated with | 至阿蘭若處 |
332 | 8 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 至阿蘭若處 |
333 | 8 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 至阿蘭若處 |
334 | 8 | 處 | chù | circumstances; situation | 至阿蘭若處 |
335 | 8 | 處 | chù | an occasion; a time | 至阿蘭若處 |
336 | 8 | 處 | chù | position; sthāna | 至阿蘭若處 |
337 | 8 | 求 | qiú | to request | 求聲聞者得聲聞乘 |
338 | 8 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求聲聞者得聲聞乘 |
339 | 8 | 求 | qiú | to implore | 求聲聞者得聲聞乘 |
340 | 8 | 求 | qiú | to aspire to | 求聲聞者得聲聞乘 |
341 | 8 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求聲聞者得聲聞乘 |
342 | 8 | 求 | qiú | to attract | 求聲聞者得聲聞乘 |
343 | 8 | 求 | qiú | to bribe | 求聲聞者得聲聞乘 |
344 | 8 | 求 | qiú | Qiu | 求聲聞者得聲聞乘 |
345 | 8 | 求 | qiú | to demand | 求聲聞者得聲聞乘 |
346 | 8 | 求 | qiú | to end | 求聲聞者得聲聞乘 |
347 | 8 | 求 | qiú | to seek; kāṅkṣ | 求聲聞者得聲聞乘 |
348 | 7 | 言 | yán | to speak; to say; said | 而白佛言 |
349 | 7 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 而白佛言 |
350 | 7 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 而白佛言 |
351 | 7 | 言 | yán | phrase; sentence | 而白佛言 |
352 | 7 | 言 | yán | a word; a syllable | 而白佛言 |
353 | 7 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 而白佛言 |
354 | 7 | 言 | yán | to regard as | 而白佛言 |
355 | 7 | 言 | yán | to act as | 而白佛言 |
356 | 7 | 言 | yán | word; vacana | 而白佛言 |
357 | 7 | 言 | yán | speak; vad | 而白佛言 |
358 | 7 | 好 | hǎo | good | 若好若惡不生增減 |
359 | 7 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 若好若惡不生增減 |
360 | 7 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 若好若惡不生增減 |
361 | 7 | 好 | hǎo | easy; convenient | 若好若惡不生增減 |
362 | 7 | 好 | hǎo | so as to | 若好若惡不生增減 |
363 | 7 | 好 | hǎo | friendly; kind | 若好若惡不生增減 |
364 | 7 | 好 | hào | to be likely to | 若好若惡不生增減 |
365 | 7 | 好 | hǎo | beautiful | 若好若惡不生增減 |
366 | 7 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 若好若惡不生增減 |
367 | 7 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 若好若惡不生增減 |
368 | 7 | 好 | hǎo | suitable | 若好若惡不生增減 |
369 | 7 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 若好若惡不生增減 |
370 | 7 | 好 | hào | a fond object | 若好若惡不生增減 |
371 | 7 | 好 | hǎo | Good | 若好若惡不生增減 |
372 | 7 | 好 | hǎo | good; sādhu | 若好若惡不生增減 |
373 | 7 | 請 | qǐng | to ask; to inquire | 若受請食 |
374 | 7 | 請 | qíng | circumstances; state of affairs; situation | 若受請食 |
375 | 7 | 請 | qǐng | to beg; to entreat | 若受請食 |
376 | 7 | 請 | qǐng | please | 若受請食 |
377 | 7 | 請 | qǐng | to request | 若受請食 |
378 | 7 | 請 | qǐng | to hire; to employ; to engage | 若受請食 |
379 | 7 | 請 | qǐng | to make an appointment | 若受請食 |
380 | 7 | 請 | qǐng | to greet | 若受請食 |
381 | 7 | 請 | qǐng | to invite | 若受請食 |
382 | 7 | 請 | qǐng | asking for instruction; adhyeṣaṇa | 若受請食 |
383 | 7 | 樹 | shù | tree | 樹 |
384 | 7 | 樹 | shù | to plant | 樹 |
385 | 7 | 樹 | shù | to establish | 樹 |
386 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 樹 |
387 | 7 | 樹 | shù | a door screen | 樹 |
388 | 7 | 樹 | shù | tree; vṛkṣa | 樹 |
389 | 7 | 今 | jīn | today; present; now | 我今住此 |
390 | 7 | 今 | jīn | Jin | 我今住此 |
391 | 7 | 今 | jīn | modern | 我今住此 |
392 | 7 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今住此 |
393 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊怡然微笑 |
394 | 7 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊怡然微笑 |
395 | 6 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 而白佛言 |
396 | 6 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 佛告迦葉 |
397 | 6 | 告 | gào | to request | 佛告迦葉 |
398 | 6 | 告 | gào | to report; to inform | 佛告迦葉 |
399 | 6 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 佛告迦葉 |
400 | 6 | 告 | gào | to accuse; to sue | 佛告迦葉 |
401 | 6 | 告 | gào | to reach | 佛告迦葉 |
402 | 6 | 告 | gào | an announcement | 佛告迦葉 |
403 | 6 | 告 | gào | a party | 佛告迦葉 |
404 | 6 | 告 | gào | a vacation | 佛告迦葉 |
405 | 6 | 告 | gào | Gao | 佛告迦葉 |
406 | 6 | 告 | gào | to tell; jalp | 佛告迦葉 |
407 | 6 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 者本以居家多惱 |
408 | 6 | 以 | yǐ | to rely on | 者本以居家多惱 |
409 | 6 | 以 | yǐ | to regard | 者本以居家多惱 |
410 | 6 | 以 | yǐ | to be able to | 者本以居家多惱 |
411 | 6 | 以 | yǐ | to order; to command | 者本以居家多惱 |
412 | 6 | 以 | yǐ | used after a verb | 者本以居家多惱 |
413 | 6 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 者本以居家多惱 |
414 | 6 | 以 | yǐ | Israel | 者本以居家多惱 |
415 | 6 | 以 | yǐ | Yi | 者本以居家多惱 |
416 | 6 | 以 | yǐ | use; yogena | 者本以居家多惱 |
417 | 6 | 後 | hòu | after; later | 後食 |
418 | 6 | 後 | hòu | empress; queen | 後食 |
419 | 6 | 後 | hòu | sovereign | 後食 |
420 | 6 | 後 | hòu | the god of the earth | 後食 |
421 | 6 | 後 | hòu | late; later | 後食 |
422 | 6 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後食 |
423 | 6 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後食 |
424 | 6 | 後 | hòu | behind; back | 後食 |
425 | 6 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後食 |
426 | 6 | 後 | hòu | Hou | 後食 |
427 | 6 | 後 | hòu | after; behind | 後食 |
428 | 6 | 後 | hòu | following | 後食 |
429 | 6 | 後 | hòu | to be delayed | 後食 |
430 | 6 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後食 |
431 | 6 | 後 | hòu | feudal lords | 後食 |
432 | 6 | 後 | hòu | Hou | 後食 |
433 | 6 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後食 |
434 | 6 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後食 |
435 | 6 | 後 | hòu | later; paścima | 後食 |
436 | 6 | 行道 | xíng dào | to travel on a road | 捨父母妻子出家行道 |
437 | 6 | 行道 | xíng dào | a road | 捨父母妻子出家行道 |
438 | 6 | 行道 | xíng dào | to practice | 捨父母妻子出家行道 |
439 | 6 | 行道 | xíng dào | to go forward | 捨父母妻子出家行道 |
440 | 6 | 行道 | xíng dào | Practice the Way | 捨父母妻子出家行道 |
441 | 6 | 行道 | xíng dào | to practice the Way | 捨父母妻子出家行道 |
442 | 6 | 阿蘭若 | ālánruò | Aranya | 至阿蘭若處 |
443 | 6 | 阿蘭若 | ālánruò | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya | 至阿蘭若處 |
444 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又不分別男女等相 |
445 | 5 | 能 | néng | can; able | 能令眾生依此修 |
446 | 5 | 能 | néng | ability; capacity | 能令眾生依此修 |
447 | 5 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能令眾生依此修 |
448 | 5 | 能 | néng | energy | 能令眾生依此修 |
449 | 5 | 能 | néng | function; use | 能令眾生依此修 |
450 | 5 | 能 | néng | talent | 能令眾生依此修 |
451 | 5 | 能 | néng | expert at | 能令眾生依此修 |
452 | 5 | 能 | néng | to be in harmony | 能令眾生依此修 |
453 | 5 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能令眾生依此修 |
454 | 5 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能令眾生依此修 |
455 | 5 | 能 | néng | to be able; śak | 能令眾生依此修 |
456 | 5 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能令眾生依此修 |
457 | 5 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛所說 |
458 | 5 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛所說 |
459 | 5 | 說 | shuì | to persuade | 佛所說 |
460 | 5 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛所說 |
461 | 5 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛所說 |
462 | 5 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛所說 |
463 | 5 | 說 | shuō | allocution | 佛所說 |
464 | 5 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛所說 |
465 | 5 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛所說 |
466 | 5 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛所說 |
467 | 5 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛所說 |
468 | 5 | 說 | shuō | to instruct | 佛所說 |
469 | 5 | 見 | jiàn | to see | 願見哀愍 |
470 | 5 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 願見哀愍 |
471 | 5 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 願見哀愍 |
472 | 5 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 願見哀愍 |
473 | 5 | 見 | jiàn | to listen to | 願見哀愍 |
474 | 5 | 見 | jiàn | to meet | 願見哀愍 |
475 | 5 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 願見哀愍 |
476 | 5 | 見 | jiàn | let me; kindly | 願見哀愍 |
477 | 5 | 見 | jiàn | Jian | 願見哀愍 |
478 | 5 | 見 | xiàn | to appear | 願見哀愍 |
479 | 5 | 見 | xiàn | to introduce | 願見哀愍 |
480 | 5 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 願見哀愍 |
481 | 5 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 願見哀愍 |
482 | 5 | 於 | yú | to go; to | 令身遠離憒閙住於空閑 |
483 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 令身遠離憒閙住於空閑 |
484 | 5 | 於 | yú | Yu | 令身遠離憒閙住於空閑 |
485 | 5 | 於 | wū | a crow | 令身遠離憒閙住於空閑 |
486 | 5 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 我今住此 |
487 | 5 | 住 | zhù | to stop; to halt | 我今住此 |
488 | 5 | 住 | zhù | to retain; to remain | 我今住此 |
489 | 5 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 我今住此 |
490 | 5 | 住 | zhù | verb complement | 我今住此 |
491 | 5 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 我今住此 |
492 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 乞食 |
493 | 5 | 乞食 | qǐshí | Begging for Food | 乞食 |
494 | 5 | 乞食 | qǐshí | to beg for food | 乞食 |
495 | 5 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 遠離二著 |
496 | 5 | 遠離 | yuǎnlí | to be detached; to be aloof | 遠離二著 |
497 | 5 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 遠離二著 |
498 | 5 | 遠離 | yuǎnlí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 遠離二著 |
499 | 5 | 遠離 | yuǎnlí | detached; vivikta | 遠離二著 |
500 | 5 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 食已 |
Frequencies of all Words
Top 1141
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 41 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 求聲聞者得聲聞乘 |
2 | 41 | 者 | zhě | that | 求聲聞者得聲聞乘 |
3 | 41 | 者 | zhě | nominalizing function word | 求聲聞者得聲聞乘 |
4 | 41 | 者 | zhě | used to mark a definition | 求聲聞者得聲聞乘 |
5 | 41 | 者 | zhě | used to mark a pause | 求聲聞者得聲聞乘 |
6 | 41 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 求聲聞者得聲聞乘 |
7 | 41 | 者 | zhuó | according to | 求聲聞者得聲聞乘 |
8 | 41 | 者 | zhě | ca | 求聲聞者得聲聞乘 |
9 | 29 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若至病苦須人 |
10 | 29 | 若 | ruò | seemingly | 若至病苦須人 |
11 | 29 | 若 | ruò | if | 若至病苦須人 |
12 | 29 | 若 | ruò | you | 若至病苦須人 |
13 | 29 | 若 | ruò | this; that | 若至病苦須人 |
14 | 29 | 若 | ruò | and; or | 若至病苦須人 |
15 | 29 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若至病苦須人 |
16 | 29 | 若 | rě | pomegranite | 若至病苦須人 |
17 | 29 | 若 | ruò | to choose | 若至病苦須人 |
18 | 29 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若至病苦須人 |
19 | 29 | 若 | ruò | thus | 若至病苦須人 |
20 | 29 | 若 | ruò | pollia | 若至病苦須人 |
21 | 29 | 若 | ruò | Ruo | 若至病苦須人 |
22 | 29 | 若 | ruò | only then | 若至病苦須人 |
23 | 29 | 若 | rě | ja | 若至病苦須人 |
24 | 29 | 若 | rě | jñā | 若至病苦須人 |
25 | 29 | 若 | ruò | if; yadi | 若至病苦須人 |
26 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
27 | 24 | 法 | fǎ | France | 法 |
28 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
29 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
30 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
31 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
32 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
33 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
34 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
35 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
36 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
37 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
38 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
39 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
40 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
41 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
42 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
43 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
44 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 應作是念 |
45 | 24 | 是 | shì | is exactly | 應作是念 |
46 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 應作是念 |
47 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 應作是念 |
48 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 應作是念 |
49 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 應作是念 |
50 | 24 | 是 | shì | true | 應作是念 |
51 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 應作是念 |
52 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 應作是念 |
53 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 應作是念 |
54 | 24 | 是 | shì | Shi | 應作是念 |
55 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 應作是念 |
56 | 24 | 是 | shì | this; idam | 應作是念 |
57 | 17 | 為 | wèi | for; to | 我當為汝略說其 |
58 | 17 | 為 | wèi | because of | 我當為汝略說其 |
59 | 17 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我當為汝略說其 |
60 | 17 | 為 | wéi | to change into; to become | 我當為汝略說其 |
61 | 17 | 為 | wéi | to be; is | 我當為汝略說其 |
62 | 17 | 為 | wéi | to do | 我當為汝略說其 |
63 | 17 | 為 | wèi | for | 我當為汝略說其 |
64 | 17 | 為 | wèi | because of; for; to | 我當為汝略說其 |
65 | 17 | 為 | wèi | to | 我當為汝略說其 |
66 | 17 | 為 | wéi | in a passive construction | 我當為汝略說其 |
67 | 17 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我當為汝略說其 |
68 | 17 | 為 | wéi | forming an adverb | 我當為汝略說其 |
69 | 17 | 為 | wéi | to add emphasis | 我當為汝略說其 |
70 | 17 | 為 | wèi | to support; to help | 我當為汝略說其 |
71 | 17 | 為 | wéi | to govern | 我當為汝略說其 |
72 | 17 | 為 | wèi | to be; bhū | 我當為汝略說其 |
73 | 16 | 食 | shí | food; food and drink | 食已 |
74 | 16 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 食已 |
75 | 16 | 食 | shí | to eat | 食已 |
76 | 16 | 食 | sì | to feed | 食已 |
77 | 16 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 食已 |
78 | 16 | 食 | sì | to raise; to nourish | 食已 |
79 | 16 | 食 | shí | to receive; to accept | 食已 |
80 | 16 | 食 | shí | to receive an official salary | 食已 |
81 | 16 | 食 | shí | an eclipse | 食已 |
82 | 16 | 食 | shí | food; bhakṣa | 食已 |
83 | 16 | 得 | de | potential marker | 求聲聞者得聲聞乘 |
84 | 16 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 求聲聞者得聲聞乘 |
85 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 求聲聞者得聲聞乘 |
86 | 16 | 得 | děi | to want to; to need to | 求聲聞者得聲聞乘 |
87 | 16 | 得 | děi | must; ought to | 求聲聞者得聲聞乘 |
88 | 16 | 得 | dé | de | 求聲聞者得聲聞乘 |
89 | 16 | 得 | de | infix potential marker | 求聲聞者得聲聞乘 |
90 | 16 | 得 | dé | to result in | 求聲聞者得聲聞乘 |
91 | 16 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 求聲聞者得聲聞乘 |
92 | 16 | 得 | dé | to be satisfied | 求聲聞者得聲聞乘 |
93 | 16 | 得 | dé | to be finished | 求聲聞者得聲聞乘 |
94 | 16 | 得 | de | result of degree | 求聲聞者得聲聞乘 |
95 | 16 | 得 | de | marks completion of an action | 求聲聞者得聲聞乘 |
96 | 16 | 得 | děi | satisfying | 求聲聞者得聲聞乘 |
97 | 16 | 得 | dé | to contract | 求聲聞者得聲聞乘 |
98 | 16 | 得 | dé | marks permission or possibility | 求聲聞者得聲聞乘 |
99 | 16 | 得 | dé | expressing frustration | 求聲聞者得聲聞乘 |
100 | 16 | 得 | dé | to hear | 求聲聞者得聲聞乘 |
101 | 16 | 得 | dé | to have; there is | 求聲聞者得聲聞乘 |
102 | 16 | 得 | dé | marks time passed | 求聲聞者得聲聞乘 |
103 | 16 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 求聲聞者得聲聞乘 |
104 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受一食 |
105 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受一食 |
106 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受一食 |
107 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 受一食 |
108 | 15 | 受 | shòu | suitably | 受一食 |
109 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受一食 |
110 | 15 | 應 | yīng | should; ought | 不應請者請 |
111 | 15 | 應 | yìng | to answer; to respond | 不應請者請 |
112 | 15 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 不應請者請 |
113 | 15 | 應 | yīng | soon; immediately | 不應請者請 |
114 | 15 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 不應請者請 |
115 | 15 | 應 | yìng | to accept | 不應請者請 |
116 | 15 | 應 | yīng | or; either | 不應請者請 |
117 | 15 | 應 | yìng | to permit; to allow | 不應請者請 |
118 | 15 | 應 | yìng | to echo | 不應請者請 |
119 | 15 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 不應請者請 |
120 | 15 | 應 | yìng | Ying | 不應請者請 |
121 | 15 | 應 | yīng | suitable; yukta | 不應請者請 |
122 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
123 | 15 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
124 | 15 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
125 | 15 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
126 | 15 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
127 | 15 | 佛 | fó | Buddha | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
128 | 15 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛在舍衛國給孤獨園精舍 |
129 | 14 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之道 |
130 | 14 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之道 |
131 | 14 | 之 | zhī | to go | 之道 |
132 | 14 | 之 | zhī | this; that | 之道 |
133 | 14 | 之 | zhī | genetive marker | 之道 |
134 | 14 | 之 | zhī | it | 之道 |
135 | 14 | 之 | zhī | in; in regards to | 之道 |
136 | 14 | 之 | zhī | all | 之道 |
137 | 14 | 之 | zhī | and | 之道 |
138 | 14 | 之 | zhī | however | 之道 |
139 | 14 | 之 | zhī | if | 之道 |
140 | 14 | 之 | zhī | then | 之道 |
141 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之道 |
142 | 14 | 之 | zhī | is | 之道 |
143 | 14 | 之 | zhī | to use | 之道 |
144 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 之道 |
145 | 14 | 之 | zhī | winding | 之道 |
146 | 14 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 無量功德皆由此生 |
147 | 14 | 生 | shēng | to live | 無量功德皆由此生 |
148 | 14 | 生 | shēng | raw | 無量功德皆由此生 |
149 | 14 | 生 | shēng | a student | 無量功德皆由此生 |
150 | 14 | 生 | shēng | life | 無量功德皆由此生 |
151 | 14 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 無量功德皆由此生 |
152 | 14 | 生 | shēng | alive | 無量功德皆由此生 |
153 | 14 | 生 | shēng | a lifetime | 無量功德皆由此生 |
154 | 14 | 生 | shēng | to initiate; to become | 無量功德皆由此生 |
155 | 14 | 生 | shēng | to grow | 無量功德皆由此生 |
156 | 14 | 生 | shēng | unfamiliar | 無量功德皆由此生 |
157 | 14 | 生 | shēng | not experienced | 無量功德皆由此生 |
158 | 14 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 無量功德皆由此生 |
159 | 14 | 生 | shēng | very; extremely | 無量功德皆由此生 |
160 | 14 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 無量功德皆由此生 |
161 | 14 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 無量功德皆由此生 |
162 | 14 | 生 | shēng | gender | 無量功德皆由此生 |
163 | 14 | 生 | shēng | to develop; to grow | 無量功德皆由此生 |
164 | 14 | 生 | shēng | to set up | 無量功德皆由此生 |
165 | 14 | 生 | shēng | a prostitute | 無量功德皆由此生 |
166 | 14 | 生 | shēng | a captive | 無量功德皆由此生 |
167 | 14 | 生 | shēng | a gentleman | 無量功德皆由此生 |
168 | 14 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 無量功德皆由此生 |
169 | 14 | 生 | shēng | unripe | 無量功德皆由此生 |
170 | 14 | 生 | shēng | nature | 無量功德皆由此生 |
171 | 14 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 無量功德皆由此生 |
172 | 14 | 生 | shēng | destiny | 無量功德皆由此生 |
173 | 14 | 生 | shēng | birth | 無量功德皆由此生 |
174 | 14 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 無量功德皆由此生 |
175 | 14 | 我 | wǒ | I; me; my | 我從 |
176 | 14 | 我 | wǒ | self | 我從 |
177 | 14 | 我 | wǒ | we; our | 我從 |
178 | 14 | 我 | wǒ | [my] dear | 我從 |
179 | 14 | 我 | wǒ | Wo | 我從 |
180 | 14 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我從 |
181 | 14 | 我 | wǒ | ga | 我從 |
182 | 14 | 我 | wǒ | I; aham | 我從 |
183 | 13 | 不 | bù | not; no | 得與不 |
184 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 得與不 |
185 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 得與不 |
186 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 得與不 |
187 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 得與不 |
188 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 得與不 |
189 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 得與不 |
190 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 得與不 |
191 | 13 | 不 | bù | no; na | 得與不 |
192 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 我今住此 |
193 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 我今住此 |
194 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 我今住此 |
195 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 我今住此 |
196 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 我今住此 |
197 | 12 | 則 | zé | otherwise; but; however | 得食則嫌恨請者 |
198 | 12 | 則 | zé | then | 得食則嫌恨請者 |
199 | 12 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 得食則嫌恨請者 |
200 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 得食則嫌恨請者 |
201 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 得食則嫌恨請者 |
202 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 得食則嫌恨請者 |
203 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 得食則嫌恨請者 |
204 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 得食則嫌恨請者 |
205 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 得食則嫌恨請者 |
206 | 12 | 則 | zé | to do | 得食則嫌恨請者 |
207 | 12 | 則 | zé | only | 得食則嫌恨請者 |
208 | 12 | 則 | zé | immediately | 得食則嫌恨請者 |
209 | 12 | 則 | zé | then; moreover; atha | 得食則嫌恨請者 |
210 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 得食則嫌恨請者 |
211 | 11 | 無 | wú | no | 況我無福薄德之人 |
212 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 況我無福薄德之人 |
213 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 況我無福薄德之人 |
214 | 11 | 無 | wú | has not yet | 況我無福薄德之人 |
215 | 11 | 無 | mó | mo | 況我無福薄德之人 |
216 | 11 | 無 | wú | do not | 況我無福薄德之人 |
217 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 況我無福薄德之人 |
218 | 11 | 無 | wú | regardless of | 況我無福薄德之人 |
219 | 11 | 無 | wú | to not have | 況我無福薄德之人 |
220 | 11 | 無 | wú | um | 況我無福薄德之人 |
221 | 11 | 無 | wú | Wu | 況我無福薄德之人 |
222 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 況我無福薄德之人 |
223 | 11 | 無 | wú | not; non- | 況我無福薄德之人 |
224 | 11 | 無 | mó | mo | 況我無福薄德之人 |
225 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等 |
226 | 11 | 等 | děng | to wait | 等 |
227 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 等 |
228 | 11 | 等 | děng | plural | 等 |
229 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等 |
230 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等 |
231 | 11 | 等 | děng | to compare | 等 |
232 | 11 | 等 | děng | same; equal; sama | 等 |
233 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 形心清淨 |
234 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 形心清淨 |
235 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 形心清淨 |
236 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 形心清淨 |
237 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 形心清淨 |
238 | 11 | 心 | xīn | heart | 形心清淨 |
239 | 11 | 心 | xīn | emotion | 形心清淨 |
240 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 形心清淨 |
241 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 形心清淨 |
242 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 形心清淨 |
243 | 11 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 形心清淨 |
244 | 11 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 形心清淨 |
245 | 11 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
246 | 11 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
247 | 11 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
248 | 11 | 時 | shí | at that time | 時 |
249 | 11 | 時 | shí | fashionable | 時 |
250 | 11 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
251 | 11 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
252 | 11 | 時 | shí | tense | 時 |
253 | 11 | 時 | shí | particular; special | 時 |
254 | 11 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
255 | 11 | 時 | shí | hour (measure word) | 時 |
256 | 11 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
257 | 11 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
258 | 11 | 時 | shí | seasonal | 時 |
259 | 11 | 時 | shí | frequently; often | 時 |
260 | 11 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時 |
261 | 11 | 時 | shí | on time | 時 |
262 | 11 | 時 | shí | this; that | 時 |
263 | 11 | 時 | shí | to wait upon | 時 |
264 | 11 | 時 | shí | hour | 時 |
265 | 11 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時 |
266 | 11 | 時 | shí | Shi | 時 |
267 | 11 | 時 | shí | a present; currentlt | 時 |
268 | 11 | 時 | shí | time; kāla | 時 |
269 | 11 | 時 | shí | at that time; samaya | 時 |
270 | 11 | 時 | shí | then; atha | 時 |
271 | 10 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 我是福德好人故得 |
272 | 10 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 我是福德好人故得 |
273 | 10 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 我是福德好人故得 |
274 | 10 | 故 | gù | to die | 我是福德好人故得 |
275 | 10 | 故 | gù | so; therefore; hence | 我是福德好人故得 |
276 | 10 | 故 | gù | original | 我是福德好人故得 |
277 | 10 | 故 | gù | accident; happening; instance | 我是福德好人故得 |
278 | 10 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 我是福德好人故得 |
279 | 10 | 故 | gù | something in the past | 我是福德好人故得 |
280 | 10 | 故 | gù | deceased; dead | 我是福德好人故得 |
281 | 10 | 故 | gù | still; yet | 我是福德好人故得 |
282 | 10 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 我是福德好人故得 |
283 | 10 | 是故 | shìgù | therefore; so; consequently | 是故喜耳 |
284 | 9 | 身 | shēn | human body; torso | 令身遠離憒閙住於空閑 |
285 | 9 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 令身遠離憒閙住於空閑 |
286 | 9 | 身 | shēn | measure word for clothes | 令身遠離憒閙住於空閑 |
287 | 9 | 身 | shēn | self | 令身遠離憒閙住於空閑 |
288 | 9 | 身 | shēn | life | 令身遠離憒閙住於空閑 |
289 | 9 | 身 | shēn | an object | 令身遠離憒閙住於空閑 |
290 | 9 | 身 | shēn | a lifetime | 令身遠離憒閙住於空閑 |
291 | 9 | 身 | shēn | personally | 令身遠離憒閙住於空閑 |
292 | 9 | 身 | shēn | moral character | 令身遠離憒閙住於空閑 |
293 | 9 | 身 | shēn | status; identity; position | 令身遠離憒閙住於空閑 |
294 | 9 | 身 | shēn | pregnancy | 令身遠離憒閙住於空閑 |
295 | 9 | 身 | juān | India | 令身遠離憒閙住於空閑 |
296 | 9 | 身 | shēn | body; kāya | 令身遠離憒閙住於空閑 |
297 | 9 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有十二事 |
298 | 9 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有十二事 |
299 | 9 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有十二事 |
300 | 9 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有十二事 |
301 | 9 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有十二事 |
302 | 9 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有十二事 |
303 | 9 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有十二事 |
304 | 9 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有十二事 |
305 | 9 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有十二事 |
306 | 9 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有十二事 |
307 | 9 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有十二事 |
308 | 9 | 有 | yǒu | abundant | 有十二事 |
309 | 9 | 有 | yǒu | purposeful | 有十二事 |
310 | 9 | 有 | yǒu | You | 有十二事 |
311 | 9 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有十二事 |
312 | 9 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有十二事 |
313 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 令身遠離憒閙住於空閑 |
314 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 令身遠離憒閙住於空閑 |
315 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 令身遠離憒閙住於空閑 |
316 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 令身遠離憒閙住於空閑 |
317 | 9 | 令 | lìng | a season | 令身遠離憒閙住於空閑 |
318 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 令身遠離憒閙住於空閑 |
319 | 9 | 令 | lìng | good | 令身遠離憒閙住於空閑 |
320 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 令身遠離憒閙住於空閑 |
321 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 令身遠離憒閙住於空閑 |
322 | 9 | 令 | lìng | a commander | 令身遠離憒閙住於空閑 |
323 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 令身遠離憒閙住於空閑 |
324 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 令身遠離憒閙住於空閑 |
325 | 9 | 令 | lìng | Ling | 令身遠離憒閙住於空閑 |
326 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 令身遠離憒閙住於空閑 |
327 | 9 | 諸 | zhū | all; many; various | 起諸漏因緣 |
328 | 9 | 諸 | zhū | Zhu | 起諸漏因緣 |
329 | 9 | 諸 | zhū | all; members of the class | 起諸漏因緣 |
330 | 9 | 諸 | zhū | interrogative particle | 起諸漏因緣 |
331 | 9 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 起諸漏因緣 |
332 | 9 | 諸 | zhū | of; in | 起諸漏因緣 |
333 | 9 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 起諸漏因緣 |
334 | 9 | 著 | zhe | indicates that an action is continuing | 遠離二著 |
335 | 9 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 遠離二著 |
336 | 9 | 著 | zhù | outstanding | 遠離二著 |
337 | 9 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 遠離二著 |
338 | 9 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 遠離二著 |
339 | 9 | 著 | zhe | expresses a command | 遠離二著 |
340 | 9 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 遠離二著 |
341 | 9 | 著 | zhe | indicates an accompanying action | 遠離二著 |
342 | 9 | 著 | zhāo | to add; to put | 遠離二著 |
343 | 9 | 著 | zhuó | a chess move | 遠離二著 |
344 | 9 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 遠離二著 |
345 | 9 | 著 | zhāo | OK | 遠離二著 |
346 | 9 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 遠離二著 |
347 | 9 | 著 | zháo | to ignite | 遠離二著 |
348 | 9 | 著 | zháo | to fall asleep | 遠離二著 |
349 | 9 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 遠離二著 |
350 | 9 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 遠離二著 |
351 | 9 | 著 | zhù | to show | 遠離二著 |
352 | 9 | 著 | zhù | to indicate; to be distinguished by | 遠離二著 |
353 | 9 | 著 | zhù | to write | 遠離二著 |
354 | 9 | 著 | zhù | to record | 遠離二著 |
355 | 9 | 著 | zhù | a document; writings | 遠離二著 |
356 | 9 | 著 | zhù | Zhu | 遠離二著 |
357 | 9 | 著 | zháo | expresses that a continuing process has a result | 遠離二著 |
358 | 9 | 著 | zháo | as it turns out; coincidentally | 遠離二著 |
359 | 9 | 著 | zhuó | to arrive | 遠離二著 |
360 | 9 | 著 | zhuó | to result in | 遠離二著 |
361 | 9 | 著 | zhuó | to command | 遠離二著 |
362 | 9 | 著 | zhuó | a strategy | 遠離二著 |
363 | 9 | 著 | zhāo | to happen; to occur | 遠離二著 |
364 | 9 | 著 | zhù | space between main doorwary and a screen | 遠離二著 |
365 | 9 | 著 | zhuó | somebody attached to a place; a local | 遠離二著 |
366 | 9 | 著 | zhe | attachment to | 遠離二著 |
367 | 9 | 中 | zhōng | middle | 入眾中當隨 |
368 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 入眾中當隨 |
369 | 9 | 中 | zhōng | China | 入眾中當隨 |
370 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 入眾中當隨 |
371 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 入眾中當隨 |
372 | 9 | 中 | zhōng | midday | 入眾中當隨 |
373 | 9 | 中 | zhōng | inside | 入眾中當隨 |
374 | 9 | 中 | zhōng | during | 入眾中當隨 |
375 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 入眾中當隨 |
376 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 入眾中當隨 |
377 | 9 | 中 | zhōng | half | 入眾中當隨 |
378 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 入眾中當隨 |
379 | 9 | 中 | zhōng | while | 入眾中當隨 |
380 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 入眾中當隨 |
381 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 入眾中當隨 |
382 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 入眾中當隨 |
383 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 入眾中當隨 |
384 | 9 | 中 | zhōng | middle | 入眾中當隨 |
385 | 9 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當為汝略說其 |
386 | 9 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當為汝略說其 |
387 | 9 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當為汝略說其 |
388 | 9 | 當 | dāng | to face | 我當為汝略說其 |
389 | 9 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當為汝略說其 |
390 | 9 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當為汝略說其 |
391 | 9 | 當 | dāng | should | 我當為汝略說其 |
392 | 9 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當為汝略說其 |
393 | 9 | 當 | dǎng | to think | 我當為汝略說其 |
394 | 9 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當為汝略說其 |
395 | 9 | 當 | dǎng | to be equal | 我當為汝略說其 |
396 | 9 | 當 | dàng | that | 我當為汝略說其 |
397 | 9 | 當 | dāng | an end; top | 我當為汝略說其 |
398 | 9 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當為汝略說其 |
399 | 9 | 當 | dāng | to judge | 我當為汝略說其 |
400 | 9 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當為汝略說其 |
401 | 9 | 當 | dàng | the same | 我當為汝略說其 |
402 | 9 | 當 | dàng | to pawn | 我當為汝略說其 |
403 | 9 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當為汝略說其 |
404 | 9 | 當 | dàng | a trap | 我當為汝略說其 |
405 | 9 | 當 | dàng | a pawned item | 我當為汝略說其 |
406 | 9 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當為汝略說其 |
407 | 9 | 至 | zhì | to; until | 至阿蘭若處 |
408 | 9 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至阿蘭若處 |
409 | 9 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至阿蘭若處 |
410 | 9 | 至 | zhì | to arrive | 至阿蘭若處 |
411 | 9 | 至 | zhì | approach; upagama | 至阿蘭若處 |
412 | 8 | 從 | cóng | from | 長老摩訶迦葉從座 |
413 | 8 | 從 | cóng | to follow | 長老摩訶迦葉從座 |
414 | 8 | 從 | cóng | past; through | 長老摩訶迦葉從座 |
415 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 長老摩訶迦葉從座 |
416 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 長老摩訶迦葉從座 |
417 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 長老摩訶迦葉從座 |
418 | 8 | 從 | cóng | usually | 長老摩訶迦葉從座 |
419 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 長老摩訶迦葉從座 |
420 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 長老摩訶迦葉從座 |
421 | 8 | 從 | cóng | secondary | 長老摩訶迦葉從座 |
422 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 長老摩訶迦葉從座 |
423 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 長老摩訶迦葉從座 |
424 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 長老摩訶迦葉從座 |
425 | 8 | 從 | zòng | to release | 長老摩訶迦葉從座 |
426 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 長老摩訶迦葉從座 |
427 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 長老摩訶迦葉從座 |
428 | 8 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 死當如 |
429 | 8 | 如 | rú | if | 死當如 |
430 | 8 | 如 | rú | in accordance with | 死當如 |
431 | 8 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 死當如 |
432 | 8 | 如 | rú | this | 死當如 |
433 | 8 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 死當如 |
434 | 8 | 如 | rú | to go to | 死當如 |
435 | 8 | 如 | rú | to meet | 死當如 |
436 | 8 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 死當如 |
437 | 8 | 如 | rú | at least as good as | 死當如 |
438 | 8 | 如 | rú | and | 死當如 |
439 | 8 | 如 | rú | or | 死當如 |
440 | 8 | 如 | rú | but | 死當如 |
441 | 8 | 如 | rú | then | 死當如 |
442 | 8 | 如 | rú | naturally | 死當如 |
443 | 8 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 死當如 |
444 | 8 | 如 | rú | you | 死當如 |
445 | 8 | 如 | rú | the second lunar month | 死當如 |
446 | 8 | 如 | rú | in; at | 死當如 |
447 | 8 | 如 | rú | Ru | 死當如 |
448 | 8 | 如 | rú | Thus | 死當如 |
449 | 8 | 如 | rú | thus; tathā | 死當如 |
450 | 8 | 如 | rú | like; iva | 死當如 |
451 | 8 | 如 | rú | suchness; tathatā | 死當如 |
452 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 善思念之 |
453 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 善思念之 |
454 | 8 | 念 | niàn | to miss | 善思念之 |
455 | 8 | 念 | niàn | to consider | 善思念之 |
456 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 善思念之 |
457 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 善思念之 |
458 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 善思念之 |
459 | 8 | 念 | niàn | twenty | 善思念之 |
460 | 8 | 念 | niàn | memory | 善思念之 |
461 | 8 | 念 | niàn | an instant | 善思念之 |
462 | 8 | 念 | niàn | Nian | 善思念之 |
463 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 善思念之 |
464 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 善思念之 |
465 | 8 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 佛所說 |
466 | 8 | 所 | suǒ | an office; an institute | 佛所說 |
467 | 8 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 佛所說 |
468 | 8 | 所 | suǒ | it | 佛所說 |
469 | 8 | 所 | suǒ | if; supposing | 佛所說 |
470 | 8 | 所 | suǒ | a few; various; some | 佛所說 |
471 | 8 | 所 | suǒ | a place; a location | 佛所說 |
472 | 8 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 佛所說 |
473 | 8 | 所 | suǒ | that which | 佛所說 |
474 | 8 | 所 | suǒ | an ordinal number | 佛所說 |
475 | 8 | 所 | suǒ | meaning | 佛所說 |
476 | 8 | 所 | suǒ | garrison | 佛所說 |
477 | 8 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 佛所說 |
478 | 8 | 所 | suǒ | that which; yad | 佛所說 |
479 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 加趺而坐 |
480 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 加趺而坐 |
481 | 8 | 而 | ér | you | 加趺而坐 |
482 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 加趺而坐 |
483 | 8 | 而 | ér | right away; then | 加趺而坐 |
484 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 加趺而坐 |
485 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 加趺而坐 |
486 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 加趺而坐 |
487 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 加趺而坐 |
488 | 8 | 而 | ér | so as to | 加趺而坐 |
489 | 8 | 而 | ér | only then | 加趺而坐 |
490 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 加趺而坐 |
491 | 8 | 而 | néng | can; able | 加趺而坐 |
492 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 加趺而坐 |
493 | 8 | 而 | ér | me | 加趺而坐 |
494 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 加趺而坐 |
495 | 8 | 而 | ér | possessive | 加趺而坐 |
496 | 8 | 而 | ér | and; ca | 加趺而坐 |
497 | 8 | 作 | zuò | to do | 便作是念 |
498 | 8 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 便作是念 |
499 | 8 | 作 | zuò | to start | 便作是念 |
500 | 8 | 作 | zuò | a writing; a work | 便作是念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
法 |
|
|
|
是 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
食 | shí | food; bhakṣa | |
得 | dé | obtain; attain; prāpta | |
受 | shòu | feelings; sensations | |
应 | 應 | yīng | suitable; yukta |
佛 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿兰 | 阿蘭 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
大乘 | 100 |
|
|
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
佛说十二头陀经 | 佛說十二頭陀經 | 102 | Sutra on the Twleve Qualities of Purification; Fo Shuo Shi Er Toutuo Jing |
佛法 | 102 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
给孤独园 | 給孤獨園 | 106 | Anathapindada’s park; Anathapimdasya arama |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
求那跋陀罗 | 求那跋陀羅 | 113 | Guṇabhadra; Gunabhadra |
三藏 | 115 |
|
|
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
文殊师利法王子 | 文殊師利法王子 | 87 | Dharma Prince Manjusri |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
缘觉乘 | 緣覺乘 | 121 | Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle |
月光遍照 | 89 | Candraprabha Bodhisattva; Radiant Moonlight Bodhisattva | |
于阗国 | 于闐國 | 121 | Yutian |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 115.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿兰若 | 阿蘭若 | 196 |
|
阿兰若比丘 | 阿蘭若比丘 | 196 | forrest dwelling monk; araṇya-bhikṣu |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常行乞食 | 99 | only eating what is given as alms | |
常坐 | 99 | constantly sitting in meditation | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
次第乞食 | 99 | collecting alms in order | |
但三衣 | 100 | Wearing only the three robes; wearing only three robes | |
但坐不卧 | 但坐不臥 | 100 | Only sitting and not lying down; only sitting, not lying down |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
恶鬼神 | 惡鬼神 | 195 | evil demons and spirits |
二边 | 二邊 | 195 | two extremes |
二法 | 195 |
|
|
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛道 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
节量食 | 節量食 | 106 | eating a limited amount |
九想观 | 九想觀 | 106 | nine perceptions; navasamjna |
空观 | 空觀 | 107 | to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon |
空无 | 空無 | 107 |
|
空闲处 | 空閑處 | 107 | araṇya; secluded place |
愦閙 | 憒閙 | 107 | clamour |
苦行 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
龙神八部 | 龍神八部 | 108 | eight kinds of demigods |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
露地住 | 108 | dwelling in an open place | |
露地坐 | 108 | staying outdoors | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
纳衣 | 納衣 | 110 | monastic robes |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
尼师坛 | 尼師壇 | 110 | a mat for sitting on; niṣīdana |
勤行 | 113 | diligent practice | |
求道 | 113 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入众 | 入眾 | 114 | To Enter the Assembly |
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
如实智 | 如實智 | 114 | knowledge of all things |
三乘 | 115 |
|
|
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色心 | 115 | form and the formless | |
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
善法 | 115 |
|
|
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
身命 | 115 | body and life | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二头陀 | 十二頭陀 | 115 | twelve ascetic practices |
食时 | 食時 | 115 |
|
施主 | 115 |
|
|
受者 | 115 | recipient | |
樹下思惟 | 115 | reflections on the farming process | |
四威仪 | 四威儀 | 115 | Four Kinds of Comportment; four comportments |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
天龙八部 | 天龍八部 | 116 | eight kinds of demigods |
头陀苦行 | 頭陀苦行 | 116 | Ascetic Practice |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未曾有 | 119 |
|
|
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
一食 | 121 | one meal | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
在阿兰若处 | 在阿蘭若處 | 122 | living in the wilderness |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
着弊纳衣 | 著弊納衣 | 122 | wearing robes of cast-off rags |
中后不得饮浆 | 中後不得飲漿 | 122 | not drinking broth after noontime |
冢间住 | 塚間住 | 122 | dwelling in cemeteries |
中食 | 122 | midday meal | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |