Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 11

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
2 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
3 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
4 39 Māra 是光名曰警照諸魔
5 39 evil; vice 是光名曰警照諸魔
6 39 a demon; an evil spirit 是光名曰警照諸魔
7 39 magic 是光名曰警照諸魔
8 39 terrifying 是光名曰警照諸魔
9 39 māra 是光名曰警照諸魔
10 39 Māra 是光名曰警照諸魔
11 31 zhòng many; numerous 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
12 31 zhòng masses; people; multitude; crowd 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
13 31 zhòng general; common; public 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
14 28 shēng sound 發起多種不可意聲
15 28 shēng sheng 發起多種不可意聲
16 28 shēng voice 發起多種不可意聲
17 28 shēng music 發起多種不可意聲
18 28 shēng language 發起多種不可意聲
19 28 shēng fame; reputation; honor 發起多種不可意聲
20 28 shēng a message 發起多種不可意聲
21 28 shēng a consonant 發起多種不可意聲
22 28 shēng a tone 發起多種不可意聲
23 28 shēng to announce 發起多種不可意聲
24 28 shēng sound 發起多種不可意聲
25 26 ér Kangxi radical 126 而彼惡聲久不能息
26 26 ér as if; to seem like 而彼惡聲久不能息
27 26 néng can; able 而彼惡聲久不能息
28 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼惡聲久不能息
29 26 ér to arrive; up to 而彼惡聲久不能息
30 24 Kangxi radical 49 菩薩安處大菩提場師子座已
31 24 to bring to an end; to stop 菩薩安處大菩提場師子座已
32 24 to complete 菩薩安處大菩提場師子座已
33 24 to demote; to dismiss 菩薩安處大菩提場師子座已
34 24 to recover from an illness 菩薩安處大菩提場師子座已
35 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
36 22 force 皆以菩薩攝化力故
37 22 Kangxi radical 19 皆以菩薩攝化力故
38 22 to exert oneself; to make an effort 皆以菩薩攝化力故
39 22 to force 皆以菩薩攝化力故
40 22 labor; forced labor 皆以菩薩攝化力故
41 22 physical strength 皆以菩薩攝化力故
42 22 power 皆以菩薩攝化力故
43 22 Li 皆以菩薩攝化力故
44 22 ability; capability 皆以菩薩攝化力故
45 22 influence 皆以菩薩攝化力故
46 22 strength; power; bala 皆以菩薩攝化力故
47 21 suǒ a few; various; some 各各於自所止宮中身毛悚豎
48 21 suǒ a place; a location 各各於自所止宮中身毛悚豎
49 21 suǒ indicates a passive voice 各各於自所止宮中身毛悚豎
50 21 suǒ an ordinal number 各各於自所止宮中身毛悚豎
51 21 suǒ meaning 各各於自所止宮中身毛悚豎
52 21 suǒ garrison 各各於自所止宮中身毛悚豎
53 21 suǒ place; pradeśa 各各於自所止宮中身毛悚豎
54 21 huì intelligent; clever 復次寂慧
55 21 huì mental ability; intellect 復次寂慧
56 21 huì wisdom; understanding 復次寂慧
57 21 huì Wisdom 復次寂慧
58 21 huì wisdom; prajna 復次寂慧
59 21 huì intellect; mati 復次寂慧
60 20 Ru River 汝宜止止
61 20 Ru 汝宜止止
62 20 jiàn to see 見是相已咸生驚怖
63 20 jiàn opinion; view; understanding 見是相已咸生驚怖
64 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是相已咸生驚怖
65 20 jiàn refer to; for details see 見是相已咸生驚怖
66 20 jiàn to listen to 見是相已咸生驚怖
67 20 jiàn to meet 見是相已咸生驚怖
68 20 jiàn to receive (a guest) 見是相已咸生驚怖
69 20 jiàn let me; kindly 見是相已咸生驚怖
70 20 jiàn Jian 見是相已咸生驚怖
71 20 xiàn to appear 見是相已咸生驚怖
72 20 xiàn to introduce 見是相已咸生驚怖
73 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是相已咸生驚怖
74 20 jiàn seeing; observing; darśana 見是相已咸生驚怖
75 20 desire 意欲攝伏毀害菩薩
76 20 to desire; to wish 意欲攝伏毀害菩薩
77 20 to desire; to intend 意欲攝伏毀害菩薩
78 20 lust 意欲攝伏毀害菩薩
79 20 desire; intention; wish; kāma 意欲攝伏毀害菩薩
80 19 tranquil 復次寂慧
81 19 desolate; lonely 復次寂慧
82 19 Nirvana; Nibbana 復次寂慧
83 19 tranquillity; quiescence; santi 復次寂慧
84 17 yòu Kangxi radical 29 又汝諸魔欲勝菩薩
85 17 néng can; able 而菩薩力最大最勝能壞汝等
86 17 néng ability; capacity 而菩薩力最大最勝能壞汝等
87 17 néng a mythical bear-like beast 而菩薩力最大最勝能壞汝等
88 17 néng energy 而菩薩力最大最勝能壞汝等
89 17 néng function; use 而菩薩力最大最勝能壞汝等
90 17 néng talent 而菩薩力最大最勝能壞汝等
91 17 néng expert at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
92 17 néng to be in harmony 而菩薩力最大最勝能壞汝等
93 17 néng to tend to; to care for 而菩薩力最大最勝能壞汝等
94 17 néng to reach; to arrive at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
95 17 néng to be able; śak 而菩薩力最大最勝能壞汝等
96 17 néng skilful; pravīṇa 而菩薩力最大最勝能壞汝等
97 16 俱胝 jūzhī Judi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
98 16 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
99 15 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
100 15 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
101 15 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
102 15 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
103 15 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
104 15 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
105 15 to use; to grasp 皆以菩薩攝化力故
106 15 to rely on 皆以菩薩攝化力故
107 15 to regard 皆以菩薩攝化力故
108 15 to be able to 皆以菩薩攝化力故
109 15 to order; to command 皆以菩薩攝化力故
110 15 used after a verb 皆以菩薩攝化力故
111 15 a reason; a cause 皆以菩薩攝化力故
112 15 Israel 皆以菩薩攝化力故
113 15 Yi 皆以菩薩攝化力故
114 15 use; yogena 皆以菩薩攝化力故
115 14 to go; to 各各於自所止宮中身毛悚豎
116 14 to rely on; to depend on 各各於自所止宮中身毛悚豎
117 14 Yu 各各於自所止宮中身毛悚豎
118 14 a crow 各各於自所止宮中身毛悚豎
119 14 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 而菩薩力最大最勝能壞汝等
120 14 如來 rúlái Tathagata 如來成道果已
121 14 如來 Rúlái Tathagata 如來成道果已
122 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成道果已
123 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
124 13 zhōng medium; medium sized 如人經遊曠野險難中竭財物
125 13 zhōng China 如人經遊曠野險難中竭財物
126 13 zhòng to hit the mark 如人經遊曠野險難中竭財物
127 13 zhōng midday 如人經遊曠野險難中竭財物
128 13 zhōng inside 如人經遊曠野險難中竭財物
129 13 zhōng during 如人經遊曠野險難中竭財物
130 13 zhōng Zhong 如人經遊曠野險難中竭財物
131 13 zhōng intermediary 如人經遊曠野險難中竭財物
132 13 zhōng half 如人經遊曠野險難中竭財物
133 13 zhòng to reach; to attain 如人經遊曠野險難中竭財物
134 13 zhòng to suffer; to infect 如人經遊曠野險難中竭財物
135 13 zhòng to obtain 如人經遊曠野險難中竭財物
136 13 zhòng to pass an exam 如人經遊曠野險難中竭財物
137 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
138 13 shí time; a point or period of time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
139 13 shí a season; a quarter of a year 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
140 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
141 13 shí fashionable 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
142 13 shí fate; destiny; luck 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
143 13 shí occasion; opportunity; chance 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
144 13 shí tense 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
145 13 shí particular; special 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
146 13 shí to plant; to cultivate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
147 13 shí an era; a dynasty 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
148 13 shí time [abstract] 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
149 13 shí seasonal 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
150 13 shí to wait upon 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
151 13 shí hour 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
152 13 shí appropriate; proper; timely 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
153 13 shí Shi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
154 13 shí a present; currentlt 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
155 13 shí time; kāla 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
156 13 shí at that time; samaya 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
157 12 biàn all; complete 遍動
158 12 biàn to be covered with 遍動
159 12 biàn everywhere; sarva 遍動
160 12 biàn pervade; visva 遍動
161 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍動
162 12 biàn everywhere; spharaṇa 遍動
163 12 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
164 12 天人 tiānrén Heavenly Beings 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
165 11 zhī to know 寂慧當知
166 11 zhī to comprehend 寂慧當知
167 11 zhī to inform; to tell 寂慧當知
168 11 zhī to administer 寂慧當知
169 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寂慧當知
170 11 zhī to be close friends 寂慧當知
171 11 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
172 11 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
173 11 zhī knowledge 寂慧當知
174 11 zhī consciousness; perception 寂慧當知
175 11 zhī a close friend 寂慧當知
176 11 zhì wisdom 寂慧當知
177 11 zhì Zhi 寂慧當知
178 11 zhī to appreciate 寂慧當知
179 11 zhī to make known 寂慧當知
180 11 zhī to have control over 寂慧當知
181 11 zhī to expect; to foresee 寂慧當知
182 11 zhī Understanding 寂慧當知
183 11 zhī know; jña 寂慧當知
184 11 to go back; to return 復於自宮心生逼惱
185 11 to resume; to restart 復於自宮心生逼惱
186 11 to do in detail 復於自宮心生逼惱
187 11 to restore 復於自宮心生逼惱
188 11 to respond; to reply to 復於自宮心生逼惱
189 11 Fu; Return 復於自宮心生逼惱
190 11 to retaliate; to reciprocate 復於自宮心生逼惱
191 11 to avoid forced labor or tax 復於自宮心生逼惱
192 11 Fu 復於自宮心生逼惱
193 11 doubled; to overlapping; folded 復於自宮心生逼惱
194 11 a lined garment with doubled thickness 復於自宮心生逼惱
195 11 Qi 其光映蔽魔宮暗冥
196 11 zuò to do 時彼諸魔乃作是念
197 11 zuò to act as; to serve as 時彼諸魔乃作是念
198 11 zuò to start 時彼諸魔乃作是念
199 11 zuò a writing; a work 時彼諸魔乃作是念
200 11 zuò to dress as; to be disguised as 時彼諸魔乃作是念
201 11 zuō to create; to make 時彼諸魔乃作是念
202 11 zuō a workshop 時彼諸魔乃作是念
203 11 zuō to write; to compose 時彼諸魔乃作是念
204 11 zuò to rise 時彼諸魔乃作是念
205 11 zuò to be aroused 時彼諸魔乃作是念
206 11 zuò activity; action; undertaking 時彼諸魔乃作是念
207 11 zuò to regard as 時彼諸魔乃作是念
208 11 zuò action; kāraṇa 時彼諸魔乃作是念
209 11 to be near by; to be close to 即放眉間白毫相光普遍照曜
210 11 at that time 即放眉間白毫相光普遍照曜
211 11 to be exactly the same as; to be thus 即放眉間白毫相光普遍照曜
212 11 supposed; so-called 即放眉間白毫相光普遍照曜
213 11 to arrive at; to ascend 即放眉間白毫相光普遍照曜
214 11 wàn ten thousand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
215 11 wàn many; myriad; innumerable 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
216 11 wàn Wan 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
217 11 Mo 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
218 11 wàn scorpion dance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
219 11 wàn ten thousand; myriad; ayuta 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
220 10 zhě ca 惡者
221 10 最勝 zuìshèng jina; conqueror 此是菩薩善巧方便最勝境界
222 10 最勝 zuìshèng supreme; uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
223 10 最勝 zuìshèng Uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
224 10 ye 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
225 10 ya 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
226 10 shèng to beat; to win; to conquer 又汝諸魔欲勝菩薩
227 10 shèng victory; success 又汝諸魔欲勝菩薩
228 10 shèng wonderful; supurb; superior 又汝諸魔欲勝菩薩
229 10 shèng to surpass 又汝諸魔欲勝菩薩
230 10 shèng triumphant 又汝諸魔欲勝菩薩
231 10 shèng a scenic view 又汝諸魔欲勝菩薩
232 10 shèng a woman's hair decoration 又汝諸魔欲勝菩薩
233 10 shèng Sheng 又汝諸魔欲勝菩薩
234 10 shèng conquering; victorious; jaya 又汝諸魔欲勝菩薩
235 10 shèng superior; agra 又汝諸魔欲勝菩薩
236 10 guǒ a result; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
237 10 guǒ fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
238 10 guǒ to eat until full 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
239 10 guǒ to realize 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
240 10 guǒ a fruit tree 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
241 10 guǒ resolute; determined 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
242 10 guǒ Fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
243 10 guǒ direct effect; phala; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
244 9 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring
245 9 yǒng pierced; vedhita
246 9 xián salty; briny 咸悉來至菩提樹下
247 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
248 9 xián salty flavor; pickled 咸悉來至菩提樹下
249 9 xián sarcastic; mean 咸悉來至菩提樹下
250 9 xián to be everywhere 咸悉來至菩提樹下
251 9 xián to be peaceful; to be harmonious 咸悉來至菩提樹下
252 9 xián xian hexagram 咸悉來至菩提樹下
253 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
254 9 xián full; bharita 咸悉來至菩提樹下
255 9 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 菩薩安處大菩提場師子座已
256 9 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色相
257 9 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種色相
258 9 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種色相
259 9 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種色相
260 9 lìng to make; to cause to be; to lead 不令嬈害一切眾生
261 9 lìng to issue a command 不令嬈害一切眾生
262 9 lìng rules of behavior; customs 不令嬈害一切眾生
263 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令嬈害一切眾生
264 9 lìng a season 不令嬈害一切眾生
265 9 lìng respected; good reputation 不令嬈害一切眾生
266 9 lìng good 不令嬈害一切眾生
267 9 lìng pretentious 不令嬈害一切眾生
268 9 lìng a transcending state of existence 不令嬈害一切眾生
269 9 lìng a commander 不令嬈害一切眾生
270 9 lìng a commanding quality; an impressive character 不令嬈害一切眾生
271 9 lìng lyrics 不令嬈害一切眾生
272 9 lìng Ling 不令嬈害一切眾生
273 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令嬈害一切眾生
274 8 wéi to act as; to serve 猶如賈客廣積珍財為火所爇
275 8 wéi to change into; to become 猶如賈客廣積珍財為火所爇
276 8 wéi to be; is 猶如賈客廣積珍財為火所爇
277 8 wéi to do 猶如賈客廣積珍財為火所爇
278 8 wèi to support; to help 猶如賈客廣積珍財為火所爇
279 8 wéi to govern 猶如賈客廣積珍財為火所爇
280 8 wèi to be; bhū 猶如賈客廣積珍財為火所爇
281 8 bǎi one hundred 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
282 8 bǎi many 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
283 8 bǎi Bai 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
284 8 bǎi all 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
285 8 bǎi hundred; śata 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
286 8 to know; to learn about; to comprehend 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
287 8 detailed 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
288 8 to elaborate; to expound 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
289 8 to exhaust; to use up 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
290 8 strongly 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
291 8 Xi 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
292 8 all; kṛtsna 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
293 8 chǎng an open space; a courtyard 菩薩安處大菩提場師子座已
294 8 cháng an event; a show 菩薩安處大菩提場師子座已
295 8 chǎng a religious space; a ritual area 菩薩安處大菩提場師子座已
296 8 chǎng an arena 菩薩安處大菩提場師子座已
297 8 chǎng a field; a plot of land; a pasture 菩薩安處大菩提場師子座已
298 8 chǎng an electrical, magnetic, or gravitational field 菩薩安處大菩提場師子座已
299 8 chǎng a place; a site; a location 菩薩安處大菩提場師子座已
300 8 chǎng a stage 菩薩安處大菩提場師子座已
301 8 chǎng an open space; a place; maṇḍa 菩薩安處大菩提場師子座已
302 8 guǎng wide; large; vast 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
303 8 guǎng Kangxi radical 53 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
304 8 ān a hut 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
305 8 guǎng a large building structure with no walls 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
306 8 guǎng many; numerous; common 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
307 8 guǎng to extend; to expand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
308 8 guǎng width; breadth; extent 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
309 8 guǎng broad-minded; generous 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
310 8 guǎng Guangzhou 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
311 8 guàng a unit of east-west distance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
312 8 guàng a unit of 15 chariots 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
313 8 kuàng barren 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
314 8 guǎng Extensive 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
315 8 guǎng vaipulya; vast; extended 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
316 7 xiàng to observe; to assess 化現種種醜惡容相
317 7 xiàng appearance; portrait; picture 化現種種醜惡容相
318 7 xiàng countenance; personage; character; disposition 化現種種醜惡容相
319 7 xiàng to aid; to help 化現種種醜惡容相
320 7 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 化現種種醜惡容相
321 7 xiàng a sign; a mark; appearance 化現種種醜惡容相
322 7 xiāng alternately; in turn 化現種種醜惡容相
323 7 xiāng Xiang 化現種種醜惡容相
324 7 xiāng form substance 化現種種醜惡容相
325 7 xiāng to express 化現種種醜惡容相
326 7 xiàng to choose 化現種種醜惡容相
327 7 xiāng Xiang 化現種種醜惡容相
328 7 xiāng an ancient musical instrument 化現種種醜惡容相
329 7 xiāng the seventh lunar month 化現種種醜惡容相
330 7 xiāng to compare 化現種種醜惡容相
331 7 xiàng to divine 化現種種醜惡容相
332 7 xiàng to administer 化現種種醜惡容相
333 7 xiàng helper for a blind person 化現種種醜惡容相
334 7 xiāng rhythm [music] 化現種種醜惡容相
335 7 xiāng the upper frets of a pipa 化現種種醜惡容相
336 7 xiāng coralwood 化現種種醜惡容相
337 7 xiàng ministry 化現種種醜惡容相
338 7 xiàng to supplement; to enhance 化現種種醜惡容相
339 7 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 化現種種醜惡容相
340 7 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 化現種種醜惡容相
341 7 xiàng sign; mark; liṅga 化現種種醜惡容相
342 7 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 化現種種醜惡容相
343 7 shēng to be born; to give birth 復於自宮心生逼惱
344 7 shēng to live 復於自宮心生逼惱
345 7 shēng raw 復於自宮心生逼惱
346 7 shēng a student 復於自宮心生逼惱
347 7 shēng life 復於自宮心生逼惱
348 7 shēng to produce; to give rise 復於自宮心生逼惱
349 7 shēng alive 復於自宮心生逼惱
350 7 shēng a lifetime 復於自宮心生逼惱
351 7 shēng to initiate; to become 復於自宮心生逼惱
352 7 shēng to grow 復於自宮心生逼惱
353 7 shēng unfamiliar 復於自宮心生逼惱
354 7 shēng not experienced 復於自宮心生逼惱
355 7 shēng hard; stiff; strong 復於自宮心生逼惱
356 7 shēng having academic or professional knowledge 復於自宮心生逼惱
357 7 shēng a male role in traditional theatre 復於自宮心生逼惱
358 7 shēng gender 復於自宮心生逼惱
359 7 shēng to develop; to grow 復於自宮心生逼惱
360 7 shēng to set up 復於自宮心生逼惱
361 7 shēng a prostitute 復於自宮心生逼惱
362 7 shēng a captive 復於自宮心生逼惱
363 7 shēng a gentleman 復於自宮心生逼惱
364 7 shēng Kangxi radical 100 復於自宮心生逼惱
365 7 shēng unripe 復於自宮心生逼惱
366 7 shēng nature 復於自宮心生逼惱
367 7 shēng to inherit; to succeed 復於自宮心生逼惱
368 7 shēng destiny 復於自宮心生逼惱
369 7 shēng birth 復於自宮心生逼惱
370 7 shēng arise; produce; utpad 復於自宮心生逼惱
371 7 師子座 shīzi zuò lion's throne 菩薩安處大菩提場師子座已
372 7 chù a place; location; a spot; a point 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
373 7 chǔ to reside; to live; to dwell 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
374 7 chù an office; a department; a bureau 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
375 7 chù a part; an aspect 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
376 7 chǔ to be in; to be in a position of 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
377 7 chǔ to get along with 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
378 7 chǔ to deal with; to manage 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
379 7 chǔ to punish; to sentence 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
380 7 chǔ to stop; to pause 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
381 7 chǔ to be associated with 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
382 7 chǔ to situate; to fix a place for 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
383 7 chǔ to occupy; to control 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
384 7 chù circumstances; situation 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
385 7 chù an occasion; a time 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
386 7 chù position; sthāna 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地
387 7 zhī to go 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
388 7 zhī to arrive; to go 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
389 7 zhī is 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
390 7 zhī to use 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
391 7 zhī Zhi 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
392 7 zhī winding 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱
393 7 qiān one thousand 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
394 7 qiān many; numerous; countless 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
395 7 qiān a cheat; swindler 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
396 7 qiān Qian 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
397 7 成道 chéng dào awakening; to become enlightened; to become a Buddha 如來成道果已
398 7 liàng a quantity; an amount 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
399 7 liáng to measure 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
400 7 liàng capacity 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
401 7 liáng to consider 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
402 7 liàng a measuring tool 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
403 7 liàng to estimate 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
404 7 liáng means of knowing; reasoning; pramāṇa 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛
405 7 to arise; to get up 恃魔威力起魔業通
406 7 to rise; to raise 恃魔威力起魔業通
407 7 to grow out of; to bring forth; to emerge 恃魔威力起魔業通
408 7 to appoint (to an official post); to take up a post 恃魔威力起魔業通
409 7 to start 恃魔威力起魔業通
410 7 to establish; to build 恃魔威力起魔業通
411 7 to draft; to draw up (a plan) 恃魔威力起魔業通
412 7 opening sentence; opening verse 恃魔威力起魔業通
413 7 to get out of bed 恃魔威力起魔業通
414 7 to recover; to heal 恃魔威力起魔業通
415 7 to take out; to extract 恃魔威力起魔業通
416 7 marks the beginning of an action 恃魔威力起魔業通
417 7 marks the sufficiency of an action 恃魔威力起魔業通
418 7 to call back from mourning 恃魔威力起魔業通
419 7 to take place; to occur 恃魔威力起魔業通
420 7 to conjecture 恃魔威力起魔業通
421 7 stand up; utthāna 恃魔威力起魔業通
422 7 arising; utpāda 恃魔威力起魔業通
423 7 猶如 yóurú to be similar to; to appear to be 猶如星宿比月光明
424 6 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 以如是等十六種言詞毀呰諸魔
425 6 爾時 ěr shí at that time 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚
426 6 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚
427 6 xīn heart [organ] 復於自宮心生逼惱
428 6 xīn Kangxi radical 61 復於自宮心生逼惱
429 6 xīn mind; consciousness 復於自宮心生逼惱
430 6 xīn the center; the core; the middle 復於自宮心生逼惱
431 6 xīn one of the 28 star constellations 復於自宮心生逼惱
432 6 xīn heart 復於自宮心生逼惱
433 6 xīn emotion 復於自宮心生逼惱
434 6 xīn intention; consideration 復於自宮心生逼惱
435 6 xīn disposition; temperament 復於自宮心生逼惱
436 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 復於自宮心生逼惱
437 6 xīn heart; hṛdaya 復於自宮心生逼惱
438 6 xīn Rohiṇī; Jyesthā 復於自宮心生逼惱
439 6 to go; to 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
440 6 to rely on; to depend on 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
441 6 Yu 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
442 6 a crow 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地
443 6 lái to come 咸悉來至菩提樹下
444 6 lái please 咸悉來至菩提樹下
445 6 lái used to substitute for another verb 咸悉來至菩提樹下
446 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 咸悉來至菩提樹下
447 6 lái wheat 咸悉來至菩提樹下
448 6 lái next; future 咸悉來至菩提樹下
449 6 lái a simple complement of direction 咸悉來至菩提樹下
450 6 lái to occur; to arise 咸悉來至菩提樹下
451 6 lái to earn 咸悉來至菩提樹下
452 6 lái to come; āgata 咸悉來至菩提樹下
453 6 big; huge; large 發大惡聲哮呼號叫
454 6 Kangxi radical 37 發大惡聲哮呼號叫
455 6 great; major; important 發大惡聲哮呼號叫
456 6 size 發大惡聲哮呼號叫
457 6 old 發大惡聲哮呼號叫
458 6 oldest; earliest 發大惡聲哮呼號叫
459 6 adult 發大惡聲哮呼號叫
460 6 dài an important person 發大惡聲哮呼號叫
461 6 senior 發大惡聲哮呼號叫
462 6 an element 發大惡聲哮呼號叫
463 6 great; mahā 發大惡聲哮呼號叫
464 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail) 然未轉彼廣大法輪
465 6 zhuàn to revolve; to turn; to circle about; to walk about 然未轉彼廣大法輪
466 6 zhuǎn to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn 然未轉彼廣大法輪
467 6 zhuǎn to turn; to rotate 然未轉彼廣大法輪
468 6 zhuǎi to use many literary allusions 然未轉彼廣大法輪
469 6 zhuǎn to transfer 然未轉彼廣大法輪
470 6 zhuǎn to move forward; pravartana 然未轉彼廣大法輪
471 6 梵王 fàn wáng Brahma 時有梵王名曰尸棄
472 6 zhèng proof 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
473 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
474 6 zhèng to advise against 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
475 6 zhèng certificate 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
476 6 zhèng an illness 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
477 6 zhèng to accuse 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
478 6 zhèng realization; adhigama 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
479 6 zhèng obtaining; prāpti 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
480 6 最上 zuìshàng supreme 諸仙眾中最上仙
481 6 to drown; to sink 東涌西沒
482 6 to overflow; to inundate 東涌西沒
483 6 to confiscate; to impound 東涌西沒
484 6 to end; to the end 東涌西沒
485 6 to die 東涌西沒
486 6 deeply buried 東涌西沒
487 6 to disappear 東涌西沒
488 6 méi not as good as 東涌西沒
489 6 méi not 東涌西沒
490 6 méi gone away; cyuta 東涌西沒
491 6 Buddha; Awakened One 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
492 6 relating to Buddhism 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
493 6 a statue or image of a Buddha 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
494 6 a Buddhist text 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
495 6 to touch; to stroke 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
496 6 Buddha 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
497 6 Buddha; Awakened One 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻
498 6 shí ten 復有十俱胝梵王眾
499 6 shí Kangxi radical 24 復有十俱胝梵王眾
500 6 shí tenth 復有十俱胝梵王眾

Frequencies of all Words

Top 989

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
2 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
3 70 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩安處大菩提場師子座已
4 43 zhū all; many; various 是光名曰警照諸魔
5 43 zhū Zhu 是光名曰警照諸魔
6 43 zhū all; members of the class 是光名曰警照諸魔
7 43 zhū interrogative particle 是光名曰警照諸魔
8 43 zhū him; her; them; it 是光名曰警照諸魔
9 43 zhū of; in 是光名曰警照諸魔
10 43 zhū all; many; sarva 是光名曰警照諸魔
11 39 Māra 是光名曰警照諸魔
12 39 evil; vice 是光名曰警照諸魔
13 39 a demon; an evil spirit 是光名曰警照諸魔
14 39 magic 是光名曰警照諸魔
15 39 terrifying 是光名曰警照諸魔
16 39 māra 是光名曰警照諸魔
17 39 Māra 是光名曰警照諸魔
18 31 zhòng many; numerous 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
19 31 zhòng masses; people; multitude; crowd 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
20 31 zhòng general; common; public 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
21 31 zhòng many; all; sarva 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
22 28 huò or; either; else 或未終間受多苦惱
23 28 huò maybe; perhaps; might; possibly 或未終間受多苦惱
24 28 huò some; someone 或未終間受多苦惱
25 28 míngnián suddenly 或未終間受多苦惱
26 28 huò or; vā 或未終間受多苦惱
27 28 shēng sound 發起多種不可意聲
28 28 shēng a measure word for sound (times) 發起多種不可意聲
29 28 shēng sheng 發起多種不可意聲
30 28 shēng voice 發起多種不可意聲
31 28 shēng music 發起多種不可意聲
32 28 shēng language 發起多種不可意聲
33 28 shēng fame; reputation; honor 發起多種不可意聲
34 28 shēng a message 發起多種不可意聲
35 28 shēng an utterance 發起多種不可意聲
36 28 shēng a consonant 發起多種不可意聲
37 28 shēng a tone 發起多種不可意聲
38 28 shēng to announce 發起多種不可意聲
39 28 shēng sound 發起多種不可意聲
40 27 yǒu is; are; to exist 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
41 27 yǒu to have; to possess 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
42 27 yǒu indicates an estimate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
43 27 yǒu indicates a large quantity 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
44 27 yǒu indicates an affirmative response 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
45 27 yǒu a certain; used before a person, time, or place 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
46 27 yǒu used to compare two things 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
47 27 yǒu used in a polite formula before certain verbs 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
48 27 yǒu used before the names of dynasties 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
49 27 yǒu a certain thing; what exists 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
50 27 yǒu multiple of ten and ... 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
51 27 yǒu abundant 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
52 27 yǒu purposeful 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
53 27 yǒu You 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
54 27 yǒu 1. existence; 2. becoming 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
55 27 yǒu becoming; bhava 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
56 26 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而彼惡聲久不能息
57 26 ér Kangxi radical 126 而彼惡聲久不能息
58 26 ér you 而彼惡聲久不能息
59 26 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而彼惡聲久不能息
60 26 ér right away; then 而彼惡聲久不能息
61 26 ér but; yet; however; while; nevertheless 而彼惡聲久不能息
62 26 ér if; in case; in the event that 而彼惡聲久不能息
63 26 ér therefore; as a result; thus 而彼惡聲久不能息
64 26 ér how can it be that? 而彼惡聲久不能息
65 26 ér so as to 而彼惡聲久不能息
66 26 ér only then 而彼惡聲久不能息
67 26 ér as if; to seem like 而彼惡聲久不能息
68 26 néng can; able 而彼惡聲久不能息
69 26 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而彼惡聲久不能息
70 26 ér me 而彼惡聲久不能息
71 26 ér to arrive; up to 而彼惡聲久不能息
72 26 ér possessive 而彼惡聲久不能息
73 26 ér and; ca 而彼惡聲久不能息
74 26 that; those 時彼諸魔乃作是念
75 26 another; the other 時彼諸魔乃作是念
76 26 that; tad 時彼諸魔乃作是念
77 24 already 菩薩安處大菩提場師子座已
78 24 Kangxi radical 49 菩薩安處大菩提場師子座已
79 24 from 菩薩安處大菩提場師子座已
80 24 to bring to an end; to stop 菩薩安處大菩提場師子座已
81 24 final aspectual particle 菩薩安處大菩提場師子座已
82 24 afterwards; thereafter 菩薩安處大菩提場師子座已
83 24 too; very; excessively 菩薩安處大菩提場師子座已
84 24 to complete 菩薩安處大菩提場師子座已
85 24 to demote; to dismiss 菩薩安處大菩提場師子座已
86 24 to recover from an illness 菩薩安處大菩提場師子座已
87 24 certainly 菩薩安處大菩提場師子座已
88 24 an interjection of surprise 菩薩安處大菩提場師子座已
89 24 this 菩薩安處大菩提場師子座已
90 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
91 24 former; pūrvaka 菩薩安處大菩提場師子座已
92 22 force 皆以菩薩攝化力故
93 22 Kangxi radical 19 皆以菩薩攝化力故
94 22 to exert oneself; to make an effort 皆以菩薩攝化力故
95 22 to force 皆以菩薩攝化力故
96 22 resolutely; strenuously 皆以菩薩攝化力故
97 22 labor; forced labor 皆以菩薩攝化力故
98 22 physical strength 皆以菩薩攝化力故
99 22 power 皆以菩薩攝化力故
100 22 Li 皆以菩薩攝化力故
101 22 ability; capability 皆以菩薩攝化力故
102 22 influence 皆以菩薩攝化力故
103 22 strength; power; bala 皆以菩薩攝化力故
104 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 各各於自所止宮中身毛悚豎
105 21 suǒ an office; an institute 各各於自所止宮中身毛悚豎
106 21 suǒ introduces a relative clause 各各於自所止宮中身毛悚豎
107 21 suǒ it 各各於自所止宮中身毛悚豎
108 21 suǒ if; supposing 各各於自所止宮中身毛悚豎
109 21 suǒ a few; various; some 各各於自所止宮中身毛悚豎
110 21 suǒ a place; a location 各各於自所止宮中身毛悚豎
111 21 suǒ indicates a passive voice 各各於自所止宮中身毛悚豎
112 21 suǒ that which 各各於自所止宮中身毛悚豎
113 21 suǒ an ordinal number 各各於自所止宮中身毛悚豎
114 21 suǒ meaning 各各於自所止宮中身毛悚豎
115 21 suǒ garrison 各各於自所止宮中身毛悚豎
116 21 suǒ place; pradeśa 各各於自所止宮中身毛悚豎
117 21 suǒ that which; yad 各各於自所止宮中身毛悚豎
118 21 huì intelligent; clever 復次寂慧
119 21 huì mental ability; intellect 復次寂慧
120 21 huì wisdom; understanding 復次寂慧
121 21 huì Wisdom 復次寂慧
122 21 huì wisdom; prajna 復次寂慧
123 21 huì intellect; mati 復次寂慧
124 20 you; thou 汝宜止止
125 20 Ru River 汝宜止止
126 20 Ru 汝宜止止
127 20 you; tvam; bhavat 汝宜止止
128 20 jiàn to see 見是相已咸生驚怖
129 20 jiàn opinion; view; understanding 見是相已咸生驚怖
130 20 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見是相已咸生驚怖
131 20 jiàn refer to; for details see 見是相已咸生驚怖
132 20 jiàn passive marker 見是相已咸生驚怖
133 20 jiàn to listen to 見是相已咸生驚怖
134 20 jiàn to meet 見是相已咸生驚怖
135 20 jiàn to receive (a guest) 見是相已咸生驚怖
136 20 jiàn let me; kindly 見是相已咸生驚怖
137 20 jiàn Jian 見是相已咸生驚怖
138 20 xiàn to appear 見是相已咸生驚怖
139 20 xiàn to introduce 見是相已咸生驚怖
140 20 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見是相已咸生驚怖
141 20 jiàn seeing; observing; darśana 見是相已咸生驚怖
142 20 desire 意欲攝伏毀害菩薩
143 20 to desire; to wish 意欲攝伏毀害菩薩
144 20 almost; nearly; about to occur 意欲攝伏毀害菩薩
145 20 to desire; to intend 意欲攝伏毀害菩薩
146 20 lust 意欲攝伏毀害菩薩
147 20 desire; intention; wish; kāma 意欲攝伏毀害菩薩
148 19 tranquil 復次寂慧
149 19 desolate; lonely 復次寂慧
150 19 Nirvana; Nibbana 復次寂慧
151 19 tranquillity; quiescence; santi 復次寂慧
152 17 yòu again; also 又汝諸魔欲勝菩薩
153 17 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又汝諸魔欲勝菩薩
154 17 yòu Kangxi radical 29 又汝諸魔欲勝菩薩
155 17 yòu and 又汝諸魔欲勝菩薩
156 17 yòu furthermore 又汝諸魔欲勝菩薩
157 17 yòu in addition 又汝諸魔欲勝菩薩
158 17 yòu but 又汝諸魔欲勝菩薩
159 17 yòu again; also; moreover; punar 又汝諸魔欲勝菩薩
160 17 néng can; able 而菩薩力最大最勝能壞汝等
161 17 néng ability; capacity 而菩薩力最大最勝能壞汝等
162 17 néng a mythical bear-like beast 而菩薩力最大最勝能壞汝等
163 17 néng energy 而菩薩力最大最勝能壞汝等
164 17 néng function; use 而菩薩力最大最勝能壞汝等
165 17 néng may; should; permitted to 而菩薩力最大最勝能壞汝等
166 17 néng talent 而菩薩力最大最勝能壞汝等
167 17 néng expert at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
168 17 néng to be in harmony 而菩薩力最大最勝能壞汝等
169 17 néng to tend to; to care for 而菩薩力最大最勝能壞汝等
170 17 néng to reach; to arrive at 而菩薩力最大最勝能壞汝等
171 17 néng as long as; only 而菩薩力最大最勝能壞汝等
172 17 néng even if 而菩薩力最大最勝能壞汝等
173 17 néng but 而菩薩力最大最勝能壞汝等
174 17 néng in this way 而菩薩力最大最勝能壞汝等
175 17 néng to be able; śak 而菩薩力最大最勝能壞汝等
176 17 néng skilful; pravīṇa 而菩薩力最大最勝能壞汝等
177 16 俱胝 jūzhī Judi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
178 16 俱胝 jūzhī koti; one hundred million; a very large number 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
179 15 děng et cetera; and so on 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
180 15 děng to wait 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
181 15 děng degree; kind 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
182 15 děng plural 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
183 15 děng to be equal 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
184 15 děng degree; level 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
185 15 děng to compare 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
186 15 děng same; equal; sama 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉
187 15 so as to; in order to 皆以菩薩攝化力故
188 15 to use; to regard as 皆以菩薩攝化力故
189 15 to use; to grasp 皆以菩薩攝化力故
190 15 according to 皆以菩薩攝化力故
191 15 because of 皆以菩薩攝化力故
192 15 on a certain date 皆以菩薩攝化力故
193 15 and; as well as 皆以菩薩攝化力故
194 15 to rely on 皆以菩薩攝化力故
195 15 to regard 皆以菩薩攝化力故
196 15 to be able to 皆以菩薩攝化力故
197 15 to order; to command 皆以菩薩攝化力故
198 15 further; moreover 皆以菩薩攝化力故
199 15 used after a verb 皆以菩薩攝化力故
200 15 very 皆以菩薩攝化力故
201 15 already 皆以菩薩攝化力故
202 15 increasingly 皆以菩薩攝化力故
203 15 a reason; a cause 皆以菩薩攝化力故
204 15 Israel 皆以菩薩攝化力故
205 15 Yi 皆以菩薩攝化力故
206 15 use; yogena 皆以菩薩攝化力故
207 14 in; at 各各於自所止宮中身毛悚豎
208 14 in; at 各各於自所止宮中身毛悚豎
209 14 in; at; to; from 各各於自所止宮中身毛悚豎
210 14 to go; to 各各於自所止宮中身毛悚豎
211 14 to rely on; to depend on 各各於自所止宮中身毛悚豎
212 14 to go to; to arrive at 各各於自所止宮中身毛悚豎
213 14 from 各各於自所止宮中身毛悚豎
214 14 give 各各於自所止宮中身毛悚豎
215 14 oppposing 各各於自所止宮中身毛悚豎
216 14 and 各各於自所止宮中身毛悚豎
217 14 compared to 各各於自所止宮中身毛悚豎
218 14 by 各各於自所止宮中身毛悚豎
219 14 and; as well as 各各於自所止宮中身毛悚豎
220 14 for 各各於自所止宮中身毛悚豎
221 14 Yu 各各於自所止宮中身毛悚豎
222 14 a crow 各各於自所止宮中身毛悚豎
223 14 whew; wow 各各於自所止宮中身毛悚豎
224 14 near to; antike 各各於自所止宮中身毛悚豎
225 14 汝等 rǔ děng you [plural]; yuṣma; yūyam 而菩薩力最大最勝能壞汝等
226 14 如來 rúlái Tathagata 如來成道果已
227 14 如來 Rúlái Tathagata 如來成道果已
228 14 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 如來成道果已
229 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
230 13 zhōng medium; medium sized 如人經遊曠野險難中竭財物
231 13 zhōng China 如人經遊曠野險難中竭財物
232 13 zhòng to hit the mark 如人經遊曠野險難中竭財物
233 13 zhōng in; amongst 如人經遊曠野險難中竭財物
234 13 zhōng midday 如人經遊曠野險難中竭財物
235 13 zhōng inside 如人經遊曠野險難中竭財物
236 13 zhōng during 如人經遊曠野險難中竭財物
237 13 zhōng Zhong 如人經遊曠野險難中竭財物
238 13 zhōng intermediary 如人經遊曠野險難中竭財物
239 13 zhōng half 如人經遊曠野險難中竭財物
240 13 zhōng just right; suitably 如人經遊曠野險難中竭財物
241 13 zhōng while 如人經遊曠野險難中竭財物
242 13 zhòng to reach; to attain 如人經遊曠野險難中竭財物
243 13 zhòng to suffer; to infect 如人經遊曠野險難中竭財物
244 13 zhòng to obtain 如人經遊曠野險難中竭財物
245 13 zhòng to pass an exam 如人經遊曠野險難中竭財物
246 13 zhōng middle 如人經遊曠野險難中竭財物
247 13 shì is; are; am; to be 是光名曰警照諸魔
248 13 shì is exactly 是光名曰警照諸魔
249 13 shì is suitable; is in contrast 是光名曰警照諸魔
250 13 shì this; that; those 是光名曰警照諸魔
251 13 shì really; certainly 是光名曰警照諸魔
252 13 shì correct; yes; affirmative 是光名曰警照諸魔
253 13 shì true 是光名曰警照諸魔
254 13 shì is; has; exists 是光名曰警照諸魔
255 13 shì used between repetitions of a word 是光名曰警照諸魔
256 13 shì a matter; an affair 是光名曰警照諸魔
257 13 shì Shi 是光名曰警照諸魔
258 13 shì is; bhū 是光名曰警照諸魔
259 13 shì this; idam 是光名曰警照諸魔
260 13 shí time; a point or period of time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
261 13 shí a season; a quarter of a year 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
262 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
263 13 shí at that time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
264 13 shí fashionable 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
265 13 shí fate; destiny; luck 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
266 13 shí occasion; opportunity; chance 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
267 13 shí tense 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
268 13 shí particular; special 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
269 13 shí to plant; to cultivate 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
270 13 shí hour (measure word) 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
271 13 shí an era; a dynasty 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
272 13 shí time [abstract] 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
273 13 shí seasonal 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
274 13 shí frequently; often 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
275 13 shí occasionally; sometimes 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
276 13 shí on time 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
277 13 shí this; that 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
278 13 shí to wait upon 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
279 13 shí hour 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
280 13 shí appropriate; proper; timely 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
281 13 shí Shi 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
282 13 shí a present; currentlt 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
283 13 shí time; kāla 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
284 13 shí at that time; samaya 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
285 13 shí then; atha 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
286 12 such as; for example; for instance 悉如響應
287 12 if 悉如響應
288 12 in accordance with 悉如響應
289 12 to be appropriate; should; with regard to 悉如響應
290 12 this 悉如響應
291 12 it is so; it is thus; can be compared with 悉如響應
292 12 to go to 悉如響應
293 12 to meet 悉如響應
294 12 to appear; to seem; to be like 悉如響應
295 12 at least as good as 悉如響應
296 12 and 悉如響應
297 12 or 悉如響應
298 12 but 悉如響應
299 12 then 悉如響應
300 12 naturally 悉如響應
301 12 expresses a question or doubt 悉如響應
302 12 you 悉如響應
303 12 the second lunar month 悉如響應
304 12 in; at 悉如響應
305 12 Ru 悉如響應
306 12 Thus 悉如響應
307 12 thus; tathā 悉如響應
308 12 like; iva 悉如響應
309 12 suchness; tathatā 悉如響應
310 12 biàn turn; one time 遍動
311 12 biàn all; complete 遍動
312 12 biàn everywhere; common 遍動
313 12 biàn to be covered with 遍動
314 12 biàn everywhere; sarva 遍動
315 12 biàn pervade; visva 遍動
316 12 biàn everywhere fragrant; paricitra 遍動
317 12 biàn everywhere; spharaṇa 遍動
318 12 天人 tiānrén a deva; a celestial being; devas and people 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
319 12 天人 tiānrén Heavenly Beings 或有天人知彼菩薩降伏魔軍
320 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次寂慧
321 12 復次 fùcì furthermore; moreover 復次寂慧
322 11 zhī to know 寂慧當知
323 11 zhī to comprehend 寂慧當知
324 11 zhī to inform; to tell 寂慧當知
325 11 zhī to administer 寂慧當知
326 11 zhī to distinguish; to discern; to recognize 寂慧當知
327 11 zhī to be close friends 寂慧當知
328 11 zhī to feel; to sense; to perceive 寂慧當知
329 11 zhī to receive; to entertain 寂慧當知
330 11 zhī knowledge 寂慧當知
331 11 zhī consciousness; perception 寂慧當知
332 11 zhī a close friend 寂慧當知
333 11 zhì wisdom 寂慧當知
334 11 zhì Zhi 寂慧當知
335 11 zhī to appreciate 寂慧當知
336 11 zhī to make known 寂慧當知
337 11 zhī to have control over 寂慧當知
338 11 zhī to expect; to foresee 寂慧當知
339 11 zhī Understanding 寂慧當知
340 11 zhī know; jña 寂慧當知
341 11 again; more; repeatedly 復於自宮心生逼惱
342 11 to go back; to return 復於自宮心生逼惱
343 11 to resume; to restart 復於自宮心生逼惱
344 11 to do in detail 復於自宮心生逼惱
345 11 to restore 復於自宮心生逼惱
346 11 to respond; to reply to 復於自宮心生逼惱
347 11 after all; and then 復於自宮心生逼惱
348 11 even if; although 復於自宮心生逼惱
349 11 Fu; Return 復於自宮心生逼惱
350 11 to retaliate; to reciprocate 復於自宮心生逼惱
351 11 to avoid forced labor or tax 復於自宮心生逼惱
352 11 particle without meaing 復於自宮心生逼惱
353 11 Fu 復於自宮心生逼惱
354 11 repeated; again 復於自宮心生逼惱
355 11 doubled; to overlapping; folded 復於自宮心生逼惱
356 11 a lined garment with doubled thickness 復於自宮心生逼惱
357 11 again; punar 復於自宮心生逼惱
358 11 his; hers; its; theirs 其光映蔽魔宮暗冥
359 11 to add emphasis 其光映蔽魔宮暗冥
360 11 used when asking a question in reply to a question 其光映蔽魔宮暗冥
361 11 used when making a request or giving an order 其光映蔽魔宮暗冥
362 11 he; her; it; them 其光映蔽魔宮暗冥
363 11 probably; likely 其光映蔽魔宮暗冥
364 11 will 其光映蔽魔宮暗冥
365 11 may 其光映蔽魔宮暗冥
366 11 if 其光映蔽魔宮暗冥
367 11 or 其光映蔽魔宮暗冥
368 11 Qi 其光映蔽魔宮暗冥
369 11 he; her; it; saḥ; sā; tad 其光映蔽魔宮暗冥
370 11 zuò to do 時彼諸魔乃作是念
371 11 zuò to act as; to serve as 時彼諸魔乃作是念
372 11 zuò to start 時彼諸魔乃作是念
373 11 zuò a writing; a work 時彼諸魔乃作是念
374 11 zuò to dress as; to be disguised as 時彼諸魔乃作是念
375 11 zuō to create; to make 時彼諸魔乃作是念
376 11 zuō a workshop 時彼諸魔乃作是念
377 11 zuō to write; to compose 時彼諸魔乃作是念
378 11 zuò to rise 時彼諸魔乃作是念
379 11 zuò to be aroused 時彼諸魔乃作是念
380 11 zuò activity; action; undertaking 時彼諸魔乃作是念
381 11 zuò to regard as 時彼諸魔乃作是念
382 11 zuò action; kāraṇa 時彼諸魔乃作是念
383 11 promptly; right away; immediately 即放眉間白毫相光普遍照曜
384 11 to be near by; to be close to 即放眉間白毫相光普遍照曜
385 11 at that time 即放眉間白毫相光普遍照曜
386 11 to be exactly the same as; to be thus 即放眉間白毫相光普遍照曜
387 11 supposed; so-called 即放眉間白毫相光普遍照曜
388 11 if; but 即放眉間白毫相光普遍照曜
389 11 to arrive at; to ascend 即放眉間白毫相光普遍照曜
390 11 then; following 即放眉間白毫相光普遍照曜
391 11 so; just so; eva 即放眉間白毫相光普遍照曜
392 11 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 皆以菩薩攝化力故
393 11 old; ancient; former; past 皆以菩薩攝化力故
394 11 reason; cause; purpose 皆以菩薩攝化力故
395 11 to die 皆以菩薩攝化力故
396 11 so; therefore; hence 皆以菩薩攝化力故
397 11 original 皆以菩薩攝化力故
398 11 accident; happening; instance 皆以菩薩攝化力故
399 11 a friend; an acquaintance; friendship 皆以菩薩攝化力故
400 11 something in the past 皆以菩薩攝化力故
401 11 deceased; dead 皆以菩薩攝化力故
402 11 still; yet 皆以菩薩攝化力故
403 11 therefore; tasmāt 皆以菩薩攝化力故
404 11 wàn ten thousand 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
405 11 wàn absolutely 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
406 11 wàn many; myriad; innumerable 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
407 11 wàn Wan 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
408 11 Mo 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
409 11 wàn scorpion dance 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
410 11 wàn ten thousand; myriad; ayuta 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬
411 11 jiē all; each and every; in all cases 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
412 11 jiē same; equally 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
413 11 jiē all; sarva 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥
414 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 惡者
415 10 zhě that 惡者
416 10 zhě nominalizing function word 惡者
417 10 zhě used to mark a definition 惡者
418 10 zhě used to mark a pause 惡者
419 10 zhě topic marker; that; it 惡者
420 10 zhuó according to 惡者
421 10 zhě ca 惡者
422 10 最勝 zuìshèng jina; conqueror 此是菩薩善巧方便最勝境界
423 10 最勝 zuìshèng supreme; uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
424 10 最勝 zuìshèng Uttara 此是菩薩善巧方便最勝境界
425 10 final interogative 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
426 10 ye 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
427 10 ya 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
428 10 shèng to beat; to win; to conquer 又汝諸魔欲勝菩薩
429 10 shèng victory; success 又汝諸魔欲勝菩薩
430 10 shèng wonderful; supurb; superior 又汝諸魔欲勝菩薩
431 10 shèng to surpass 又汝諸魔欲勝菩薩
432 10 shèng triumphant 又汝諸魔欲勝菩薩
433 10 shèng a scenic view 又汝諸魔欲勝菩薩
434 10 shèng a woman's hair decoration 又汝諸魔欲勝菩薩
435 10 shèng Sheng 又汝諸魔欲勝菩薩
436 10 shèng completely; fully 又汝諸魔欲勝菩薩
437 10 shèng conquering; victorious; jaya 又汝諸魔欲勝菩薩
438 10 shèng superior; agra 又汝諸魔欲勝菩薩
439 10 guǒ a result; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
440 10 guǒ fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
441 10 guǒ as expected; really 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
442 10 guǒ if really; if expected 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
443 10 guǒ to eat until full 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
444 10 guǒ to realize 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
445 10 guǒ a fruit tree 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
446 10 guǒ resolute; determined 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
447 10 guǒ Fruit 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
448 10 guǒ direct effect; phala; a consequence 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶
449 9 yǒng to emerge; to well; to rise; to spring
450 9 yǒng pierced; vedhita
451 9 xián salty; briny 咸悉來至菩提樹下
452 9 xián all 咸悉來至菩提樹下
453 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
454 9 xián salty flavor; pickled 咸悉來至菩提樹下
455 9 xián sarcastic; mean 咸悉來至菩提樹下
456 9 xián to be everywhere 咸悉來至菩提樹下
457 9 xián to be peaceful; to be harmonious 咸悉來至菩提樹下
458 9 xián xian hexagram 咸悉來至菩提樹下
459 9 xián Xian 咸悉來至菩提樹下
460 9 xián full; bharita 咸悉來至菩提樹下
461 9 大菩提 dà pútí great enlightenment; supreme bodhi 菩薩安處大菩提場師子座已
462 9 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種色相
463 9 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種色相
464 9 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種色相
465 9 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種色相
466 9 lìng to make; to cause to be; to lead 不令嬈害一切眾生
467 9 lìng to issue a command 不令嬈害一切眾生
468 9 lìng rules of behavior; customs 不令嬈害一切眾生
469 9 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 不令嬈害一切眾生
470 9 lìng a season 不令嬈害一切眾生
471 9 lìng respected; good reputation 不令嬈害一切眾生
472 9 lìng good 不令嬈害一切眾生
473 9 lìng pretentious 不令嬈害一切眾生
474 9 lìng a transcending state of existence 不令嬈害一切眾生
475 9 lìng a commander 不令嬈害一切眾生
476 9 lìng a commanding quality; an impressive character 不令嬈害一切眾生
477 9 lìng lyrics 不令嬈害一切眾生
478 9 lìng Ling 不令嬈害一切眾生
479 9 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 不令嬈害一切眾生
480 8 wèi for; to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
481 8 wèi because of 猶如賈客廣積珍財為火所爇
482 8 wéi to act as; to serve 猶如賈客廣積珍財為火所爇
483 8 wéi to change into; to become 猶如賈客廣積珍財為火所爇
484 8 wéi to be; is 猶如賈客廣積珍財為火所爇
485 8 wéi to do 猶如賈客廣積珍財為火所爇
486 8 wèi for 猶如賈客廣積珍財為火所爇
487 8 wèi because of; for; to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
488 8 wèi to 猶如賈客廣積珍財為火所爇
489 8 wéi in a passive construction 猶如賈客廣積珍財為火所爇
490 8 wéi forming a rehetorical question 猶如賈客廣積珍財為火所爇
491 8 wéi forming an adverb 猶如賈客廣積珍財為火所爇
492 8 wéi to add emphasis 猶如賈客廣積珍財為火所爇
493 8 wèi to support; to help 猶如賈客廣積珍財為火所爇
494 8 wéi to govern 猶如賈客廣積珍財為火所爇
495 8 wèi to be; bhū 猶如賈客廣積珍財為火所爇
496 8 bǎi one hundred 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
497 8 bǎi many 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
498 8 bǎi Bai 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
499 8 bǎi all 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸
500 8 bǎi hundred; śata 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
zhū all; many; sarva
  1. māra
  2. Māra
zhòng many; all; sarva
huò or; vā
shēng sound
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ér and; ca
that; tad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
北方 98 The North
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
持国天王 持國天王 99 Dhrtarastra; Deva King of the East
赐紫沙门 賜紫沙門 99 Master Ci Zi
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
东方持国天王 東方持國天王 100 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵界 102 Brahma World
梵王 102 Brahma
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
梵天王 102 Brahmā
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
广伸 廣伸 103 Guang Shen
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
南方增长天王 南方增長天王 110 Virudhaka; Deva King of the South
毘沙门天王 毘沙門天王 112 Vaisravana
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
释迦 釋迦 115 Sakya
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
西方广目天王 西方廣目天王 120 Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa
西天 120 India; Indian continent
正知 122 Zheng Zhi
智周 122 Zhi Zhou

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.

Simplified Traditional Pinyin English
暗冥 195 wrapt in darkness
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿说他树 阿說他樹 196
  1. asvattha tree; bodhi tree
  2. asvattha; bodhi tree
波利质多 波利質多 98 parijata tree; coral tree
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成菩提 99 to become a Buddha; to become enlightened
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
慈眼 99 Compassionate Eyes
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提 100 great enlightenment; supreme bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大利 100 great advantage; great benefit
怛啰 怛囉 100 trasana; terrifying
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地上 100 above the ground
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
发阿耨多罗三藐三菩提心 發阿耨多羅三藐三菩提心 102 aspiration to attain supreme perfect enlightenment
法乐 法樂 102
  1. Dharma joy
  2. dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
  3. fit to receive the teachings
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
化现 化現 104 a incarnation
毁呰 毀呰 104 to denigrate
吉祥草 106 Auspicious Grass
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
降魔军 降魔軍 106 Mara's army
伽陀 106 gatha; verse
劫火 106 kalpa fire
积修 積修 106 upacaya; accumulation; quantity; heap
卷第十一 106 scroll 11
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
了知 108 to understand clearly
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
妙行 109 a profound act
名曰 109 to be named; to be called
魔军 魔軍 109 Māra's army
纳受 納受 110
  1. to receive; to accept
  2. to accept a prayer
那庾多 110 nayuta; a huge number
能破 110 refutation
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘陀罗 毘陀羅 112 vetāla; vetāḍa
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
菩萨大士 菩薩大士 112 bodhisattva-mahāsattva
菩提场 菩提場 112 bodhimanda; place of enlightenment
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
劝请 勸請 113 to request; to implore
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧方便 115 skillful and expedient means
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀心 殺心 115 the intention to kill
摄化 攝化 115 protect and transform
摄伏 攝伏 115 grahaṇa; to seize; to hold
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜愿 勝願 115 spureme vow
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施设 施設 115 to establish; to set up
师子之座 師子之座 115 throne
师子座 師子座 115 lion's throne
受食 115 one who receives food
所以者何 115 Why is that?
违顺 違順 119 resisting and complying; disobeying and obeying
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无生法忍 無生法忍 119
  1. Tolerance of Non-Arising Dharmas
  2. patient acceptance in the truth of no rebirth
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
险难 險難 120 difficulty
心所 120 a mental factor; caitta
修善 120 to cultivate goodness
严饰 嚴飾 121 to decorate; adorned
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
夜叉 121 yaksa
译经 譯經 121 to translate the scriptures
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切智智 121 sarvajñāta; sarvajña-jñāta
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
右绕 右繞 121 to circumambulate in a clockwise direction
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
赞歎 讚歎 122 praise
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
罪业 罪業 122 sin; karma