Glossary and Vocabulary for Fo Ben Xing Ji Jing (Abhiniṣkramaṇasūtra) 佛本行集經, Scroll 55
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 更乞願言 |
2 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 更乞願言 |
3 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 更乞願言 |
4 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 更乞願言 |
5 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 更乞願言 |
6 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 更乞願言 |
7 | 78 | 言 | yán | to regard as | 更乞願言 |
8 | 78 | 言 | yán | to act as | 更乞願言 |
9 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 更乞願言 |
10 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 更乞願言 |
11 | 78 | 我 | wǒ | self | 願我生生世世之中 |
12 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我生生世世之中 |
13 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 願我生生世世之中 |
14 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我生生世世之中 |
15 | 78 | 我 | wǒ | ga | 願我生生世世之中 |
16 | 77 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
17 | 77 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
18 | 77 | 已 | yǐ | to complete | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
19 | 77 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
20 | 77 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
21 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
22 | 71 | 其 | qí | Qi | 盡其種數 |
23 | 62 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
24 | 62 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
25 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得出家 |
26 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得出家 |
27 | 60 | 而 | néng | can; able | 而得出家 |
28 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得出家 |
29 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得出家 |
30 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
31 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
32 | 57 | 王 | wáng | Wang | 輸頭檀王白佛言 |
33 | 57 | 王 | wáng | a king | 輸頭檀王白佛言 |
34 | 57 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 輸頭檀王白佛言 |
35 | 57 | 王 | wàng | to be king; to rule | 輸頭檀王白佛言 |
36 | 57 | 王 | wáng | a prince; a duke | 輸頭檀王白佛言 |
37 | 57 | 王 | wáng | grand; great | 輸頭檀王白佛言 |
38 | 57 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 輸頭檀王白佛言 |
39 | 57 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 輸頭檀王白佛言 |
40 | 57 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 輸頭檀王白佛言 |
41 | 57 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 輸頭檀王白佛言 |
42 | 57 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 輸頭檀王白佛言 |
43 | 55 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時童子剃髮師者 |
44 | 55 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時童子剃髮師者 |
45 | 55 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時童子剃髮師者 |
46 | 55 | 時 | shí | fashionable | 彼時童子剃髮師者 |
47 | 55 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時童子剃髮師者 |
48 | 55 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時童子剃髮師者 |
49 | 55 | 時 | shí | tense | 彼時童子剃髮師者 |
50 | 55 | 時 | shí | particular; special | 彼時童子剃髮師者 |
51 | 55 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時童子剃髮師者 |
52 | 55 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時童子剃髮師者 |
53 | 55 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時童子剃髮師者 |
54 | 55 | 時 | shí | seasonal | 彼時童子剃髮師者 |
55 | 55 | 時 | shí | to wait upon | 彼時童子剃髮師者 |
56 | 55 | 時 | shí | hour | 彼時童子剃髮師者 |
57 | 55 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時童子剃髮師者 |
58 | 55 | 時 | shí | Shi | 彼時童子剃髮師者 |
59 | 55 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時童子剃髮師者 |
60 | 55 | 時 | shí | time; kāla | 彼時童子剃髮師者 |
61 | 55 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時童子剃髮師者 |
62 | 51 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 佛本行集經羅睺羅因緣品第五十六上 |
63 | 50 | 於 | yú | to go; to | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
64 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
65 | 50 | 於 | yú | Yu | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
66 | 50 | 於 | wū | a crow | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
67 | 49 | 作 | zuò | to do | 莫作異想 |
68 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作異想 |
69 | 49 | 作 | zuò | to start | 莫作異想 |
70 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作異想 |
71 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作異想 |
72 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作異想 |
73 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 莫作異想 |
74 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作異想 |
75 | 49 | 作 | zuò | to rise | 莫作異想 |
76 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作異想 |
77 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作異想 |
78 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 莫作異想 |
79 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作異想 |
80 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 復於彼時 |
81 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於彼時 |
82 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 復於彼時 |
83 | 46 | 復 | fù | to restore | 復於彼時 |
84 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於彼時 |
85 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 復於彼時 |
86 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於彼時 |
87 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於彼時 |
88 | 46 | 復 | fù | Fu | 復於彼時 |
89 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於彼時 |
90 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於彼時 |
91 | 43 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 隨順出家 |
92 | 43 | 出家 | chūjiā | to renounce | 隨順出家 |
93 | 43 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 隨順出家 |
94 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乞如是願 |
95 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為導首 |
96 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為導首 |
97 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 佛為導首 |
98 | 34 | 為 | wéi | to do | 佛為導首 |
99 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為導首 |
100 | 34 | 為 | wéi | to govern | 佛為導首 |
101 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為導首 |
102 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為導首 |
103 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為導首 |
104 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為導首 |
105 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為導首 |
106 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為導首 |
107 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛為導首 |
108 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為導首 |
109 | 33 | 者 | zhě | ca | 彼時童子剃髮師者 |
110 | 33 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 汝諸比丘 |
111 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今得值我 |
112 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今得值我 |
113 | 31 | 今 | jīn | modern | 今得值我 |
114 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得值我 |
115 | 31 | 之 | zhī | to go | 若彼教師所說之法 |
116 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若彼教師所說之法 |
117 | 31 | 之 | zhī | is | 若彼教師所說之法 |
118 | 31 | 之 | zhī | to use | 若彼教師所說之法 |
119 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 若彼教師所說之法 |
120 | 31 | 之 | zhī | winding | 若彼教師所說之法 |
121 | 31 | 及 | jí | to reach | 及受具戒 |
122 | 31 | 及 | jí | to attain | 及受具戒 |
123 | 31 | 及 | jí | to understand | 及受具戒 |
124 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及受具戒 |
125 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及受具戒 |
126 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及受具戒 |
127 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 及受具戒 |
128 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令充飽 |
129 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令充飽 |
130 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令充飽 |
131 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令充飽 |
132 | 27 | 令 | lìng | a season | 悉令充飽 |
133 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令充飽 |
134 | 27 | 令 | lìng | good | 悉令充飽 |
135 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 悉令充飽 |
136 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令充飽 |
137 | 27 | 令 | lìng | a commander | 悉令充飽 |
138 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令充飽 |
139 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 悉令充飽 |
140 | 27 | 令 | lìng | Ling | 悉令充飽 |
141 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令充飽 |
142 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自手行諸微妙飲食 |
143 | 27 | 自 | zì | Zi | 自手行諸微妙飲食 |
144 | 27 | 自 | zì | a nose | 自手行諸微妙飲食 |
145 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 自手行諸微妙飲食 |
146 | 27 | 自 | zì | origin | 自手行諸微妙飲食 |
147 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 自手行諸微妙飲食 |
148 | 27 | 自 | zì | to be | 自手行諸微妙飲食 |
149 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自手行諸微妙飲食 |
150 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸比丘 |
151 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸比丘 |
152 | 25 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 輸頭檀王白佛言 |
153 | 25 | 檀 | tán | Tan | 輸頭檀王白佛言 |
154 | 25 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 輸頭檀王白佛言 |
155 | 25 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 輸頭檀王白佛言 |
156 | 24 | 輸 | shū | to transport | 輸頭檀王白佛言 |
157 | 24 | 輸 | shū | to lose | 輸頭檀王白佛言 |
158 | 24 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸頭檀王白佛言 |
159 | 24 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸頭檀王白佛言 |
160 | 24 | 頭 | tóu | head | 輸頭檀王白佛言 |
161 | 24 | 頭 | tóu | top | 輸頭檀王白佛言 |
162 | 24 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 輸頭檀王白佛言 |
163 | 24 | 頭 | tóu | a leader | 輸頭檀王白佛言 |
164 | 24 | 頭 | tóu | first | 輸頭檀王白佛言 |
165 | 24 | 頭 | tóu | hair | 輸頭檀王白佛言 |
166 | 24 | 頭 | tóu | start; end | 輸頭檀王白佛言 |
167 | 24 | 頭 | tóu | a commission | 輸頭檀王白佛言 |
168 | 24 | 頭 | tóu | a person | 輸頭檀王白佛言 |
169 | 24 | 頭 | tóu | direction; bearing | 輸頭檀王白佛言 |
170 | 24 | 頭 | tóu | previous | 輸頭檀王白佛言 |
171 | 24 | 頭 | tóu | head; śiras | 輸頭檀王白佛言 |
172 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊日在東方 |
173 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊日在東方 |
174 | 24 | 日 | rì | a day | 世尊日在東方 |
175 | 24 | 日 | rì | Japan | 世尊日在東方 |
176 | 24 | 日 | rì | sun | 世尊日在東方 |
177 | 24 | 日 | rì | daytime | 世尊日在東方 |
178 | 24 | 日 | rì | sunlight | 世尊日在東方 |
179 | 24 | 日 | rì | everyday | 世尊日在東方 |
180 | 24 | 日 | rì | season | 世尊日在東方 |
181 | 24 | 日 | rì | available time | 世尊日在東方 |
182 | 24 | 日 | rì | in the past | 世尊日在東方 |
183 | 24 | 日 | mì | mi | 世尊日在東方 |
184 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊日在東方 |
185 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊日在東方 |
186 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 乞如是願 |
187 | 23 | 願 | yuàn | hope | 乞如是願 |
188 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 乞如是願 |
189 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 乞如是願 |
190 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 乞如是願 |
191 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 乞如是願 |
192 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 乞如是願 |
193 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 乞如是願 |
194 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 乞如是願 |
195 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若彼教師所說之法 |
196 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 若彼教師所說之法 |
197 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若彼教師所說之法 |
198 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若彼教師所說之法 |
199 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 若彼教師所說之法 |
200 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 若彼教師所說之法 |
201 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若彼教師所說之法 |
202 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即優波離比丘是也 |
203 | 23 | 即 | jí | at that time | 即優波離比丘是也 |
204 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即優波離比丘是也 |
205 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即優波離比丘是也 |
206 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即優波離比丘是也 |
207 | 23 | 也 | yě | ya | 即優波離比丘是也 |
208 | 22 | 母 | mǔ | mother | 始出母胎 |
209 | 22 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 始出母胎 |
210 | 22 | 母 | mǔ | female | 始出母胎 |
211 | 22 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 始出母胎 |
212 | 22 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 始出母胎 |
213 | 22 | 母 | mǔ | all women | 始出母胎 |
214 | 22 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 始出母胎 |
215 | 22 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 始出母胎 |
216 | 22 | 母 | mǔ | investment capital | 始出母胎 |
217 | 22 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 始出母胎 |
218 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 現得已利 |
219 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 現得已利 |
220 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 現得已利 |
221 | 22 | 得 | dé | de | 現得已利 |
222 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 現得已利 |
223 | 22 | 得 | dé | to result in | 現得已利 |
224 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 現得已利 |
225 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 現得已利 |
226 | 22 | 得 | dé | to be finished | 現得已利 |
227 | 22 | 得 | děi | satisfying | 現得已利 |
228 | 22 | 得 | dé | to contract | 現得已利 |
229 | 22 | 得 | dé | to hear | 現得已利 |
230 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 現得已利 |
231 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 現得已利 |
232 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 現得已利 |
233 | 21 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
234 | 21 | 告 | gào | to request | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
235 | 21 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
236 | 21 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
237 | 21 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
238 | 21 | 告 | gào | to reach | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
239 | 21 | 告 | gào | an announcement | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
240 | 21 | 告 | gào | a party | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
241 | 21 | 告 | gào | a vacation | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
242 | 21 | 告 | gào | Gao | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
243 | 21 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
244 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
245 | 21 | 等 | děng | to wait | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
246 | 21 | 等 | děng | to be equal | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
247 | 21 | 等 | děng | degree; level | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
248 | 21 | 等 | děng | to compare | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
249 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
250 | 21 | 月 | yuè | month | 次者名月 |
251 | 21 | 月 | yuè | moon | 次者名月 |
252 | 21 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 次者名月 |
253 | 21 | 月 | yuè | moonlight | 次者名月 |
254 | 21 | 月 | yuè | monthly | 次者名月 |
255 | 21 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 次者名月 |
256 | 21 | 月 | yuè | Tokharians | 次者名月 |
257 | 21 | 月 | yuè | China rose | 次者名月 |
258 | 21 | 月 | yuè | Yue | 次者名月 |
259 | 21 | 月 | yuè | moon | 次者名月 |
260 | 21 | 月 | yuè | month; māsa | 次者名月 |
261 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至本宮已 |
262 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至本宮已 |
263 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至本宮已 |
264 | 18 | 仙人 | xiānrén | an immortal; a celestial being | 日仙人作如是念 |
265 | 18 | 仙人 | xiānrén | a sage | 日仙人作如是念 |
266 | 16 | 在 | zài | in; at | 恒常生在剃髮師家 |
267 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 恒常生在剃髮師家 |
268 | 16 | 在 | zài | to consist of | 恒常生在剃髮師家 |
269 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 恒常生在剃髮師家 |
270 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 恒常生在剃髮師家 |
271 | 16 | 知 | zhī | to know | 若知時者 |
272 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 若知時者 |
273 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若知時者 |
274 | 16 | 知 | zhī | to administer | 若知時者 |
275 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若知時者 |
276 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 若知時者 |
277 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若知時者 |
278 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若知時者 |
279 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 若知時者 |
280 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若知時者 |
281 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 若知時者 |
282 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 若知時者 |
283 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 若知時者 |
284 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 若知時者 |
285 | 16 | 知 | zhī | to make known | 若知時者 |
286 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 若知時者 |
287 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若知時者 |
288 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 若知時者 |
289 | 16 | 知 | zhī | know; jña | 若知時者 |
290 | 15 | 念 | niàn | to read aloud | 世尊作如是念 |
291 | 15 | 念 | niàn | to remember; to expect | 世尊作如是念 |
292 | 15 | 念 | niàn | to miss | 世尊作如是念 |
293 | 15 | 念 | niàn | to consider | 世尊作如是念 |
294 | 15 | 念 | niàn | to recite; to chant | 世尊作如是念 |
295 | 15 | 念 | niàn | to show affection for | 世尊作如是念 |
296 | 15 | 念 | niàn | a thought; an idea | 世尊作如是念 |
297 | 15 | 念 | niàn | twenty | 世尊作如是念 |
298 | 15 | 念 | niàn | memory | 世尊作如是念 |
299 | 15 | 念 | niàn | an instant | 世尊作如是念 |
300 | 15 | 念 | niàn | Nian | 世尊作如是念 |
301 | 15 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 世尊作如是念 |
302 | 15 | 念 | niàn | a thought; citta | 世尊作如是念 |
303 | 15 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 聞佛此語 |
304 | 15 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 聞佛此語 |
305 | 15 | 語 | yǔ | verse; writing | 聞佛此語 |
306 | 15 | 語 | yù | to speak; to tell | 聞佛此語 |
307 | 15 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 聞佛此語 |
308 | 15 | 語 | yǔ | a signal | 聞佛此語 |
309 | 15 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 聞佛此語 |
310 | 15 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 聞佛此語 |
311 | 15 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 復以造彼願業因緣 |
312 | 15 | 以 | yǐ | to rely on | 復以造彼願業因緣 |
313 | 15 | 以 | yǐ | to regard | 復以造彼願業因緣 |
314 | 15 | 以 | yǐ | to be able to | 復以造彼願業因緣 |
315 | 15 | 以 | yǐ | to order; to command | 復以造彼願業因緣 |
316 | 15 | 以 | yǐ | used after a verb | 復以造彼願業因緣 |
317 | 15 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 復以造彼願業因緣 |
318 | 15 | 以 | yǐ | Israel | 復以造彼願業因緣 |
319 | 15 | 以 | yǐ | Yi | 復以造彼願業因緣 |
320 | 15 | 以 | yǐ | use; yogena | 復以造彼願業因緣 |
321 | 14 | 汝等 | rǔ děng | you [plural]; yuṣma; yūyam | 汝等比丘 |
322 | 14 | 行 | xíng | to walk | 自手行諸微妙飲食 |
323 | 14 | 行 | xíng | capable; competent | 自手行諸微妙飲食 |
324 | 14 | 行 | háng | profession | 自手行諸微妙飲食 |
325 | 14 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 自手行諸微妙飲食 |
326 | 14 | 行 | xíng | to travel | 自手行諸微妙飲食 |
327 | 14 | 行 | xìng | actions; conduct | 自手行諸微妙飲食 |
328 | 14 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 自手行諸微妙飲食 |
329 | 14 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 自手行諸微妙飲食 |
330 | 14 | 行 | háng | horizontal line | 自手行諸微妙飲食 |
331 | 14 | 行 | héng | virtuous deeds | 自手行諸微妙飲食 |
332 | 14 | 行 | hàng | a line of trees | 自手行諸微妙飲食 |
333 | 14 | 行 | hàng | bold; steadfast | 自手行諸微妙飲食 |
334 | 14 | 行 | xíng | to move | 自手行諸微妙飲食 |
335 | 14 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 自手行諸微妙飲食 |
336 | 14 | 行 | xíng | travel | 自手行諸微妙飲食 |
337 | 14 | 行 | xíng | to circulate | 自手行諸微妙飲食 |
338 | 14 | 行 | xíng | running script; running script | 自手行諸微妙飲食 |
339 | 14 | 行 | xíng | temporary | 自手行諸微妙飲食 |
340 | 14 | 行 | háng | rank; order | 自手行諸微妙飲食 |
341 | 14 | 行 | háng | a business; a shop | 自手行諸微妙飲食 |
342 | 14 | 行 | xíng | to depart; to leave | 自手行諸微妙飲食 |
343 | 14 | 行 | xíng | to experience | 自手行諸微妙飲食 |
344 | 14 | 行 | xíng | path; way | 自手行諸微妙飲食 |
345 | 14 | 行 | xíng | xing; ballad | 自手行諸微妙飲食 |
346 | 14 | 行 | xíng | 自手行諸微妙飲食 | |
347 | 14 | 行 | xíng | Practice | 自手行諸微妙飲食 |
348 | 14 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 自手行諸微妙飲食 |
349 | 14 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 自手行諸微妙飲食 |
350 | 14 | 大王 | dàwáng | king | 大王今日 |
351 | 14 | 大王 | dàwáng | magnate; person having expert skill in something | 大王今日 |
352 | 14 | 大王 | dàwáng | great king; mahārāja | 大王今日 |
353 | 14 | 事 | shì | matter; thing; item | 令我長夜常得利益安樂之事 |
354 | 14 | 事 | shì | to serve | 令我長夜常得利益安樂之事 |
355 | 14 | 事 | shì | a government post | 令我長夜常得利益安樂之事 |
356 | 14 | 事 | shì | duty; post; work | 令我長夜常得利益安樂之事 |
357 | 14 | 事 | shì | occupation | 令我長夜常得利益安樂之事 |
358 | 14 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 令我長夜常得利益安樂之事 |
359 | 14 | 事 | shì | an accident | 令我長夜常得利益安樂之事 |
360 | 14 | 事 | shì | to attend | 令我長夜常得利益安樂之事 |
361 | 14 | 事 | shì | an allusion | 令我長夜常得利益安樂之事 |
362 | 14 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 令我長夜常得利益安樂之事 |
363 | 14 | 事 | shì | to engage in | 令我長夜常得利益安樂之事 |
364 | 14 | 事 | shì | to enslave | 令我長夜常得利益安樂之事 |
365 | 14 | 事 | shì | to pursue | 令我長夜常得利益安樂之事 |
366 | 14 | 事 | shì | to administer | 令我長夜常得利益安樂之事 |
367 | 14 | 事 | shì | to appoint | 令我長夜常得利益安樂之事 |
368 | 14 | 事 | shì | thing; phenomena | 令我長夜常得利益安樂之事 |
369 | 14 | 事 | shì | actions; karma | 令我長夜常得利益安樂之事 |
370 | 14 | 莫 | mò | Mo | 莫作異想 |
371 | 14 | 坐 | zuò | to sit | 從坐而起 |
372 | 14 | 坐 | zuò | to ride | 從坐而起 |
373 | 14 | 坐 | zuò | to visit | 從坐而起 |
374 | 14 | 坐 | zuò | a seat | 從坐而起 |
375 | 14 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 從坐而起 |
376 | 14 | 坐 | zuò | to be in a position | 從坐而起 |
377 | 14 | 坐 | zuò | to convict; to try | 從坐而起 |
378 | 14 | 坐 | zuò | to stay | 從坐而起 |
379 | 14 | 坐 | zuò | to kneel | 從坐而起 |
380 | 14 | 坐 | zuò | to violate | 從坐而起 |
381 | 14 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 從坐而起 |
382 | 14 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 從坐而起 |
383 | 13 | 從 | cóng | to follow | 從爾已來 |
384 | 13 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從爾已來 |
385 | 13 | 從 | cóng | to participate in something | 從爾已來 |
386 | 13 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從爾已來 |
387 | 13 | 從 | cóng | something secondary | 從爾已來 |
388 | 13 | 從 | cóng | remote relatives | 從爾已來 |
389 | 13 | 從 | cóng | secondary | 從爾已來 |
390 | 13 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從爾已來 |
391 | 13 | 從 | cōng | at ease; informal | 從爾已來 |
392 | 13 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從爾已來 |
393 | 13 | 從 | zòng | to release | 從爾已來 |
394 | 13 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從爾已來 |
395 | 13 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還於本處 |
396 | 13 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還於本處 |
397 | 13 | 還 | huán | to do in return | 還於本處 |
398 | 13 | 還 | huán | Huan | 還於本處 |
399 | 13 | 還 | huán | to revert | 還於本處 |
400 | 13 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還於本處 |
401 | 13 | 還 | huán | to encircle | 還於本處 |
402 | 13 | 還 | xuán | to rotate | 還於本處 |
403 | 13 | 還 | huán | since | 還於本處 |
404 | 13 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還於本處 |
405 | 13 | 還 | hái | again; further; punar | 還於本處 |
406 | 13 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將置別處一小座上 |
407 | 13 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將置別處一小座上 |
408 | 13 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將置別處一小座上 |
409 | 13 | 將 | qiāng | to request | 將置別處一小座上 |
410 | 13 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將置別處一小座上 |
411 | 13 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將置別處一小座上 |
412 | 13 | 將 | jiāng | to checkmate | 將置別處一小座上 |
413 | 13 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將置別處一小座上 |
414 | 13 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將置別處一小座上 |
415 | 13 | 將 | jiàng | backbone | 將置別處一小座上 |
416 | 13 | 將 | jiàng | king | 將置別處一小座上 |
417 | 13 | 將 | jiāng | to rest | 將置別處一小座上 |
418 | 13 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將置別處一小座上 |
419 | 13 | 將 | jiāng | large; great | 將置別處一小座上 |
420 | 13 | 食 | shí | food; food and drink | 所謂飡食嚙食唼食 |
421 | 13 | 食 | shí | Kangxi radical 184 | 所謂飡食嚙食唼食 |
422 | 13 | 食 | shí | to eat | 所謂飡食嚙食唼食 |
423 | 13 | 食 | sì | to feed | 所謂飡食嚙食唼食 |
424 | 13 | 食 | shí | meal; cooked cereals | 所謂飡食嚙食唼食 |
425 | 13 | 食 | sì | to raise; to nourish | 所謂飡食嚙食唼食 |
426 | 13 | 食 | shí | to receive; to accept | 所謂飡食嚙食唼食 |
427 | 13 | 食 | shí | to receive an official salary | 所謂飡食嚙食唼食 |
428 | 13 | 食 | shí | an eclipse | 所謂飡食嚙食唼食 |
429 | 13 | 食 | shí | food; bhakṣa | 所謂飡食嚙食唼食 |
430 | 13 | 既 | jì | to complete; to finish | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
431 | 13 | 既 | jì | Ji | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
432 | 13 | 見 | jiàn | to see | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
433 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
434 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
435 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
436 | 13 | 見 | jiàn | to listen to | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
437 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
438 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
439 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
440 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
441 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
442 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
443 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
444 | 13 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 輸頭檀王既見世尊默然許已 |
445 | 13 | 飲食 | yǐn shí | food and drink | 受我明朝所設飲食 |
446 | 13 | 飲食 | yǐn shí | to eat and drink | 受我明朝所設飲食 |
447 | 13 | 王子 | wángzǐ | a prince | 其日王子告月王子 |
448 | 13 | 王子 | wángzǐ | prince; rājakumāra | 其日王子告月王子 |
449 | 12 | 來 | lái | to come | 從爾已來 |
450 | 12 | 來 | lái | please | 從爾已來 |
451 | 12 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 從爾已來 |
452 | 12 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 從爾已來 |
453 | 12 | 來 | lái | wheat | 從爾已來 |
454 | 12 | 來 | lái | next; future | 從爾已來 |
455 | 12 | 來 | lái | a simple complement of direction | 從爾已來 |
456 | 12 | 來 | lái | to occur; to arise | 從爾已來 |
457 | 12 | 來 | lái | to earn | 從爾已來 |
458 | 12 | 來 | lái | to come; āgata | 從爾已來 |
459 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 若非他施 |
460 | 12 | 他 | tā | other | 若非他施 |
461 | 12 | 他 | tā | tha | 若非他施 |
462 | 12 | 他 | tā | ṭha | 若非他施 |
463 | 12 | 他 | tā | other; anya | 若非他施 |
464 | 12 | 白佛 | bái fó | to address the Buddha | 輸頭檀王白佛言 |
465 | 12 | 與 | yǔ | to give | 與諸比丘左右圍遶 |
466 | 12 | 與 | yǔ | to accompany | 與諸比丘左右圍遶 |
467 | 12 | 與 | yù | to particate in | 與諸比丘左右圍遶 |
468 | 12 | 與 | yù | of the same kind | 與諸比丘左右圍遶 |
469 | 12 | 與 | yù | to help | 與諸比丘左右圍遶 |
470 | 12 | 與 | yǔ | for | 與諸比丘左右圍遶 |
471 | 12 | 後 | hòu | after; later | 如來出家六年已後 |
472 | 12 | 後 | hòu | empress; queen | 如來出家六年已後 |
473 | 12 | 後 | hòu | sovereign | 如來出家六年已後 |
474 | 12 | 後 | hòu | the god of the earth | 如來出家六年已後 |
475 | 12 | 後 | hòu | late; later | 如來出家六年已後 |
476 | 12 | 後 | hòu | offspring; descendents | 如來出家六年已後 |
477 | 12 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 如來出家六年已後 |
478 | 12 | 後 | hòu | behind; back | 如來出家六年已後 |
479 | 12 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 如來出家六年已後 |
480 | 12 | 後 | hòu | Hou | 如來出家六年已後 |
481 | 12 | 後 | hòu | after; behind | 如來出家六年已後 |
482 | 12 | 後 | hòu | following | 如來出家六年已後 |
483 | 12 | 後 | hòu | to be delayed | 如來出家六年已後 |
484 | 12 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 如來出家六年已後 |
485 | 12 | 後 | hòu | feudal lords | 如來出家六年已後 |
486 | 12 | 後 | hòu | Hou | 如來出家六年已後 |
487 | 12 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 如來出家六年已後 |
488 | 12 | 後 | hòu | rear; paścāt | 如來出家六年已後 |
489 | 12 | 後 | hòu | later; paścima | 如來出家六年已後 |
490 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 多受快樂 |
491 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 多受快樂 |
492 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 多受快樂 |
493 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 多受快樂 |
494 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 多受快樂 |
495 | 12 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 即遣使人往白佛言 |
496 | 12 | 往 | wǎng | in the past | 即遣使人往白佛言 |
497 | 12 | 往 | wǎng | to turn toward | 即遣使人往白佛言 |
498 | 12 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 即遣使人往白佛言 |
499 | 12 | 往 | wǎng | to send a gift | 即遣使人往白佛言 |
500 | 12 | 往 | wǎng | former times | 即遣使人往白佛言 |
Frequencies of all Words
Top 1019
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 78 | 言 | yán | to speak; to say; said | 更乞願言 |
2 | 78 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 更乞願言 |
3 | 78 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 更乞願言 |
4 | 78 | 言 | yán | a particle with no meaning | 更乞願言 |
5 | 78 | 言 | yán | phrase; sentence | 更乞願言 |
6 | 78 | 言 | yán | a word; a syllable | 更乞願言 |
7 | 78 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 更乞願言 |
8 | 78 | 言 | yán | to regard as | 更乞願言 |
9 | 78 | 言 | yán | to act as | 更乞願言 |
10 | 78 | 言 | yán | word; vacana | 更乞願言 |
11 | 78 | 言 | yán | speak; vad | 更乞願言 |
12 | 78 | 我 | wǒ | I; me; my | 願我生生世世之中 |
13 | 78 | 我 | wǒ | self | 願我生生世世之中 |
14 | 78 | 我 | wǒ | we; our | 願我生生世世之中 |
15 | 78 | 我 | wǒ | [my] dear | 願我生生世世之中 |
16 | 78 | 我 | wǒ | Wo | 願我生生世世之中 |
17 | 78 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願我生生世世之中 |
18 | 78 | 我 | wǒ | ga | 願我生生世世之中 |
19 | 78 | 我 | wǒ | I; aham | 願我生生世世之中 |
20 | 77 | 已 | yǐ | already | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
21 | 77 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
22 | 77 | 已 | yǐ | from | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
23 | 77 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
24 | 77 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
25 | 77 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
26 | 77 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
27 | 77 | 已 | yǐ | to complete | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
28 | 77 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
29 | 77 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
30 | 77 | 已 | yǐ | certainly | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
31 | 77 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
32 | 77 | 已 | yǐ | this | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
33 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
34 | 77 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
35 | 71 | 彼 | bǐ | that; those | 彼時童子剃髮師者 |
36 | 71 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼時童子剃髮師者 |
37 | 71 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼時童子剃髮師者 |
38 | 71 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 盡其種數 |
39 | 71 | 其 | qí | to add emphasis | 盡其種數 |
40 | 71 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 盡其種數 |
41 | 71 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 盡其種數 |
42 | 71 | 其 | qí | he; her; it; them | 盡其種數 |
43 | 71 | 其 | qí | probably; likely | 盡其種數 |
44 | 71 | 其 | qí | will | 盡其種數 |
45 | 71 | 其 | qí | may | 盡其種數 |
46 | 71 | 其 | qí | if | 盡其種數 |
47 | 71 | 其 | qí | or | 盡其種數 |
48 | 71 | 其 | qí | Qi | 盡其種數 |
49 | 71 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 盡其種數 |
50 | 62 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時 |
51 | 62 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時 |
52 | 60 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而得出家 |
53 | 60 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而得出家 |
54 | 60 | 而 | ér | you | 而得出家 |
55 | 60 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而得出家 |
56 | 60 | 而 | ér | right away; then | 而得出家 |
57 | 60 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而得出家 |
58 | 60 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而得出家 |
59 | 60 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而得出家 |
60 | 60 | 而 | ér | how can it be that? | 而得出家 |
61 | 60 | 而 | ér | so as to | 而得出家 |
62 | 60 | 而 | ér | only then | 而得出家 |
63 | 60 | 而 | ér | as if; to seem like | 而得出家 |
64 | 60 | 而 | néng | can; able | 而得出家 |
65 | 60 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而得出家 |
66 | 60 | 而 | ér | me | 而得出家 |
67 | 60 | 而 | ér | to arrive; up to | 而得出家 |
68 | 60 | 而 | ér | possessive | 而得出家 |
69 | 60 | 而 | ér | and; ca | 而得出家 |
70 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One | 世尊 |
71 | 57 | 世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | 世尊 |
72 | 57 | 王 | wáng | Wang | 輸頭檀王白佛言 |
73 | 57 | 王 | wáng | a king | 輸頭檀王白佛言 |
74 | 57 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 輸頭檀王白佛言 |
75 | 57 | 王 | wàng | to be king; to rule | 輸頭檀王白佛言 |
76 | 57 | 王 | wáng | a prince; a duke | 輸頭檀王白佛言 |
77 | 57 | 王 | wáng | grand; great | 輸頭檀王白佛言 |
78 | 57 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 輸頭檀王白佛言 |
79 | 57 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 輸頭檀王白佛言 |
80 | 57 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 輸頭檀王白佛言 |
81 | 57 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 輸頭檀王白佛言 |
82 | 57 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 輸頭檀王白佛言 |
83 | 55 | 時 | shí | time; a point or period of time | 彼時童子剃髮師者 |
84 | 55 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 彼時童子剃髮師者 |
85 | 55 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 彼時童子剃髮師者 |
86 | 55 | 時 | shí | at that time | 彼時童子剃髮師者 |
87 | 55 | 時 | shí | fashionable | 彼時童子剃髮師者 |
88 | 55 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 彼時童子剃髮師者 |
89 | 55 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 彼時童子剃髮師者 |
90 | 55 | 時 | shí | tense | 彼時童子剃髮師者 |
91 | 55 | 時 | shí | particular; special | 彼時童子剃髮師者 |
92 | 55 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 彼時童子剃髮師者 |
93 | 55 | 時 | shí | hour (measure word) | 彼時童子剃髮師者 |
94 | 55 | 時 | shí | an era; a dynasty | 彼時童子剃髮師者 |
95 | 55 | 時 | shí | time [abstract] | 彼時童子剃髮師者 |
96 | 55 | 時 | shí | seasonal | 彼時童子剃髮師者 |
97 | 55 | 時 | shí | frequently; often | 彼時童子剃髮師者 |
98 | 55 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 彼時童子剃髮師者 |
99 | 55 | 時 | shí | on time | 彼時童子剃髮師者 |
100 | 55 | 時 | shí | this; that | 彼時童子剃髮師者 |
101 | 55 | 時 | shí | to wait upon | 彼時童子剃髮師者 |
102 | 55 | 時 | shí | hour | 彼時童子剃髮師者 |
103 | 55 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 彼時童子剃髮師者 |
104 | 55 | 時 | shí | Shi | 彼時童子剃髮師者 |
105 | 55 | 時 | shí | a present; currentlt | 彼時童子剃髮師者 |
106 | 55 | 時 | shí | time; kāla | 彼時童子剃髮師者 |
107 | 55 | 時 | shí | at that time; samaya | 彼時童子剃髮師者 |
108 | 55 | 時 | shí | then; atha | 彼時童子剃髮師者 |
109 | 51 | 羅睺羅 | luóhóuluó | Rahula | 佛本行集經羅睺羅因緣品第五十六上 |
110 | 50 | 於 | yú | in; at | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
111 | 50 | 於 | yú | in; at | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
112 | 50 | 於 | yú | in; at; to; from | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
113 | 50 | 於 | yú | to go; to | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
114 | 50 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
115 | 50 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
116 | 50 | 於 | yú | from | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
117 | 50 | 於 | yú | give | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
118 | 50 | 於 | yú | oppposing | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
119 | 50 | 於 | yú | and | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
120 | 50 | 於 | yú | compared to | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
121 | 50 | 於 | yú | by | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
122 | 50 | 於 | yú | and; as well as | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
123 | 50 | 於 | yú | for | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
124 | 50 | 於 | yú | Yu | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
125 | 50 | 於 | wū | a crow | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
126 | 50 | 於 | wū | whew; wow | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
127 | 50 | 於 | yú | near to; antike | 昔於尊者辟支佛邊剃鬚髮已 |
128 | 49 | 作 | zuò | to do | 莫作異想 |
129 | 49 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 莫作異想 |
130 | 49 | 作 | zuò | to start | 莫作異想 |
131 | 49 | 作 | zuò | a writing; a work | 莫作異想 |
132 | 49 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 莫作異想 |
133 | 49 | 作 | zuō | to create; to make | 莫作異想 |
134 | 49 | 作 | zuō | a workshop | 莫作異想 |
135 | 49 | 作 | zuō | to write; to compose | 莫作異想 |
136 | 49 | 作 | zuò | to rise | 莫作異想 |
137 | 49 | 作 | zuò | to be aroused | 莫作異想 |
138 | 49 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 莫作異想 |
139 | 49 | 作 | zuò | to regard as | 莫作異想 |
140 | 49 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 莫作異想 |
141 | 46 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復於彼時 |
142 | 46 | 復 | fù | to go back; to return | 復於彼時 |
143 | 46 | 復 | fù | to resume; to restart | 復於彼時 |
144 | 46 | 復 | fù | to do in detail | 復於彼時 |
145 | 46 | 復 | fù | to restore | 復於彼時 |
146 | 46 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復於彼時 |
147 | 46 | 復 | fù | after all; and then | 復於彼時 |
148 | 46 | 復 | fù | even if; although | 復於彼時 |
149 | 46 | 復 | fù | Fu; Return | 復於彼時 |
150 | 46 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復於彼時 |
151 | 46 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復於彼時 |
152 | 46 | 復 | fù | particle without meaing | 復於彼時 |
153 | 46 | 復 | fù | Fu | 復於彼時 |
154 | 46 | 復 | fù | repeated; again | 復於彼時 |
155 | 46 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復於彼時 |
156 | 46 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復於彼時 |
157 | 46 | 復 | fù | again; punar | 復於彼時 |
158 | 43 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 隨順出家 |
159 | 43 | 出家 | chūjiā | to renounce | 隨順出家 |
160 | 43 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 隨順出家 |
161 | 39 | 諸 | zhū | all; many; various | 於彼持律諸弟子中 |
162 | 39 | 諸 | zhū | Zhu | 於彼持律諸弟子中 |
163 | 39 | 諸 | zhū | all; members of the class | 於彼持律諸弟子中 |
164 | 39 | 諸 | zhū | interrogative particle | 於彼持律諸弟子中 |
165 | 39 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 於彼持律諸弟子中 |
166 | 39 | 諸 | zhū | of; in | 於彼持律諸弟子中 |
167 | 39 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 於彼持律諸弟子中 |
168 | 38 | 如是 | rúshì | thus; so | 乞如是願 |
169 | 38 | 如是 | rúshì | thus, so | 乞如是願 |
170 | 38 | 如是 | rúshì | thus; evam | 乞如是願 |
171 | 38 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 乞如是願 |
172 | 34 | 為 | wèi | for; to | 佛為導首 |
173 | 34 | 為 | wèi | because of | 佛為導首 |
174 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 佛為導首 |
175 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 佛為導首 |
176 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 佛為導首 |
177 | 34 | 為 | wéi | to do | 佛為導首 |
178 | 34 | 為 | wèi | for | 佛為導首 |
179 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 佛為導首 |
180 | 34 | 為 | wèi | to | 佛為導首 |
181 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 佛為導首 |
182 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 佛為導首 |
183 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 佛為導首 |
184 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 佛為導首 |
185 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 佛為導首 |
186 | 34 | 為 | wéi | to govern | 佛為導首 |
187 | 34 | 為 | wèi | to be; bhū | 佛為導首 |
188 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為導首 |
189 | 34 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛為導首 |
190 | 34 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛為導首 |
191 | 34 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛為導首 |
192 | 34 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛為導首 |
193 | 34 | 佛 | fó | Buddha | 佛為導首 |
194 | 34 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛為導首 |
195 | 34 | 此 | cǐ | this; these | 恒常值遇如是教師或勝此者 |
196 | 34 | 此 | cǐ | in this way | 恒常值遇如是教師或勝此者 |
197 | 34 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 恒常值遇如是教師或勝此者 |
198 | 34 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 恒常值遇如是教師或勝此者 |
199 | 34 | 此 | cǐ | this; here; etad | 恒常值遇如是教師或勝此者 |
200 | 33 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 彼時童子剃髮師者 |
201 | 33 | 者 | zhě | that | 彼時童子剃髮師者 |
202 | 33 | 者 | zhě | nominalizing function word | 彼時童子剃髮師者 |
203 | 33 | 者 | zhě | used to mark a definition | 彼時童子剃髮師者 |
204 | 33 | 者 | zhě | used to mark a pause | 彼時童子剃髮師者 |
205 | 33 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 彼時童子剃髮師者 |
206 | 33 | 者 | zhuó | according to | 彼時童子剃髮師者 |
207 | 33 | 者 | zhě | ca | 彼時童子剃髮師者 |
208 | 33 | 諸比丘 | zhū bǐqiū | monks | 汝諸比丘 |
209 | 32 | 是 | shì | is; are; am; to be | 即優波離比丘是也 |
210 | 32 | 是 | shì | is exactly | 即優波離比丘是也 |
211 | 32 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 即優波離比丘是也 |
212 | 32 | 是 | shì | this; that; those | 即優波離比丘是也 |
213 | 32 | 是 | shì | really; certainly | 即優波離比丘是也 |
214 | 32 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 即優波離比丘是也 |
215 | 32 | 是 | shì | true | 即優波離比丘是也 |
216 | 32 | 是 | shì | is; has; exists | 即優波離比丘是也 |
217 | 32 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 即優波離比丘是也 |
218 | 32 | 是 | shì | a matter; an affair | 即優波離比丘是也 |
219 | 32 | 是 | shì | Shi | 即優波離比丘是也 |
220 | 32 | 是 | shì | is; bhū | 即優波離比丘是也 |
221 | 32 | 是 | shì | this; idam | 即優波離比丘是也 |
222 | 31 | 今 | jīn | today; present; now | 今得值我 |
223 | 31 | 今 | jīn | Jin | 今得值我 |
224 | 31 | 今 | jīn | modern | 今得值我 |
225 | 31 | 今 | jīn | now; adhunā | 今得值我 |
226 | 31 | 之 | zhī | him; her; them; that | 若彼教師所說之法 |
227 | 31 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 若彼教師所說之法 |
228 | 31 | 之 | zhī | to go | 若彼教師所說之法 |
229 | 31 | 之 | zhī | this; that | 若彼教師所說之法 |
230 | 31 | 之 | zhī | genetive marker | 若彼教師所說之法 |
231 | 31 | 之 | zhī | it | 若彼教師所說之法 |
232 | 31 | 之 | zhī | in; in regards to | 若彼教師所說之法 |
233 | 31 | 之 | zhī | all | 若彼教師所說之法 |
234 | 31 | 之 | zhī | and | 若彼教師所說之法 |
235 | 31 | 之 | zhī | however | 若彼教師所說之法 |
236 | 31 | 之 | zhī | if | 若彼教師所說之法 |
237 | 31 | 之 | zhī | then | 若彼教師所說之法 |
238 | 31 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若彼教師所說之法 |
239 | 31 | 之 | zhī | is | 若彼教師所說之法 |
240 | 31 | 之 | zhī | to use | 若彼教師所說之法 |
241 | 31 | 之 | zhī | Zhi | 若彼教師所說之法 |
242 | 31 | 之 | zhī | winding | 若彼教師所說之法 |
243 | 31 | 及 | jí | to reach | 及受具戒 |
244 | 31 | 及 | jí | and | 及受具戒 |
245 | 31 | 及 | jí | coming to; when | 及受具戒 |
246 | 31 | 及 | jí | to attain | 及受具戒 |
247 | 31 | 及 | jí | to understand | 及受具戒 |
248 | 31 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及受具戒 |
249 | 31 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及受具戒 |
250 | 31 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及受具戒 |
251 | 31 | 及 | jí | and; ca; api | 及受具戒 |
252 | 27 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 悉令充飽 |
253 | 27 | 令 | lìng | to issue a command | 悉令充飽 |
254 | 27 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 悉令充飽 |
255 | 27 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 悉令充飽 |
256 | 27 | 令 | lìng | a season | 悉令充飽 |
257 | 27 | 令 | lìng | respected; good reputation | 悉令充飽 |
258 | 27 | 令 | lìng | good | 悉令充飽 |
259 | 27 | 令 | lìng | pretentious | 悉令充飽 |
260 | 27 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 悉令充飽 |
261 | 27 | 令 | lìng | a commander | 悉令充飽 |
262 | 27 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 悉令充飽 |
263 | 27 | 令 | lìng | lyrics | 悉令充飽 |
264 | 27 | 令 | lìng | Ling | 悉令充飽 |
265 | 27 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 悉令充飽 |
266 | 27 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自手行諸微妙飲食 |
267 | 27 | 自 | zì | from; since | 自手行諸微妙飲食 |
268 | 27 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自手行諸微妙飲食 |
269 | 27 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自手行諸微妙飲食 |
270 | 27 | 自 | zì | Zi | 自手行諸微妙飲食 |
271 | 27 | 自 | zì | a nose | 自手行諸微妙飲食 |
272 | 27 | 自 | zì | the beginning; the start | 自手行諸微妙飲食 |
273 | 27 | 自 | zì | origin | 自手行諸微妙飲食 |
274 | 27 | 自 | zì | originally | 自手行諸微妙飲食 |
275 | 27 | 自 | zì | still; to remain | 自手行諸微妙飲食 |
276 | 27 | 自 | zì | in person; personally | 自手行諸微妙飲食 |
277 | 27 | 自 | zì | in addition; besides | 自手行諸微妙飲食 |
278 | 27 | 自 | zì | if; even if | 自手行諸微妙飲食 |
279 | 27 | 自 | zì | but | 自手行諸微妙飲食 |
280 | 27 | 自 | zì | because | 自手行諸微妙飲食 |
281 | 27 | 自 | zì | to employ; to use | 自手行諸微妙飲食 |
282 | 27 | 自 | zì | to be | 自手行諸微妙飲食 |
283 | 27 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自手行諸微妙飲食 |
284 | 27 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自手行諸微妙飲食 |
285 | 26 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝諸比丘 |
286 | 26 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝諸比丘 |
287 | 26 | 汝 | rǔ | Ru | 汝諸比丘 |
288 | 26 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝諸比丘 |
289 | 25 | 檀 | tán | sandalwood; Indian sandalwood | 輸頭檀王白佛言 |
290 | 25 | 檀 | tán | Tan | 輸頭檀王白佛言 |
291 | 25 | 檀 | tán | circle; maṇḍala | 輸頭檀王白佛言 |
292 | 25 | 檀 | tán | dana; the practice of giving; generosity | 輸頭檀王白佛言 |
293 | 24 | 輸 | shū | to transport | 輸頭檀王白佛言 |
294 | 24 | 輸 | shū | to lose | 輸頭檀王白佛言 |
295 | 24 | 輸 | shū | to donate; to give | 輸頭檀王白佛言 |
296 | 24 | 輸 | shū | to pour into; to instill | 輸頭檀王白佛言 |
297 | 24 | 頭 | tóu | head | 輸頭檀王白佛言 |
298 | 24 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 輸頭檀王白佛言 |
299 | 24 | 頭 | tóu | top | 輸頭檀王白佛言 |
300 | 24 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 輸頭檀王白佛言 |
301 | 24 | 頭 | tóu | a leader | 輸頭檀王白佛言 |
302 | 24 | 頭 | tóu | first | 輸頭檀王白佛言 |
303 | 24 | 頭 | tou | head | 輸頭檀王白佛言 |
304 | 24 | 頭 | tóu | top; side; head | 輸頭檀王白佛言 |
305 | 24 | 頭 | tóu | hair | 輸頭檀王白佛言 |
306 | 24 | 頭 | tóu | start; end | 輸頭檀王白佛言 |
307 | 24 | 頭 | tóu | a commission | 輸頭檀王白佛言 |
308 | 24 | 頭 | tóu | a person | 輸頭檀王白佛言 |
309 | 24 | 頭 | tóu | direction; bearing | 輸頭檀王白佛言 |
310 | 24 | 頭 | tóu | previous | 輸頭檀王白佛言 |
311 | 24 | 頭 | tóu | head; śiras | 輸頭檀王白佛言 |
312 | 24 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 世尊日在東方 |
313 | 24 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 世尊日在東方 |
314 | 24 | 日 | rì | a day | 世尊日在東方 |
315 | 24 | 日 | rì | Japan | 世尊日在東方 |
316 | 24 | 日 | rì | sun | 世尊日在東方 |
317 | 24 | 日 | rì | daytime | 世尊日在東方 |
318 | 24 | 日 | rì | sunlight | 世尊日在東方 |
319 | 24 | 日 | rì | everyday | 世尊日在東方 |
320 | 24 | 日 | rì | season | 世尊日在東方 |
321 | 24 | 日 | rì | available time | 世尊日在東方 |
322 | 24 | 日 | rì | a day | 世尊日在東方 |
323 | 24 | 日 | rì | in the past | 世尊日在東方 |
324 | 24 | 日 | mì | mi | 世尊日在東方 |
325 | 24 | 日 | rì | sun; sūrya | 世尊日在東方 |
326 | 24 | 日 | rì | a day; divasa | 世尊日在東方 |
327 | 23 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 願我當於未來世時 |
328 | 23 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 願我當於未來世時 |
329 | 23 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 願我當於未來世時 |
330 | 23 | 當 | dāng | to face | 願我當於未來世時 |
331 | 23 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 願我當於未來世時 |
332 | 23 | 當 | dāng | to manage; to host | 願我當於未來世時 |
333 | 23 | 當 | dāng | should | 願我當於未來世時 |
334 | 23 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 願我當於未來世時 |
335 | 23 | 當 | dǎng | to think | 願我當於未來世時 |
336 | 23 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 願我當於未來世時 |
337 | 23 | 當 | dǎng | to be equal | 願我當於未來世時 |
338 | 23 | 當 | dàng | that | 願我當於未來世時 |
339 | 23 | 當 | dāng | an end; top | 願我當於未來世時 |
340 | 23 | 當 | dàng | clang; jingle | 願我當於未來世時 |
341 | 23 | 當 | dāng | to judge | 願我當於未來世時 |
342 | 23 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 願我當於未來世時 |
343 | 23 | 當 | dàng | the same | 願我當於未來世時 |
344 | 23 | 當 | dàng | to pawn | 願我當於未來世時 |
345 | 23 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 願我當於未來世時 |
346 | 23 | 當 | dàng | a trap | 願我當於未來世時 |
347 | 23 | 當 | dàng | a pawned item | 願我當於未來世時 |
348 | 23 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 願我當於未來世時 |
349 | 23 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 乞如是願 |
350 | 23 | 願 | yuàn | hope | 乞如是願 |
351 | 23 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 乞如是願 |
352 | 23 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 乞如是願 |
353 | 23 | 願 | yuàn | a vow | 乞如是願 |
354 | 23 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 乞如是願 |
355 | 23 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 乞如是願 |
356 | 23 | 願 | yuàn | to admire | 乞如是願 |
357 | 23 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 乞如是願 |
358 | 23 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 若彼教師所說之法 |
359 | 23 | 所 | suǒ | an office; an institute | 若彼教師所說之法 |
360 | 23 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 若彼教師所說之法 |
361 | 23 | 所 | suǒ | it | 若彼教師所說之法 |
362 | 23 | 所 | suǒ | if; supposing | 若彼教師所說之法 |
363 | 23 | 所 | suǒ | a few; various; some | 若彼教師所說之法 |
364 | 23 | 所 | suǒ | a place; a location | 若彼教師所說之法 |
365 | 23 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 若彼教師所說之法 |
366 | 23 | 所 | suǒ | that which | 若彼教師所說之法 |
367 | 23 | 所 | suǒ | an ordinal number | 若彼教師所說之法 |
368 | 23 | 所 | suǒ | meaning | 若彼教師所說之法 |
369 | 23 | 所 | suǒ | garrison | 若彼教師所說之法 |
370 | 23 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 若彼教師所說之法 |
371 | 23 | 所 | suǒ | that which; yad | 若彼教師所說之法 |
372 | 23 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即優波離比丘是也 |
373 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即優波離比丘是也 |
374 | 23 | 即 | jí | at that time | 即優波離比丘是也 |
375 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即優波離比丘是也 |
376 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 即優波離比丘是也 |
377 | 23 | 即 | jí | if; but | 即優波離比丘是也 |
378 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即優波離比丘是也 |
379 | 23 | 即 | jí | then; following | 即優波離比丘是也 |
380 | 23 | 即 | jí | so; just so; eva | 即優波離比丘是也 |
381 | 23 | 也 | yě | also; too | 即優波離比丘是也 |
382 | 23 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 即優波離比丘是也 |
383 | 23 | 也 | yě | either | 即優波離比丘是也 |
384 | 23 | 也 | yě | even | 即優波離比丘是也 |
385 | 23 | 也 | yě | used to soften the tone | 即優波離比丘是也 |
386 | 23 | 也 | yě | used for emphasis | 即優波離比丘是也 |
387 | 23 | 也 | yě | used to mark contrast | 即優波離比丘是也 |
388 | 23 | 也 | yě | used to mark compromise | 即優波離比丘是也 |
389 | 23 | 也 | yě | ya | 即優波離比丘是也 |
390 | 22 | 母 | mǔ | mother | 始出母胎 |
391 | 22 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 始出母胎 |
392 | 22 | 母 | mǔ | female | 始出母胎 |
393 | 22 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 始出母胎 |
394 | 22 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 始出母胎 |
395 | 22 | 母 | mǔ | all women | 始出母胎 |
396 | 22 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 始出母胎 |
397 | 22 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 始出母胎 |
398 | 22 | 母 | mǔ | investment capital | 始出母胎 |
399 | 22 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 始出母胎 |
400 | 22 | 得 | de | potential marker | 現得已利 |
401 | 22 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 現得已利 |
402 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 現得已利 |
403 | 22 | 得 | děi | to want to; to need to | 現得已利 |
404 | 22 | 得 | děi | must; ought to | 現得已利 |
405 | 22 | 得 | dé | de | 現得已利 |
406 | 22 | 得 | de | infix potential marker | 現得已利 |
407 | 22 | 得 | dé | to result in | 現得已利 |
408 | 22 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 現得已利 |
409 | 22 | 得 | dé | to be satisfied | 現得已利 |
410 | 22 | 得 | dé | to be finished | 現得已利 |
411 | 22 | 得 | de | result of degree | 現得已利 |
412 | 22 | 得 | de | marks completion of an action | 現得已利 |
413 | 22 | 得 | děi | satisfying | 現得已利 |
414 | 22 | 得 | dé | to contract | 現得已利 |
415 | 22 | 得 | dé | marks permission or possibility | 現得已利 |
416 | 22 | 得 | dé | expressing frustration | 現得已利 |
417 | 22 | 得 | dé | to hear | 現得已利 |
418 | 22 | 得 | dé | to have; there is | 現得已利 |
419 | 22 | 得 | dé | marks time passed | 現得已利 |
420 | 22 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 現得已利 |
421 | 21 | 告 | gào | to tell; to say; said; told | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
422 | 21 | 告 | gào | to request | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
423 | 21 | 告 | gào | to report; to inform | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
424 | 21 | 告 | gào | to announce; to disclose; to raise a lawsuit | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
425 | 21 | 告 | gào | to accuse; to sue | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
426 | 21 | 告 | gào | to reach | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
427 | 21 | 告 | gào | an announcement | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
428 | 21 | 告 | gào | a party | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
429 | 21 | 告 | gào | a vacation | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
430 | 21 | 告 | gào | Gao | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
431 | 21 | 告 | gào | to tell; jalp | 世尊告輸頭檀王作如是言 |
432 | 21 | 等 | děng | et cetera; and so on | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
433 | 21 | 等 | děng | to wait | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
434 | 21 | 等 | děng | degree; kind | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
435 | 21 | 等 | děng | plural | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
436 | 21 | 等 | děng | to be equal | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
437 | 21 | 等 | děng | degree; level | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
438 | 21 | 等 | děng | to compare | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
439 | 21 | 等 | děng | same; equal; sama | 亦復不須數來問訊諸比丘等 |
440 | 21 | 月 | yuè | month | 次者名月 |
441 | 21 | 月 | yuè | moon | 次者名月 |
442 | 21 | 月 | yuè | Kangxi radical 74 | 次者名月 |
443 | 21 | 月 | yuè | moonlight | 次者名月 |
444 | 21 | 月 | yuè | monthly | 次者名月 |
445 | 21 | 月 | yuè | shaped like the moon; crescent shaped | 次者名月 |
446 | 21 | 月 | yuè | Tokharians | 次者名月 |
447 | 21 | 月 | yuè | China rose | 次者名月 |
448 | 21 | 月 | yuè | a month | 次者名月 |
449 | 21 | 月 | yuè | Yue | 次者名月 |
450 | 21 | 月 | yuè | moon | 次者名月 |
451 | 21 | 月 | yuè | month; māsa | 次者名月 |
452 | 20 | 至 | zhì | to; until | 至本宮已 |
453 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 至本宮已 |
454 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 至本宮已 |
455 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 至本宮已 |
456 | 20 | 至 | zhì | approach; upagama | 至本宮已 |
457 | 18 | 仙人 | xiānrén | an immortal; a celestial being | 日仙人作如是念 |
458 | 18 | 仙人 | xiānrén | a sage | 日仙人作如是念 |
459 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有心疑 |
460 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若有心疑 |
461 | 18 | 若 | ruò | if | 若有心疑 |
462 | 18 | 若 | ruò | you | 若有心疑 |
463 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若有心疑 |
464 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若有心疑 |
465 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有心疑 |
466 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若有心疑 |
467 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若有心疑 |
468 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有心疑 |
469 | 18 | 若 | ruò | thus | 若有心疑 |
470 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若有心疑 |
471 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若有心疑 |
472 | 18 | 若 | ruò | only then | 若有心疑 |
473 | 18 | 若 | rě | ja | 若有心疑 |
474 | 18 | 若 | rě | jñā | 若有心疑 |
475 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若有心疑 |
476 | 16 | 在 | zài | in; at | 恒常生在剃髮師家 |
477 | 16 | 在 | zài | at | 恒常生在剃髮師家 |
478 | 16 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 恒常生在剃髮師家 |
479 | 16 | 在 | zài | to exist; to be living | 恒常生在剃髮師家 |
480 | 16 | 在 | zài | to consist of | 恒常生在剃髮師家 |
481 | 16 | 在 | zài | to be at a post | 恒常生在剃髮師家 |
482 | 16 | 在 | zài | in; bhū | 恒常生在剃髮師家 |
483 | 16 | 知 | zhī | to know | 若知時者 |
484 | 16 | 知 | zhī | to comprehend | 若知時者 |
485 | 16 | 知 | zhī | to inform; to tell | 若知時者 |
486 | 16 | 知 | zhī | to administer | 若知時者 |
487 | 16 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 若知時者 |
488 | 16 | 知 | zhī | to be close friends | 若知時者 |
489 | 16 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 若知時者 |
490 | 16 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 若知時者 |
491 | 16 | 知 | zhī | knowledge | 若知時者 |
492 | 16 | 知 | zhī | consciousness; perception | 若知時者 |
493 | 16 | 知 | zhī | a close friend | 若知時者 |
494 | 16 | 知 | zhì | wisdom | 若知時者 |
495 | 16 | 知 | zhì | Zhi | 若知時者 |
496 | 16 | 知 | zhī | to appreciate | 若知時者 |
497 | 16 | 知 | zhī | to make known | 若知時者 |
498 | 16 | 知 | zhī | to have control over | 若知時者 |
499 | 16 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 若知時者 |
500 | 16 | 知 | zhī | Understanding | 若知時者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
言 |
|
|
|
我 |
|
|
|
已 |
|
|
|
彼 | bǐ | that; tad | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
尔时 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu |
而 | ér | and; ca | |
世尊 | shìzūn | World-Honored One; Bhagavat; lokanātha | |
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
时 | 時 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
阿输迦 | 阿輸迦 | 97 | Aśoka; Asoka; Ashoka |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波阇波提 | 波闍波提 | 98 | Mahaprajapati |
东方 | 東方 | 100 |
|
佛本行集经 | 佛本行集經 | 102 | Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
憍昙弥 | 憍曇彌 | 106 | Gautamī; Mahāprajāpatī Gautamī; Mahāpajāpatī Gotamī |
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦毘罗城 | 迦毘羅城 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
楼陀 | 樓陀 | 108 | Rudra |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
摩诃波阇波提 | 摩訶波闍波提 | 109 | Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝水 | 114 | Ru River | |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
释迦牟尼 | 釋迦牟尼 | 115 |
|
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
转轮圣王 | 轉輪聖王 | 90 | Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology |
自恣 | 122 | pravāraṇā; ceremony of repentance | |
作愿 | 作願 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨多罗三藐三菩提 | 阿耨多羅三藐三菩提 | 196 | anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment |
安坐 | 196 | steady meditation | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
百味 | 98 | a hundred flavors; many tastes | |
白月 | 98 | first half of the month; śuklapakṣa | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
必当 | 必當 | 98 | must |
比丘众 | 比丘眾 | 98 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持戒 | 99 |
|
|
持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
导首 | 導首 | 100 | leader; spiritual guide; nāyaka |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
地上 | 100 | above the ground | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
而作是念 | 195 | made within himself the following reflection | |
法教 | 102 |
|
|
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
佛身 | 102 |
|
|
佛足 | 102 | buddhapāda; Buddha footprints | |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
欢喜踊跃 | 歡喜踊躍 | 104 | leaped up with joy |
见法 | 見法 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
袈裟 | 106 |
|
|
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
拘卢舍 | 拘盧舍 | 106 | krośa |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦行六年 | 107 | six years practicing ascetism | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩那婆 | 109 | māṇava; a youth | |
难作能作 | 難作能作 | 110 | does what is difficult to do |
尼拘陀 | 110 | Indian banyan; nyagrodha tree | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
讫已 | 訖已 | 113 | to finish |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三匝 | 115 | to circumambulate three times | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善女人 | 115 |
|
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食时 | 食時 | 115 |
|
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
师家 | 師家 | 115 | a scholar-monk |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受具 | 115 | to obtain full ordination | |
输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
四兵 | 115 | four divisions of troups | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所作已办 | 所作已辦 | 115 | their work done |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
王种姓 | 王種姓 | 119 | royal family; rāja-kula |
王仙 | 119 | royal sage; rājarṣi | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
围遶 | 圍遶 | 119 | to circumambulate |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
须陀洹果 | 須陀洹果 | 120 | the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
异见 | 異見 | 121 | different view |
愿佛 | 願佛 | 121 | Buddha of the vow |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正信 | 122 |
|
|
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸漏已尽 | 諸漏已盡 | 122 | outflows already exhausted |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸仙 | 諸仙 | 122 | group of sages |
着衣持钵 | 著衣持鉢 | 122 | took his bowl and robe |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
最胜 | 最勝 | 122 |
|