Glossary and Vocabulary for Mahāratnakūṭasūtra (The Great Treasures Collection Sūtra) 大寶積經, Scroll 75
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
2 | 105 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
3 | 105 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
4 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所被銅葉 |
5 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所被銅葉 |
6 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所被銅葉 |
7 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所被銅葉 |
8 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所被銅葉 |
9 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所被銅葉 |
10 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所被銅葉 |
11 | 87 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
12 | 87 | 王 | wáng | a king | 王言 |
13 | 87 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
14 | 87 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
15 | 87 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
16 | 87 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
17 | 87 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
18 | 87 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
19 | 87 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
20 | 87 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
21 | 87 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
22 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是愚癡無聞凡夫 |
23 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 如是愚癡無聞凡夫 |
24 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 |
25 | 77 | 無 | wú | to not have | 如是愚癡無聞凡夫 |
26 | 77 | 無 | wú | Wu | 如是愚癡無聞凡夫 |
27 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 |
28 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
29 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
30 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
31 | 71 | 時 | shí | fashionable | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
32 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
33 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
34 | 71 | 時 | shí | tense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
35 | 71 | 時 | shí | particular; special | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
36 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
37 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
38 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
39 | 71 | 時 | shí | seasonal | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
40 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
41 | 71 | 時 | shí | hour | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
42 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
43 | 71 | 時 | shí | Shi | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
44 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
45 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
46 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
47 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見恐懼事心生執著 |
48 | 65 | 生 | shēng | to live | 見恐懼事心生執著 |
49 | 65 | 生 | shēng | raw | 見恐懼事心生執著 |
50 | 65 | 生 | shēng | a student | 見恐懼事心生執著 |
51 | 65 | 生 | shēng | life | 見恐懼事心生執著 |
52 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見恐懼事心生執著 |
53 | 65 | 生 | shēng | alive | 見恐懼事心生執著 |
54 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 見恐懼事心生執著 |
55 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見恐懼事心生執著 |
56 | 65 | 生 | shēng | to grow | 見恐懼事心生執著 |
57 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 見恐懼事心生執著 |
58 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 見恐懼事心生執著 |
59 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見恐懼事心生執著 |
60 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見恐懼事心生執著 |
61 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見恐懼事心生執著 |
62 | 65 | 生 | shēng | gender | 見恐懼事心生執著 |
63 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見恐懼事心生執著 |
64 | 65 | 生 | shēng | to set up | 見恐懼事心生執著 |
65 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 見恐懼事心生執著 |
66 | 65 | 生 | shēng | a captive | 見恐懼事心生執著 |
67 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 見恐懼事心生執著 |
68 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見恐懼事心生執著 |
69 | 65 | 生 | shēng | unripe | 見恐懼事心生執著 |
70 | 65 | 生 | shēng | nature | 見恐懼事心生執著 |
71 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見恐懼事心生執著 |
72 | 65 | 生 | shēng | destiny | 見恐懼事心生執著 |
73 | 65 | 生 | shēng | birth | 見恐懼事心生執著 |
74 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見恐懼事心生執著 |
75 | 65 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 後識體性空 |
76 | 65 | 空 | kòng | free time | 後識體性空 |
77 | 65 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 後識體性空 |
78 | 65 | 空 | kōng | the sky; the air | 後識體性空 |
79 | 65 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 後識體性空 |
80 | 65 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 後識體性空 |
81 | 65 | 空 | kòng | empty space | 後識體性空 |
82 | 65 | 空 | kōng | without substance | 後識體性空 |
83 | 65 | 空 | kōng | to not have | 後識體性空 |
84 | 65 | 空 | kòng | opportunity; chance | 後識體性空 |
85 | 65 | 空 | kōng | vast and high | 後識體性空 |
86 | 65 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 後識體性空 |
87 | 65 | 空 | kòng | blank | 後識體性空 |
88 | 65 | 空 | kòng | expansive | 後識體性空 |
89 | 65 | 空 | kòng | lacking | 後識體性空 |
90 | 65 | 空 | kōng | plain; nothing else | 後識體性空 |
91 | 65 | 空 | kōng | Emptiness | 後識體性空 |
92 | 65 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 後識體性空 |
93 | 59 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
94 | 59 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
95 | 59 | 識 | zhì | to record | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
96 | 59 | 識 | shí | thought; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
97 | 59 | 識 | shí | to understand | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
98 | 59 | 識 | shí | experience; common sense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
99 | 59 | 識 | shí | a good friend | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
100 | 59 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
101 | 59 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
102 | 59 | 識 | zhì | an inscription | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
103 | 59 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
104 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦無受報者 |
105 | 55 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 造彼業已即便謝滅 |
106 | 55 | 滅 | miè | to submerge | 造彼業已即便謝滅 |
107 | 55 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 造彼業已即便謝滅 |
108 | 55 | 滅 | miè | to eliminate | 造彼業已即便謝滅 |
109 | 55 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 造彼業已即便謝滅 |
110 | 55 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 造彼業已即便謝滅 |
111 | 55 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 造彼業已即便謝滅 |
112 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
113 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
114 | 54 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
115 | 54 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
116 | 50 | 體性 | tǐxìng | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 後識體性空 |
117 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心生無量種種憂惱 |
118 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心生無量種種憂惱 |
119 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心生無量種種憂惱 |
120 | 50 | 無量 | wúliàng | Atula | 心生無量種種憂惱 |
121 | 49 | 稱 | chēng | to call; to address | 名無邊稱大王 |
122 | 49 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 名無邊稱大王 |
123 | 49 | 稱 | chēng | to say; to describe | 名無邊稱大王 |
124 | 49 | 稱 | chēng | to weigh | 名無邊稱大王 |
125 | 49 | 稱 | chèng | to weigh | 名無邊稱大王 |
126 | 49 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 名無邊稱大王 |
127 | 49 | 稱 | chēng | to name; to designate | 名無邊稱大王 |
128 | 49 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 名無邊稱大王 |
129 | 49 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 名無邊稱大王 |
130 | 49 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 名無邊稱大王 |
131 | 49 | 稱 | chèn | to pretend | 名無邊稱大王 |
132 | 49 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 名無邊稱大王 |
133 | 49 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 名無邊稱大王 |
134 | 49 | 稱 | chèng | scales | 名無邊稱大王 |
135 | 49 | 稱 | chèng | a standard weight | 名無邊稱大王 |
136 | 49 | 稱 | chēng | reputation | 名無邊稱大王 |
137 | 49 | 稱 | chèng | a steelyard | 名無邊稱大王 |
138 | 49 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 名無邊稱大王 |
139 | 47 | 作 | zuò | to do | 起怖畏已作怖畏業 |
140 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起怖畏已作怖畏業 |
141 | 47 | 作 | zuò | to start | 起怖畏已作怖畏業 |
142 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 起怖畏已作怖畏業 |
143 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起怖畏已作怖畏業 |
144 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 起怖畏已作怖畏業 |
145 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 起怖畏已作怖畏業 |
146 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 起怖畏已作怖畏業 |
147 | 47 | 作 | zuò | to rise | 起怖畏已作怖畏業 |
148 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 起怖畏已作怖畏業 |
149 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起怖畏已作怖畏業 |
150 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 起怖畏已作怖畏業 |
151 | 47 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起怖畏已作怖畏業 |
152 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
153 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
154 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
155 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
156 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
157 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
158 | 45 | 業 | yè | business; industry | 起怖畏已作怖畏業 |
159 | 45 | 業 | yè | activity; actions | 起怖畏已作怖畏業 |
160 | 45 | 業 | yè | order; sequence | 起怖畏已作怖畏業 |
161 | 45 | 業 | yè | to continue | 起怖畏已作怖畏業 |
162 | 45 | 業 | yè | to start; to create | 起怖畏已作怖畏業 |
163 | 45 | 業 | yè | karma | 起怖畏已作怖畏業 |
164 | 45 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 起怖畏已作怖畏業 |
165 | 45 | 業 | yè | a course of study; training | 起怖畏已作怖畏業 |
166 | 45 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 起怖畏已作怖畏業 |
167 | 45 | 業 | yè | an estate; a property | 起怖畏已作怖畏業 |
168 | 45 | 業 | yè | an achievement | 起怖畏已作怖畏業 |
169 | 45 | 業 | yè | to engage in | 起怖畏已作怖畏業 |
170 | 45 | 業 | yè | Ye | 起怖畏已作怖畏業 |
171 | 45 | 業 | yè | a horizontal board | 起怖畏已作怖畏業 |
172 | 45 | 業 | yè | an occupation | 起怖畏已作怖畏業 |
173 | 45 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 起怖畏已作怖畏業 |
174 | 45 | 業 | yè | a book | 起怖畏已作怖畏業 |
175 | 45 | 業 | yè | actions; karma; karman | 起怖畏已作怖畏業 |
176 | 45 | 業 | yè | activity; kriyā | 起怖畏已作怖畏業 |
177 | 43 | 其 | qí | Qi | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
178 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是愚癡無聞凡夫 |
179 | 37 | 念 | niàn | to read aloud | 如彼夢覺念夢中事 |
180 | 37 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如彼夢覺念夢中事 |
181 | 37 | 念 | niàn | to miss | 如彼夢覺念夢中事 |
182 | 37 | 念 | niàn | to consider | 如彼夢覺念夢中事 |
183 | 37 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如彼夢覺念夢中事 |
184 | 37 | 念 | niàn | to show affection for | 如彼夢覺念夢中事 |
185 | 37 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如彼夢覺念夢中事 |
186 | 37 | 念 | niàn | twenty | 如彼夢覺念夢中事 |
187 | 37 | 念 | niàn | memory | 如彼夢覺念夢中事 |
188 | 37 | 念 | niàn | an instant | 如彼夢覺念夢中事 |
189 | 37 | 念 | niàn | Nian | 如彼夢覺念夢中事 |
190 | 37 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如彼夢覺念夢中事 |
191 | 37 | 念 | niàn | a thought; citta | 如彼夢覺念夢中事 |
192 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 是人所夢是真實不 |
193 | 34 | 者 | zhě | ca | 無有作業者 |
194 | 34 | 花 | huā | Hua | 常有花果用之無盡 |
195 | 34 | 花 | huā | flower | 常有花果用之無盡 |
196 | 34 | 花 | huā | to spend (money, time) | 常有花果用之無盡 |
197 | 34 | 花 | huā | a flower shaped object | 常有花果用之無盡 |
198 | 34 | 花 | huā | a beautiful female | 常有花果用之無盡 |
199 | 34 | 花 | huā | having flowers | 常有花果用之無盡 |
200 | 34 | 花 | huā | having a decorative pattern | 常有花果用之無盡 |
201 | 34 | 花 | huā | having a a variety | 常有花果用之無盡 |
202 | 34 | 花 | huā | false; empty | 常有花果用之無盡 |
203 | 34 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 常有花果用之無盡 |
204 | 34 | 花 | huā | excited | 常有花果用之無盡 |
205 | 34 | 花 | huā | to flower | 常有花果用之無盡 |
206 | 34 | 花 | huā | flower; puṣpa | 常有花果用之無盡 |
207 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有銅葉 |
208 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有銅葉 |
209 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 及其滅時亦無所至 |
210 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 及其滅時亦無所至 |
211 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 及其滅時亦無所至 |
212 | 29 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 生執著已起於怖畏 |
213 | 29 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 生執著已起於怖畏 |
214 | 29 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 生執著已起於怖畏 |
215 | 29 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 生執著已起於怖畏 |
216 | 29 | 起 | qǐ | to start | 生執著已起於怖畏 |
217 | 29 | 起 | qǐ | to establish; to build | 生執著已起於怖畏 |
218 | 29 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 生執著已起於怖畏 |
219 | 29 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 生執著已起於怖畏 |
220 | 29 | 起 | qǐ | to get out of bed | 生執著已起於怖畏 |
221 | 29 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 生執著已起於怖畏 |
222 | 29 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 生執著已起於怖畏 |
223 | 29 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 生執著已起於怖畏 |
224 | 29 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 生執著已起於怖畏 |
225 | 29 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 生執著已起於怖畏 |
226 | 29 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 生執著已起於怖畏 |
227 | 29 | 起 | qǐ | to conjecture | 生執著已起於怖畏 |
228 | 29 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 生執著已起於怖畏 |
229 | 29 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 生執著已起於怖畏 |
230 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為智不 |
231 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為智不 |
232 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 是為智不 |
233 | 28 | 為 | wéi | to do | 是為智不 |
234 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 是為智不 |
235 | 28 | 為 | wéi | to govern | 是為智不 |
236 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為智不 |
237 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 |
238 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見先所作心想中現 |
239 | 28 | 中 | zhōng | China | 見先所作心想中現 |
240 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見先所作心想中現 |
241 | 28 | 中 | zhōng | midday | 見先所作心想中現 |
242 | 28 | 中 | zhōng | inside | 見先所作心想中現 |
243 | 28 | 中 | zhōng | during | 見先所作心想中現 |
244 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 見先所作心想中現 |
245 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 見先所作心想中現 |
246 | 28 | 中 | zhōng | half | 見先所作心想中現 |
247 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見先所作心想中現 |
248 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見先所作心想中現 |
249 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 見先所作心想中現 |
250 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見先所作心想中現 |
251 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 |
252 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 見恐懼事心生執著 |
253 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見恐懼事心生執著 |
254 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見恐懼事心生執著 |
255 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見恐懼事心生執著 |
256 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見恐懼事心生執著 |
257 | 28 | 心 | xīn | heart | 見恐懼事心生執著 |
258 | 28 | 心 | xīn | emotion | 見恐懼事心生執著 |
259 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 見恐懼事心生執著 |
260 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見恐懼事心生執著 |
261 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見恐懼事心生執著 |
262 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見恐懼事心生執著 |
263 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見恐懼事心生執著 |
264 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
265 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
266 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
267 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
268 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
269 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
270 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
271 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
272 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
273 | 27 | 人 | rén | everybody | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
274 | 27 | 人 | rén | adult | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
275 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
276 | 27 | 人 | rén | an upright person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
277 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
278 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見恐懼事心生執著 |
279 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見恐懼事心生執著 |
280 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見恐懼事心生執著 |
281 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見恐懼事心生執著 |
282 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見恐懼事心生執著 |
283 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見恐懼事心生執著 |
284 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見恐懼事心生執著 |
285 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見恐懼事心生執著 |
286 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見恐懼事心生執著 |
287 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見恐懼事心生執著 |
288 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見恐懼事心生執著 |
289 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見恐懼事心生執著 |
290 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見恐懼事心生執著 |
291 | 25 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 以此二緣生分之中識心初起 |
292 | 25 | 初 | chū | original | 以此二緣生分之中識心初起 |
293 | 25 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 以此二緣生分之中識心初起 |
294 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
295 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
296 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
297 | 25 | 復 | fù | to restore | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
298 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
299 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
300 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
301 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
302 | 25 | 復 | fù | Fu | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
303 | 25 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
304 | 25 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
305 | 24 | 四天下 | sìtiānxià | the four continents | 令此四天下所有樹木 |
306 | 23 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 彼後識滅時名入死數 |
307 | 23 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 彼後識滅時名入死數 |
308 | 23 | 名 | míng | rank; position | 彼後識滅時名入死數 |
309 | 23 | 名 | míng | an excuse | 彼後識滅時名入死數 |
310 | 23 | 名 | míng | life | 彼後識滅時名入死數 |
311 | 23 | 名 | míng | to name; to call | 彼後識滅時名入死數 |
312 | 23 | 名 | míng | to express; to describe | 彼後識滅時名入死數 |
313 | 23 | 名 | míng | to be called; to have the name | 彼後識滅時名入死數 |
314 | 23 | 名 | míng | to own; to possess | 彼後識滅時名入死數 |
315 | 23 | 名 | míng | famous; renowned | 彼後識滅時名入死數 |
316 | 23 | 名 | míng | moral | 彼後識滅時名入死數 |
317 | 23 | 名 | míng | name; naman | 彼後識滅時名入死數 |
318 | 23 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 彼後識滅時名入死數 |
319 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 是業滅已不依東方而住 |
320 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 是業滅已不依東方而住 |
321 | 23 | 而 | néng | can; able | 是業滅已不依東方而住 |
322 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 是業滅已不依東方而住 |
323 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 是業滅已不依東方而住 |
324 | 22 | 及 | jí | to reach | 見所作業及受果報皆不失壞 |
325 | 22 | 及 | jí | to attain | 見所作業及受果報皆不失壞 |
326 | 22 | 及 | jí | to understand | 見所作業及受果報皆不失壞 |
327 | 22 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 見所作業及受果報皆不失壞 |
328 | 22 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 見所作業及受果報皆不失壞 |
329 | 22 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 見所作業及受果報皆不失壞 |
330 | 22 | 及 | jí | and; ca; api | 見所作業及受果報皆不失壞 |
331 | 22 | 壞 | huài | bad; spoiled; broken; defective | 見所作業及受果報皆不失壞 |
332 | 22 | 壞 | huài | to go bad; to break | 見所作業及受果報皆不失壞 |
333 | 22 | 壞 | huài | to defeat | 見所作業及受果報皆不失壞 |
334 | 22 | 壞 | huài | sinister; evil | 見所作業及受果報皆不失壞 |
335 | 22 | 壞 | huài | to decline; to wane | 見所作業及受果報皆不失壞 |
336 | 22 | 壞 | huài | to wreck; to break; to destroy | 見所作業及受果報皆不失壞 |
337 | 22 | 壞 | huài | breaking; bheda | 見所作業及受果報皆不失壞 |
338 | 21 | 言 | yán | to speak; to say; said | 王言 |
339 | 21 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 王言 |
340 | 21 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 王言 |
341 | 21 | 言 | yán | phrase; sentence | 王言 |
342 | 21 | 言 | yán | a word; a syllable | 王言 |
343 | 21 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 王言 |
344 | 21 | 言 | yán | to regard as | 王言 |
345 | 21 | 言 | yán | to act as | 王言 |
346 | 21 | 言 | yán | word; vacana | 王言 |
347 | 21 | 言 | yán | speak; vad | 王言 |
348 | 21 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切諸法皆悉空寂 |
349 | 21 | 一切 | yīqiè | the same | 一切諸法皆悉空寂 |
350 | 20 | 知 | zhī | to know | 大王當知 |
351 | 20 | 知 | zhī | to comprehend | 大王當知 |
352 | 20 | 知 | zhī | to inform; to tell | 大王當知 |
353 | 20 | 知 | zhī | to administer | 大王當知 |
354 | 20 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 大王當知 |
355 | 20 | 知 | zhī | to be close friends | 大王當知 |
356 | 20 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 大王當知 |
357 | 20 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 大王當知 |
358 | 20 | 知 | zhī | knowledge | 大王當知 |
359 | 20 | 知 | zhī | consciousness; perception | 大王當知 |
360 | 20 | 知 | zhī | a close friend | 大王當知 |
361 | 20 | 知 | zhì | wisdom | 大王當知 |
362 | 20 | 知 | zhì | Zhi | 大王當知 |
363 | 20 | 知 | zhī | to appreciate | 大王當知 |
364 | 20 | 知 | zhī | to make known | 大王當知 |
365 | 20 | 知 | zhī | to have control over | 大王當知 |
366 | 20 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 大王當知 |
367 | 20 | 知 | zhī | Understanding | 大王當知 |
368 | 20 | 知 | zhī | know; jña | 大王當知 |
369 | 20 | 作業 | zuòyè | work; task; operation | 見所作業及受果報皆不失壞 |
370 | 20 | 作業 | zuòyè | homework | 見所作業及受果報皆不失壞 |
371 | 20 | 作業 | zuòyè | to sin | 見所作業及受果報皆不失壞 |
372 | 20 | 作業 | zuòyè | to attain; to reach a level | 見所作業及受果報皆不失壞 |
373 | 20 | 作業 | zuòyè | action; karman | 見所作業及受果報皆不失壞 |
374 | 20 | 夢中 | mèngzhōng | in a dream | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
375 | 20 | 後 | hòu | after; later | 彼後識滅時名入死數 |
376 | 20 | 後 | hòu | empress; queen | 彼後識滅時名入死數 |
377 | 20 | 後 | hòu | sovereign | 彼後識滅時名入死數 |
378 | 20 | 後 | hòu | the god of the earth | 彼後識滅時名入死數 |
379 | 20 | 後 | hòu | late; later | 彼後識滅時名入死數 |
380 | 20 | 後 | hòu | offspring; descendents | 彼後識滅時名入死數 |
381 | 20 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 彼後識滅時名入死數 |
382 | 20 | 後 | hòu | behind; back | 彼後識滅時名入死數 |
383 | 20 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 彼後識滅時名入死數 |
384 | 20 | 後 | hòu | Hou | 彼後識滅時名入死數 |
385 | 20 | 後 | hòu | after; behind | 彼後識滅時名入死數 |
386 | 20 | 後 | hòu | following | 彼後識滅時名入死數 |
387 | 20 | 後 | hòu | to be delayed | 彼後識滅時名入死數 |
388 | 20 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 彼後識滅時名入死數 |
389 | 20 | 後 | hòu | feudal lords | 彼後識滅時名入死數 |
390 | 20 | 後 | hòu | Hou | 彼後識滅時名入死數 |
391 | 20 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 彼後識滅時名入死數 |
392 | 20 | 後 | hòu | rear; paścāt | 彼後識滅時名入死數 |
393 | 20 | 後 | hòu | later; paścima | 彼後識滅時名入死數 |
394 | 20 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 是人徒自疲勞 |
395 | 20 | 自 | zì | Zi | 是人徒自疲勞 |
396 | 20 | 自 | zì | a nose | 是人徒自疲勞 |
397 | 20 | 自 | zì | the beginning; the start | 是人徒自疲勞 |
398 | 20 | 自 | zì | origin | 是人徒自疲勞 |
399 | 20 | 自 | zì | to employ; to use | 是人徒自疲勞 |
400 | 20 | 自 | zì | to be | 是人徒自疲勞 |
401 | 20 | 自 | zì | self; soul; ātman | 是人徒自疲勞 |
402 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時佛告淨飯王言 |
403 | 20 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時佛告淨飯王言 |
404 | 19 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
405 | 19 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
406 | 19 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
407 | 19 | 寶 | bǎo | precious | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
408 | 19 | 寶 | bǎo | noble | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
409 | 19 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
410 | 19 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
411 | 19 | 寶 | bǎo | Bao | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
412 | 19 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
413 | 19 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 彼無邊稱王具足無量眾寶 |
414 | 19 | 我 | wǒ | self | 我當云何於天人中得為眼目 |
415 | 19 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當云何於天人中得為眼目 |
416 | 19 | 我 | wǒ | Wo | 我當云何於天人中得為眼目 |
417 | 19 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當云何於天人中得為眼目 |
418 | 19 | 我 | wǒ | ga | 我當云何於天人中得為眼目 |
419 | 19 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 見所作業及受果報皆不失壞 |
420 | 19 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 見所作業及受果報皆不失壞 |
421 | 19 | 受 | shòu | to receive; to accept | 見所作業及受果報皆不失壞 |
422 | 19 | 受 | shòu | to tolerate | 見所作業及受果報皆不失壞 |
423 | 19 | 受 | shòu | feelings; sensations | 見所作業及受果報皆不失壞 |
424 | 18 | 死 | sǐ | to die | 彼後識滅時名入死數 |
425 | 18 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 彼後識滅時名入死數 |
426 | 18 | 死 | sǐ | dead | 彼後識滅時名入死數 |
427 | 18 | 死 | sǐ | death | 彼後識滅時名入死數 |
428 | 18 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 彼後識滅時名入死數 |
429 | 18 | 死 | sǐ | lost; severed | 彼後識滅時名入死數 |
430 | 18 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 彼後識滅時名入死數 |
431 | 18 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 彼後識滅時名入死數 |
432 | 18 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 彼後識滅時名入死數 |
433 | 18 | 死 | sǐ | damned | 彼後識滅時名入死數 |
434 | 18 | 死 | sǐ | to die; maraṇa | 彼後識滅時名入死數 |
435 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 意力成就隨念即辦 |
436 | 17 | 即 | jí | at that time | 意力成就隨念即辦 |
437 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 意力成就隨念即辦 |
438 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 意力成就隨念即辦 |
439 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 意力成就隨念即辦 |
440 | 17 | 涅槃 | nièpán | Nirvana | 涅槃 |
441 | 17 | 涅槃 | Nièpán | nirvana | 涅槃 |
442 | 17 | 涅槃 | nièpán | Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna | 涅槃 |
443 | 17 | 意 | yì | idea | 於意云何 |
444 | 17 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 於意云何 |
445 | 17 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 於意云何 |
446 | 17 | 意 | yì | mood; feeling | 於意云何 |
447 | 17 | 意 | yì | will; willpower; determination | 於意云何 |
448 | 17 | 意 | yì | bearing; spirit | 於意云何 |
449 | 17 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 於意云何 |
450 | 17 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 於意云何 |
451 | 17 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 於意云何 |
452 | 17 | 意 | yì | meaning | 於意云何 |
453 | 17 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 於意云何 |
454 | 17 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 於意云何 |
455 | 17 | 意 | yì | Yi | 於意云何 |
456 | 17 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 於意云何 |
457 | 16 | 也 | yě | ya | 不也 |
458 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 名寶莊嚴 |
459 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 名寶莊嚴 |
460 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 名寶莊嚴 |
461 | 15 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 名寶莊嚴 |
462 | 15 | 受生 | shòushēng | to be reborn | 前識既滅受生分識生 |
463 | 15 | 受生 | shòushēng | natural disposition | 前識既滅受生分識生 |
464 | 15 | 夢 | mèng | a dream | 是人所夢是真實不 |
465 | 15 | 夢 | mèng | to dream | 是人所夢是真實不 |
466 | 15 | 夢 | mèng | grassland | 是人所夢是真實不 |
467 | 15 | 夢 | mèng | a fantasy; a delusion; wishful thinking | 是人所夢是真實不 |
468 | 15 | 夢 | mèng | dream; svapna | 是人所夢是真實不 |
469 | 14 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 是業滅已不依東方而住 |
470 | 14 | 住 | zhù | to stop; to halt | 是業滅已不依東方而住 |
471 | 14 | 住 | zhù | to retain; to remain | 是業滅已不依東方而住 |
472 | 14 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 是業滅已不依東方而住 |
473 | 14 | 住 | zhù | verb complement | 是業滅已不依東方而住 |
474 | 14 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 是業滅已不依東方而住 |
475 | 13 | 今 | jīn | today; present; now | 我今自試福德之力 |
476 | 13 | 今 | jīn | Jin | 我今自試福德之力 |
477 | 13 | 今 | jīn | modern | 我今自試福德之力 |
478 | 13 | 今 | jīn | now; adhunā | 我今自試福德之力 |
479 | 13 | 雨 | yǔ | rain | 於四天下尋降香雨 |
480 | 13 | 雨 | yǔ | Kangxi radical 173 | 於四天下尋降香雨 |
481 | 13 | 雨 | yù | to rain | 於四天下尋降香雨 |
482 | 13 | 雨 | yù | to moisten | 於四天下尋降香雨 |
483 | 13 | 雨 | yǔ | a friend | 於四天下尋降香雨 |
484 | 13 | 雨 | yù | to fall | 於四天下尋降香雨 |
485 | 13 | 雨 | yǔ | rain; varṣa | 於四天下尋降香雨 |
486 | 13 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 自分業盡 |
487 | 13 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 自分業盡 |
488 | 13 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 自分業盡 |
489 | 13 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 自分業盡 |
490 | 13 | 分 | fēn | a fraction | 自分業盡 |
491 | 13 | 分 | fēn | to express as a fraction | 自分業盡 |
492 | 13 | 分 | fēn | one tenth | 自分業盡 |
493 | 13 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 自分業盡 |
494 | 13 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 自分業盡 |
495 | 13 | 分 | fèn | affection; goodwill | 自分業盡 |
496 | 13 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 自分業盡 |
497 | 13 | 分 | fēn | equinox | 自分業盡 |
498 | 13 | 分 | fèn | a characteristic | 自分業盡 |
499 | 13 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 自分業盡 |
500 | 13 | 分 | fēn | to share | 自分業盡 |
Frequencies of all Words
Top 1057
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 105 | 大王 | dàwáng | king | 大王 |
2 | 105 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王 |
3 | 105 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王 |
4 | 90 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 憶念夢中所被銅葉 |
5 | 90 | 所 | suǒ | an office; an institute | 憶念夢中所被銅葉 |
6 | 90 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 憶念夢中所被銅葉 |
7 | 90 | 所 | suǒ | it | 憶念夢中所被銅葉 |
8 | 90 | 所 | suǒ | if; supposing | 憶念夢中所被銅葉 |
9 | 90 | 所 | suǒ | a few; various; some | 憶念夢中所被銅葉 |
10 | 90 | 所 | suǒ | a place; a location | 憶念夢中所被銅葉 |
11 | 90 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 憶念夢中所被銅葉 |
12 | 90 | 所 | suǒ | that which | 憶念夢中所被銅葉 |
13 | 90 | 所 | suǒ | an ordinal number | 憶念夢中所被銅葉 |
14 | 90 | 所 | suǒ | meaning | 憶念夢中所被銅葉 |
15 | 90 | 所 | suǒ | garrison | 憶念夢中所被銅葉 |
16 | 90 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 憶念夢中所被銅葉 |
17 | 90 | 所 | suǒ | that which; yad | 憶念夢中所被銅葉 |
18 | 87 | 王 | wáng | Wang | 王言 |
19 | 87 | 王 | wáng | a king | 王言 |
20 | 87 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 王言 |
21 | 87 | 王 | wàng | to be king; to rule | 王言 |
22 | 87 | 王 | wáng | a prince; a duke | 王言 |
23 | 87 | 王 | wáng | grand; great | 王言 |
24 | 87 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 王言 |
25 | 87 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 王言 |
26 | 87 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 王言 |
27 | 87 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 王言 |
28 | 87 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 王言 |
29 | 87 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是人覺已 |
30 | 87 | 是 | shì | is exactly | 是人覺已 |
31 | 87 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是人覺已 |
32 | 87 | 是 | shì | this; that; those | 是人覺已 |
33 | 87 | 是 | shì | really; certainly | 是人覺已 |
34 | 87 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是人覺已 |
35 | 87 | 是 | shì | true | 是人覺已 |
36 | 87 | 是 | shì | is; has; exists | 是人覺已 |
37 | 87 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是人覺已 |
38 | 87 | 是 | shì | a matter; an affair | 是人覺已 |
39 | 87 | 是 | shì | Shi | 是人覺已 |
40 | 87 | 是 | shì | is; bhū | 是人覺已 |
41 | 87 | 是 | shì | this; idam | 是人覺已 |
42 | 77 | 無 | wú | no | 如是愚癡無聞凡夫 |
43 | 77 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 如是愚癡無聞凡夫 |
44 | 77 | 無 | wú | to not have; without | 如是愚癡無聞凡夫 |
45 | 77 | 無 | wú | has not yet | 如是愚癡無聞凡夫 |
46 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 |
47 | 77 | 無 | wú | do not | 如是愚癡無聞凡夫 |
48 | 77 | 無 | wú | not; -less; un- | 如是愚癡無聞凡夫 |
49 | 77 | 無 | wú | regardless of | 如是愚癡無聞凡夫 |
50 | 77 | 無 | wú | to not have | 如是愚癡無聞凡夫 |
51 | 77 | 無 | wú | um | 如是愚癡無聞凡夫 |
52 | 77 | 無 | wú | Wu | 如是愚癡無聞凡夫 |
53 | 77 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 如是愚癡無聞凡夫 |
54 | 77 | 無 | wú | not; non- | 如是愚癡無聞凡夫 |
55 | 77 | 無 | mó | mo | 如是愚癡無聞凡夫 |
56 | 77 | 彼 | bǐ | that; those | 造彼業已即便謝滅 |
57 | 77 | 彼 | bǐ | another; the other | 造彼業已即便謝滅 |
58 | 77 | 彼 | bǐ | that; tad | 造彼業已即便謝滅 |
59 | 71 | 時 | shí | time; a point or period of time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
60 | 71 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
61 | 71 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
62 | 71 | 時 | shí | at that time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
63 | 71 | 時 | shí | fashionable | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
64 | 71 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
65 | 71 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
66 | 71 | 時 | shí | tense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
67 | 71 | 時 | shí | particular; special | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
68 | 71 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
69 | 71 | 時 | shí | hour (measure word) | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
70 | 71 | 時 | shí | an era; a dynasty | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
71 | 71 | 時 | shí | time [abstract] | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
72 | 71 | 時 | shí | seasonal | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
73 | 71 | 時 | shí | frequently; often | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
74 | 71 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
75 | 71 | 時 | shí | on time | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
76 | 71 | 時 | shí | this; that | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
77 | 71 | 時 | shí | to wait upon | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
78 | 71 | 時 | shí | hour | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
79 | 71 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
80 | 71 | 時 | shí | Shi | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
81 | 71 | 時 | shí | a present; currentlt | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
82 | 71 | 時 | shí | time; kāla | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
83 | 71 | 時 | shí | at that time; samaya | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
84 | 71 | 時 | shí | then; atha | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
85 | 65 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 見恐懼事心生執著 |
86 | 65 | 生 | shēng | to live | 見恐懼事心生執著 |
87 | 65 | 生 | shēng | raw | 見恐懼事心生執著 |
88 | 65 | 生 | shēng | a student | 見恐懼事心生執著 |
89 | 65 | 生 | shēng | life | 見恐懼事心生執著 |
90 | 65 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 見恐懼事心生執著 |
91 | 65 | 生 | shēng | alive | 見恐懼事心生執著 |
92 | 65 | 生 | shēng | a lifetime | 見恐懼事心生執著 |
93 | 65 | 生 | shēng | to initiate; to become | 見恐懼事心生執著 |
94 | 65 | 生 | shēng | to grow | 見恐懼事心生執著 |
95 | 65 | 生 | shēng | unfamiliar | 見恐懼事心生執著 |
96 | 65 | 生 | shēng | not experienced | 見恐懼事心生執著 |
97 | 65 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 見恐懼事心生執著 |
98 | 65 | 生 | shēng | very; extremely | 見恐懼事心生執著 |
99 | 65 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 見恐懼事心生執著 |
100 | 65 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 見恐懼事心生執著 |
101 | 65 | 生 | shēng | gender | 見恐懼事心生執著 |
102 | 65 | 生 | shēng | to develop; to grow | 見恐懼事心生執著 |
103 | 65 | 生 | shēng | to set up | 見恐懼事心生執著 |
104 | 65 | 生 | shēng | a prostitute | 見恐懼事心生執著 |
105 | 65 | 生 | shēng | a captive | 見恐懼事心生執著 |
106 | 65 | 生 | shēng | a gentleman | 見恐懼事心生執著 |
107 | 65 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 見恐懼事心生執著 |
108 | 65 | 生 | shēng | unripe | 見恐懼事心生執著 |
109 | 65 | 生 | shēng | nature | 見恐懼事心生執著 |
110 | 65 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 見恐懼事心生執著 |
111 | 65 | 生 | shēng | destiny | 見恐懼事心生執著 |
112 | 65 | 生 | shēng | birth | 見恐懼事心生執著 |
113 | 65 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 見恐懼事心生執著 |
114 | 65 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 後識體性空 |
115 | 65 | 空 | kòng | free time | 後識體性空 |
116 | 65 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 後識體性空 |
117 | 65 | 空 | kōng | the sky; the air | 後識體性空 |
118 | 65 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 後識體性空 |
119 | 65 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 後識體性空 |
120 | 65 | 空 | kòng | empty space | 後識體性空 |
121 | 65 | 空 | kōng | without substance | 後識體性空 |
122 | 65 | 空 | kōng | to not have | 後識體性空 |
123 | 65 | 空 | kòng | opportunity; chance | 後識體性空 |
124 | 65 | 空 | kōng | vast and high | 後識體性空 |
125 | 65 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 後識體性空 |
126 | 65 | 空 | kòng | blank | 後識體性空 |
127 | 65 | 空 | kòng | expansive | 後識體性空 |
128 | 65 | 空 | kòng | lacking | 後識體性空 |
129 | 65 | 空 | kōng | plain; nothing else | 後識體性空 |
130 | 65 | 空 | kōng | Emptiness | 後識體性空 |
131 | 65 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 後識體性空 |
132 | 59 | 識 | shí | knowledge; understanding | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
133 | 59 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
134 | 59 | 識 | zhì | to record | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
135 | 59 | 識 | shí | thought; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
136 | 59 | 識 | shí | to understand | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
137 | 59 | 識 | shí | experience; common sense | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
138 | 59 | 識 | shí | a good friend | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
139 | 59 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
140 | 59 | 識 | zhì | a label; a mark | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
141 | 59 | 識 | zhì | an inscription | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
142 | 59 | 識 | zhì | just now | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
143 | 59 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 如是之業乃至臨死之時最後識滅 |
144 | 55 | 亦 | yì | also; too | 亦無受報者 |
145 | 55 | 亦 | yì | but | 亦無受報者 |
146 | 55 | 亦 | yì | this; he; she | 亦無受報者 |
147 | 55 | 亦 | yì | although; even though | 亦無受報者 |
148 | 55 | 亦 | yì | already | 亦無受報者 |
149 | 55 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦無受報者 |
150 | 55 | 亦 | yì | Yi | 亦無受報者 |
151 | 55 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 造彼業已即便謝滅 |
152 | 55 | 滅 | miè | to submerge | 造彼業已即便謝滅 |
153 | 55 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 造彼業已即便謝滅 |
154 | 55 | 滅 | miè | to eliminate | 造彼業已即便謝滅 |
155 | 55 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 造彼業已即便謝滅 |
156 | 55 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 造彼業已即便謝滅 |
157 | 55 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 造彼業已即便謝滅 |
158 | 54 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
159 | 54 | 於 | yú | in; at | 於意云何 |
160 | 54 | 於 | yú | in; at; to; from | 於意云何 |
161 | 54 | 於 | yú | to go; to | 於意云何 |
162 | 54 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於意云何 |
163 | 54 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於意云何 |
164 | 54 | 於 | yú | from | 於意云何 |
165 | 54 | 於 | yú | give | 於意云何 |
166 | 54 | 於 | yú | oppposing | 於意云何 |
167 | 54 | 於 | yú | and | 於意云何 |
168 | 54 | 於 | yú | compared to | 於意云何 |
169 | 54 | 於 | yú | by | 於意云何 |
170 | 54 | 於 | yú | and; as well as | 於意云何 |
171 | 54 | 於 | yú | for | 於意云何 |
172 | 54 | 於 | yú | Yu | 於意云何 |
173 | 54 | 於 | wū | a crow | 於意云何 |
174 | 54 | 於 | wū | whew; wow | 於意云何 |
175 | 54 | 於 | yú | near to; antike | 於意云何 |
176 | 50 | 體性 | tǐxìng | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature | 後識體性空 |
177 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 心生無量種種憂惱 |
178 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 心生無量種種憂惱 |
179 | 50 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 心生無量種種憂惱 |
180 | 50 | 無量 | wúliàng | Atula | 心生無量種種憂惱 |
181 | 49 | 稱 | chēng | to call; to address | 名無邊稱大王 |
182 | 49 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 名無邊稱大王 |
183 | 49 | 稱 | chēng | to say; to describe | 名無邊稱大王 |
184 | 49 | 稱 | chēng | to weigh | 名無邊稱大王 |
185 | 49 | 稱 | chèng | to weigh | 名無邊稱大王 |
186 | 49 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 名無邊稱大王 |
187 | 49 | 稱 | chēng | to name; to designate | 名無邊稱大王 |
188 | 49 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 名無邊稱大王 |
189 | 49 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 名無邊稱大王 |
190 | 49 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 名無邊稱大王 |
191 | 49 | 稱 | chèn | to pretend | 名無邊稱大王 |
192 | 49 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 名無邊稱大王 |
193 | 49 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 名無邊稱大王 |
194 | 49 | 稱 | chèng | scales | 名無邊稱大王 |
195 | 49 | 稱 | chèng | a standard weight | 名無邊稱大王 |
196 | 49 | 稱 | chēng | reputation | 名無邊稱大王 |
197 | 49 | 稱 | chèng | a steelyard | 名無邊稱大王 |
198 | 49 | 稱 | chēng | mentioned; āmnāta | 名無邊稱大王 |
199 | 47 | 作 | zuò | to do | 起怖畏已作怖畏業 |
200 | 47 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 起怖畏已作怖畏業 |
201 | 47 | 作 | zuò | to start | 起怖畏已作怖畏業 |
202 | 47 | 作 | zuò | a writing; a work | 起怖畏已作怖畏業 |
203 | 47 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 起怖畏已作怖畏業 |
204 | 47 | 作 | zuō | to create; to make | 起怖畏已作怖畏業 |
205 | 47 | 作 | zuō | a workshop | 起怖畏已作怖畏業 |
206 | 47 | 作 | zuō | to write; to compose | 起怖畏已作怖畏業 |
207 | 47 | 作 | zuò | to rise | 起怖畏已作怖畏業 |
208 | 47 | 作 | zuò | to be aroused | 起怖畏已作怖畏業 |
209 | 47 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 起怖畏已作怖畏業 |
210 | 47 | 作 | zuò | to regard as | 起怖畏已作怖畏業 |
211 | 47 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 起怖畏已作怖畏業 |
212 | 46 | 已 | yǐ | already | 是人覺已 |
213 | 46 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 是人覺已 |
214 | 46 | 已 | yǐ | from | 是人覺已 |
215 | 46 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 是人覺已 |
216 | 46 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 是人覺已 |
217 | 46 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 是人覺已 |
218 | 46 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 是人覺已 |
219 | 46 | 已 | yǐ | to complete | 是人覺已 |
220 | 46 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 是人覺已 |
221 | 46 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 是人覺已 |
222 | 46 | 已 | yǐ | certainly | 是人覺已 |
223 | 46 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 是人覺已 |
224 | 46 | 已 | yǐ | this | 是人覺已 |
225 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
226 | 46 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 是人覺已 |
227 | 45 | 業 | yè | business; industry | 起怖畏已作怖畏業 |
228 | 45 | 業 | yè | immediately | 起怖畏已作怖畏業 |
229 | 45 | 業 | yè | activity; actions | 起怖畏已作怖畏業 |
230 | 45 | 業 | yè | order; sequence | 起怖畏已作怖畏業 |
231 | 45 | 業 | yè | to continue | 起怖畏已作怖畏業 |
232 | 45 | 業 | yè | to start; to create | 起怖畏已作怖畏業 |
233 | 45 | 業 | yè | karma | 起怖畏已作怖畏業 |
234 | 45 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 起怖畏已作怖畏業 |
235 | 45 | 業 | yè | a course of study; training | 起怖畏已作怖畏業 |
236 | 45 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 起怖畏已作怖畏業 |
237 | 45 | 業 | yè | an estate; a property | 起怖畏已作怖畏業 |
238 | 45 | 業 | yè | an achievement | 起怖畏已作怖畏業 |
239 | 45 | 業 | yè | to engage in | 起怖畏已作怖畏業 |
240 | 45 | 業 | yè | Ye | 起怖畏已作怖畏業 |
241 | 45 | 業 | yè | already | 起怖畏已作怖畏業 |
242 | 45 | 業 | yè | a horizontal board | 起怖畏已作怖畏業 |
243 | 45 | 業 | yè | an occupation | 起怖畏已作怖畏業 |
244 | 45 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 起怖畏已作怖畏業 |
245 | 45 | 業 | yè | a book | 起怖畏已作怖畏業 |
246 | 45 | 業 | yè | actions; karma; karman | 起怖畏已作怖畏業 |
247 | 45 | 業 | yè | activity; kriyā | 起怖畏已作怖畏業 |
248 | 43 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
249 | 43 | 其 | qí | to add emphasis | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
250 | 43 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
251 | 43 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
252 | 43 | 其 | qí | he; her; it; them | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
253 | 43 | 其 | qí | probably; likely | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
254 | 43 | 其 | qí | will | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
255 | 43 | 其 | qí | may | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
256 | 43 | 其 | qí | if | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
257 | 43 | 其 | qí | or | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
258 | 43 | 其 | qí | Qi | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
259 | 43 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
260 | 40 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是愚癡無聞凡夫 |
261 | 40 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是愚癡無聞凡夫 |
262 | 40 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是愚癡無聞凡夫 |
263 | 40 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是愚癡無聞凡夫 |
264 | 37 | 念 | niàn | to read aloud | 如彼夢覺念夢中事 |
265 | 37 | 念 | niàn | to remember; to expect | 如彼夢覺念夢中事 |
266 | 37 | 念 | niàn | to miss | 如彼夢覺念夢中事 |
267 | 37 | 念 | niàn | to consider | 如彼夢覺念夢中事 |
268 | 37 | 念 | niàn | to recite; to chant | 如彼夢覺念夢中事 |
269 | 37 | 念 | niàn | to show affection for | 如彼夢覺念夢中事 |
270 | 37 | 念 | niàn | a thought; an idea | 如彼夢覺念夢中事 |
271 | 37 | 念 | niàn | twenty | 如彼夢覺念夢中事 |
272 | 37 | 念 | niàn | memory | 如彼夢覺念夢中事 |
273 | 37 | 念 | niàn | an instant | 如彼夢覺念夢中事 |
274 | 37 | 念 | niàn | Nian | 如彼夢覺念夢中事 |
275 | 37 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 如彼夢覺念夢中事 |
276 | 37 | 念 | niàn | a thought; citta | 如彼夢覺念夢中事 |
277 | 35 | 不 | bù | not; no | 是人所夢是真實不 |
278 | 35 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 是人所夢是真實不 |
279 | 35 | 不 | bù | as a correlative | 是人所夢是真實不 |
280 | 35 | 不 | bù | no (answering a question) | 是人所夢是真實不 |
281 | 35 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 是人所夢是真實不 |
282 | 35 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 是人所夢是真實不 |
283 | 35 | 不 | bù | to form a yes or no question | 是人所夢是真實不 |
284 | 35 | 不 | bù | infix potential marker | 是人所夢是真實不 |
285 | 35 | 不 | bù | no; na | 是人所夢是真實不 |
286 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 無有作業者 |
287 | 34 | 者 | zhě | that | 無有作業者 |
288 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 無有作業者 |
289 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 無有作業者 |
290 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 無有作業者 |
291 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 無有作業者 |
292 | 34 | 者 | zhuó | according to | 無有作業者 |
293 | 34 | 者 | zhě | ca | 無有作業者 |
294 | 34 | 花 | huā | Hua | 常有花果用之無盡 |
295 | 34 | 花 | huā | flower | 常有花果用之無盡 |
296 | 34 | 花 | huā | to spend (money, time) | 常有花果用之無盡 |
297 | 34 | 花 | huā | a flower shaped object | 常有花果用之無盡 |
298 | 34 | 花 | huā | a beautiful female | 常有花果用之無盡 |
299 | 34 | 花 | huā | having flowers | 常有花果用之無盡 |
300 | 34 | 花 | huā | having a decorative pattern | 常有花果用之無盡 |
301 | 34 | 花 | huā | having a a variety | 常有花果用之無盡 |
302 | 34 | 花 | huā | false; empty | 常有花果用之無盡 |
303 | 34 | 花 | huā | indistinct; fuzzy | 常有花果用之無盡 |
304 | 34 | 花 | huā | excited | 常有花果用之無盡 |
305 | 34 | 花 | huā | to flower | 常有花果用之無盡 |
306 | 34 | 花 | huā | flower; puṣpa | 常有花果用之無盡 |
307 | 32 | 無有 | wú yǒu | there is not | 夢中畢竟無有銅葉 |
308 | 32 | 無有 | wú yǒu | non-existence | 夢中畢竟無有銅葉 |
309 | 31 | 至 | zhì | to; until | 及其滅時亦無所至 |
310 | 31 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 及其滅時亦無所至 |
311 | 31 | 至 | zhì | extremely; very; most | 及其滅時亦無所至 |
312 | 31 | 至 | zhì | to arrive | 及其滅時亦無所至 |
313 | 31 | 至 | zhì | approach; upagama | 及其滅時亦無所至 |
314 | 31 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 大王當知 |
315 | 31 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 大王當知 |
316 | 31 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 大王當知 |
317 | 31 | 當 | dāng | to face | 大王當知 |
318 | 31 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 大王當知 |
319 | 31 | 當 | dāng | to manage; to host | 大王當知 |
320 | 31 | 當 | dāng | should | 大王當知 |
321 | 31 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 大王當知 |
322 | 31 | 當 | dǎng | to think | 大王當知 |
323 | 31 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 大王當知 |
324 | 31 | 當 | dǎng | to be equal | 大王當知 |
325 | 31 | 當 | dàng | that | 大王當知 |
326 | 31 | 當 | dāng | an end; top | 大王當知 |
327 | 31 | 當 | dàng | clang; jingle | 大王當知 |
328 | 31 | 當 | dāng | to judge | 大王當知 |
329 | 31 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 大王當知 |
330 | 31 | 當 | dàng | the same | 大王當知 |
331 | 31 | 當 | dàng | to pawn | 大王當知 |
332 | 31 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 大王當知 |
333 | 31 | 當 | dàng | a trap | 大王當知 |
334 | 31 | 當 | dàng | a pawned item | 大王當知 |
335 | 31 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 大王當知 |
336 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 見所作業及受果報皆不失壞 |
337 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 見所作業及受果報皆不失壞 |
338 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 見所作業及受果報皆不失壞 |
339 | 29 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 生執著已起於怖畏 |
340 | 29 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 生執著已起於怖畏 |
341 | 29 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 生執著已起於怖畏 |
342 | 29 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 生執著已起於怖畏 |
343 | 29 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 生執著已起於怖畏 |
344 | 29 | 起 | qǐ | to start | 生執著已起於怖畏 |
345 | 29 | 起 | qǐ | to establish; to build | 生執著已起於怖畏 |
346 | 29 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 生執著已起於怖畏 |
347 | 29 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 生執著已起於怖畏 |
348 | 29 | 起 | qǐ | to get out of bed | 生執著已起於怖畏 |
349 | 29 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 生執著已起於怖畏 |
350 | 29 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 生執著已起於怖畏 |
351 | 29 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 生執著已起於怖畏 |
352 | 29 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 生執著已起於怖畏 |
353 | 29 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 生執著已起於怖畏 |
354 | 29 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 生執著已起於怖畏 |
355 | 29 | 起 | qǐ | from | 生執著已起於怖畏 |
356 | 29 | 起 | qǐ | to conjecture | 生執著已起於怖畏 |
357 | 29 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 生執著已起於怖畏 |
358 | 29 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 生執著已起於怖畏 |
359 | 29 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 何以故 |
360 | 29 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 何以故 |
361 | 29 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 何以故 |
362 | 29 | 故 | gù | to die | 何以故 |
363 | 29 | 故 | gù | so; therefore; hence | 何以故 |
364 | 29 | 故 | gù | original | 何以故 |
365 | 29 | 故 | gù | accident; happening; instance | 何以故 |
366 | 29 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 何以故 |
367 | 29 | 故 | gù | something in the past | 何以故 |
368 | 29 | 故 | gù | deceased; dead | 何以故 |
369 | 29 | 故 | gù | still; yet | 何以故 |
370 | 29 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 何以故 |
371 | 28 | 為 | wèi | for; to | 是為智不 |
372 | 28 | 為 | wèi | because of | 是為智不 |
373 | 28 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是為智不 |
374 | 28 | 為 | wéi | to change into; to become | 是為智不 |
375 | 28 | 為 | wéi | to be; is | 是為智不 |
376 | 28 | 為 | wéi | to do | 是為智不 |
377 | 28 | 為 | wèi | for | 是為智不 |
378 | 28 | 為 | wèi | because of; for; to | 是為智不 |
379 | 28 | 為 | wèi | to | 是為智不 |
380 | 28 | 為 | wéi | in a passive construction | 是為智不 |
381 | 28 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是為智不 |
382 | 28 | 為 | wéi | forming an adverb | 是為智不 |
383 | 28 | 為 | wéi | to add emphasis | 是為智不 |
384 | 28 | 為 | wèi | to support; to help | 是為智不 |
385 | 28 | 為 | wéi | to govern | 是為智不 |
386 | 28 | 為 | wèi | to be; bhū | 是為智不 |
387 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 |
388 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 見先所作心想中現 |
389 | 28 | 中 | zhōng | China | 見先所作心想中現 |
390 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 見先所作心想中現 |
391 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 見先所作心想中現 |
392 | 28 | 中 | zhōng | midday | 見先所作心想中現 |
393 | 28 | 中 | zhōng | inside | 見先所作心想中現 |
394 | 28 | 中 | zhōng | during | 見先所作心想中現 |
395 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 見先所作心想中現 |
396 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 見先所作心想中現 |
397 | 28 | 中 | zhōng | half | 見先所作心想中現 |
398 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 見先所作心想中現 |
399 | 28 | 中 | zhōng | while | 見先所作心想中現 |
400 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 見先所作心想中現 |
401 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 見先所作心想中現 |
402 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 見先所作心想中現 |
403 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 見先所作心想中現 |
404 | 28 | 中 | zhōng | middle | 見先所作心想中現 |
405 | 28 | 心 | xīn | heart [organ] | 見恐懼事心生執著 |
406 | 28 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 見恐懼事心生執著 |
407 | 28 | 心 | xīn | mind; consciousness | 見恐懼事心生執著 |
408 | 28 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 見恐懼事心生執著 |
409 | 28 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 見恐懼事心生執著 |
410 | 28 | 心 | xīn | heart | 見恐懼事心生執著 |
411 | 28 | 心 | xīn | emotion | 見恐懼事心生執著 |
412 | 28 | 心 | xīn | intention; consideration | 見恐懼事心生執著 |
413 | 28 | 心 | xīn | disposition; temperament | 見恐懼事心生執著 |
414 | 28 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 見恐懼事心生執著 |
415 | 28 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 見恐懼事心生執著 |
416 | 28 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 見恐懼事心生執著 |
417 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
418 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
419 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
420 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
421 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
422 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
423 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
424 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
425 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
426 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
427 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
428 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
429 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
430 | 27 | 有 | yǒu | You | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
431 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
432 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無有一法從於今世至於後世而有生滅 |
433 | 27 | 從來 | cónglái | always; at all times; never (if used in a negative sentence) | 彼後識起時無所從來 |
434 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
435 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
436 | 27 | 之 | zhī | to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
437 | 27 | 之 | zhī | this; that | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
438 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
439 | 27 | 之 | zhī | it | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
440 | 27 | 之 | zhī | in; in regards to | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
441 | 27 | 之 | zhī | all | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
442 | 27 | 之 | zhī | and | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
443 | 27 | 之 | zhī | however | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
444 | 27 | 之 | zhī | if | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
445 | 27 | 之 | zhī | then | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
446 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
447 | 27 | 之 | zhī | is | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
448 | 27 | 之 | zhī | to use | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
449 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
450 | 27 | 之 | zhī | winding | 菩薩見實會第十六之十五六界差別品第二十五之三 |
451 | 27 | 人 | rén | person; people; a human being | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
452 | 27 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
453 | 27 | 人 | rén | a kind of person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
454 | 27 | 人 | rén | everybody | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
455 | 27 | 人 | rén | adult | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
456 | 27 | 人 | rén | somebody; others | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
457 | 27 | 人 | rén | an upright person | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
458 | 27 | 人 | rén | person; manuṣya | 如人夢中自持熱銅鍱纏被其身 |
459 | 27 | 或 | huò | or; either; else | 或生地獄 |
460 | 27 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或生地獄 |
461 | 27 | 或 | huò | some; someone | 或生地獄 |
462 | 27 | 或 | míngnián | suddenly | 或生地獄 |
463 | 27 | 或 | huò | or; vā | 或生地獄 |
464 | 25 | 見 | jiàn | to see | 見恐懼事心生執著 |
465 | 25 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見恐懼事心生執著 |
466 | 25 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見恐懼事心生執著 |
467 | 25 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見恐懼事心生執著 |
468 | 25 | 見 | jiàn | passive marker | 見恐懼事心生執著 |
469 | 25 | 見 | jiàn | to listen to | 見恐懼事心生執著 |
470 | 25 | 見 | jiàn | to meet | 見恐懼事心生執著 |
471 | 25 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見恐懼事心生執著 |
472 | 25 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見恐懼事心生執著 |
473 | 25 | 見 | jiàn | Jian | 見恐懼事心生執著 |
474 | 25 | 見 | xiàn | to appear | 見恐懼事心生執著 |
475 | 25 | 見 | xiàn | to introduce | 見恐懼事心生執著 |
476 | 25 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見恐懼事心生執著 |
477 | 25 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見恐懼事心生執著 |
478 | 25 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 以此二緣生分之中識心初起 |
479 | 25 | 初 | chū | used to prefix numbers | 以此二緣生分之中識心初起 |
480 | 25 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 以此二緣生分之中識心初起 |
481 | 25 | 初 | chū | just now | 以此二緣生分之中識心初起 |
482 | 25 | 初 | chū | thereupon | 以此二緣生分之中識心初起 |
483 | 25 | 初 | chū | an intensifying adverb | 以此二緣生分之中識心初起 |
484 | 25 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 以此二緣生分之中識心初起 |
485 | 25 | 初 | chū | original | 以此二緣生分之中識心初起 |
486 | 25 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 以此二緣生分之中識心初起 |
487 | 25 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
488 | 25 | 復 | fù | to go back; to return | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
489 | 25 | 復 | fù | to resume; to restart | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
490 | 25 | 復 | fù | to do in detail | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
491 | 25 | 復 | fù | to restore | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
492 | 25 | 復 | fù | to respond; to reply to | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
493 | 25 | 復 | fù | after all; and then | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
494 | 25 | 復 | fù | even if; although | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
495 | 25 | 復 | fù | Fu; Return | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
496 | 25 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
497 | 25 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
498 | 25 | 復 | fù | particle without meaing | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
499 | 25 | 復 | fù | Fu | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
500 | 25 | 復 | fù | repeated; again | 況復幻作五欲遞相娛樂 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
大王 | dàwáng | great king; mahārāja | |
所 |
|
|
|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
是 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
时 | 時 |
|
|
生 |
|
|
|
空 |
|
|
|
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿输伽 | 阿輸伽 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北欝单越 | 北欝單越 | 98 | Uttarakuru |
大宝积经 | 大寶積經 | 100 | Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection sūtra |
忉利天 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 |
|
东弗婆提 | 東弗婆提 | 100 | Pūrvavideha |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金沙 | 106 | Jinsha | |
瞿陀尼 | 106 | Godānīya | |
乐安 | 樂安 | 76 | Le'an |
那连提耶舍 | 那連提耶舍 | 110 | Narendrayaśas |
涅槃 | 110 |
|
|
婆拘罗 | 婆拘羅 | 112 | Bakkula |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
菩萨见实会 | 菩薩見實會 | 112 | Pitāputrasamāgamana; Pusa Jian Shi Hui |
三十三天 | 115 | Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven | |
三藏 | 115 |
|
|
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
世尊 | 115 |
|
|
天主 | 116 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
西北方 | 120 | northwest; northwestern | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须弥顶 | 須彌頂 | 120 | Merukuta |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 119.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿提目多伽 | 196 | adhimukti; attention | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八大 | 98 | eight great | |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
半座 | 98 | half of a seat; make room for someone on one's own seat | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
宝树 | 寶樹 | 98 |
|
波头摩 | 波頭摩 | 98 | padma |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
船筏 | 99 | a raft | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
凡夫地 | 102 | level of the common people | |
分陀利花 | 102 | pundarika | |
佛言 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
迦罗 | 迦羅 | 106 |
|
间错 | 間錯 | 106 | [jewels] fixed into; pratyupta |
界分 | 106 | a region; a realm | |
解脱门 | 解脫門 | 106 |
|
净心 | 淨心 | 106 |
|
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
拘物头 | 拘物頭 | 106 | kumuda |
具足 | 106 |
|
|
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
渴爱 | 渴愛 | 107 | thirsty desire; longing |
空解脱门 | 空解脫門 | 107 | the door of deliverance of emptiness |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口四 | 107 | four unwholesome acts of speech | |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
轮宝 | 輪寶 | 108 | cakra-ratna; wheel treasures |
罗婆 | 羅婆 | 108 | an instant; lava |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
涅槃界 | 110 | nirvāṇa-dhātu; the realm of Nirvāṇa | |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
頗梨 | 112 | crystal | |
婆利师迦花 | 婆利師迦花 | 112 | vārṣika |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
善根力 | 115 | power of wholesome roots | |
身根 | 115 | sense of touch | |
生天 | 115 | celestial birth | |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
四天下 | 115 | the four continents | |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
未曾有 | 119 |
|
|
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无相 | 無相 | 119 |
|
无相解脱门 | 無相解脫門 | 119 | signless doors of deliverance |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
小王 | 120 | minor kings | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
阎浮檀金 | 閻浮檀金 | 121 | Jambu river gold |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一由旬 | 121 | one yojana | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
右膝着地 | 右膝著地 | 121 | placing the right knee on the ground |
优钵罗 | 優鉢羅 | 121 | utpala; blue lotus |
遊戏 | 遊戲 | 121 | to be free and at ease |
愿求 | 願求 | 121 | aspires |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
智心 | 122 | a wise mind | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转轮王 | 轉輪王 | 122 | a wheel turning king; cakravartin |
自度 | 122 | self-salvation | |
自性 | 122 |
|
|
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|