Glossary and Vocabulary for The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata (Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing) 佛說如來不思議祕密大乘經, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
2 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
3 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
4 | 39 | 魔 | mó | Māra | 是光名曰警照諸魔 |
5 | 39 | 魔 | mó | evil; vice | 是光名曰警照諸魔 |
6 | 39 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 是光名曰警照諸魔 |
7 | 39 | 魔 | mó | magic | 是光名曰警照諸魔 |
8 | 39 | 魔 | mó | terrifying | 是光名曰警照諸魔 |
9 | 39 | 魔 | mó | māra | 是光名曰警照諸魔 |
10 | 39 | 魔 | mó | Māra | 是光名曰警照諸魔 |
11 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
12 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
13 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
14 | 28 | 聲 | shēng | sound | 發起多種不可意聲 |
15 | 28 | 聲 | shēng | sheng | 發起多種不可意聲 |
16 | 28 | 聲 | shēng | voice | 發起多種不可意聲 |
17 | 28 | 聲 | shēng | music | 發起多種不可意聲 |
18 | 28 | 聲 | shēng | language | 發起多種不可意聲 |
19 | 28 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 發起多種不可意聲 |
20 | 28 | 聲 | shēng | a message | 發起多種不可意聲 |
21 | 28 | 聲 | shēng | a consonant | 發起多種不可意聲 |
22 | 28 | 聲 | shēng | a tone | 發起多種不可意聲 |
23 | 28 | 聲 | shēng | to announce | 發起多種不可意聲 |
24 | 28 | 聲 | shēng | sound | 發起多種不可意聲 |
25 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼惡聲久不能息 |
26 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼惡聲久不能息 |
27 | 26 | 而 | néng | can; able | 而彼惡聲久不能息 |
28 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼惡聲久不能息 |
29 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼惡聲久不能息 |
30 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
31 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
32 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
33 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
34 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
35 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
36 | 22 | 力 | lì | force | 皆以菩薩攝化力故 |
37 | 22 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 皆以菩薩攝化力故 |
38 | 22 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 皆以菩薩攝化力故 |
39 | 22 | 力 | lì | to force | 皆以菩薩攝化力故 |
40 | 22 | 力 | lì | labor; forced labor | 皆以菩薩攝化力故 |
41 | 22 | 力 | lì | physical strength | 皆以菩薩攝化力故 |
42 | 22 | 力 | lì | power | 皆以菩薩攝化力故 |
43 | 22 | 力 | lì | Li | 皆以菩薩攝化力故 |
44 | 22 | 力 | lì | ability; capability | 皆以菩薩攝化力故 |
45 | 22 | 力 | lì | influence | 皆以菩薩攝化力故 |
46 | 22 | 力 | lì | strength; power; bala | 皆以菩薩攝化力故 |
47 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
48 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
49 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
50 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
51 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
52 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
53 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
54 | 21 | 慧 | huì | intelligent; clever | 復次寂慧 |
55 | 21 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 復次寂慧 |
56 | 21 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 復次寂慧 |
57 | 21 | 慧 | huì | Wisdom | 復次寂慧 |
58 | 21 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 復次寂慧 |
59 | 21 | 慧 | huì | intellect; mati | 復次寂慧 |
60 | 20 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宜止止 |
61 | 20 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宜止止 |
62 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見是相已咸生驚怖 |
63 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見是相已咸生驚怖 |
64 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見是相已咸生驚怖 |
65 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見是相已咸生驚怖 |
66 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見是相已咸生驚怖 |
67 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見是相已咸生驚怖 |
68 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見是相已咸生驚怖 |
69 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見是相已咸生驚怖 |
70 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見是相已咸生驚怖 |
71 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見是相已咸生驚怖 |
72 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見是相已咸生驚怖 |
73 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見是相已咸生驚怖 |
74 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見是相已咸生驚怖 |
75 | 20 | 欲 | yù | desire | 意欲攝伏毀害菩薩 |
76 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲攝伏毀害菩薩 |
77 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲攝伏毀害菩薩 |
78 | 20 | 欲 | yù | lust | 意欲攝伏毀害菩薩 |
79 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲攝伏毀害菩薩 |
80 | 19 | 寂 | jì | tranquil | 復次寂慧 |
81 | 19 | 寂 | jì | desolate; lonely | 復次寂慧 |
82 | 19 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 復次寂慧 |
83 | 19 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 復次寂慧 |
84 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
85 | 17 | 能 | néng | can; able | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
86 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
87 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
88 | 17 | 能 | néng | energy | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
89 | 17 | 能 | néng | function; use | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
90 | 17 | 能 | néng | talent | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
91 | 17 | 能 | néng | expert at | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
92 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
93 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
94 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
95 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
96 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
97 | 16 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
98 | 16 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
99 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
100 | 15 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
101 | 15 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
102 | 15 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
103 | 15 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
104 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
105 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以菩薩攝化力故 |
106 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以菩薩攝化力故 |
107 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 皆以菩薩攝化力故 |
108 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以菩薩攝化力故 |
109 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以菩薩攝化力故 |
110 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以菩薩攝化力故 |
111 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以菩薩攝化力故 |
112 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 皆以菩薩攝化力故 |
113 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 皆以菩薩攝化力故 |
114 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以菩薩攝化力故 |
115 | 14 | 於 | yú | to go; to | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
116 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
117 | 14 | 於 | yú | Yu | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
118 | 14 | 於 | wū | a crow | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
119 | 14 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
120 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來成道果已 |
121 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來成道果已 |
122 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來成道果已 |
123 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
124 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
125 | 13 | 中 | zhōng | China | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
126 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
127 | 13 | 中 | zhōng | midday | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
128 | 13 | 中 | zhōng | inside | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
129 | 13 | 中 | zhōng | during | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
130 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
131 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
132 | 13 | 中 | zhōng | half | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
133 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
134 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
135 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
136 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
137 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
138 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
139 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
140 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
141 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
142 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
143 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
144 | 13 | 時 | shí | tense | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
145 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
146 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
147 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
148 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
149 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
150 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
151 | 13 | 時 | shí | hour | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
152 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
153 | 13 | 時 | shí | Shi | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
154 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
155 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
156 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
157 | 12 | 遍 | biàn | all; complete | 遍動 |
158 | 12 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍動 |
159 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍動 |
160 | 12 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍動 |
161 | 12 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍動 |
162 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍動 |
163 | 12 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 或有天人知彼菩薩降伏魔軍 |
164 | 12 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 或有天人知彼菩薩降伏魔軍 |
165 | 11 | 知 | zhī | to know | 寂慧當知 |
166 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 寂慧當知 |
167 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 寂慧當知 |
168 | 11 | 知 | zhī | to administer | 寂慧當知 |
169 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 寂慧當知 |
170 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 寂慧當知 |
171 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 寂慧當知 |
172 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 寂慧當知 |
173 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 寂慧當知 |
174 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 寂慧當知 |
175 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 寂慧當知 |
176 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 寂慧當知 |
177 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 寂慧當知 |
178 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 寂慧當知 |
179 | 11 | 知 | zhī | to make known | 寂慧當知 |
180 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 寂慧當知 |
181 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 寂慧當知 |
182 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 寂慧當知 |
183 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 寂慧當知 |
184 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 復於自宮心生逼惱 |
185 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於自宮心生逼惱 |
186 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 復於自宮心生逼惱 |
187 | 11 | 復 | fù | to restore | 復於自宮心生逼惱 |
188 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於自宮心生逼惱 |
189 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 復於自宮心生逼惱 |
190 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於自宮心生逼惱 |
191 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於自宮心生逼惱 |
192 | 11 | 復 | fù | Fu | 復於自宮心生逼惱 |
193 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於自宮心生逼惱 |
194 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於自宮心生逼惱 |
195 | 11 | 其 | qí | Qi | 其光映蔽魔宮暗冥 |
196 | 11 | 作 | zuò | to do | 時彼諸魔乃作是念 |
197 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼諸魔乃作是念 |
198 | 11 | 作 | zuò | to start | 時彼諸魔乃作是念 |
199 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼諸魔乃作是念 |
200 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼諸魔乃作是念 |
201 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼諸魔乃作是念 |
202 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 時彼諸魔乃作是念 |
203 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼諸魔乃作是念 |
204 | 11 | 作 | zuò | to rise | 時彼諸魔乃作是念 |
205 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼諸魔乃作是念 |
206 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼諸魔乃作是念 |
207 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 時彼諸魔乃作是念 |
208 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼諸魔乃作是念 |
209 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
210 | 11 | 即 | jí | at that time | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
211 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
212 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
213 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
214 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
215 | 11 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
216 | 11 | 萬 | wàn | Wan | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
217 | 11 | 萬 | mò | Mo | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
218 | 11 | 萬 | wàn | scorpion dance | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
219 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
220 | 10 | 者 | zhě | ca | 惡者 |
221 | 10 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
222 | 10 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
223 | 10 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
224 | 10 | 耶 | yē | ye | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
225 | 10 | 耶 | yé | ya | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
226 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
227 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
228 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
229 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
230 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
231 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
232 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
233 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
234 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
235 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
236 | 10 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
237 | 10 | 果 | guǒ | fruit | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
238 | 10 | 果 | guǒ | to eat until full | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
239 | 10 | 果 | guǒ | to realize | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
240 | 10 | 果 | guǒ | a fruit tree | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
241 | 10 | 果 | guǒ | resolute; determined | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
242 | 10 | 果 | guǒ | Fruit | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
243 | 10 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
244 | 9 | 涌 | yǒng | to emerge; to well; to rise; to spring | 涌 |
245 | 9 | 涌 | yǒng | pierced; vedhita | 涌 |
246 | 9 | 咸 | xián | salty; briny | 咸悉來至菩提樹下 |
247 | 9 | 咸 | xián | Xian | 咸悉來至菩提樹下 |
248 | 9 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸悉來至菩提樹下 |
249 | 9 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸悉來至菩提樹下 |
250 | 9 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸悉來至菩提樹下 |
251 | 9 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸悉來至菩提樹下 |
252 | 9 | 咸 | xián | xian hexagram | 咸悉來至菩提樹下 |
253 | 9 | 咸 | xián | Xian | 咸悉來至菩提樹下 |
254 | 9 | 咸 | xián | full; bharita | 咸悉來至菩提樹下 |
255 | 9 | 大菩提 | dà pútí | great enlightenment; supreme bodhi | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
256 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種色相 |
257 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種色相 |
258 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種色相 |
259 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種色相 |
260 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令嬈害一切眾生 |
261 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 不令嬈害一切眾生 |
262 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令嬈害一切眾生 |
263 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令嬈害一切眾生 |
264 | 9 | 令 | lìng | a season | 不令嬈害一切眾生 |
265 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令嬈害一切眾生 |
266 | 9 | 令 | lìng | good | 不令嬈害一切眾生 |
267 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 不令嬈害一切眾生 |
268 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令嬈害一切眾生 |
269 | 9 | 令 | lìng | a commander | 不令嬈害一切眾生 |
270 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令嬈害一切眾生 |
271 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 不令嬈害一切眾生 |
272 | 9 | 令 | lìng | Ling | 不令嬈害一切眾生 |
273 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令嬈害一切眾生 |
274 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
275 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
276 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
277 | 8 | 為 | wéi | to do | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
278 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
279 | 8 | 為 | wéi | to govern | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
280 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
281 | 8 | 百 | bǎi | one hundred | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
282 | 8 | 百 | bǎi | many | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
283 | 8 | 百 | bǎi | Bai | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
284 | 8 | 百 | bǎi | all | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
285 | 8 | 百 | bǎi | hundred; śata | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
286 | 8 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
287 | 8 | 悉 | xī | detailed | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
288 | 8 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
289 | 8 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
290 | 8 | 悉 | xī | strongly | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
291 | 8 | 悉 | xī | Xi | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
292 | 8 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
293 | 8 | 場 | chǎng | an open space; a courtyard | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
294 | 8 | 場 | cháng | an event; a show | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
295 | 8 | 場 | chǎng | a religious space; a ritual area | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
296 | 8 | 場 | chǎng | an arena | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
297 | 8 | 場 | chǎng | a field; a plot of land; a pasture | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
298 | 8 | 場 | chǎng | an electrical, magnetic, or gravitational field | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
299 | 8 | 場 | chǎng | a place; a site; a location | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
300 | 8 | 場 | chǎng | a stage | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
301 | 8 | 場 | chǎng | an open space; a place; maṇḍa | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
302 | 8 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
303 | 8 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
304 | 8 | 廣 | ān | a hut | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
305 | 8 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
306 | 8 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
307 | 8 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
308 | 8 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
309 | 8 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
310 | 8 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
311 | 8 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
312 | 8 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
313 | 8 | 廣 | kuàng | barren | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
314 | 8 | 廣 | guǎng | Extensive | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
315 | 8 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
316 | 7 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 化現種種醜惡容相 |
317 | 7 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 化現種種醜惡容相 |
318 | 7 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 化現種種醜惡容相 |
319 | 7 | 相 | xiàng | to aid; to help | 化現種種醜惡容相 |
320 | 7 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 化現種種醜惡容相 |
321 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 化現種種醜惡容相 |
322 | 7 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 化現種種醜惡容相 |
323 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 化現種種醜惡容相 |
324 | 7 | 相 | xiāng | form substance | 化現種種醜惡容相 |
325 | 7 | 相 | xiāng | to express | 化現種種醜惡容相 |
326 | 7 | 相 | xiàng | to choose | 化現種種醜惡容相 |
327 | 7 | 相 | xiāng | Xiang | 化現種種醜惡容相 |
328 | 7 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 化現種種醜惡容相 |
329 | 7 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 化現種種醜惡容相 |
330 | 7 | 相 | xiāng | to compare | 化現種種醜惡容相 |
331 | 7 | 相 | xiàng | to divine | 化現種種醜惡容相 |
332 | 7 | 相 | xiàng | to administer | 化現種種醜惡容相 |
333 | 7 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 化現種種醜惡容相 |
334 | 7 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 化現種種醜惡容相 |
335 | 7 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 化現種種醜惡容相 |
336 | 7 | 相 | xiāng | coralwood | 化現種種醜惡容相 |
337 | 7 | 相 | xiàng | ministry | 化現種種醜惡容相 |
338 | 7 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 化現種種醜惡容相 |
339 | 7 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 化現種種醜惡容相 |
340 | 7 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 化現種種醜惡容相 |
341 | 7 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 化現種種醜惡容相 |
342 | 7 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 化現種種醜惡容相 |
343 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 復於自宮心生逼惱 |
344 | 7 | 生 | shēng | to live | 復於自宮心生逼惱 |
345 | 7 | 生 | shēng | raw | 復於自宮心生逼惱 |
346 | 7 | 生 | shēng | a student | 復於自宮心生逼惱 |
347 | 7 | 生 | shēng | life | 復於自宮心生逼惱 |
348 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 復於自宮心生逼惱 |
349 | 7 | 生 | shēng | alive | 復於自宮心生逼惱 |
350 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 復於自宮心生逼惱 |
351 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 復於自宮心生逼惱 |
352 | 7 | 生 | shēng | to grow | 復於自宮心生逼惱 |
353 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 復於自宮心生逼惱 |
354 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 復於自宮心生逼惱 |
355 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 復於自宮心生逼惱 |
356 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 復於自宮心生逼惱 |
357 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 復於自宮心生逼惱 |
358 | 7 | 生 | shēng | gender | 復於自宮心生逼惱 |
359 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 復於自宮心生逼惱 |
360 | 7 | 生 | shēng | to set up | 復於自宮心生逼惱 |
361 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 復於自宮心生逼惱 |
362 | 7 | 生 | shēng | a captive | 復於自宮心生逼惱 |
363 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 復於自宮心生逼惱 |
364 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 復於自宮心生逼惱 |
365 | 7 | 生 | shēng | unripe | 復於自宮心生逼惱 |
366 | 7 | 生 | shēng | nature | 復於自宮心生逼惱 |
367 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 復於自宮心生逼惱 |
368 | 7 | 生 | shēng | destiny | 復於自宮心生逼惱 |
369 | 7 | 生 | shēng | birth | 復於自宮心生逼惱 |
370 | 7 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 復於自宮心生逼惱 |
371 | 7 | 師子座 | shīzi zuò | lion's throne | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
372 | 7 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
373 | 7 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
374 | 7 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
375 | 7 | 處 | chù | a part; an aspect | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
376 | 7 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
377 | 7 | 處 | chǔ | to get along with | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
378 | 7 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
379 | 7 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
380 | 7 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
381 | 7 | 處 | chǔ | to be associated with | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
382 | 7 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
383 | 7 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
384 | 7 | 處 | chù | circumstances; situation | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
385 | 7 | 處 | chù | an occasion; a time | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
386 | 7 | 處 | chù | position; sthāna | 又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地 |
387 | 7 | 之 | zhī | to go | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
388 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
389 | 7 | 之 | zhī | is | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
390 | 7 | 之 | zhī | to use | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
391 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
392 | 7 | 之 | zhī | winding | 菩薩乃起大悲之心愍其逼惱 |
393 | 7 | 千 | qiān | one thousand | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
394 | 7 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
395 | 7 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
396 | 7 | 千 | qiān | Qian | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
397 | 7 | 成道 | chéng dào | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | 如來成道果已 |
398 | 7 | 量 | liàng | a quantity; an amount | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
399 | 7 | 量 | liáng | to measure | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
400 | 7 | 量 | liàng | capacity | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
401 | 7 | 量 | liáng | to consider | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
402 | 7 | 量 | liàng | a measuring tool | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
403 | 7 | 量 | liàng | to estimate | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
404 | 7 | 量 | liáng | means of knowing; reasoning; pramāṇa | 彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛 |
405 | 7 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 恃魔威力起魔業通 |
406 | 7 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 恃魔威力起魔業通 |
407 | 7 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 恃魔威力起魔業通 |
408 | 7 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 恃魔威力起魔業通 |
409 | 7 | 起 | qǐ | to start | 恃魔威力起魔業通 |
410 | 7 | 起 | qǐ | to establish; to build | 恃魔威力起魔業通 |
411 | 7 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 恃魔威力起魔業通 |
412 | 7 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 恃魔威力起魔業通 |
413 | 7 | 起 | qǐ | to get out of bed | 恃魔威力起魔業通 |
414 | 7 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 恃魔威力起魔業通 |
415 | 7 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 恃魔威力起魔業通 |
416 | 7 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 恃魔威力起魔業通 |
417 | 7 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 恃魔威力起魔業通 |
418 | 7 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 恃魔威力起魔業通 |
419 | 7 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 恃魔威力起魔業通 |
420 | 7 | 起 | qǐ | to conjecture | 恃魔威力起魔業通 |
421 | 7 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 恃魔威力起魔業通 |
422 | 7 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 恃魔威力起魔業通 |
423 | 7 | 猶如 | yóurú | to be similar to; to appear to be | 猶如星宿比月光明 |
424 | 6 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 以如是等十六種言詞毀呰諸魔 |
425 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚 |
426 | 6 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚 |
427 | 6 | 心 | xīn | heart [organ] | 復於自宮心生逼惱 |
428 | 6 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 復於自宮心生逼惱 |
429 | 6 | 心 | xīn | mind; consciousness | 復於自宮心生逼惱 |
430 | 6 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 復於自宮心生逼惱 |
431 | 6 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 復於自宮心生逼惱 |
432 | 6 | 心 | xīn | heart | 復於自宮心生逼惱 |
433 | 6 | 心 | xīn | emotion | 復於自宮心生逼惱 |
434 | 6 | 心 | xīn | intention; consideration | 復於自宮心生逼惱 |
435 | 6 | 心 | xīn | disposition; temperament | 復於自宮心生逼惱 |
436 | 6 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 復於自宮心生逼惱 |
437 | 6 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 復於自宮心生逼惱 |
438 | 6 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 復於自宮心生逼惱 |
439 | 6 | 于 | yú | to go; to | 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地 |
440 | 6 | 于 | yú | to rely on; to depend on | 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地 |
441 | 6 | 于 | yú | Yu | 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地 |
442 | 6 | 于 | wū | a crow | 於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地 |
443 | 6 | 來 | lái | to come | 咸悉來至菩提樹下 |
444 | 6 | 來 | lái | please | 咸悉來至菩提樹下 |
445 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 咸悉來至菩提樹下 |
446 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 咸悉來至菩提樹下 |
447 | 6 | 來 | lái | wheat | 咸悉來至菩提樹下 |
448 | 6 | 來 | lái | next; future | 咸悉來至菩提樹下 |
449 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 咸悉來至菩提樹下 |
450 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 咸悉來至菩提樹下 |
451 | 6 | 來 | lái | to earn | 咸悉來至菩提樹下 |
452 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 咸悉來至菩提樹下 |
453 | 6 | 大 | dà | big; huge; large | 發大惡聲哮呼號叫 |
454 | 6 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 發大惡聲哮呼號叫 |
455 | 6 | 大 | dà | great; major; important | 發大惡聲哮呼號叫 |
456 | 6 | 大 | dà | size | 發大惡聲哮呼號叫 |
457 | 6 | 大 | dà | old | 發大惡聲哮呼號叫 |
458 | 6 | 大 | dà | oldest; earliest | 發大惡聲哮呼號叫 |
459 | 6 | 大 | dà | adult | 發大惡聲哮呼號叫 |
460 | 6 | 大 | dài | an important person | 發大惡聲哮呼號叫 |
461 | 6 | 大 | dà | senior | 發大惡聲哮呼號叫 |
462 | 6 | 大 | dà | an element | 發大惡聲哮呼號叫 |
463 | 6 | 大 | dà | great; mahā | 發大惡聲哮呼號叫 |
464 | 6 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 然未轉彼廣大法輪 |
465 | 6 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 然未轉彼廣大法輪 |
466 | 6 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 然未轉彼廣大法輪 |
467 | 6 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 然未轉彼廣大法輪 |
468 | 6 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 然未轉彼廣大法輪 |
469 | 6 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 然未轉彼廣大法輪 |
470 | 6 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 然未轉彼廣大法輪 |
471 | 6 | 梵王 | fàn wáng | Brahma | 時有梵王名曰尸棄 |
472 | 6 | 證 | zhèng | proof | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
473 | 6 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
474 | 6 | 證 | zhèng | to advise against | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
475 | 6 | 證 | zhèng | certificate | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
476 | 6 | 證 | zhèng | an illness | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
477 | 6 | 證 | zhèng | to accuse | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
478 | 6 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
479 | 6 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
480 | 6 | 最上 | zuìshàng | supreme | 諸仙眾中最上仙 |
481 | 6 | 沒 | mò | to drown; to sink | 東涌西沒 |
482 | 6 | 沒 | mò | to overflow; to inundate | 東涌西沒 |
483 | 6 | 沒 | mò | to confiscate; to impound | 東涌西沒 |
484 | 6 | 沒 | mò | to end; to the end | 東涌西沒 |
485 | 6 | 沒 | mò | to die | 東涌西沒 |
486 | 6 | 沒 | mò | deeply buried | 東涌西沒 |
487 | 6 | 沒 | mò | to disappear | 東涌西沒 |
488 | 6 | 沒 | méi | not as good as | 東涌西沒 |
489 | 6 | 沒 | méi | not | 東涌西沒 |
490 | 6 | 沒 | méi | gone away; cyuta | 東涌西沒 |
491 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
492 | 6 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
493 | 6 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
494 | 6 | 佛 | fó | a Buddhist text | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
495 | 6 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
496 | 6 | 佛 | fó | Buddha | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
497 | 6 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻 |
498 | 6 | 十 | shí | ten | 復有十俱胝梵王眾 |
499 | 6 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 復有十俱胝梵王眾 |
500 | 6 | 十 | shí | tenth | 復有十俱胝梵王眾 |
Frequencies of all Words
Top 989
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
2 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
3 | 70 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
4 | 43 | 諸 | zhū | all; many; various | 是光名曰警照諸魔 |
5 | 43 | 諸 | zhū | Zhu | 是光名曰警照諸魔 |
6 | 43 | 諸 | zhū | all; members of the class | 是光名曰警照諸魔 |
7 | 43 | 諸 | zhū | interrogative particle | 是光名曰警照諸魔 |
8 | 43 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 是光名曰警照諸魔 |
9 | 43 | 諸 | zhū | of; in | 是光名曰警照諸魔 |
10 | 43 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 是光名曰警照諸魔 |
11 | 39 | 魔 | mó | Māra | 是光名曰警照諸魔 |
12 | 39 | 魔 | mó | evil; vice | 是光名曰警照諸魔 |
13 | 39 | 魔 | mó | a demon; an evil spirit | 是光名曰警照諸魔 |
14 | 39 | 魔 | mó | magic | 是光名曰警照諸魔 |
15 | 39 | 魔 | mó | terrifying | 是光名曰警照諸魔 |
16 | 39 | 魔 | mó | māra | 是光名曰警照諸魔 |
17 | 39 | 魔 | mó | Māra | 是光名曰警照諸魔 |
18 | 31 | 眾 | zhòng | many; numerous | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
19 | 31 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
20 | 31 | 眾 | zhòng | general; common; public | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
21 | 31 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
22 | 28 | 或 | huò | or; either; else | 或未終間受多苦惱 |
23 | 28 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或未終間受多苦惱 |
24 | 28 | 或 | huò | some; someone | 或未終間受多苦惱 |
25 | 28 | 或 | míngnián | suddenly | 或未終間受多苦惱 |
26 | 28 | 或 | huò | or; vā | 或未終間受多苦惱 |
27 | 28 | 聲 | shēng | sound | 發起多種不可意聲 |
28 | 28 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 發起多種不可意聲 |
29 | 28 | 聲 | shēng | sheng | 發起多種不可意聲 |
30 | 28 | 聲 | shēng | voice | 發起多種不可意聲 |
31 | 28 | 聲 | shēng | music | 發起多種不可意聲 |
32 | 28 | 聲 | shēng | language | 發起多種不可意聲 |
33 | 28 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 發起多種不可意聲 |
34 | 28 | 聲 | shēng | a message | 發起多種不可意聲 |
35 | 28 | 聲 | shēng | an utterance | 發起多種不可意聲 |
36 | 28 | 聲 | shēng | a consonant | 發起多種不可意聲 |
37 | 28 | 聲 | shēng | a tone | 發起多種不可意聲 |
38 | 28 | 聲 | shēng | to announce | 發起多種不可意聲 |
39 | 28 | 聲 | shēng | sound | 發起多種不可意聲 |
40 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
41 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
42 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
43 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
44 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
45 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
46 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
47 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
48 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
49 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
50 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
51 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
52 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
53 | 27 | 有 | yǒu | You | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
54 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
55 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
56 | 26 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而彼惡聲久不能息 |
57 | 26 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而彼惡聲久不能息 |
58 | 26 | 而 | ér | you | 而彼惡聲久不能息 |
59 | 26 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而彼惡聲久不能息 |
60 | 26 | 而 | ér | right away; then | 而彼惡聲久不能息 |
61 | 26 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而彼惡聲久不能息 |
62 | 26 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而彼惡聲久不能息 |
63 | 26 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而彼惡聲久不能息 |
64 | 26 | 而 | ér | how can it be that? | 而彼惡聲久不能息 |
65 | 26 | 而 | ér | so as to | 而彼惡聲久不能息 |
66 | 26 | 而 | ér | only then | 而彼惡聲久不能息 |
67 | 26 | 而 | ér | as if; to seem like | 而彼惡聲久不能息 |
68 | 26 | 而 | néng | can; able | 而彼惡聲久不能息 |
69 | 26 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而彼惡聲久不能息 |
70 | 26 | 而 | ér | me | 而彼惡聲久不能息 |
71 | 26 | 而 | ér | to arrive; up to | 而彼惡聲久不能息 |
72 | 26 | 而 | ér | possessive | 而彼惡聲久不能息 |
73 | 26 | 而 | ér | and; ca | 而彼惡聲久不能息 |
74 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 時彼諸魔乃作是念 |
75 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 時彼諸魔乃作是念 |
76 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 時彼諸魔乃作是念 |
77 | 24 | 已 | yǐ | already | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
78 | 24 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
79 | 24 | 已 | yǐ | from | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
80 | 24 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
81 | 24 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
82 | 24 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
83 | 24 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
84 | 24 | 已 | yǐ | to complete | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
85 | 24 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
86 | 24 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
87 | 24 | 已 | yǐ | certainly | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
88 | 24 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
89 | 24 | 已 | yǐ | this | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
90 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
91 | 24 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
92 | 22 | 力 | lì | force | 皆以菩薩攝化力故 |
93 | 22 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 皆以菩薩攝化力故 |
94 | 22 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 皆以菩薩攝化力故 |
95 | 22 | 力 | lì | to force | 皆以菩薩攝化力故 |
96 | 22 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 皆以菩薩攝化力故 |
97 | 22 | 力 | lì | labor; forced labor | 皆以菩薩攝化力故 |
98 | 22 | 力 | lì | physical strength | 皆以菩薩攝化力故 |
99 | 22 | 力 | lì | power | 皆以菩薩攝化力故 |
100 | 22 | 力 | lì | Li | 皆以菩薩攝化力故 |
101 | 22 | 力 | lì | ability; capability | 皆以菩薩攝化力故 |
102 | 22 | 力 | lì | influence | 皆以菩薩攝化力故 |
103 | 22 | 力 | lì | strength; power; bala | 皆以菩薩攝化力故 |
104 | 21 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
105 | 21 | 所 | suǒ | an office; an institute | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
106 | 21 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
107 | 21 | 所 | suǒ | it | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
108 | 21 | 所 | suǒ | if; supposing | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
109 | 21 | 所 | suǒ | a few; various; some | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
110 | 21 | 所 | suǒ | a place; a location | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
111 | 21 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
112 | 21 | 所 | suǒ | that which | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
113 | 21 | 所 | suǒ | an ordinal number | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
114 | 21 | 所 | suǒ | meaning | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
115 | 21 | 所 | suǒ | garrison | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
116 | 21 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
117 | 21 | 所 | suǒ | that which; yad | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
118 | 21 | 慧 | huì | intelligent; clever | 復次寂慧 |
119 | 21 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 復次寂慧 |
120 | 21 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 復次寂慧 |
121 | 21 | 慧 | huì | Wisdom | 復次寂慧 |
122 | 21 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 復次寂慧 |
123 | 21 | 慧 | huì | intellect; mati | 復次寂慧 |
124 | 20 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝宜止止 |
125 | 20 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝宜止止 |
126 | 20 | 汝 | rǔ | Ru | 汝宜止止 |
127 | 20 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝宜止止 |
128 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見是相已咸生驚怖 |
129 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見是相已咸生驚怖 |
130 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見是相已咸生驚怖 |
131 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見是相已咸生驚怖 |
132 | 20 | 見 | jiàn | passive marker | 見是相已咸生驚怖 |
133 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見是相已咸生驚怖 |
134 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見是相已咸生驚怖 |
135 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見是相已咸生驚怖 |
136 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見是相已咸生驚怖 |
137 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見是相已咸生驚怖 |
138 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見是相已咸生驚怖 |
139 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見是相已咸生驚怖 |
140 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見是相已咸生驚怖 |
141 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見是相已咸生驚怖 |
142 | 20 | 欲 | yù | desire | 意欲攝伏毀害菩薩 |
143 | 20 | 欲 | yù | to desire; to wish | 意欲攝伏毀害菩薩 |
144 | 20 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 意欲攝伏毀害菩薩 |
145 | 20 | 欲 | yù | to desire; to intend | 意欲攝伏毀害菩薩 |
146 | 20 | 欲 | yù | lust | 意欲攝伏毀害菩薩 |
147 | 20 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 意欲攝伏毀害菩薩 |
148 | 19 | 寂 | jì | tranquil | 復次寂慧 |
149 | 19 | 寂 | jì | desolate; lonely | 復次寂慧 |
150 | 19 | 寂 | jì | Nirvana; Nibbana | 復次寂慧 |
151 | 19 | 寂 | jì | tranquillity; quiescence; santi | 復次寂慧 |
152 | 17 | 又 | yòu | again; also | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
153 | 17 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
154 | 17 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
155 | 17 | 又 | yòu | and | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
156 | 17 | 又 | yòu | furthermore | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
157 | 17 | 又 | yòu | in addition | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
158 | 17 | 又 | yòu | but | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
159 | 17 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
160 | 17 | 能 | néng | can; able | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
161 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
162 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
163 | 17 | 能 | néng | energy | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
164 | 17 | 能 | néng | function; use | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
165 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
166 | 17 | 能 | néng | talent | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
167 | 17 | 能 | néng | expert at | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
168 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
169 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
170 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
171 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
172 | 17 | 能 | néng | even if | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
173 | 17 | 能 | néng | but | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
174 | 17 | 能 | néng | in this way | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
175 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
176 | 17 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
177 | 16 | 俱胝 | jūzhī | Judi | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
178 | 16 | 俱胝 | jūzhī | koti; one hundred million; a very large number | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
179 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
180 | 15 | 等 | děng | to wait | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
181 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
182 | 15 | 等 | děng | plural | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
183 | 15 | 等 | děng | to be equal | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
184 | 15 | 等 | děng | degree; level | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
185 | 15 | 等 | děng | to compare | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
186 | 15 | 等 | děng | same; equal; sama | 西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 |
187 | 15 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 皆以菩薩攝化力故 |
188 | 15 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 皆以菩薩攝化力故 |
189 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 皆以菩薩攝化力故 |
190 | 15 | 以 | yǐ | according to | 皆以菩薩攝化力故 |
191 | 15 | 以 | yǐ | because of | 皆以菩薩攝化力故 |
192 | 15 | 以 | yǐ | on a certain date | 皆以菩薩攝化力故 |
193 | 15 | 以 | yǐ | and; as well as | 皆以菩薩攝化力故 |
194 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 皆以菩薩攝化力故 |
195 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 皆以菩薩攝化力故 |
196 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 皆以菩薩攝化力故 |
197 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 皆以菩薩攝化力故 |
198 | 15 | 以 | yǐ | further; moreover | 皆以菩薩攝化力故 |
199 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 皆以菩薩攝化力故 |
200 | 15 | 以 | yǐ | very | 皆以菩薩攝化力故 |
201 | 15 | 以 | yǐ | already | 皆以菩薩攝化力故 |
202 | 15 | 以 | yǐ | increasingly | 皆以菩薩攝化力故 |
203 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 皆以菩薩攝化力故 |
204 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 皆以菩薩攝化力故 |
205 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 皆以菩薩攝化力故 |
206 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 皆以菩薩攝化力故 |
207 | 14 | 於 | yú | in; at | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
208 | 14 | 於 | yú | in; at | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
209 | 14 | 於 | yú | in; at; to; from | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
210 | 14 | 於 | yú | to go; to | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
211 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
212 | 14 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
213 | 14 | 於 | yú | from | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
214 | 14 | 於 | yú | give | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
215 | 14 | 於 | yú | oppposing | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
216 | 14 | 於 | yú | and | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
217 | 14 | 於 | yú | compared to | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
218 | 14 | 於 | yú | by | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
219 | 14 | 於 | yú | and; as well as | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
220 | 14 | 於 | yú | for | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
221 | 14 | 於 | yú | Yu | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
222 | 14 | 於 | wū | a crow | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
223 | 14 | 於 | wū | whew; wow | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
224 | 14 | 於 | yú | near to; antike | 各各於自所止宮中身毛悚豎 |
225 | 14 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 而菩薩力最大最勝能壞汝等 |
226 | 14 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來成道果已 |
227 | 14 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來成道果已 |
228 | 14 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來成道果已 |
229 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
230 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
231 | 13 | 中 | zhōng | China | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
232 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
233 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
234 | 13 | 中 | zhōng | midday | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
235 | 13 | 中 | zhōng | inside | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
236 | 13 | 中 | zhōng | during | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
237 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
238 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
239 | 13 | 中 | zhōng | half | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
240 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
241 | 13 | 中 | zhōng | while | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
242 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
243 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
244 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
245 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
246 | 13 | 中 | zhōng | middle | 如人經遊曠野險難中竭財物 |
247 | 13 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是光名曰警照諸魔 |
248 | 13 | 是 | shì | is exactly | 是光名曰警照諸魔 |
249 | 13 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是光名曰警照諸魔 |
250 | 13 | 是 | shì | this; that; those | 是光名曰警照諸魔 |
251 | 13 | 是 | shì | really; certainly | 是光名曰警照諸魔 |
252 | 13 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是光名曰警照諸魔 |
253 | 13 | 是 | shì | true | 是光名曰警照諸魔 |
254 | 13 | 是 | shì | is; has; exists | 是光名曰警照諸魔 |
255 | 13 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是光名曰警照諸魔 |
256 | 13 | 是 | shì | a matter; an affair | 是光名曰警照諸魔 |
257 | 13 | 是 | shì | Shi | 是光名曰警照諸魔 |
258 | 13 | 是 | shì | is; bhū | 是光名曰警照諸魔 |
259 | 13 | 是 | shì | this; idam | 是光名曰警照諸魔 |
260 | 13 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
261 | 13 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
262 | 13 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
263 | 13 | 時 | shí | at that time | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
264 | 13 | 時 | shí | fashionable | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
265 | 13 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
266 | 13 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
267 | 13 | 時 | shí | tense | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
268 | 13 | 時 | shí | particular; special | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
269 | 13 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
270 | 13 | 時 | shí | hour (measure word) | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
271 | 13 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
272 | 13 | 時 | shí | time [abstract] | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
273 | 13 | 時 | shí | seasonal | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
274 | 13 | 時 | shí | frequently; often | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
275 | 13 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
276 | 13 | 時 | shí | on time | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
277 | 13 | 時 | shí | this; that | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
278 | 13 | 時 | shí | to wait upon | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
279 | 13 | 時 | shí | hour | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
280 | 13 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
281 | 13 | 時 | shí | Shi | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
282 | 13 | 時 | shí | a present; currentlt | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
283 | 13 | 時 | shí | time; kāla | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
284 | 13 | 時 | shí | at that time; samaya | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
285 | 13 | 時 | shí | then; atha | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
286 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 悉如響應 |
287 | 12 | 如 | rú | if | 悉如響應 |
288 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 悉如響應 |
289 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 悉如響應 |
290 | 12 | 如 | rú | this | 悉如響應 |
291 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 悉如響應 |
292 | 12 | 如 | rú | to go to | 悉如響應 |
293 | 12 | 如 | rú | to meet | 悉如響應 |
294 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 悉如響應 |
295 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 悉如響應 |
296 | 12 | 如 | rú | and | 悉如響應 |
297 | 12 | 如 | rú | or | 悉如響應 |
298 | 12 | 如 | rú | but | 悉如響應 |
299 | 12 | 如 | rú | then | 悉如響應 |
300 | 12 | 如 | rú | naturally | 悉如響應 |
301 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 悉如響應 |
302 | 12 | 如 | rú | you | 悉如響應 |
303 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 悉如響應 |
304 | 12 | 如 | rú | in; at | 悉如響應 |
305 | 12 | 如 | rú | Ru | 悉如響應 |
306 | 12 | 如 | rú | Thus | 悉如響應 |
307 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 悉如響應 |
308 | 12 | 如 | rú | like; iva | 悉如響應 |
309 | 12 | 如 | rú | suchness; tathatā | 悉如響應 |
310 | 12 | 遍 | biàn | turn; one time | 遍動 |
311 | 12 | 遍 | biàn | all; complete | 遍動 |
312 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; common | 遍動 |
313 | 12 | 遍 | biàn | to be covered with | 遍動 |
314 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 遍動 |
315 | 12 | 遍 | biàn | pervade; visva | 遍動 |
316 | 12 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 遍動 |
317 | 12 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 遍動 |
318 | 12 | 天人 | tiānrén | a deva; a celestial being; devas and people | 或有天人知彼菩薩降伏魔軍 |
319 | 12 | 天人 | tiānrén | Heavenly Beings | 或有天人知彼菩薩降伏魔軍 |
320 | 12 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次寂慧 |
321 | 12 | 復次 | fùcì | furthermore; moreover | 復次寂慧 |
322 | 11 | 知 | zhī | to know | 寂慧當知 |
323 | 11 | 知 | zhī | to comprehend | 寂慧當知 |
324 | 11 | 知 | zhī | to inform; to tell | 寂慧當知 |
325 | 11 | 知 | zhī | to administer | 寂慧當知 |
326 | 11 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 寂慧當知 |
327 | 11 | 知 | zhī | to be close friends | 寂慧當知 |
328 | 11 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 寂慧當知 |
329 | 11 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 寂慧當知 |
330 | 11 | 知 | zhī | knowledge | 寂慧當知 |
331 | 11 | 知 | zhī | consciousness; perception | 寂慧當知 |
332 | 11 | 知 | zhī | a close friend | 寂慧當知 |
333 | 11 | 知 | zhì | wisdom | 寂慧當知 |
334 | 11 | 知 | zhì | Zhi | 寂慧當知 |
335 | 11 | 知 | zhī | to appreciate | 寂慧當知 |
336 | 11 | 知 | zhī | to make known | 寂慧當知 |
337 | 11 | 知 | zhī | to have control over | 寂慧當知 |
338 | 11 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 寂慧當知 |
339 | 11 | 知 | zhī | Understanding | 寂慧當知 |
340 | 11 | 知 | zhī | know; jña | 寂慧當知 |
341 | 11 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於自宮心生逼惱 |
342 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 復於自宮心生逼惱 |
343 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於自宮心生逼惱 |
344 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 復於自宮心生逼惱 |
345 | 11 | 復 | fù | to restore | 復於自宮心生逼惱 |
346 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於自宮心生逼惱 |
347 | 11 | 復 | fù | after all; and then | 復於自宮心生逼惱 |
348 | 11 | 復 | fù | even if; although | 復於自宮心生逼惱 |
349 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 復於自宮心生逼惱 |
350 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於自宮心生逼惱 |
351 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於自宮心生逼惱 |
352 | 11 | 復 | fù | particle without meaing | 復於自宮心生逼惱 |
353 | 11 | 復 | fù | Fu | 復於自宮心生逼惱 |
354 | 11 | 復 | fù | repeated; again | 復於自宮心生逼惱 |
355 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於自宮心生逼惱 |
356 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於自宮心生逼惱 |
357 | 11 | 復 | fù | again; punar | 復於自宮心生逼惱 |
358 | 11 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其光映蔽魔宮暗冥 |
359 | 11 | 其 | qí | to add emphasis | 其光映蔽魔宮暗冥 |
360 | 11 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其光映蔽魔宮暗冥 |
361 | 11 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其光映蔽魔宮暗冥 |
362 | 11 | 其 | qí | he; her; it; them | 其光映蔽魔宮暗冥 |
363 | 11 | 其 | qí | probably; likely | 其光映蔽魔宮暗冥 |
364 | 11 | 其 | qí | will | 其光映蔽魔宮暗冥 |
365 | 11 | 其 | qí | may | 其光映蔽魔宮暗冥 |
366 | 11 | 其 | qí | if | 其光映蔽魔宮暗冥 |
367 | 11 | 其 | qí | or | 其光映蔽魔宮暗冥 |
368 | 11 | 其 | qí | Qi | 其光映蔽魔宮暗冥 |
369 | 11 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其光映蔽魔宮暗冥 |
370 | 11 | 作 | zuò | to do | 時彼諸魔乃作是念 |
371 | 11 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 時彼諸魔乃作是念 |
372 | 11 | 作 | zuò | to start | 時彼諸魔乃作是念 |
373 | 11 | 作 | zuò | a writing; a work | 時彼諸魔乃作是念 |
374 | 11 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 時彼諸魔乃作是念 |
375 | 11 | 作 | zuō | to create; to make | 時彼諸魔乃作是念 |
376 | 11 | 作 | zuō | a workshop | 時彼諸魔乃作是念 |
377 | 11 | 作 | zuō | to write; to compose | 時彼諸魔乃作是念 |
378 | 11 | 作 | zuò | to rise | 時彼諸魔乃作是念 |
379 | 11 | 作 | zuò | to be aroused | 時彼諸魔乃作是念 |
380 | 11 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 時彼諸魔乃作是念 |
381 | 11 | 作 | zuò | to regard as | 時彼諸魔乃作是念 |
382 | 11 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 時彼諸魔乃作是念 |
383 | 11 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
384 | 11 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
385 | 11 | 即 | jí | at that time | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
386 | 11 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
387 | 11 | 即 | jí | supposed; so-called | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
388 | 11 | 即 | jí | if; but | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
389 | 11 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
390 | 11 | 即 | jí | then; following | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
391 | 11 | 即 | jí | so; just so; eva | 即放眉間白毫相光普遍照曜 |
392 | 11 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 皆以菩薩攝化力故 |
393 | 11 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 皆以菩薩攝化力故 |
394 | 11 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 皆以菩薩攝化力故 |
395 | 11 | 故 | gù | to die | 皆以菩薩攝化力故 |
396 | 11 | 故 | gù | so; therefore; hence | 皆以菩薩攝化力故 |
397 | 11 | 故 | gù | original | 皆以菩薩攝化力故 |
398 | 11 | 故 | gù | accident; happening; instance | 皆以菩薩攝化力故 |
399 | 11 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 皆以菩薩攝化力故 |
400 | 11 | 故 | gù | something in the past | 皆以菩薩攝化力故 |
401 | 11 | 故 | gù | deceased; dead | 皆以菩薩攝化力故 |
402 | 11 | 故 | gù | still; yet | 皆以菩薩攝化力故 |
403 | 11 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 皆以菩薩攝化力故 |
404 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
405 | 11 | 萬 | wàn | absolutely | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
406 | 11 | 萬 | wàn | many; myriad; innumerable | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
407 | 11 | 萬 | wàn | Wan | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
408 | 11 | 萬 | mò | Mo | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
409 | 11 | 萬 | wàn | scorpion dance | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
410 | 11 | 萬 | wàn | ten thousand; myriad; ayuta | 諸魔首領普遍縱廣二萬由旬 |
411 | 11 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
412 | 11 | 皆 | jiē | same; equally | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
413 | 11 | 皆 | jiē | all; sarva | 何因何緣我等宮殿皆悉暗冥 |
414 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 惡者 |
415 | 10 | 者 | zhě | that | 惡者 |
416 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 惡者 |
417 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 惡者 |
418 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 惡者 |
419 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 惡者 |
420 | 10 | 者 | zhuó | according to | 惡者 |
421 | 10 | 者 | zhě | ca | 惡者 |
422 | 10 | 最勝 | zuìshèng | jina; conqueror | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
423 | 10 | 最勝 | zuìshèng | supreme; uttara | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
424 | 10 | 最勝 | zuìshèng | Uttara | 此是菩薩善巧方便最勝境界 |
425 | 10 | 耶 | yé | final interogative | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
426 | 10 | 耶 | yē | ye | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
427 | 10 | 耶 | yé | ya | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
428 | 10 | 勝 | shèng | to beat; to win; to conquer | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
429 | 10 | 勝 | shèng | victory; success | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
430 | 10 | 勝 | shèng | wonderful; supurb; superior | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
431 | 10 | 勝 | shèng | to surpass | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
432 | 10 | 勝 | shèng | triumphant | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
433 | 10 | 勝 | shèng | a scenic view | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
434 | 10 | 勝 | shèng | a woman's hair decoration | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
435 | 10 | 勝 | shèng | Sheng | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
436 | 10 | 勝 | shèng | completely; fully | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
437 | 10 | 勝 | shèng | conquering; victorious; jaya | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
438 | 10 | 勝 | shèng | superior; agra | 又汝諸魔欲勝菩薩 |
439 | 10 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
440 | 10 | 果 | guǒ | fruit | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
441 | 10 | 果 | guǒ | as expected; really | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
442 | 10 | 果 | guǒ | if really; if expected | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
443 | 10 | 果 | guǒ | to eat until full | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
444 | 10 | 果 | guǒ | to realize | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
445 | 10 | 果 | guǒ | a fruit tree | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
446 | 10 | 果 | guǒ | resolute; determined | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
447 | 10 | 果 | guǒ | Fruit | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
448 | 10 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶 |
449 | 9 | 涌 | yǒng | to emerge; to well; to rise; to spring | 涌 |
450 | 9 | 涌 | yǒng | pierced; vedhita | 涌 |
451 | 9 | 咸 | xián | salty; briny | 咸悉來至菩提樹下 |
452 | 9 | 咸 | xián | all | 咸悉來至菩提樹下 |
453 | 9 | 咸 | xián | Xian | 咸悉來至菩提樹下 |
454 | 9 | 咸 | xián | salty flavor; pickled | 咸悉來至菩提樹下 |
455 | 9 | 咸 | xián | sarcastic; mean | 咸悉來至菩提樹下 |
456 | 9 | 咸 | xián | to be everywhere | 咸悉來至菩提樹下 |
457 | 9 | 咸 | xián | to be peaceful; to be harmonious | 咸悉來至菩提樹下 |
458 | 9 | 咸 | xián | xian hexagram | 咸悉來至菩提樹下 |
459 | 9 | 咸 | xián | Xian | 咸悉來至菩提樹下 |
460 | 9 | 咸 | xián | full; bharita | 咸悉來至菩提樹下 |
461 | 9 | 大菩提 | dà pútí | great enlightenment; supreme bodhi | 菩薩安處大菩提場師子座已 |
462 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種色相 |
463 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種色相 |
464 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種色相 |
465 | 9 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種色相 |
466 | 9 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 不令嬈害一切眾生 |
467 | 9 | 令 | lìng | to issue a command | 不令嬈害一切眾生 |
468 | 9 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 不令嬈害一切眾生 |
469 | 9 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 不令嬈害一切眾生 |
470 | 9 | 令 | lìng | a season | 不令嬈害一切眾生 |
471 | 9 | 令 | lìng | respected; good reputation | 不令嬈害一切眾生 |
472 | 9 | 令 | lìng | good | 不令嬈害一切眾生 |
473 | 9 | 令 | lìng | pretentious | 不令嬈害一切眾生 |
474 | 9 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 不令嬈害一切眾生 |
475 | 9 | 令 | lìng | a commander | 不令嬈害一切眾生 |
476 | 9 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 不令嬈害一切眾生 |
477 | 9 | 令 | lìng | lyrics | 不令嬈害一切眾生 |
478 | 9 | 令 | lìng | Ling | 不令嬈害一切眾生 |
479 | 9 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 不令嬈害一切眾生 |
480 | 8 | 為 | wèi | for; to | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
481 | 8 | 為 | wèi | because of | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
482 | 8 | 為 | wéi | to act as; to serve | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
483 | 8 | 為 | wéi | to change into; to become | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
484 | 8 | 為 | wéi | to be; is | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
485 | 8 | 為 | wéi | to do | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
486 | 8 | 為 | wèi | for | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
487 | 8 | 為 | wèi | because of; for; to | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
488 | 8 | 為 | wèi | to | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
489 | 8 | 為 | wéi | in a passive construction | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
490 | 8 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
491 | 8 | 為 | wéi | forming an adverb | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
492 | 8 | 為 | wéi | to add emphasis | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
493 | 8 | 為 | wèi | to support; to help | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
494 | 8 | 為 | wéi | to govern | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
495 | 8 | 為 | wèi | to be; bhū | 猶如賈客廣積珍財為火所爇 |
496 | 8 | 百 | bǎi | one hundred | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
497 | 8 | 百 | bǎi | many | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
498 | 8 | 百 | bǎi | Bai | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
499 | 8 | 百 | bǎi | all | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
500 | 8 | 百 | bǎi | hundred; śata | 時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
菩萨 | 菩薩 |
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
魔 |
|
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
或 | huò | or; vā | |
声 | 聲 | shēng | sound |
有 |
|
|
|
而 | ér | and; ca | |
彼 | bǐ | that; tad | |
已 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
北方 | 98 | The North | |
波罗奈国 | 波羅奈國 | 98 | Varanasi; Baranasi |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
持国天王 | 持國天王 | 99 | Dhrtarastra; Deva King of the East |
赐紫沙门 | 賜紫沙門 | 99 | Master Ci Zi |
道行 | 100 |
|
|
帝释天 | 帝釋天 | 68 |
|
东方持国天王 | 東方持國天王 | 100 | Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East |
法护 | 法護 | 102 |
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
梵界 | 102 | Brahma World | |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众天 | 梵眾天 | 102 | Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue |
梵天王 | 102 | Brahmā | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广伸 | 廣伸 | 103 | Guang Shen |
鹿野苑 | 76 |
|
|
妙法 | 109 |
|
|
南方增长天王 | 南方增長天王 | 110 | Virudhaka; Deva King of the South |
毘沙门天王 | 毘沙門天王 | 112 | Vaisravana |
如来 | 如來 | 114 |
|
如来不思议祕密大乘经 | 如來不思議祕密大乘經 | 114 | The Mahāyāna sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing |
三藏 | 115 |
|
|
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
尸弃 | 尸棄 | 115 | Sikhin; Śikhin |
世尊 | 115 |
|
|
四大天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
西方广目天王 | 西方廣目天王 | 120 | Virupaksa Deva King of the West; Virupaksa |
西天 | 120 | India; Indian continent | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智周 | 122 | Zhi Zhou |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
阿说他树 | 阿說他樹 | 196 |
|
波利质多 | 波利質多 | 98 | parijata tree; coral tree |
不空 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
成菩提 | 99 | to become a Buddha; to become enlightened | |
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈眼 | 99 | Compassionate Eyes | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大菩提 | 100 | great enlightenment; supreme bodhi | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
怛啰 | 怛囉 | 100 | trasana; terrifying |
道行 | 100 |
|
|
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
地上 | 100 | above the ground | |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
发阿耨多罗三藐三菩提心 | 發阿耨多羅三藐三菩提心 | 102 | aspiration to attain supreme perfect enlightenment |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
放光 | 102 |
|
|
法器 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
化现 | 化現 | 104 | a incarnation |
毁呰 | 毀呰 | 104 | to denigrate |
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
降魔军 | 降魔軍 | 106 | Mara's army |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
积修 | 積修 | 106 | upacaya; accumulation; quantity; heap |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
具足 | 106 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
六种震动 | 六種震動 | 108 | shaken in six different ways |
眉间白毫相 | 眉間白毫相 | 109 | urnalaksana; urnakesa; urnakosa |
妙行 | 109 | a profound act | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
纳受 | 納受 | 110 |
|
那庾多 | 110 | nayuta; a huge number | |
能破 | 110 | refutation | |
念处 | 念處 | 110 | smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘陀罗 | 毘陀羅 | 112 | vetāla; vetāḍa |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨大士 | 菩薩大士 | 112 | bodhisattva-mahāsattva |
菩提场 | 菩提場 | 112 | bodhimanda; place of enlightenment |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善根 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善哉 | 115 |
|
|
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
摄伏 | 攝伏 | 115 | grahaṇa; to seize; to hold |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
胜愿 | 勝願 | 115 | spureme vow |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
师子之座 | 師子之座 | 115 | throne |
师子座 | 師子座 | 115 | lion's throne |
受食 | 115 | one who receives food | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
我所 | 119 |
|
|
无生法忍 | 無生法忍 | 119 |
|
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
险难 | 險難 | 120 | difficulty |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
夜叉 | 121 | yaksa | |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切智 | 121 |
|
|
一切智智 | 121 | sarvajñāta; sarvajña-jñāta | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正念 | 122 |
|
|
正勤 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |