Glossary and Vocabulary for Saṃyuktāgama 雜阿含經, Scroll 20

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 168 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者大目犍連
2 168 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者大目犍連
3 105 to go; to 於一面坐
4 105 to rely on; to depend on 於一面坐
5 105 Yu 於一面坐
6 105 a crow 於一面坐
7 80 摩訶迦旃延 móhējiāzhānyán Mahākātyāyana 尊者摩訶迦旃延在跋蘭那聚落烏泥池側
8 72 infix potential marker 不謗賢聖
9 64 suǒ a few; various; some 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
10 64 suǒ a place; a location 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
11 64 suǒ indicates a passive voice 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
12 64 suǒ an ordinal number 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
13 64 suǒ meaning 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
14 64 suǒ garrison 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
15 64 suǒ place; pradeśa 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
16 59 Kangxi radical 49 共相問訊慰勞已
17 59 to bring to an end; to stop 共相問訊慰勞已
18 59 to complete 共相問訊慰勞已
19 59 to demote; to dismiss 共相問訊慰勞已
20 59 to recover from an illness 共相問訊慰勞已
21 59 former; pūrvaka 共相問訊慰勞已
22 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說三種譬
23 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說三種譬
24 57 shuì to persuade 即說三種譬
25 57 shuō to teach; to recite; to explain 即說三種譬
26 57 shuō a doctrine; a theory 即說三種譬
27 57 shuō to claim; to assert 即說三種譬
28 57 shuō allocution 即說三種譬
29 57 shuō to criticize; to scold 即說三種譬
30 57 shuō to indicate; to refer to 即說三種譬
31 57 shuō speach; vāda 即說三種譬
32 57 shuō to speak; bhāṣate 即說三種譬
33 57 shuō to instruct 即說三種譬
34 55 shí time; a point or period of time
35 55 shí a season; a quarter of a year
36 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day
37 55 shí fashionable
38 55 shí fate; destiny; luck
39 55 shí occasion; opportunity; chance
40 55 shí tense
41 55 shí particular; special
42 55 shí to plant; to cultivate
43 55 shí an era; a dynasty
44 55 shí time [abstract]
45 55 shí seasonal
46 55 shí to wait upon
47 55 shí hour
48 55 shí appropriate; proper; timely
49 55 shí Shi
50 55 shí a present; currentlt
51 55 shí time; kāla
52 55 shí at that time; samaya
53 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是外身
54 52 zhù to dwell; to live; to reside 內身身觀繫心住
55 52 zhù to stop; to halt 內身身觀繫心住
56 52 zhù to retain; to remain 內身身觀繫心住
57 52 zhù to lodge at [temporarily] 內身身觀繫心住
58 52 zhù verb complement 內身身觀繫心住
59 52 zhù attaching; abiding; dwelling on 內身身觀繫心住
60 51 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門居士
61 51 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門居士
62 45 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 尊者阿那律住舍衛國手成浴池側
63 45 yán to speak; to say; said 尊者舍利弗語尊者阿那律言
64 45 yán language; talk; words; utterance; speech 尊者舍利弗語尊者阿那律言
65 45 yán Kangxi radical 149 尊者舍利弗語尊者阿那律言
66 45 yán phrase; sentence 尊者舍利弗語尊者阿那律言
67 45 yán a word; a syllable 尊者舍利弗語尊者阿那律言
68 45 yán a theory; a doctrine 尊者舍利弗語尊者阿那律言
69 45 yán to regard as 尊者舍利弗語尊者阿那律言
70 45 yán to act as 尊者舍利弗語尊者阿那律言
71 45 yán word; vacana 尊者舍利弗語尊者阿那律言
72 45 yán speak; vad 尊者舍利弗語尊者阿那律言
73 45 shēn human body; torso 內身身觀念處
74 45 shēn Kangxi radical 158 內身身觀念處
75 45 shēn self 內身身觀念處
76 45 shēn life 內身身觀念處
77 45 shēn an object 內身身觀念處
78 45 shēn a lifetime 內身身觀念處
79 45 shēn moral character 內身身觀念處
80 45 shēn status; identity; position 內身身觀念處
81 45 shēn pregnancy 內身身觀念處
82 45 juān India 內身身觀念處
83 45 shēn body; kāya 內身身觀念處
84 43 xīn heart [organ] 內外心
85 43 xīn Kangxi radical 61 內外心
86 43 xīn mind; consciousness 內外心
87 43 xīn the center; the core; the middle 內外心
88 43 xīn one of the 28 star constellations 內外心
89 43 xīn heart 內外心
90 43 xīn emotion 內外心
91 43 xīn intention; consideration 內外心
92 43 xīn disposition; temperament 內外心
93 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 內外心
94 43 xīn heart; hṛdaya 內外心
95 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 內外心
96 42 wéi to act as; to serve 何等為四念處
97 42 wéi to change into; to become 何等為四念處
98 42 wéi to be; is 何等為四念處
99 42 wéi to do 何等為四念處
100 42 wèi to support; to help 何等為四念處
101 42 wéi to govern 何等為四念處
102 42 wèi to be; bhū 何等為四念處
103 42 修習 xiūxí to practice; to cultivate 於何功德修習多修習而能至此
104 42 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 於何功德修習多修習而能至此
105 41 method; way 內外法觀念處
106 41 France 內外法觀念處
107 41 the law; rules; regulations 內外法觀念處
108 41 the teachings of the Buddha; Dharma 內外法觀念處
109 41 a standard; a norm 內外法觀念處
110 41 an institution 內外法觀念處
111 41 to emulate 內外法觀念處
112 41 magic; a magic trick 內外法觀念處
113 41 punishment 內外法觀念處
114 41 Fa 內外法觀念處
115 41 a precedent 內外法觀念處
116 41 a classification of some kinds of Han texts 內外法觀念處
117 41 relating to a ceremony or rite 內外法觀念處
118 41 Dharma 內外法觀念處
119 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 內外法觀念處
120 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 內外法觀念處
121 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 內外法觀念處
122 41 quality; characteristic 內外法觀念處
123 41 self 我於四念處善修習故
124 41 [my] dear 我於四念處善修習故
125 41 Wo 我於四念處善修習故
126 41 self; atman; attan 我於四念處善修習故
127 41 ga 我於四念處善修習故
128 40 wèn to ask 尊者大目犍連問尊者阿那律
129 40 wèn to inquire after 尊者大目犍連問尊者阿那律
130 40 wèn to interrogate 尊者大目犍連問尊者阿那律
131 40 wèn to hold responsible 尊者大目犍連問尊者阿那律
132 40 wèn to request something 尊者大目犍連問尊者阿那律
133 40 wèn to rebuke 尊者大目犍連問尊者阿那律
134 40 wèn to send an official mission bearing gifts 尊者大目犍連問尊者阿那律
135 40 wèn news 尊者大目犍連問尊者阿那律
136 40 wèn to propose marriage 尊者大目犍連問尊者阿那律
137 40 wén to inform 尊者大目犍連問尊者阿那律
138 40 wèn to research 尊者大目犍連問尊者阿那律
139 40 wèn Wen 尊者大目犍連問尊者阿那律
140 40 wèn a question 尊者大目犍連問尊者阿那律
141 40 wèn ask; prccha 尊者大目犍連問尊者阿那律
142 39 長者 zhǎngzhě the elderly 長者
143 39 長者 zhǎngzhě an elder 長者
144 39 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者
145 39 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者
146 37 功德 gōngdé achievements and virtue 於何功德修習多修習而能至此
147 37 功德 gōngdé merit 於何功德修習多修習而能至此
148 37 功德 gōngdé quality; guṇa 於何功德修習多修習而能至此
149 37 功德 gōngdé merit; puṇya 於何功德修習多修習而能至此
150 35 niàn to read aloud
151 35 niàn to remember; to expect
152 35 niàn to miss
153 35 niàn to consider
154 35 niàn to recite; to chant
155 35 niàn to show affection for
156 35 niàn a thought; an idea
157 35 niàn twenty
158 35 niàn memory
159 35 niàn an instant
160 35 niàn Nian
161 35 niàn mindfulness; smrti
162 35 niàn a thought; citta
163 34 to leave; to depart; to go away; to part 離諸有結
164 34 a mythical bird 離諸有結
165 34 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸有結
166 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸有結
167 34 chī a dragon with horns not yet grown 離諸有結
168 34 a mountain ash 離諸有結
169 34 vanilla; a vanilla-like herb 離諸有結
170 34 to be scattered; to be separated 離諸有結
171 34 to cut off 離諸有結
172 34 to violate; to be contrary to 離諸有結
173 34 to be distant from 離諸有結
174 34 two 離諸有結
175 34 to array; to align 離諸有結
176 34 to pass through; to experience 離諸有結
177 34 transcendence 離諸有結
178 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸有結
179 34 shēng to be born; to give birth 生時
180 34 shēng to live 生時
181 34 shēng raw 生時
182 34 shēng a student 生時
183 34 shēng life 生時
184 34 shēng to produce; to give rise 生時
185 34 shēng alive 生時
186 34 shēng a lifetime 生時
187 34 shēng to initiate; to become 生時
188 34 shēng to grow 生時
189 34 shēng unfamiliar 生時
190 34 shēng not experienced 生時
191 34 shēng hard; stiff; strong 生時
192 34 shēng having academic or professional knowledge 生時
193 34 shēng a male role in traditional theatre 生時
194 34 shēng gender 生時
195 34 shēng to develop; to grow 生時
196 34 shēng to set up 生時
197 34 shēng a prostitute 生時
198 34 shēng a captive 生時
199 34 shēng a gentleman 生時
200 34 shēng Kangxi radical 100 生時
201 34 shēng unripe 生時
202 34 shēng nature 生時
203 34 shēng to inherit; to succeed 生時
204 34 shēng destiny 生時
205 34 shēng birth 生時
206 34 shēng arise; produce; utpad 生時
207 32 dialect; language; speech 尊者舍利弗語尊者阿那律言
208 32 to speak; to tell 尊者舍利弗語尊者阿那律言
209 32 verse; writing 尊者舍利弗語尊者阿那律言
210 32 to speak; to tell 尊者舍利弗語尊者阿那律言
211 32 proverbs; common sayings; old expressions 尊者舍利弗語尊者阿那律言
212 32 a signal 尊者舍利弗語尊者阿那律言
213 32 to chirp; to tweet 尊者舍利弗語尊者阿那律言
214 32 words; discourse; vac 尊者舍利弗語尊者阿那律言
215 31 zhě ca
216 31 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難
217 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難
218 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天上
219 31 děi to want to; to need to 得生天上
220 31 děi must; ought to 得生天上
221 31 de 得生天上
222 31 de infix potential marker 得生天上
223 31 to result in 得生天上
224 31 to be proper; to fit; to suit 得生天上
225 31 to be satisfied 得生天上
226 31 to be finished 得生天上
227 31 děi satisfying 得生天上
228 31 to contract 得生天上
229 31 to hear 得生天上
230 31 to have; there is 得生天上
231 31 marks time passed 得生天上
232 31 obtain; attain; prāpta 得生天上
233 29 ér Kangxi radical 126 於何功德修習多修習而能至此
234 29 ér as if; to seem like 於何功德修習多修習而能至此
235 29 néng can; able 於何功德修習多修習而能至此
236 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於何功德修習多修習而能至此
237 29 ér to arrive; up to 於何功德修習多修習而能至此
238 28 解脫 jiětuō to liberate; to free 無漏心解脫
239 28 解脫 jiětuō liberation 無漏心解脫
240 28 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無漏心解脫
241 28 世尊 shìzūn World-Honored One 南無南無佛世尊
242 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 南無南無佛世尊
243 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘詣尊者阿那律所
244 27 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘詣尊者阿那律所
245 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘詣尊者阿那律所
246 27 jiàn to see 以少方便見千須彌山
247 27 jiàn opinion; view; understanding 以少方便見千須彌山
248 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以少方便見千須彌山
249 27 jiàn refer to; for details see 以少方便見千須彌山
250 27 jiàn to listen to 以少方便見千須彌山
251 27 jiàn to meet 以少方便見千須彌山
252 27 jiàn to receive (a guest) 以少方便見千須彌山
253 27 jiàn let me; kindly 以少方便見千須彌山
254 27 jiàn Jian 以少方便見千須彌山
255 27 xiàn to appear 以少方便見千須彌山
256 27 xiàn to introduce 以少方便見千須彌山
257 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以少方便見千須彌山
258 27 jiàn seeing; observing; darśana 以少方便見千須彌山
259 27 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 貪欲繫著因緣故
260 27 zhù outstanding 貪欲繫著因緣故
261 27 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 貪欲繫著因緣故
262 27 zhuó to wear (clothes) 貪欲繫著因緣故
263 27 zhe expresses a command 貪欲繫著因緣故
264 27 zháo to attach; to grasp 貪欲繫著因緣故
265 27 zhāo to add; to put 貪欲繫著因緣故
266 27 zhuó a chess move 貪欲繫著因緣故
267 27 zhāo a trick; a move; a method 貪欲繫著因緣故
268 27 zhāo OK 貪欲繫著因緣故
269 27 zháo to fall into [a trap] 貪欲繫著因緣故
270 27 zháo to ignite 貪欲繫著因緣故
271 27 zháo to fall asleep 貪欲繫著因緣故
272 27 zhuó whereabouts; end result 貪欲繫著因緣故
273 27 zhù to appear; to manifest 貪欲繫著因緣故
274 27 zhù to show 貪欲繫著因緣故
275 27 zhù to indicate; to be distinguished by 貪欲繫著因緣故
276 27 zhù to write 貪欲繫著因緣故
277 27 zhù to record 貪欲繫著因緣故
278 27 zhù a document; writings 貪欲繫著因緣故
279 27 zhù Zhu 貪欲繫著因緣故
280 27 zháo expresses that a continuing process has a result 貪欲繫著因緣故
281 27 zhuó to arrive 貪欲繫著因緣故
282 27 zhuó to result in 貪欲繫著因緣故
283 27 zhuó to command 貪欲繫著因緣故
284 27 zhuó a strategy 貪欲繫著因緣故
285 27 zhāo to happen; to occur 貪欲繫著因緣故
286 27 zhù space between main doorwary and a screen 貪欲繫著因緣故
287 27 zhuó somebody attached to a place; a local 貪欲繫著因緣故
288 27 zhe attachment to 貪欲繫著因緣故
289 26 究竟 jiūjìng outcome; result 善究竟戒
290 26 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 善究竟戒
291 26 究竟 jiūjìng to complete; to finish 善究竟戒
292 26 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 善究竟戒
293 26 to go back; to return 復問
294 26 to resume; to restart 復問
295 26 to do in detail 復問
296 26 to restore 復問
297 26 to respond; to reply to 復問
298 26 Fu; Return 復問
299 26 to retaliate; to reciprocate 復問
300 26 to avoid forced labor or tax 復問
301 26 Fu 復問
302 26 doubled; to overlapping; folded 復問
303 26 a lined garment with doubled thickness 復問
304 26 爾時 ěr shí at that time 爾時
305 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
306 26 chù a place; location; a spot; a point 內身身觀念處
307 26 chǔ to reside; to live; to dwell 內身身觀念處
308 26 chù an office; a department; a bureau 內身身觀念處
309 26 chù a part; an aspect 內身身觀念處
310 26 chǔ to be in; to be in a position of 內身身觀念處
311 26 chǔ to get along with 內身身觀念處
312 26 chǔ to deal with; to manage 內身身觀念處
313 26 chǔ to punish; to sentence 內身身觀念處
314 26 chǔ to stop; to pause 內身身觀念處
315 26 chǔ to be associated with 內身身觀念處
316 26 chǔ to situate; to fix a place for 內身身觀念處
317 26 chǔ to occupy; to control 內身身觀念處
318 26 chù circumstances; situation 內身身觀念處
319 26 chù an occasion; a time 內身身觀念處
320 26 chù position; sthāna 內身身觀念處
321 26 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
322 25 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness 於四念處修習多修習
323 25 四念處 sì niàn chù The Four Bases of Mindfulness 於四念處修習多修習
324 25 jiè to quit 聖弟子念於戒德
325 25 jiè to warn against 聖弟子念於戒德
326 25 jiè to be purified before a religious ceremony 聖弟子念於戒德
327 25 jiè vow 聖弟子念於戒德
328 25 jiè to instruct; to command 聖弟子念於戒德
329 25 jiè to ordain 聖弟子念於戒德
330 25 jiè a genre of writing containing maxims 聖弟子念於戒德
331 25 jiè to be cautious; to be prudent 聖弟子念於戒德
332 25 jiè to prohibit; to proscribe 聖弟子念於戒德
333 25 jiè boundary; realm 聖弟子念於戒德
334 25 jiè third finger 聖弟子念於戒德
335 25 jiè a precept; a vow; sila 聖弟子念於戒德
336 25 jiè morality 聖弟子念於戒德
337 25 míng fame; renown; reputation 是名四念處修習多修習
338 25 míng a name; personal name; designation 是名四念處修習多修習
339 25 míng rank; position 是名四念處修習多修習
340 25 míng an excuse 是名四念處修習多修習
341 25 míng life 是名四念處修習多修習
342 25 míng to name; to call 是名四念處修習多修習
343 25 míng to express; to describe 是名四念處修習多修習
344 25 míng to be called; to have the name 是名四念處修習多修習
345 25 míng to own; to possess 是名四念處修習多修習
346 25 míng famous; renowned 是名四念處修習多修習
347 25 míng moral 是名四念處修習多修習
348 25 míng name; naman 是名四念處修習多修習
349 25 míng fame; renown; yasas 是名四念處修習多修習
350 24 to arise; to get up 各從座起而去
351 24 to rise; to raise 各從座起而去
352 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 各從座起而去
353 24 to appoint (to an official post); to take up a post 各從座起而去
354 24 to start 各從座起而去
355 24 to establish; to build 各從座起而去
356 24 to draft; to draw up (a plan) 各從座起而去
357 24 opening sentence; opening verse 各從座起而去
358 24 to get out of bed 各從座起而去
359 24 to recover; to heal 各從座起而去
360 24 to take out; to extract 各從座起而去
361 24 marks the beginning of an action 各從座起而去
362 24 marks the sufficiency of an action 各從座起而去
363 24 to call back from mourning 各從座起而去
364 24 to take place; to occur 各從座起而去
365 24 to conjecture 各從座起而去
366 24 stand up; utthāna 各從座起而去
367 24 arising; utpāda 各從座起而去
368 24 wén to hear 諸比丘共聞尊者阿那律所說
369 24 wén Wen 諸比丘共聞尊者阿那律所說
370 24 wén sniff at; to smell 諸比丘共聞尊者阿那律所說
371 24 wén to be widely known 諸比丘共聞尊者阿那律所說
372 24 wén to confirm; to accept 諸比丘共聞尊者阿那律所說
373 24 wén information 諸比丘共聞尊者阿那律所說
374 24 wèn famous; well known 諸比丘共聞尊者阿那律所說
375 24 wén knowledge; learning 諸比丘共聞尊者阿那律所說
376 24 wèn popularity; prestige; reputation 諸比丘共聞尊者阿那律所說
377 24 wén to question 諸比丘共聞尊者阿那律所說
378 24 wén heard; śruta 諸比丘共聞尊者阿那律所說
379 24 wén hearing; śruti 諸比丘共聞尊者阿那律所說
380 24 desire 汝欲聞何等修
381 24 to desire; to wish 汝欲聞何等修
382 24 to desire; to intend 汝欲聞何等修
383 24 lust 汝欲聞何等修
384 24 desire; intention; wish; kāma 汝欲聞何等修
385 23 bái white 髮白齒落
386 23 bái Kangxi radical 106 髮白齒落
387 23 bái plain 髮白齒落
388 23 bái to make clear; to state; to explain; to say; to address 髮白齒落
389 23 bái pure; clean; stainless 髮白齒落
390 23 bái bright 髮白齒落
391 23 bái a wrongly written character 髮白齒落
392 23 bái clear 髮白齒落
393 23 bái true; sincere; genuine 髮白齒落
394 23 bái reactionary 髮白齒落
395 23 bái a wine cup 髮白齒落
396 23 bái a spoken part in an opera 髮白齒落
397 23 bái a dialect 髮白齒落
398 23 bái to understand 髮白齒落
399 23 bái to report 髮白齒落
400 23 bái to accuse; to charge; to sue; to indict 髮白齒落
401 23 bái empty; blank 髮白齒落
402 23 bái free 髮白齒落
403 23 bái to stare coldly; a scornful look 髮白齒落
404 23 bái relating to funerals 髮白齒落
405 23 bái Bai 髮白齒落
406 23 bái vernacular; spoken language 髮白齒落
407 23 bái a symbol for silver 髮白齒落
408 23 bái clean; avadāta 髮白齒落
409 23 bái white; śukla; pāṇḍara 髮白齒落
410 23 一時 yīshí a period of time; a while 一時
411 23 一時 yīshí at the same time 一時
412 23 一時 yīshí sometimes 一時
413 23 一時 yīshí accidentally 一時
414 23 一時 yīshí at one time 一時
415 22 Yi 我亦如是
416 22 zuò to do 於小千世界少作方便
417 22 zuò to act as; to serve as 於小千世界少作方便
418 22 zuò to start 於小千世界少作方便
419 22 zuò a writing; a work 於小千世界少作方便
420 22 zuò to dress as; to be disguised as 於小千世界少作方便
421 22 zuō to create; to make 於小千世界少作方便
422 22 zuō a workshop 於小千世界少作方便
423 22 zuō to write; to compose 於小千世界少作方便
424 22 zuò to rise 於小千世界少作方便
425 22 zuò to be aroused 於小千世界少作方便
426 22 zuò activity; action; undertaking 於小千世界少作方便
427 22 zuò to regard as 於小千世界少作方便
428 22 zuò action; kāraṇa 於小千世界少作方便
429 22 佛住 fó zhù the Buddha was staying at 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
430 22 佛住 fó zhù Buddha abode 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
431 22 如是我聞 rúshì wǒ wén thus I have heard 如是我聞
432 21 tān to be greedy; to lust after 調伏世間貪憂
433 21 tān to embezzle; to graft 調伏世間貪憂
434 21 tān to prefer 調伏世間貪憂
435 21 tān to search for; to seek 調伏世間貪憂
436 21 tān corrupt 調伏世間貪憂
437 21 tān greed; desire; craving; rāga 調伏世間貪憂
438 21 to carry on the shoulder 於何功德修習多修習而能至此
439 21 what 於何功德修習多修習而能至此
440 21 He 於何功德修習多修習而能至此
441 21 wèi to call 謂內身身觀念處
442 21 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂內身身觀念處
443 21 wèi to speak to; to address 謂內身身觀念處
444 21 wèi to treat as; to regard as 謂內身身觀念處
445 21 wèi introducing a condition situation 謂內身身觀念處
446 21 wèi to speak to; to address 謂內身身觀念處
447 21 wèi to think 謂內身身觀念處
448 21 wèi for; is to be 謂內身身觀念處
449 21 wèi to make; to cause 謂內身身觀念處
450 21 wèi principle; reason 謂內身身觀念處
451 21 wèi Wei 謂內身身觀念處
452 21 祇樹給孤獨園 qíshùgěi gūdú yuán Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
453 21 世間 shìjiān world; the human world 調伏世間貪憂
454 21 世間 shìjiān world 調伏世間貪憂
455 21 世間 shìjiān world; loka 調伏世間貪憂
456 21 聖弟子 shèng dìzi a disciple of the noble ones 聖弟子云何修習多修習
457 21 wáng Wang 何因何緣王
458 21 wáng a king 何因何緣王
459 21 wáng Kangxi radical 96 何因何緣王
460 21 wàng to be king; to rule 何因何緣王
461 21 wáng a prince; a duke 何因何緣王
462 21 wáng grand; great 何因何緣王
463 21 wáng to treat with the ceremony due to a king 何因何緣王
464 21 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 何因何緣王
465 21 wáng the head of a group or gang 何因何緣王
466 21 wáng the biggest or best of a group 何因何緣王
467 21 wáng king; best of a kind; rāja 何因何緣王
468 20 pear 至迦梨迦優婆夷舍
469 20 an opera 至迦梨迦優婆夷舍
470 20 to cut; to slash 至迦梨迦優婆夷舍
471 20 至迦梨迦優婆夷舍
472 20 聚落 jùluò a settlement; a dwelling place; a town; a village 尊者摩訶迦旃延在跋蘭那聚落烏泥池側
473 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 於何功德修習多修習而能至此
474 20 duó many; much 於何功德修習多修習而能至此
475 20 duō more 於何功德修習多修習而能至此
476 20 duō excessive 於何功德修習多修習而能至此
477 20 duō abundant 於何功德修習多修習而能至此
478 20 duō to multiply; to acrue 於何功德修習多修習而能至此
479 20 duō Duo 於何功德修習多修習而能至此
480 20 duō ta 於何功德修習多修習而能至此
481 19 to go 各從座起而去
482 19 to remove; to wipe off; to eliminate 各從座起而去
483 19 to be distant 各從座起而去
484 19 to leave 各從座起而去
485 19 to play a part 各從座起而去
486 19 to abandon; to give up 各從座起而去
487 19 to die 各從座起而去
488 19 previous; past 各從座起而去
489 19 to send out; to issue; to drive away 各從座起而去
490 19 falling tone 各從座起而去
491 19 to lose 各從座起而去
492 19 Qu 各從座起而去
493 19 go; gati 各從座起而去
494 19 meaning; sense 況復問義
495 19 justice; right action; righteousness 況復問義
496 19 artificial; man-made; fake 況復問義
497 19 chivalry; generosity 況復問義
498 19 just; righteous 況復問義
499 19 adopted 況復問義
500 19 a relationship 況復問義

Frequencies of all Words

Top 1022

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 168 尊者 zūnzhě distinguished person; honored one 尊者大目犍連
2 168 尊者 zūnzhě senior monk; elder 尊者大目犍連
3 105 in; at 於一面坐
4 105 in; at 於一面坐
5 105 in; at; to; from 於一面坐
6 105 to go; to 於一面坐
7 105 to rely on; to depend on 於一面坐
8 105 to go to; to arrive at 於一面坐
9 105 from 於一面坐
10 105 give 於一面坐
11 105 oppposing 於一面坐
12 105 and 於一面坐
13 105 compared to 於一面坐
14 105 by 於一面坐
15 105 and; as well as 於一面坐
16 105 for 於一面坐
17 105 Yu 於一面坐
18 105 a crow 於一面坐
19 105 whew; wow 於一面坐
20 105 near to; antike 於一面坐
21 80 摩訶迦旃延 móhējiāzhānyán Mahākātyāyana 尊者摩訶迦旃延在跋蘭那聚落烏泥池側
22 72 not; no 不謗賢聖
23 72 expresses that a certain condition cannot be acheived 不謗賢聖
24 72 as a correlative 不謗賢聖
25 72 no (answering a question) 不謗賢聖
26 72 forms a negative adjective from a noun 不謗賢聖
27 72 at the end of a sentence to form a question 不謗賢聖
28 72 to form a yes or no question 不謗賢聖
29 72 infix potential marker 不謗賢聖
30 72 no; na 不謗賢聖
31 72 this; these 成此大德神力
32 72 in this way 成此大德神力
33 72 otherwise; but; however; so 成此大德神力
34 72 at this time; now; here 成此大德神力
35 72 this; here; etad 成此大德神力
36 64 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
37 64 suǒ an office; an institute 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
38 64 suǒ introduces a relative clause 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
39 64 suǒ it 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
40 64 suǒ if; supposing 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
41 64 suǒ a few; various; some 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
42 64 suǒ a place; a location 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
43 64 suǒ indicates a passive voice 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
44 64 suǒ that which 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
45 64 suǒ an ordinal number 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
46 64 suǒ meaning 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
47 64 suǒ garrison 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
48 64 suǒ place; pradeśa 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
49 64 suǒ that which; yad 尊者舍利弗詣尊者阿那律所
50 59 already 共相問訊慰勞已
51 59 Kangxi radical 49 共相問訊慰勞已
52 59 from 共相問訊慰勞已
53 59 to bring to an end; to stop 共相問訊慰勞已
54 59 final aspectual particle 共相問訊慰勞已
55 59 afterwards; thereafter 共相問訊慰勞已
56 59 too; very; excessively 共相問訊慰勞已
57 59 to complete 共相問訊慰勞已
58 59 to demote; to dismiss 共相問訊慰勞已
59 59 to recover from an illness 共相問訊慰勞已
60 59 certainly 共相問訊慰勞已
61 59 an interjection of surprise 共相問訊慰勞已
62 59 this 共相問訊慰勞已
63 59 former; pūrvaka 共相問訊慰勞已
64 59 former; pūrvaka 共相問訊慰勞已
65 57 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 即說三種譬
66 57 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 即說三種譬
67 57 shuì to persuade 即說三種譬
68 57 shuō to teach; to recite; to explain 即說三種譬
69 57 shuō a doctrine; a theory 即說三種譬
70 57 shuō to claim; to assert 即說三種譬
71 57 shuō allocution 即說三種譬
72 57 shuō to criticize; to scold 即說三種譬
73 57 shuō to indicate; to refer to 即說三種譬
74 57 shuō speach; vāda 即說三種譬
75 57 shuō to speak; bhāṣate 即說三種譬
76 57 shuō to instruct 即說三種譬
77 55 shí time; a point or period of time
78 55 shí a season; a quarter of a year
79 55 shí one of the 12 two-hour periods of the day
80 55 shí at that time
81 55 shí fashionable
82 55 shí fate; destiny; luck
83 55 shí occasion; opportunity; chance
84 55 shí tense
85 55 shí particular; special
86 55 shí to plant; to cultivate
87 55 shí hour (measure word)
88 55 shí an era; a dynasty
89 55 shí time [abstract]
90 55 shí seasonal
91 55 shí frequently; often
92 55 shí occasionally; sometimes
93 55 shí on time
94 55 shí this; that
95 55 shí to wait upon
96 55 shí hour
97 55 shí appropriate; proper; timely
98 55 shí Shi
99 55 shí a present; currentlt
100 55 shí time; kāla
101 55 shí at that time; samaya
102 55 shí then; atha
103 54 如是 rúshì thus; so 如是外身
104 54 如是 rúshì thus, so 如是外身
105 54 如是 rúshì thus; evam 如是外身
106 54 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是外身
107 52 zhù to dwell; to live; to reside 內身身觀繫心住
108 52 zhù to stop; to halt 內身身觀繫心住
109 52 zhù to retain; to remain 內身身觀繫心住
110 52 zhù to lodge at [temporarily] 內身身觀繫心住
111 52 zhù firmly; securely 內身身觀繫心住
112 52 zhù verb complement 內身身觀繫心住
113 52 zhù attaching; abiding; dwelling on 內身身觀繫心住
114 51 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門居士
115 51 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門居士
116 45 阿那律 ānàlǜ Aniruddha 尊者阿那律住舍衛國手成浴池側
117 45 yán to speak; to say; said 尊者舍利弗語尊者阿那律言
118 45 yán language; talk; words; utterance; speech 尊者舍利弗語尊者阿那律言
119 45 yán Kangxi radical 149 尊者舍利弗語尊者阿那律言
120 45 yán a particle with no meaning 尊者舍利弗語尊者阿那律言
121 45 yán phrase; sentence 尊者舍利弗語尊者阿那律言
122 45 yán a word; a syllable 尊者舍利弗語尊者阿那律言
123 45 yán a theory; a doctrine 尊者舍利弗語尊者阿那律言
124 45 yán to regard as 尊者舍利弗語尊者阿那律言
125 45 yán to act as 尊者舍利弗語尊者阿那律言
126 45 yán word; vacana 尊者舍利弗語尊者阿那律言
127 45 yán speak; vad 尊者舍利弗語尊者阿那律言
128 45 shēn human body; torso 內身身觀念處
129 45 shēn Kangxi radical 158 內身身觀念處
130 45 shēn measure word for clothes 內身身觀念處
131 45 shēn self 內身身觀念處
132 45 shēn life 內身身觀念處
133 45 shēn an object 內身身觀念處
134 45 shēn a lifetime 內身身觀念處
135 45 shēn personally 內身身觀念處
136 45 shēn moral character 內身身觀念處
137 45 shēn status; identity; position 內身身觀念處
138 45 shēn pregnancy 內身身觀念處
139 45 juān India 內身身觀念處
140 45 shēn body; kāya 內身身觀念處
141 43 ruò to seem; to be like; as 見諸人民若來
142 43 ruò seemingly 見諸人民若來
143 43 ruò if 見諸人民若來
144 43 ruò you 見諸人民若來
145 43 ruò this; that 見諸人民若來
146 43 ruò and; or 見諸人民若來
147 43 ruò as for; pertaining to 見諸人民若來
148 43 pomegranite 見諸人民若來
149 43 ruò to choose 見諸人民若來
150 43 ruò to agree; to accord with; to conform to 見諸人民若來
151 43 ruò thus 見諸人民若來
152 43 ruò pollia 見諸人民若來
153 43 ruò Ruo 見諸人民若來
154 43 ruò only then 見諸人民若來
155 43 ja 見諸人民若來
156 43 jñā 見諸人民若來
157 43 ruò if; yadi 見諸人民若來
158 43 xīn heart [organ] 內外心
159 43 xīn Kangxi radical 61 內外心
160 43 xīn mind; consciousness 內外心
161 43 xīn the center; the core; the middle 內外心
162 43 xīn one of the 28 star constellations 內外心
163 43 xīn heart 內外心
164 43 xīn emotion 內外心
165 43 xīn intention; consideration 內外心
166 43 xīn disposition; temperament 內外心
167 43 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 內外心
168 43 xīn heart; hṛdaya 內外心
169 43 xīn Rohiṇī; Jyesthā 內外心
170 42 wèi for; to 何等為四念處
171 42 wèi because of 何等為四念處
172 42 wéi to act as; to serve 何等為四念處
173 42 wéi to change into; to become 何等為四念處
174 42 wéi to be; is 何等為四念處
175 42 wéi to do 何等為四念處
176 42 wèi for 何等為四念處
177 42 wèi because of; for; to 何等為四念處
178 42 wèi to 何等為四念處
179 42 wéi in a passive construction 何等為四念處
180 42 wéi forming a rehetorical question 何等為四念處
181 42 wéi forming an adverb 何等為四念處
182 42 wéi to add emphasis 何等為四念處
183 42 wèi to support; to help 何等為四念處
184 42 wéi to govern 何等為四念處
185 42 wèi to be; bhū 何等為四念處
186 42 修習 xiūxí to practice; to cultivate 於何功德修習多修習而能至此
187 42 修習 xiūxí bhāvanā; spiritual cultivation 於何功德修習多修習而能至此
188 41 method; way 內外法觀念處
189 41 France 內外法觀念處
190 41 the law; rules; regulations 內外法觀念處
191 41 the teachings of the Buddha; Dharma 內外法觀念處
192 41 a standard; a norm 內外法觀念處
193 41 an institution 內外法觀念處
194 41 to emulate 內外法觀念處
195 41 magic; a magic trick 內外法觀念處
196 41 punishment 內外法觀念處
197 41 Fa 內外法觀念處
198 41 a precedent 內外法觀念處
199 41 a classification of some kinds of Han texts 內外法觀念處
200 41 relating to a ceremony or rite 內外法觀念處
201 41 Dharma 內外法觀念處
202 41 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 內外法觀念處
203 41 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 內外法觀念處
204 41 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 內外法觀念處
205 41 quality; characteristic 內外法觀念處
206 41 I; me; my 我於四念處善修習故
207 41 self 我於四念處善修習故
208 41 we; our 我於四念處善修習故
209 41 [my] dear 我於四念處善修習故
210 41 Wo 我於四念處善修習故
211 41 self; atman; attan 我於四念處善修習故
212 41 ga 我於四念處善修習故
213 41 I; aham 我於四念處善修習故
214 41 shì is; are; am; to be 是名四念處修習多修習
215 41 shì is exactly 是名四念處修習多修習
216 41 shì is suitable; is in contrast 是名四念處修習多修習
217 41 shì this; that; those 是名四念處修習多修習
218 41 shì really; certainly 是名四念處修習多修習
219 41 shì correct; yes; affirmative 是名四念處修習多修習
220 41 shì true 是名四念處修習多修習
221 41 shì is; has; exists 是名四念處修習多修習
222 41 shì used between repetitions of a word 是名四念處修習多修習
223 41 shì a matter; an affair 是名四念處修習多修習
224 41 shì Shi 是名四念處修習多修習
225 41 shì is; bhū 是名四念處修習多修習
226 41 shì this; idam 是名四念處修習多修習
227 40 wèn to ask 尊者大目犍連問尊者阿那律
228 40 wèn to inquire after 尊者大目犍連問尊者阿那律
229 40 wèn to interrogate 尊者大目犍連問尊者阿那律
230 40 wèn to hold responsible 尊者大目犍連問尊者阿那律
231 40 wèn to request something 尊者大目犍連問尊者阿那律
232 40 wèn to rebuke 尊者大目犍連問尊者阿那律
233 40 wèn to send an official mission bearing gifts 尊者大目犍連問尊者阿那律
234 40 wèn news 尊者大目犍連問尊者阿那律
235 40 wèn to propose marriage 尊者大目犍連問尊者阿那律
236 40 wén to inform 尊者大目犍連問尊者阿那律
237 40 wèn to research 尊者大目犍連問尊者阿那律
238 40 wèn Wen 尊者大目犍連問尊者阿那律
239 40 wèn to 尊者大目犍連問尊者阿那律
240 40 wèn a question 尊者大目犍連問尊者阿那律
241 40 wèn ask; prccha 尊者大目犍連問尊者阿那律
242 39 長者 zhǎngzhě the elderly 長者
243 39 長者 zhǎngzhě an elder 長者
244 39 長者 zhǎngzhě a dignitary; a distinguished person; a senior 長者
245 39 長者 zhǎngzhě elder; chief; householder 長者
246 37 功德 gōngdé achievements and virtue 於何功德修習多修習而能至此
247 37 功德 gōngdé merit 於何功德修習多修習而能至此
248 37 功德 gōngdé quality; guṇa 於何功德修習多修習而能至此
249 37 功德 gōngdé merit; puṇya 於何功德修習多修習而能至此
250 35 zhū all; many; various 身諸苦痛
251 35 zhū Zhu 身諸苦痛
252 35 zhū all; members of the class 身諸苦痛
253 35 zhū interrogative particle 身諸苦痛
254 35 zhū him; her; them; it 身諸苦痛
255 35 zhū of; in 身諸苦痛
256 35 zhū all; many; sarva 身諸苦痛
257 35 niàn to read aloud
258 35 niàn to remember; to expect
259 35 niàn to miss
260 35 niàn to consider
261 35 niàn to recite; to chant
262 35 niàn to show affection for
263 35 niàn a thought; an idea
264 35 niàn twenty
265 35 niàn memory
266 35 niàn an instant
267 35 niàn Nian
268 35 niàn mindfulness; smrti
269 35 niàn a thought; citta
270 34 to leave; to depart; to go away; to part 離諸有結
271 34 a mythical bird 離諸有結
272 34 li; one of the eight divinatory trigrams 離諸有結
273 34 a band or kerchief worn when a woman left home to be married 離諸有結
274 34 chī a dragon with horns not yet grown 離諸有結
275 34 a mountain ash 離諸有結
276 34 vanilla; a vanilla-like herb 離諸有結
277 34 to be scattered; to be separated 離諸有結
278 34 to cut off 離諸有結
279 34 to violate; to be contrary to 離諸有結
280 34 to be distant from 離諸有結
281 34 two 離諸有結
282 34 to array; to align 離諸有結
283 34 to pass through; to experience 離諸有結
284 34 transcendence 離諸有結
285 34 to avoid; to abstain from; viramaṇa 離諸有結
286 34 shēng to be born; to give birth 生時
287 34 shēng to live 生時
288 34 shēng raw 生時
289 34 shēng a student 生時
290 34 shēng life 生時
291 34 shēng to produce; to give rise 生時
292 34 shēng alive 生時
293 34 shēng a lifetime 生時
294 34 shēng to initiate; to become 生時
295 34 shēng to grow 生時
296 34 shēng unfamiliar 生時
297 34 shēng not experienced 生時
298 34 shēng hard; stiff; strong 生時
299 34 shēng very; extremely 生時
300 34 shēng having academic or professional knowledge 生時
301 34 shēng a male role in traditional theatre 生時
302 34 shēng gender 生時
303 34 shēng to develop; to grow 生時
304 34 shēng to set up 生時
305 34 shēng a prostitute 生時
306 34 shēng a captive 生時
307 34 shēng a gentleman 生時
308 34 shēng Kangxi radical 100 生時
309 34 shēng unripe 生時
310 34 shēng nature 生時
311 34 shēng to inherit; to succeed 生時
312 34 shēng destiny 生時
313 34 shēng birth 生時
314 34 shēng arise; produce; utpad 生時
315 32 dialect; language; speech 尊者舍利弗語尊者阿那律言
316 32 to speak; to tell 尊者舍利弗語尊者阿那律言
317 32 verse; writing 尊者舍利弗語尊者阿那律言
318 32 to speak; to tell 尊者舍利弗語尊者阿那律言
319 32 proverbs; common sayings; old expressions 尊者舍利弗語尊者阿那律言
320 32 a signal 尊者舍利弗語尊者阿那律言
321 32 to chirp; to tweet 尊者舍利弗語尊者阿那律言
322 32 words; discourse; vac 尊者舍利弗語尊者阿那律言
323 31 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
324 31 zhě that
325 31 zhě nominalizing function word
326 31 zhě used to mark a definition
327 31 zhě used to mark a pause
328 31 zhě topic marker; that; it
329 31 zhuó according to
330 31 zhě ca
331 31 阿難 Ānán Ananda 尊者阿難
332 31 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 尊者阿難
333 31 de potential marker 得生天上
334 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得生天上
335 31 děi must; ought to 得生天上
336 31 děi to want to; to need to 得生天上
337 31 děi must; ought to 得生天上
338 31 de 得生天上
339 31 de infix potential marker 得生天上
340 31 to result in 得生天上
341 31 to be proper; to fit; to suit 得生天上
342 31 to be satisfied 得生天上
343 31 to be finished 得生天上
344 31 de result of degree 得生天上
345 31 de marks completion of an action 得生天上
346 31 děi satisfying 得生天上
347 31 to contract 得生天上
348 31 marks permission or possibility 得生天上
349 31 expressing frustration 得生天上
350 31 to hear 得生天上
351 31 to have; there is 得生天上
352 31 marks time passed 得生天上
353 31 obtain; attain; prāpta 得生天上
354 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 於何功德修習多修習而能至此
355 29 ér Kangxi radical 126 於何功德修習多修習而能至此
356 29 ér you 於何功德修習多修習而能至此
357 29 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 於何功德修習多修習而能至此
358 29 ér right away; then 於何功德修習多修習而能至此
359 29 ér but; yet; however; while; nevertheless 於何功德修習多修習而能至此
360 29 ér if; in case; in the event that 於何功德修習多修習而能至此
361 29 ér therefore; as a result; thus 於何功德修習多修習而能至此
362 29 ér how can it be that? 於何功德修習多修習而能至此
363 29 ér so as to 於何功德修習多修習而能至此
364 29 ér only then 於何功德修習多修習而能至此
365 29 ér as if; to seem like 於何功德修習多修習而能至此
366 29 néng can; able 於何功德修習多修習而能至此
367 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 於何功德修習多修習而能至此
368 29 ér me 於何功德修習多修習而能至此
369 29 ér to arrive; up to 於何功德修習多修習而能至此
370 29 ér possessive 於何功德修習多修習而能至此
371 29 ér and; ca 於何功德修習多修習而能至此
372 29 yǒu is; are; to exist 有大德神力
373 29 yǒu to have; to possess 有大德神力
374 29 yǒu indicates an estimate 有大德神力
375 29 yǒu indicates a large quantity 有大德神力
376 29 yǒu indicates an affirmative response 有大德神力
377 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有大德神力
378 29 yǒu used to compare two things 有大德神力
379 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有大德神力
380 29 yǒu used before the names of dynasties 有大德神力
381 29 yǒu a certain thing; what exists 有大德神力
382 29 yǒu multiple of ten and ... 有大德神力
383 29 yǒu abundant 有大德神力
384 29 yǒu purposeful 有大德神力
385 29 yǒu You 有大德神力
386 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 有大德神力
387 29 yǒu becoming; bhava 有大德神力
388 28 解脫 jiětuō to liberate; to free 無漏心解脫
389 28 解脫 jiětuō liberation 無漏心解脫
390 28 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 無漏心解脫
391 28 世尊 shìzūn World-Honored One 南無南無佛世尊
392 28 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 南無南無佛世尊
393 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 有眾多比丘詣尊者阿那律所
394 27 比丘 bǐqiū bhiksu 有眾多比丘詣尊者阿那律所
395 27 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 有眾多比丘詣尊者阿那律所
396 27 jiàn to see 以少方便見千須彌山
397 27 jiàn opinion; view; understanding 以少方便見千須彌山
398 27 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 以少方便見千須彌山
399 27 jiàn refer to; for details see 以少方便見千須彌山
400 27 jiàn passive marker 以少方便見千須彌山
401 27 jiàn to listen to 以少方便見千須彌山
402 27 jiàn to meet 以少方便見千須彌山
403 27 jiàn to receive (a guest) 以少方便見千須彌山
404 27 jiàn let me; kindly 以少方便見千須彌山
405 27 jiàn Jian 以少方便見千須彌山
406 27 xiàn to appear 以少方便見千須彌山
407 27 xiàn to introduce 以少方便見千須彌山
408 27 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 以少方便見千須彌山
409 27 jiàn seeing; observing; darśana 以少方便見千須彌山
410 27 zhe indicates that an action is continuing 貪欲繫著因緣故
411 27 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 貪欲繫著因緣故
412 27 zhù outstanding 貪欲繫著因緣故
413 27 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 貪欲繫著因緣故
414 27 zhuó to wear (clothes) 貪欲繫著因緣故
415 27 zhe expresses a command 貪欲繫著因緣故
416 27 zháo to attach; to grasp 貪欲繫著因緣故
417 27 zhe indicates an accompanying action 貪欲繫著因緣故
418 27 zhāo to add; to put 貪欲繫著因緣故
419 27 zhuó a chess move 貪欲繫著因緣故
420 27 zhāo a trick; a move; a method 貪欲繫著因緣故
421 27 zhāo OK 貪欲繫著因緣故
422 27 zháo to fall into [a trap] 貪欲繫著因緣故
423 27 zháo to ignite 貪欲繫著因緣故
424 27 zháo to fall asleep 貪欲繫著因緣故
425 27 zhuó whereabouts; end result 貪欲繫著因緣故
426 27 zhù to appear; to manifest 貪欲繫著因緣故
427 27 zhù to show 貪欲繫著因緣故
428 27 zhù to indicate; to be distinguished by 貪欲繫著因緣故
429 27 zhù to write 貪欲繫著因緣故
430 27 zhù to record 貪欲繫著因緣故
431 27 zhù a document; writings 貪欲繫著因緣故
432 27 zhù Zhu 貪欲繫著因緣故
433 27 zháo expresses that a continuing process has a result 貪欲繫著因緣故
434 27 zháo as it turns out; coincidentally 貪欲繫著因緣故
435 27 zhuó to arrive 貪欲繫著因緣故
436 27 zhuó to result in 貪欲繫著因緣故
437 27 zhuó to command 貪欲繫著因緣故
438 27 zhuó a strategy 貪欲繫著因緣故
439 27 zhāo to happen; to occur 貪欲繫著因緣故
440 27 zhù space between main doorwary and a screen 貪欲繫著因緣故
441 27 zhuó somebody attached to a place; a local 貪欲繫著因緣故
442 27 zhe attachment to 貪欲繫著因緣故
443 26 究竟 jiūjìng after all; actually; in the end 善究竟戒
444 26 究竟 jiūjìng outcome; result 善究竟戒
445 26 究竟 jiūjìng to thoroughly understand 善究竟戒
446 26 究竟 jiūjìng to complete; to finish 善究竟戒
447 26 究竟 jiūjìng conclusion; end; niṣṭhā 善究竟戒
448 26 again; more; repeatedly 復問
449 26 to go back; to return 復問
450 26 to resume; to restart 復問
451 26 to do in detail 復問
452 26 to restore 復問
453 26 to respond; to reply to 復問
454 26 after all; and then 復問
455 26 even if; although 復問
456 26 Fu; Return 復問
457 26 to retaliate; to reciprocate 復問
458 26 to avoid forced labor or tax 復問
459 26 particle without meaing 復問
460 26 Fu 復問
461 26 repeated; again 復問
462 26 doubled; to overlapping; folded 復問
463 26 a lined garment with doubled thickness 復問
464 26 again; punar 復問
465 26 爾時 ěr shí at that time 爾時
466 26 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時
467 26 chù a place; location; a spot; a point 內身身觀念處
468 26 chǔ to reside; to live; to dwell 內身身觀念處
469 26 chù location 內身身觀念處
470 26 chù an office; a department; a bureau 內身身觀念處
471 26 chù a part; an aspect 內身身觀念處
472 26 chǔ to be in; to be in a position of 內身身觀念處
473 26 chǔ to get along with 內身身觀念處
474 26 chǔ to deal with; to manage 內身身觀念處
475 26 chǔ to punish; to sentence 內身身觀念處
476 26 chǔ to stop; to pause 內身身觀念處
477 26 chǔ to be associated with 內身身觀念處
478 26 chǔ to situate; to fix a place for 內身身觀念處
479 26 chǔ to occupy; to control 內身身觀念處
480 26 chù circumstances; situation 內身身觀念處
481 26 chù an occasion; a time 內身身觀念處
482 26 chù position; sthāna 內身身觀念處
483 26 舍衛國 shèwèi guó Sravasti; Savatthi 佛住舍衛國祇樹給孤獨園
484 25 四念處 sì niàn chù the four bases of mindfulness 於四念處修習多修習
485 25 四念處 sì niàn chù The Four Bases of Mindfulness 於四念處修習多修習
486 25 jiè to quit 聖弟子念於戒德
487 25 jiè to warn against 聖弟子念於戒德
488 25 jiè to be purified before a religious ceremony 聖弟子念於戒德
489 25 jiè vow 聖弟子念於戒德
490 25 jiè to instruct; to command 聖弟子念於戒德
491 25 jiè to ordain 聖弟子念於戒德
492 25 jiè a genre of writing containing maxims 聖弟子念於戒德
493 25 jiè to be cautious; to be prudent 聖弟子念於戒德
494 25 jiè to prohibit; to proscribe 聖弟子念於戒德
495 25 jiè boundary; realm 聖弟子念於戒德
496 25 jiè third finger 聖弟子念於戒德
497 25 jiè a precept; a vow; sila 聖弟子念於戒德
498 25 jiè morality 聖弟子念於戒德
499 25 dāng to be; to act as; to serve as 且當安忍
500 25 dāng at or in the very same; be apposite 且當安忍

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
尊者 zūnzhě senior monk; elder
near to; antike
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 móhējiāzhānyán Mahākātyāyana
no; na
this; here; etad
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
如是
  1. rúshì
  2. rúshì
  3. rúshì
  1. thus, so
  2. thus; evam
  3. of such a form; evaṃrūpa

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿槃提 97 Avanti
成就佛 99 Susiddhikara Buddha
大力神 100 Titan
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
兜率陀天 100 Tusita
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
憍尸迦 106 Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
拘萨罗国 拘薩羅國 106 Kośala; Kosala
拘睒弥国 拘睒彌國 106 Kausambi; Kaushambi; Kosambi
俱睒弥国 俱睒彌國 106 Kauśāmbī
瞿师罗 瞿師羅 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
乐施 樂施 108 Sudatta
摩诃迦旃延 摩訶迦旃延 109 Mahākātyāyana
摩偷罗国 摩偷羅國 109 Mathurā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
识处 識處 115 Limitless Consciousness
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世间解 世間解 83
  1. knower of the world
  2. Knower of the World
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天竺三藏求那跋陀罗 天竺三藏求那跋陀羅 116 Guṇabhadra; Gunabhadra
无上士 無上士 87
  1. Supreme Sage
  2. unsurpassed one
  3. unsurpassed one
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
炎摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
一乘 121 ekayāna; one vehicle
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
正知 122 Zheng Zhi
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 136.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
安忍 196
  1. Patience
  2. to bear adversity with calmness
  3. Abiding Patience
  4. tolerance
白佛 98 to address the Buddha
鼻识 鼻識 98 sense of smell
必当 必當 98 must
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不苦不乐受 不苦不樂受 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
稠林 99 a dense forest
床坐 99 seat; āsana
次第乞食 99 collecting alms in order
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
答摩 100 dark; gloomy; tamas
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
多罗树 多羅樹 100 palmyra tree; fan-palm
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
广说 廣說 103 to explain; to teach
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
净天眼 淨天眼 106 pure deva eye
卷第二十 106 scroll 20
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离念 離念 108 transcends conception
离杀 離殺 108 refrains from taking life
离欲 離欲 108 free of desire
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六念 108 the six contemplations
六念处 六念處 108 the six contemplations
六法 108 the six dharmas
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
南无佛 南無佛 110
  1. Homage to the Buddha
  2. namo buddha
内法 內法 110 the Buddhadharma; the Dharma
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念处 念處 110 smṛtyupasthāna; satipaṭṭhāna; smrtyupasthana; satipatthana; foundation of mindfulness
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三昧耶 115 samaya; vow
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
身识 身識 115 body consciousness; sense of touch
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生天 115 celestial birth
舌识 舌識 115 sense of taste
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of karma
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
四不坏净 四不壞淨 115 four objects of unfailing purity or faith
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四姓 115 four castes
四种姓 四種姓 115 four castes
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
退坐 116 sit down
外法 119
  1. external objects [dharmas]
  2. outside teachings
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未来世 未來世 119 times to come; the future
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无漏心 無漏心 119 mind without outflows
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪婬 120 to commit sexual misconduct
心法 120 mental objects
心善解脱 心善解脫 120 liberated by wholesome thoughts
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
业受 業受 121 karmic lifespan
一切入 121 kasina
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
于现法 於現法 121 here in the present life
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning; principle
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸比丘尼 諸比丘尼 122 nuns
诸见 諸見 122 views; all views
诸漏已尽 諸漏已盡 122 outflows already exhausted
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
诸力 諸力 122 powers; bala
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自言 122 to admit by oneself