Glossary and Vocabulary for Saddharmasmṛtyupasthānasūtra (Sutra of the Right Mindfulness of Dharma) 正法念處經, Scroll 32

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 to go; to 還於天上
2 125 to rely on; to depend on 還於天上
3 125 Yu 還於天上
4 125 a crow 還於天上
5 96 諸天 zhū tiān devas 受諸天身
6 82 zhī to go 觀天品之十一
7 82 zhī to arrive; to go 觀天品之十一
8 82 zhī is 觀天品之十一
9 82 zhī to use 觀天品之十一
10 82 zhī Zhi 觀天品之十一
11 82 zhī winding 觀天品之十一
12 80 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是林中所住邪
13 69 jiàn to see 見之敬重頭面頂禮
14 69 jiàn opinion; view; understanding 見之敬重頭面頂禮
15 69 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之敬重頭面頂禮
16 69 jiàn refer to; for details see 見之敬重頭面頂禮
17 69 jiàn to listen to 見之敬重頭面頂禮
18 69 jiàn to meet 見之敬重頭面頂禮
19 69 jiàn to receive (a guest) 見之敬重頭面頂禮
20 69 jiàn let me; kindly 見之敬重頭面頂禮
21 69 jiàn Jian 見之敬重頭面頂禮
22 69 xiàn to appear 見之敬重頭面頂禮
23 69 xiàn to introduce 見之敬重頭面頂禮
24 69 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之敬重頭面頂禮
25 69 jiàn seeing; observing; darśana 見之敬重頭面頂禮
26 62 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天子念其天宮
27 62 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 天子念其天宮
28 62 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 天子念其天宮
29 60 zhòng many; numerous 不淨眾惡
30 60 zhòng masses; people; multitude; crowd 不淨眾惡
31 60 zhòng general; common; public 不淨眾惡
32 59 suǒ a few; various; some 某天某天之所攝
33 59 suǒ a place; a location 某天某天之所攝
34 59 suǒ indicates a passive voice 某天某天之所攝
35 59 suǒ an ordinal number 某天某天之所攝
36 59 suǒ meaning 某天某天之所攝
37 59 suǒ garrison 某天某天之所攝
38 59 suǒ place; pradeśa 某天某天之所攝
39 58 shēng to be born; to give birth 觀其相而生敬信
40 58 shēng to live 觀其相而生敬信
41 58 shēng raw 觀其相而生敬信
42 58 shēng a student 觀其相而生敬信
43 58 shēng life 觀其相而生敬信
44 58 shēng to produce; to give rise 觀其相而生敬信
45 58 shēng alive 觀其相而生敬信
46 58 shēng a lifetime 觀其相而生敬信
47 58 shēng to initiate; to become 觀其相而生敬信
48 58 shēng to grow 觀其相而生敬信
49 58 shēng unfamiliar 觀其相而生敬信
50 58 shēng not experienced 觀其相而生敬信
51 58 shēng hard; stiff; strong 觀其相而生敬信
52 58 shēng having academic or professional knowledge 觀其相而生敬信
53 58 shēng a male role in traditional theatre 觀其相而生敬信
54 58 shēng gender 觀其相而生敬信
55 58 shēng to develop; to grow 觀其相而生敬信
56 58 shēng to set up 觀其相而生敬信
57 58 shēng a prostitute 觀其相而生敬信
58 58 shēng a captive 觀其相而生敬信
59 58 shēng a gentleman 觀其相而生敬信
60 58 shēng Kangxi radical 100 觀其相而生敬信
61 58 shēng unripe 觀其相而生敬信
62 58 shēng nature 觀其相而生敬信
63 58 shēng to inherit; to succeed 觀其相而生敬信
64 58 shēng destiny 觀其相而生敬信
65 58 shēng birth 觀其相而生敬信
66 58 shēng arise; produce; utpad 觀其相而生敬信
67 53 wéi to act as; to serve 復為他說
68 53 wéi to change into; to become 復為他說
69 53 wéi to be; is 復為他說
70 53 wéi to do 復為他說
71 53 wèi to support; to help 復為他說
72 53 wéi to govern 復為他說
73 53 wèi to be; bhū 復為他說
74 51 to use; to grasp 以火燒身
75 51 to rely on 以火燒身
76 51 to regard 以火燒身
77 51 to be able to 以火燒身
78 51 to order; to command 以火燒身
79 51 used after a verb 以火燒身
80 51 a reason; a cause 以火燒身
81 51 Israel 以火燒身
82 51 Yi 以火燒身
83 51 use; yogena 以火燒身
84 51 shòu to suffer; to be subjected to
85 51 shòu to transfer; to confer
86 51 shòu to receive; to accept
87 51 shòu to tolerate
88 51 shòu feelings; sensations
89 49 Qi 天子念其天宮
90 48 shí time; a point or period of time 是時邪見
91 48 shí a season; a quarter of a year 是時邪見
92 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時邪見
93 48 shí fashionable 是時邪見
94 48 shí fate; destiny; luck 是時邪見
95 48 shí occasion; opportunity; chance 是時邪見
96 48 shí tense 是時邪見
97 48 shí particular; special 是時邪見
98 48 shí to plant; to cultivate 是時邪見
99 48 shí an era; a dynasty 是時邪見
100 48 shí time [abstract] 是時邪見
101 48 shí seasonal 是時邪見
102 48 shí to wait upon 是時邪見
103 48 shí hour 是時邪見
104 48 shí appropriate; proper; timely 是時邪見
105 48 shí Shi 是時邪見
106 48 shí a present; currentlt 是時邪見
107 48 shí time; kāla 是時邪見
108 48 shí at that time; samaya 是時邪見
109 42 infix potential marker 不如實知是第二天
110 41 child; son 遙見天子從於莊嚴山峯來下
111 41 egg; newborn 遙見天子從於莊嚴山峯來下
112 41 first earthly branch 遙見天子從於莊嚴山峯來下
113 41 11 p.m.-1 a.m. 遙見天子從於莊嚴山峯來下
114 41 Kangxi radical 39 遙見天子從於莊嚴山峯來下
115 41 pellet; something small and hard 遙見天子從於莊嚴山峯來下
116 41 master 遙見天子從於莊嚴山峯來下
117 41 viscount 遙見天子從於莊嚴山峯來下
118 41 zi you; your honor 遙見天子從於莊嚴山峯來下
119 41 masters 遙見天子從於莊嚴山峯來下
120 41 person 遙見天子從於莊嚴山峯來下
121 41 young 遙見天子從於莊嚴山峯來下
122 41 seed 遙見天子從於莊嚴山峯來下
123 41 subordinate; subsidiary 遙見天子從於莊嚴山峯來下
124 41 a copper coin 遙見天子從於莊嚴山峯來下
125 41 female dragonfly 遙見天子從於莊嚴山峯來下
126 41 constituent 遙見天子從於莊嚴山峯來下
127 41 offspring; descendants 遙見天子從於莊嚴山峯來下
128 41 dear 遙見天子從於莊嚴山峯來下
129 41 little one 遙見天子從於莊嚴山峯來下
130 41 son; putra 遙見天子從於莊嚴山峯來下
131 41 offspring; tanaya 遙見天子從於莊嚴山峯來下
132 40 xīn heart [organ] 心誑惑
133 40 xīn Kangxi radical 61 心誑惑
134 40 xīn mind; consciousness 心誑惑
135 40 xīn the center; the core; the middle 心誑惑
136 40 xīn one of the 28 star constellations 心誑惑
137 40 xīn heart 心誑惑
138 40 xīn emotion 心誑惑
139 40 xīn intention; consideration 心誑惑
140 40 xīn disposition; temperament 心誑惑
141 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誑惑
142 40 xīn heart; hṛdaya 心誑惑
143 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誑惑
144 40 happy; glad; cheerful; joyful 遊戲受樂
145 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 遊戲受樂
146 40 Le 遊戲受樂
147 40 yuè music 遊戲受樂
148 40 yuè a musical instrument 遊戲受樂
149 40 yuè tone [of voice]; expression 遊戲受樂
150 40 yuè a musician 遊戲受樂
151 40 joy; pleasure 遊戲受樂
152 40 yuè the Book of Music 遊戲受樂
153 40 lào Lao 遊戲受樂
154 40 to laugh 遊戲受樂
155 40 Joy 遊戲受樂
156 40 joy; delight; sukhā 遊戲受樂
157 38 tiān day 觀天品之十一
158 38 tiān heaven 觀天品之十一
159 38 tiān nature 觀天品之十一
160 38 tiān sky 觀天品之十一
161 38 tiān weather 觀天品之十一
162 38 tiān father; husband 觀天品之十一
163 38 tiān a necessity 觀天品之十一
164 38 tiān season 觀天品之十一
165 38 tiān destiny 觀天品之十一
166 38 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十一
167 38 tiān a deva; a god 觀天品之十一
168 38 tiān Heaven 觀天品之十一
169 35 zhōng middle 如是林中所住邪
170 35 zhōng medium; medium sized 如是林中所住邪
171 35 zhōng China 如是林中所住邪
172 35 zhòng to hit the mark 如是林中所住邪
173 35 zhōng midday 如是林中所住邪
174 35 zhōng inside 如是林中所住邪
175 35 zhōng during 如是林中所住邪
176 35 zhōng Zhong 如是林中所住邪
177 35 zhōng intermediary 如是林中所住邪
178 35 zhōng half 如是林中所住邪
179 35 zhòng to reach; to attain 如是林中所住邪
180 35 zhòng to suffer; to infect 如是林中所住邪
181 35 zhòng to obtain 如是林中所住邪
182 35 zhòng to pass an exam 如是林中所住邪
183 35 zhōng middle 如是林中所住邪
184 33 一切 yīqiè temporary 火是一切諸天之口
185 33 一切 yīqiè the same 火是一切諸天之口
186 32 Kangxi radical 49 是事已
187 32 to bring to an end; to stop 是事已
188 32 to complete 是事已
189 32 to demote; to dismiss 是事已
190 32 to recover from an illness 是事已
191 32 former; pūrvaka 是事已
192 32 ér Kangxi radical 126 觀其相而生敬信
193 32 ér as if; to seem like 觀其相而生敬信
194 32 néng can; able 觀其相而生敬信
195 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 觀其相而生敬信
196 32 ér to arrive; up to 觀其相而生敬信
197 30 zuò to do 或作諸論或作讚歎
198 30 zuò to act as; to serve as 或作諸論或作讚歎
199 30 zuò to start 或作諸論或作讚歎
200 30 zuò a writing; a work 或作諸論或作讚歎
201 30 zuò to dress as; to be disguised as 或作諸論或作讚歎
202 30 zuō to create; to make 或作諸論或作讚歎
203 30 zuō a workshop 或作諸論或作讚歎
204 30 zuō to write; to compose 或作諸論或作讚歎
205 30 zuò to rise 或作諸論或作讚歎
206 30 zuò to be aroused 或作諸論或作讚歎
207 30 zuò activity; action; undertaking 或作諸論或作讚歎
208 30 zuò to regard as 或作諸論或作讚歎
209 30 zuò action; kāraṇa 或作諸論或作讚歎
210 29 to go back; to return 復為他說
211 29 to resume; to restart 復為他說
212 29 to do in detail 復為他說
213 29 to restore 復為他說
214 29 to respond; to reply to 復為他說
215 29 Fu; Return 復為他說
216 29 to retaliate; to reciprocate 復為他說
217 29 to avoid forced labor or tax 復為他說
218 29 Fu 復為他說
219 29 doubled; to overlapping; folded 復為他說
220 29 a lined garment with doubled thickness 復為他說
221 28 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種功德皆悉具足
222 28 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種功德皆悉具足
223 28 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種功德皆悉具足
224 28 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種功德皆悉具足
225 28 天王 tiānwáng an emperor 讚天王釋
226 28 天王 tiānwáng a god 讚天王釋
227 28 天王 tiānwáng Tianwang 讚天王釋
228 28 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 讚天王釋
229 27 Yi 我今亦當
230 27 rén person; people; a human being 謂閻浮提人投赴高巖
231 27 rén Kangxi radical 9 謂閻浮提人投赴高巖
232 27 rén a kind of person 謂閻浮提人投赴高巖
233 27 rén everybody 謂閻浮提人投赴高巖
234 27 rén adult 謂閻浮提人投赴高巖
235 27 rén somebody; others 謂閻浮提人投赴高巖
236 27 rén an upright person 謂閻浮提人投赴高巖
237 27 rén person; manuṣya 謂閻浮提人投赴高巖
238 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復為他說
239 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復為他說
240 27 shuì to persuade 復為他說
241 27 shuō to teach; to recite; to explain 復為他說
242 27 shuō a doctrine; a theory 復為他說
243 27 shuō to claim; to assert 復為他說
244 27 shuō allocution 復為他說
245 27 shuō to criticize; to scold 復為他說
246 27 shuō to indicate; to refer to 復為他說
247 27 shuō speach; vāda 復為他說
248 27 shuō to speak; bhāṣate 復為他說
249 27 shuō to instruct 復為他說
250 26 shēn human body; torso 身如火聚
251 26 shēn Kangxi radical 158 身如火聚
252 26 shēn self 身如火聚
253 26 shēn life 身如火聚
254 26 shēn an object 身如火聚
255 26 shēn a lifetime 身如火聚
256 26 shēn moral character 身如火聚
257 26 shēn status; identity; position 身如火聚
258 26 shēn pregnancy 身如火聚
259 26 juān India 身如火聚
260 26 shēn body; kāya 身如火聚
261 25 desire 愚人求欲
262 25 to desire; to wish 愚人求欲
263 25 to desire; to intend 愚人求欲
264 25 lust 愚人求欲
265 25 desire; intention; wish; kāma 愚人求欲
266 24 business; industry 說此邪法以為業
267 24 activity; actions 說此邪法以為業
268 24 order; sequence 說此邪法以為業
269 24 to continue 說此邪法以為業
270 24 to start; to create 說此邪法以為業
271 24 karma 說此邪法以為業
272 24 hereditary trade; legacy 說此邪法以為業
273 24 a course of study; training 說此邪法以為業
274 24 a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit 說此邪法以為業
275 24 an estate; a property 說此邪法以為業
276 24 an achievement 說此邪法以為業
277 24 to engage in 說此邪法以為業
278 24 Ye 說此邪法以為業
279 24 a horizontal board 說此邪法以為業
280 24 an occupation 說此邪法以為業
281 24 a kind of musical instrument 說此邪法以為業
282 24 a book 說此邪法以為業
283 24 actions; karma; karman 說此邪法以為業
284 24 activity; kriyā 說此邪法以為業
285 24 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 是故供養火者得生
286 24 děi to want to; to need to 是故供養火者得生
287 24 děi must; ought to 是故供養火者得生
288 24 de 是故供養火者得生
289 24 de infix potential marker 是故供養火者得生
290 24 to result in 是故供養火者得生
291 24 to be proper; to fit; to suit 是故供養火者得生
292 24 to be satisfied 是故供養火者得生
293 24 to be finished 是故供養火者得生
294 24 děi satisfying 是故供養火者得生
295 24 to contract 是故供養火者得生
296 24 to hear 是故供養火者得生
297 24 to have; there is 是故供養火者得生
298 24 marks time passed 是故供養火者得生
299 24 obtain; attain; prāpta 是故供養火者得生
300 24 lín a wood; a forest; a grove 如是林中所住邪
301 24 lín Lin 如是林中所住邪
302 24 lín a group of people or tall things resembling a forest 如是林中所住邪
303 24 lín forest; vana 如是林中所住邪
304 24 soil; ground; land 此諸地
305 24 floor 此諸地
306 24 the earth 此諸地
307 24 fields 此諸地
308 24 a place 此諸地
309 24 a situation; a position 此諸地
310 24 background 此諸地
311 24 terrain 此諸地
312 24 a territory; a region 此諸地
313 24 used after a distance measure 此諸地
314 24 coming from the same clan 此諸地
315 24 earth; pṛthivī 此諸地
316 24 stage; ground; level; bhumi 此諸地
317 23 shèng to beat; to win; to conquer 其身光明勝於日光滿
318 23 shèng victory; success 其身光明勝於日光滿
319 23 shèng wonderful; supurb; superior 其身光明勝於日光滿
320 23 shèng to surpass 其身光明勝於日光滿
321 23 shèng triumphant 其身光明勝於日光滿
322 23 shèng a scenic view 其身光明勝於日光滿
323 23 shèng a woman's hair decoration 其身光明勝於日光滿
324 23 shèng Sheng 其身光明勝於日光滿
325 23 shèng conquering; victorious; jaya 其身光明勝於日光滿
326 23 shèng superior; agra 其身光明勝於日光滿
327 23 big; huge; large 虛生大悔
328 23 Kangxi radical 37 虛生大悔
329 23 great; major; important 虛生大悔
330 23 size 虛生大悔
331 23 old 虛生大悔
332 23 oldest; earliest 虛生大悔
333 23 adult 虛生大悔
334 23 dài an important person 虛生大悔
335 23 senior 虛生大悔
336 23 an element 虛生大悔
337 23 great; mahā 虛生大悔
338 23 邪見 xiéjiàn mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti 是時邪見
339 22 female; feminine 諸天女等
340 22 female 諸天女等
341 22 Kangxi radical 38 諸天女等
342 22 to marry off a daughter 諸天女等
343 22 daughter 諸天女等
344 22 soft; feminine 諸天女等
345 22 the Maiden lunar lodging 諸天女等
346 22 woman; nārī 諸天女等
347 22 daughter; duhitṛ 諸天女等
348 22 Śravaṇā 諸天女等
349 22 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則有生死
350 22 a grade; a level 則有生死
351 22 an example; a model 則有生死
352 22 a weighing device 則有生死
353 22 to grade; to rank 則有生死
354 22 to copy; to imitate; to follow 則有生死
355 22 to do 則有生死
356 22 koan; kōan; gong'an 則有生死
357 21 to bind; to tie 有獄所縛
358 21 to restrict; to limit; to constrain 有獄所縛
359 21 a leash; a tether 有獄所縛
360 21 binding; attachment; bond; bandha 有獄所縛
361 21 va 有獄所縛
362 21 遊戲 yóuxì to be free and at ease 遊戲受樂
363 21 lìng to make; to cause to be; to lead 令他受行
364 21 lìng to issue a command 令他受行
365 21 lìng rules of behavior; customs 令他受行
366 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令他受行
367 21 lìng a season 令他受行
368 21 lìng respected; good reputation 令他受行
369 21 lìng good 令他受行
370 21 lìng pretentious 令他受行
371 21 lìng a transcending state of existence 令他受行
372 21 lìng a commander 令他受行
373 21 lìng a commanding quality; an impressive character 令他受行
374 21 lìng lyrics 令他受行
375 21 lìng Ling 令他受行
376 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令他受行
377 20 Kangxi radical 132 既自邪
378 20 Zi 既自邪
379 20 a nose 既自邪
380 20 the beginning; the start 既自邪
381 20 origin 既自邪
382 20 to employ; to use 既自邪
383 20 to be 既自邪
384 20 self; soul; ātman 既自邪
385 20 xíng to walk 令他受行
386 20 xíng capable; competent 令他受行
387 20 háng profession 令他受行
388 20 xíng Kangxi radical 144 令他受行
389 20 xíng to travel 令他受行
390 20 xìng actions; conduct 令他受行
391 20 xíng to do; to act; to practice 令他受行
392 20 xíng all right; OK; okay 令他受行
393 20 háng horizontal line 令他受行
394 20 héng virtuous deeds 令他受行
395 20 hàng a line of trees 令他受行
396 20 hàng bold; steadfast 令他受行
397 20 xíng to move 令他受行
398 20 xíng to put into effect; to implement 令他受行
399 20 xíng travel 令他受行
400 20 xíng to circulate 令他受行
401 20 xíng running script; running script 令他受行
402 20 xíng temporary 令他受行
403 20 háng rank; order 令他受行
404 20 háng a business; a shop 令他受行
405 20 xíng to depart; to leave 令他受行
406 20 xíng to experience 令他受行
407 20 xíng path; way 令他受行
408 20 xíng xing; ballad 令他受行
409 20 xíng Xing 令他受行
410 20 xíng Practice 令他受行
411 20 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 令他受行
412 20 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 令他受行
413 19 善業 shànyè wholesome acts; good actions 乃至可愛善業
414 19 huā Hua 手執蓮花或執金花
415 19 huā flower 手執蓮花或執金花
416 19 huā to spend (money, time) 手執蓮花或執金花
417 19 huā a flower shaped object 手執蓮花或執金花
418 19 huā a beautiful female 手執蓮花或執金花
419 19 huā having flowers 手執蓮花或執金花
420 19 huā having a decorative pattern 手執蓮花或執金花
421 19 huā having a a variety 手執蓮花或執金花
422 19 huā false; empty 手執蓮花或執金花
423 19 huā indistinct; fuzzy 手執蓮花或執金花
424 19 huā excited 手執蓮花或執金花
425 19 huā to flower 手執蓮花或執金花
426 19 huā flower; puṣpa 手執蓮花或執金花
427 19 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅瞋恚
428 19 阿修羅 āxiūluó asura 阿修羅瞋恚
429 19 duò to fall; to sink 身壞命終墮於地獄
430 19 duò apathetic; lazy 身壞命終墮於地獄
431 19 huī to damage; to destroy 身壞命終墮於地獄
432 19 duò to degenerate 身壞命終墮於地獄
433 19 duò fallen; patita 身壞命終墮於地獄
434 19 天女 tiānnǚ a goddess 無量百千天女
435 19 天女 tiānnǚ emperor's daugther 無量百千天女
436 19 天女 tiānnǚ Vega 無量百千天女
437 19 天女 tiānnǚ a swallow 無量百千天女
438 18 jīn today; present; now 我今亦當
439 18 jīn Jin 我今亦當
440 18 jīn modern 我今亦當
441 18 jīn now; adhunā 我今亦當
442 18 cháng Chang 常受安樂無有病惱
443 18 cháng common; general; ordinary 常受安樂無有病惱
444 18 cháng a principle; a rule 常受安樂無有病惱
445 18 cháng eternal; nitya 常受安樂無有病惱
446 18 self 我今亦當
447 18 [my] dear 我今亦當
448 18 Wo 我今亦當
449 18 self; atman; attan 我今亦當
450 18 ga 我今亦當
451 17 爾時 ěr shí at that time 爾時
452 17 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
453 17 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 遙見天子從於莊嚴山峯來下
454 17 莊嚴 zhuāngyán Dignity 遙見天子從於莊嚴山峯來下
455 17 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 遙見天子從於莊嚴山峯來下
456 17 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 遙見天子從於莊嚴山峯來下
457 17 Kangxi radical 71 而無誠實
458 17 to not have; without 而無誠實
459 17 mo 而無誠實
460 17 to not have 而無誠實
461 17 Wu 而無誠實
462 17 mo 而無誠實
463 16 guān to look at; to watch; to observe 觀天品之十一
464 16 guàn Taoist monastery; monastery 觀天品之十一
465 16 guān to display; to show; to make visible 觀天品之十一
466 16 guān Guan 觀天品之十一
467 16 guān appearance; looks 觀天品之十一
468 16 guān a sight; a view; a vista 觀天品之十一
469 16 guān a concept; a viewpoint; a perspective 觀天品之十一
470 16 guān to appreciate; to enjoy; to admire 觀天品之十一
471 16 guàn an announcement 觀天品之十一
472 16 guàn a high tower; a watchtower 觀天品之十一
473 16 guān Surview 觀天品之十一
474 16 guān Observe 觀天品之十一
475 16 guàn insight; vipasyana; vipassana 觀天品之十一
476 16 guān mindfulness; contemplation; smrti 觀天品之十一
477 16 guān recollection; anusmrti 觀天品之十一
478 16 guān viewing; avaloka 觀天品之十一
479 16 地獄 dìyù a hell 身壞命終墮於地獄
480 16 地獄 dìyù hell 身壞命終墮於地獄
481 16 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 身壞命終墮於地獄
482 16 放逸 fàngyì Laxity 益放逸諸天
483 16 放逸 fàngyì heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada 益放逸諸天
484 16 zhī to know 如是不能如實見知
485 16 zhī to comprehend 如是不能如實見知
486 16 zhī to inform; to tell 如是不能如實見知
487 16 zhī to administer 如是不能如實見知
488 16 zhī to distinguish; to discern; to recognize 如是不能如實見知
489 16 zhī to be close friends 如是不能如實見知
490 16 zhī to feel; to sense; to perceive 如是不能如實見知
491 16 zhī to receive; to entertain 如是不能如實見知
492 16 zhī knowledge 如是不能如實見知
493 16 zhī consciousness; perception 如是不能如實見知
494 16 zhī a close friend 如是不能如實見知
495 16 zhì wisdom 如是不能如實見知
496 16 zhì Zhi 如是不能如實見知
497 16 zhī to appreciate 如是不能如實見知
498 16 zhī to make known 如是不能如實見知
499 16 zhī to have control over 如是不能如實見知
500 16 zhī to expect; to foresee 如是不能如實見知

Frequencies of all Words

Top 1123

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 125 in; at 還於天上
2 125 in; at 還於天上
3 125 in; at; to; from 還於天上
4 125 to go; to 還於天上
5 125 to rely on; to depend on 還於天上
6 125 to go to; to arrive at 還於天上
7 125 from 還於天上
8 125 give 還於天上
9 125 oppposing 還於天上
10 125 and 還於天上
11 125 compared to 還於天上
12 125 by 還於天上
13 125 and; as well as 還於天上
14 125 for 還於天上
15 125 Yu 還於天上
16 125 a crow 還於天上
17 125 whew; wow 還於天上
18 125 near to; antike 還於天上
19 96 諸天 zhū tiān devas 受諸天身
20 82 zhī him; her; them; that 觀天品之十一
21 82 zhī used between a modifier and a word to form a word group 觀天品之十一
22 82 zhī to go 觀天品之十一
23 82 zhī this; that 觀天品之十一
24 82 zhī genetive marker 觀天品之十一
25 82 zhī it 觀天品之十一
26 82 zhī in; in regards to 觀天品之十一
27 82 zhī all 觀天品之十一
28 82 zhī and 觀天品之十一
29 82 zhī however 觀天品之十一
30 82 zhī if 觀天品之十一
31 82 zhī then 觀天品之十一
32 82 zhī to arrive; to go 觀天品之十一
33 82 zhī is 觀天品之十一
34 82 zhī to use 觀天品之十一
35 82 zhī Zhi 觀天品之十一
36 82 zhī winding 觀天品之十一
37 80 如是 rúshì thus; so 如是林中所住邪
38 80 如是 rúshì thus, so 如是林中所住邪
39 80 如是 rúshì thus; evam 如是林中所住邪
40 80 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是林中所住邪
41 69 jiàn to see 見之敬重頭面頂禮
42 69 jiàn opinion; view; understanding 見之敬重頭面頂禮
43 69 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見之敬重頭面頂禮
44 69 jiàn refer to; for details see 見之敬重頭面頂禮
45 69 jiàn passive marker 見之敬重頭面頂禮
46 69 jiàn to listen to 見之敬重頭面頂禮
47 69 jiàn to meet 見之敬重頭面頂禮
48 69 jiàn to receive (a guest) 見之敬重頭面頂禮
49 69 jiàn let me; kindly 見之敬重頭面頂禮
50 69 jiàn Jian 見之敬重頭面頂禮
51 69 xiàn to appear 見之敬重頭面頂禮
52 69 xiàn to introduce 見之敬重頭面頂禮
53 69 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見之敬重頭面頂禮
54 69 jiàn seeing; observing; darśana 見之敬重頭面頂禮
55 62 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天子念其天宮
56 62 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 天子念其天宮
57 62 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 天子念其天宮
58 60 zhū all; many; various 外道諸婆羅門言
59 60 zhū Zhu 外道諸婆羅門言
60 60 zhū all; members of the class 外道諸婆羅門言
61 60 zhū interrogative particle 外道諸婆羅門言
62 60 zhū him; her; them; it 外道諸婆羅門言
63 60 zhū of; in 外道諸婆羅門言
64 60 zhū all; many; sarva 外道諸婆羅門言
65 60 zhòng many; numerous 不淨眾惡
66 60 zhòng masses; people; multitude; crowd 不淨眾惡
67 60 zhòng general; common; public 不淨眾惡
68 60 zhòng many; all; sarva 不淨眾惡
69 59 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 某天某天之所攝
70 59 suǒ an office; an institute 某天某天之所攝
71 59 suǒ introduces a relative clause 某天某天之所攝
72 59 suǒ it 某天某天之所攝
73 59 suǒ if; supposing 某天某天之所攝
74 59 suǒ a few; various; some 某天某天之所攝
75 59 suǒ a place; a location 某天某天之所攝
76 59 suǒ indicates a passive voice 某天某天之所攝
77 59 suǒ that which 某天某天之所攝
78 59 suǒ an ordinal number 某天某天之所攝
79 59 suǒ meaning 某天某天之所攝
80 59 suǒ garrison 某天某天之所攝
81 59 suǒ place; pradeśa 某天某天之所攝
82 59 suǒ that which; yad 某天某天之所攝
83 58 shēng to be born; to give birth 觀其相而生敬信
84 58 shēng to live 觀其相而生敬信
85 58 shēng raw 觀其相而生敬信
86 58 shēng a student 觀其相而生敬信
87 58 shēng life 觀其相而生敬信
88 58 shēng to produce; to give rise 觀其相而生敬信
89 58 shēng alive 觀其相而生敬信
90 58 shēng a lifetime 觀其相而生敬信
91 58 shēng to initiate; to become 觀其相而生敬信
92 58 shēng to grow 觀其相而生敬信
93 58 shēng unfamiliar 觀其相而生敬信
94 58 shēng not experienced 觀其相而生敬信
95 58 shēng hard; stiff; strong 觀其相而生敬信
96 58 shēng very; extremely 觀其相而生敬信
97 58 shēng having academic or professional knowledge 觀其相而生敬信
98 58 shēng a male role in traditional theatre 觀其相而生敬信
99 58 shēng gender 觀其相而生敬信
100 58 shēng to develop; to grow 觀其相而生敬信
101 58 shēng to set up 觀其相而生敬信
102 58 shēng a prostitute 觀其相而生敬信
103 58 shēng a captive 觀其相而生敬信
104 58 shēng a gentleman 觀其相而生敬信
105 58 shēng Kangxi radical 100 觀其相而生敬信
106 58 shēng unripe 觀其相而生敬信
107 58 shēng nature 觀其相而生敬信
108 58 shēng to inherit; to succeed 觀其相而生敬信
109 58 shēng destiny 觀其相而生敬信
110 58 shēng birth 觀其相而生敬信
111 58 shēng arise; produce; utpad 觀其相而生敬信
112 53 wèi for; to 復為他說
113 53 wèi because of 復為他說
114 53 wéi to act as; to serve 復為他說
115 53 wéi to change into; to become 復為他說
116 53 wéi to be; is 復為他說
117 53 wéi to do 復為他說
118 53 wèi for 復為他說
119 53 wèi because of; for; to 復為他說
120 53 wèi to 復為他說
121 53 wéi in a passive construction 復為他說
122 53 wéi forming a rehetorical question 復為他說
123 53 wéi forming an adverb 復為他說
124 53 wéi to add emphasis 復為他說
125 53 wèi to support; to help 復為他說
126 53 wéi to govern 復為他說
127 53 wèi to be; bhū 復為他說
128 51 so as to; in order to 以火燒身
129 51 to use; to regard as 以火燒身
130 51 to use; to grasp 以火燒身
131 51 according to 以火燒身
132 51 because of 以火燒身
133 51 on a certain date 以火燒身
134 51 and; as well as 以火燒身
135 51 to rely on 以火燒身
136 51 to regard 以火燒身
137 51 to be able to 以火燒身
138 51 to order; to command 以火燒身
139 51 further; moreover 以火燒身
140 51 used after a verb 以火燒身
141 51 very 以火燒身
142 51 already 以火燒身
143 51 increasingly 以火燒身
144 51 a reason; a cause 以火燒身
145 51 Israel 以火燒身
146 51 Yi 以火燒身
147 51 use; yogena 以火燒身
148 51 shòu to suffer; to be subjected to
149 51 shòu to transfer; to confer
150 51 shòu to receive; to accept
151 51 shòu to tolerate
152 51 shòu suitably
153 51 shòu feelings; sensations
154 49 his; hers; its; theirs 天子念其天宮
155 49 to add emphasis 天子念其天宮
156 49 used when asking a question in reply to a question 天子念其天宮
157 49 used when making a request or giving an order 天子念其天宮
158 49 he; her; it; them 天子念其天宮
159 49 probably; likely 天子念其天宮
160 49 will 天子念其天宮
161 49 may 天子念其天宮
162 49 if 天子念其天宮
163 49 or 天子念其天宮
164 49 Qi 天子念其天宮
165 49 he; her; it; saḥ; sā; tad 天子念其天宮
166 48 ruò to seem; to be like; as 若此天子或住少時
167 48 ruò seemingly 若此天子或住少時
168 48 ruò if 若此天子或住少時
169 48 ruò you 若此天子或住少時
170 48 ruò this; that 若此天子或住少時
171 48 ruò and; or 若此天子或住少時
172 48 ruò as for; pertaining to 若此天子或住少時
173 48 pomegranite 若此天子或住少時
174 48 ruò to choose 若此天子或住少時
175 48 ruò to agree; to accord with; to conform to 若此天子或住少時
176 48 ruò thus 若此天子或住少時
177 48 ruò pollia 若此天子或住少時
178 48 ruò Ruo 若此天子或住少時
179 48 ruò only then 若此天子或住少時
180 48 ja 若此天子或住少時
181 48 jñā 若此天子或住少時
182 48 ruò if; yadi 若此天子或住少時
183 48 shí time; a point or period of time 是時邪見
184 48 shí a season; a quarter of a year 是時邪見
185 48 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時邪見
186 48 shí at that time 是時邪見
187 48 shí fashionable 是時邪見
188 48 shí fate; destiny; luck 是時邪見
189 48 shí occasion; opportunity; chance 是時邪見
190 48 shí tense 是時邪見
191 48 shí particular; special 是時邪見
192 48 shí to plant; to cultivate 是時邪見
193 48 shí hour (measure word) 是時邪見
194 48 shí an era; a dynasty 是時邪見
195 48 shí time [abstract] 是時邪見
196 48 shí seasonal 是時邪見
197 48 shí frequently; often 是時邪見
198 48 shí occasionally; sometimes 是時邪見
199 48 shí on time 是時邪見
200 48 shí this; that 是時邪見
201 48 shí to wait upon 是時邪見
202 48 shí hour 是時邪見
203 48 shí appropriate; proper; timely 是時邪見
204 48 shí Shi 是時邪見
205 48 shí a present; currentlt 是時邪見
206 48 shí time; kāla 是時邪見
207 48 shí at that time; samaya 是時邪見
208 48 shí then; atha 是時邪見
209 45 this; these 此諸地
210 45 in this way 此諸地
211 45 otherwise; but; however; so 此諸地
212 45 at this time; now; here 此諸地
213 45 this; here; etad 此諸地
214 42 not; no 不如實知是第二天
215 42 expresses that a certain condition cannot be acheived 不如實知是第二天
216 42 as a correlative 不如實知是第二天
217 42 no (answering a question) 不如實知是第二天
218 42 forms a negative adjective from a noun 不如實知是第二天
219 42 at the end of a sentence to form a question 不如實知是第二天
220 42 to form a yes or no question 不如實知是第二天
221 42 infix potential marker 不如實知是第二天
222 42 no; na 不如實知是第二天
223 41 child; son 遙見天子從於莊嚴山峯來下
224 41 egg; newborn 遙見天子從於莊嚴山峯來下
225 41 first earthly branch 遙見天子從於莊嚴山峯來下
226 41 11 p.m.-1 a.m. 遙見天子從於莊嚴山峯來下
227 41 Kangxi radical 39 遙見天子從於莊嚴山峯來下
228 41 zi indicates that the the word is used as a noun 遙見天子從於莊嚴山峯來下
229 41 pellet; something small and hard 遙見天子從於莊嚴山峯來下
230 41 master 遙見天子從於莊嚴山峯來下
231 41 viscount 遙見天子從於莊嚴山峯來下
232 41 zi you; your honor 遙見天子從於莊嚴山峯來下
233 41 masters 遙見天子從於莊嚴山峯來下
234 41 person 遙見天子從於莊嚴山峯來下
235 41 young 遙見天子從於莊嚴山峯來下
236 41 seed 遙見天子從於莊嚴山峯來下
237 41 subordinate; subsidiary 遙見天子從於莊嚴山峯來下
238 41 a copper coin 遙見天子從於莊嚴山峯來下
239 41 bundle 遙見天子從於莊嚴山峯來下
240 41 female dragonfly 遙見天子從於莊嚴山峯來下
241 41 constituent 遙見天子從於莊嚴山峯來下
242 41 offspring; descendants 遙見天子從於莊嚴山峯來下
243 41 dear 遙見天子從於莊嚴山峯來下
244 41 little one 遙見天子從於莊嚴山峯來下
245 41 son; putra 遙見天子從於莊嚴山峯來下
246 41 offspring; tanaya 遙見天子從於莊嚴山峯來下
247 40 xīn heart [organ] 心誑惑
248 40 xīn Kangxi radical 61 心誑惑
249 40 xīn mind; consciousness 心誑惑
250 40 xīn the center; the core; the middle 心誑惑
251 40 xīn one of the 28 star constellations 心誑惑
252 40 xīn heart 心誑惑
253 40 xīn emotion 心誑惑
254 40 xīn intention; consideration 心誑惑
255 40 xīn disposition; temperament 心誑惑
256 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心誑惑
257 40 xīn heart; hṛdaya 心誑惑
258 40 xīn Rohiṇī; Jyesthā 心誑惑
259 40 happy; glad; cheerful; joyful 遊戲受樂
260 40 to take joy in; to be happy; to be cheerful 遊戲受樂
261 40 Le 遊戲受樂
262 40 yuè music 遊戲受樂
263 40 yuè a musical instrument 遊戲受樂
264 40 yuè tone [of voice]; expression 遊戲受樂
265 40 yuè a musician 遊戲受樂
266 40 joy; pleasure 遊戲受樂
267 40 yuè the Book of Music 遊戲受樂
268 40 lào Lao 遊戲受樂
269 40 to laugh 遊戲受樂
270 40 Joy 遊戲受樂
271 40 joy; delight; sukhā 遊戲受樂
272 40 shì is; are; am; to be 是時邪見
273 40 shì is exactly 是時邪見
274 40 shì is suitable; is in contrast 是時邪見
275 40 shì this; that; those 是時邪見
276 40 shì really; certainly 是時邪見
277 40 shì correct; yes; affirmative 是時邪見
278 40 shì true 是時邪見
279 40 shì is; has; exists 是時邪見
280 40 shì used between repetitions of a word 是時邪見
281 40 shì a matter; an affair 是時邪見
282 40 shì Shi 是時邪見
283 40 shì is; bhū 是時邪見
284 40 shì this; idam 是時邪見
285 40 huò or; either; else 或作諸論或作讚歎
286 40 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作諸論或作讚歎
287 40 huò some; someone 或作諸論或作讚歎
288 40 míngnián suddenly 或作諸論或作讚歎
289 40 huò or; vā 或作諸論或作讚歎
290 38 tiān day 觀天品之十一
291 38 tiān day 觀天品之十一
292 38 tiān heaven 觀天品之十一
293 38 tiān nature 觀天品之十一
294 38 tiān sky 觀天品之十一
295 38 tiān weather 觀天品之十一
296 38 tiān father; husband 觀天品之十一
297 38 tiān a necessity 觀天品之十一
298 38 tiān season 觀天品之十一
299 38 tiān destiny 觀天品之十一
300 38 tiān very high; sky high [prices] 觀天品之十一
301 38 tiān very 觀天品之十一
302 38 tiān a deva; a god 觀天品之十一
303 38 tiān Heaven 觀天品之十一
304 35 zhōng middle 如是林中所住邪
305 35 zhōng medium; medium sized 如是林中所住邪
306 35 zhōng China 如是林中所住邪
307 35 zhòng to hit the mark 如是林中所住邪
308 35 zhōng in; amongst 如是林中所住邪
309 35 zhōng midday 如是林中所住邪
310 35 zhōng inside 如是林中所住邪
311 35 zhōng during 如是林中所住邪
312 35 zhōng Zhong 如是林中所住邪
313 35 zhōng intermediary 如是林中所住邪
314 35 zhōng half 如是林中所住邪
315 35 zhōng just right; suitably 如是林中所住邪
316 35 zhōng while 如是林中所住邪
317 35 zhòng to reach; to attain 如是林中所住邪
318 35 zhòng to suffer; to infect 如是林中所住邪
319 35 zhòng to obtain 如是林中所住邪
320 35 zhòng to pass an exam 如是林中所住邪
321 35 zhōng middle 如是林中所住邪
322 33 一切 yīqiè all; every; everything 火是一切諸天之口
323 33 一切 yīqiè temporary 火是一切諸天之口
324 33 一切 yīqiè the same 火是一切諸天之口
325 33 一切 yīqiè generally 火是一切諸天之口
326 33 一切 yīqiè all, everything 火是一切諸天之口
327 33 一切 yīqiè all; sarva 火是一切諸天之口
328 32 already 是事已
329 32 Kangxi radical 49 是事已
330 32 from 是事已
331 32 to bring to an end; to stop 是事已
332 32 final aspectual particle 是事已
333 32 afterwards; thereafter 是事已
334 32 too; very; excessively 是事已
335 32 to complete 是事已
336 32 to demote; to dismiss 是事已
337 32 to recover from an illness 是事已
338 32 certainly 是事已
339 32 an interjection of surprise 是事已
340 32 this 是事已
341 32 former; pūrvaka 是事已
342 32 former; pūrvaka 是事已
343 32 ér and; as well as; but (not); yet (not) 觀其相而生敬信
344 32 ér Kangxi radical 126 觀其相而生敬信
345 32 ér you 觀其相而生敬信
346 32 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 觀其相而生敬信
347 32 ér right away; then 觀其相而生敬信
348 32 ér but; yet; however; while; nevertheless 觀其相而生敬信
349 32 ér if; in case; in the event that 觀其相而生敬信
350 32 ér therefore; as a result; thus 觀其相而生敬信
351 32 ér how can it be that? 觀其相而生敬信
352 32 ér so as to 觀其相而生敬信
353 32 ér only then 觀其相而生敬信
354 32 ér as if; to seem like 觀其相而生敬信
355 32 néng can; able 觀其相而生敬信
356 32 ér whiskers on the cheeks; sideburns 觀其相而生敬信
357 32 ér me 觀其相而生敬信
358 32 ér to arrive; up to 觀其相而生敬信
359 32 ér possessive 觀其相而生敬信
360 32 ér and; ca 觀其相而生敬信
361 32 jiē all; each and every; in all cases 種種功德皆悉具足
362 32 jiē same; equally 種種功德皆悉具足
363 32 jiē all; sarva 種種功德皆悉具足
364 31 yǒu is; are; to exist 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
365 31 yǒu to have; to possess 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
366 31 yǒu indicates an estimate 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
367 31 yǒu indicates a large quantity 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
368 31 yǒu indicates an affirmative response 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
369 31 yǒu a certain; used before a person, time, or place 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
370 31 yǒu used to compare two things 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
371 31 yǒu used in a polite formula before certain verbs 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
372 31 yǒu used before the names of dynasties 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
373 31 yǒu a certain thing; what exists 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
374 31 yǒu multiple of ten and ... 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
375 31 yǒu abundant 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
376 31 yǒu purposeful 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
377 31 yǒu You 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
378 31 yǒu 1. existence; 2. becoming 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
379 31 yǒu becoming; bhava 復有邪見外道諸婆羅門住在林中
380 30 zuò to do 或作諸論或作讚歎
381 30 zuò to act as; to serve as 或作諸論或作讚歎
382 30 zuò to start 或作諸論或作讚歎
383 30 zuò a writing; a work 或作諸論或作讚歎
384 30 zuò to dress as; to be disguised as 或作諸論或作讚歎
385 30 zuō to create; to make 或作諸論或作讚歎
386 30 zuō a workshop 或作諸論或作讚歎
387 30 zuō to write; to compose 或作諸論或作讚歎
388 30 zuò to rise 或作諸論或作讚歎
389 30 zuò to be aroused 或作諸論或作讚歎
390 30 zuò activity; action; undertaking 或作諸論或作讚歎
391 30 zuò to regard as 或作諸論或作讚歎
392 30 zuò action; kāraṇa 或作諸論或作讚歎
393 29 again; more; repeatedly 復為他說
394 29 to go back; to return 復為他說
395 29 to resume; to restart 復為他說
396 29 to do in detail 復為他說
397 29 to restore 復為他說
398 29 to respond; to reply to 復為他說
399 29 after all; and then 復為他說
400 29 even if; although 復為他說
401 29 Fu; Return 復為他說
402 29 to retaliate; to reciprocate 復為他說
403 29 to avoid forced labor or tax 復為他說
404 29 particle without meaing 復為他說
405 29 Fu 復為他說
406 29 repeated; again 復為他說
407 29 doubled; to overlapping; folded 復為他說
408 29 a lined garment with doubled thickness 復為他說
409 29 again; punar 復為他說
410 28 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種功德皆悉具足
411 28 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種功德皆悉具足
412 28 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種功德皆悉具足
413 28 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種功德皆悉具足
414 28 天王 tiānwáng an emperor 讚天王釋
415 28 天王 tiānwáng a god 讚天王釋
416 28 天王 tiānwáng Tianwang 讚天王釋
417 28 天王 tiānwáng a deva king; a lokapala; a heavenly king; a guardian of the directions 讚天王釋
418 27 such as; for example; for instance 如蛾投火
419 27 if 如蛾投火
420 27 in accordance with 如蛾投火
421 27 to be appropriate; should; with regard to 如蛾投火
422 27 this 如蛾投火
423 27 it is so; it is thus; can be compared with 如蛾投火
424 27 to go to 如蛾投火
425 27 to meet 如蛾投火
426 27 to appear; to seem; to be like 如蛾投火
427 27 at least as good as 如蛾投火
428 27 and 如蛾投火
429 27 or 如蛾投火
430 27 but 如蛾投火
431 27 then 如蛾投火
432 27 naturally 如蛾投火
433 27 expresses a question or doubt 如蛾投火
434 27 you 如蛾投火
435 27 the second lunar month 如蛾投火
436 27 in; at 如蛾投火
437 27 Ru 如蛾投火
438 27 Thus 如蛾投火
439 27 thus; tathā 如蛾投火
440 27 like; iva 如蛾投火
441 27 suchness; tathatā 如蛾投火
442 27 also; too 我今亦當
443 27 but 我今亦當
444 27 this; he; she 我今亦當
445 27 although; even though 我今亦當
446 27 already 我今亦當
447 27 particle with no meaning 我今亦當
448 27 Yi 我今亦當
449 27 rén person; people; a human being 謂閻浮提人投赴高巖
450 27 rén Kangxi radical 9 謂閻浮提人投赴高巖
451 27 rén a kind of person 謂閻浮提人投赴高巖
452 27 rén everybody 謂閻浮提人投赴高巖
453 27 rén adult 謂閻浮提人投赴高巖
454 27 rén somebody; others 謂閻浮提人投赴高巖
455 27 rén an upright person 謂閻浮提人投赴高巖
456 27 rén person; manuṣya 謂閻浮提人投赴高巖
457 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly
458 27 old; ancient; former; past
459 27 reason; cause; purpose
460 27 to die
461 27 so; therefore; hence
462 27 original
463 27 accident; happening; instance
464 27 a friend; an acquaintance; friendship
465 27 something in the past
466 27 deceased; dead
467 27 still; yet
468 27 therefore; tasmāt
469 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 復為他說
470 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 復為他說
471 27 shuì to persuade 復為他說
472 27 shuō to teach; to recite; to explain 復為他說
473 27 shuō a doctrine; a theory 復為他說
474 27 shuō to claim; to assert 復為他說
475 27 shuō allocution 復為他說
476 27 shuō to criticize; to scold 復為他說
477 27 shuō to indicate; to refer to 復為他說
478 27 shuō speach; vāda 復為他說
479 27 shuō to speak; bhāṣate 復為他說
480 27 shuō to instruct 復為他說
481 26 shēn human body; torso 身如火聚
482 26 shēn Kangxi radical 158 身如火聚
483 26 shēn measure word for clothes 身如火聚
484 26 shēn self 身如火聚
485 26 shēn life 身如火聚
486 26 shēn an object 身如火聚
487 26 shēn a lifetime 身如火聚
488 26 shēn personally 身如火聚
489 26 shēn moral character 身如火聚
490 26 shēn status; identity; position 身如火聚
491 26 shēn pregnancy 身如火聚
492 26 juān India 身如火聚
493 26 shēn body; kāya 身如火聚
494 25 desire 愚人求欲
495 25 to desire; to wish 愚人求欲
496 25 almost; nearly; about to occur 愚人求欲
497 25 to desire; to intend 愚人求欲
498 25 lust 愚人求欲
499 25 desire; intention; wish; kāma 愚人求欲
500 24 business; industry 說此邪法以為業

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
诸天 諸天 zhū tiān devas
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
天子
  1. tiānzǐ
  2. tiānzǐ
  1. devaputra; the son of a god
  2. crown prince; yuvarājan
zhū all; many; sarva
zhòng many; all; sarva
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
wèi to be; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白帝 98 White Heavenly Emperor
百劫 98 Baijie
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大光 100 Vistīrṇavatī
谛见 諦見 100 right understanding; right view
地天 100 Prthivi; Earth Deva
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法胜 法勝 102 Dharmottara
法常 102 Damei Fachang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
河池 104 Hechi
黑绳 黑繩 104 Kalasutra Hell
华中 華中 104 Central China
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
莲花池 蓮花池 108
  1. Lianhuachi
  2. lotus pond
罗睺 羅睺 108 Rahu
弥伽 彌伽 109 Megha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
瞿昙般若流支 瞿曇般若流支 113 Gautama Prajñāruci
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦提婆 釋迦提婆 115 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
释迦提婆因陀罗 釋迦提婆因陀羅 115 Śakra-devānām Indra
时婆 時婆 115 jīvaka
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天宫 天宮 116
  1. Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
  2. celestial palace
  3. Indra's palace
天主 116
  1. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
  2. Mahesvara
  3. Śakra
  4. Śaṃkarasvāmin
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
陀罗 陀羅 116 Tārā
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
雪山 120 Himalayan Mountains
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
云林 雲林 121 Yunlin
玉山 121 Yushan
正法念处经 正法念處經 122 Saddharmasmṛtyupasthānasūtra; Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 181.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
白月 98 first half of the month; śuklapakṣa
宝树 寶樹 98
  1. jeweled trees; forest of treasues
  2. a kalpa tree
宝衣 寶衣 98
  1. clothes decorated with gems
  2. cotton; calico; dūṣya
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. not lying
  2. refrain from lying
不孝父母 98 unfilial to parents
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
充遍 99 pervades; sphuṭa
杻械 99 handcuffs and shackles
楚毒 99 something terrible; sudāruṇa
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
麁恶 麁惡 99 disgusting
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大种 大種 100 the four great seeds; the four great elements; mahābhūta
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
大仙 100 a great sage; maharsi
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
覩见 覩見 100 to observe
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶念 惡念 195 evil intentions
二鸟 二鳥 195 two birds
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
恶友 惡友 195 a bad friend
法僧 102 a monk who recites mantras
法行 102 to practice the Dharma
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福业 福業 102 virtuous actions
恭敬供养 恭敬供養 103 honored
光焰 103 aureola
果报 果報 103 fruition; the result of karma
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
黑月 104 second half of the month; kṛṣṇapakṣa
护世 護世 104 protectors of the world
化作 104 to produce; to conjure
见谛 見諦 106 realization of the truth
妓乐 妓樂 106 music
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
伎乐 伎樂 106 music
俱起 106 being brought together
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
苦果 107
  1. Effects of Suffering
  2. suffering as a karmic result
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
罗门 羅門 108 Brahman
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
名曰 109 to be named; to be called
摩尼 109 mani; jewel
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
那由他 110 a nayuta
能破 110 refutation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
女心 110 the mind of a woman
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
頗梨 112 crystal
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身口意 115 body, speech, and mind
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生天 115 celestial birth
施僧 115 to provide a meal for monastics
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实语 實語 115 true words
师子心 師子心 115 the mind of a lion
师子座 師子座 115 lion's throne
说是偈已 說是偈已 115 after reciting these gathas
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
所作已办 所作已辦 115 their work done
所持 115 adhisthana; empowerment
贪着 貪著 116 attachment to desire
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
退堕 退墮 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
现见 現見 120 to immediately see
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
象王 120
  1. keeper of elephants
  2. elephant king; noble elephant
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪慢 120 sinister indulgence; arrogance
信乐 信樂 120 joy of believing
心缚 心縛 120 bondage of the mind
行法 120 cultivation method
心行 120 mental activity
修善 120 to cultivate goodness
修多罗 修多羅 120 sūtra; sutta
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业果 業果 121 karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala
业受 業受 121 karmic lifespan
音声 音聲 121 sound; noise
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲法 121 with desire
欲境 121 object of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨敌 怨敵 121 an enemy
怨家 121 an enemy
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
折伏 122 to refute
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
众园 眾園 122 saṃghārāma; Buddhist temple
中阴 中陰 122 an intermediate existence between death and rebirth
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
自生 122 self origination
自心 122 One's Mind
自说 自說 122 udāna; expressions
作善 122 to do good deeds