Glossary and Vocabulary for Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty 大唐內典錄, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 339 jīng to go through; to experience 經云
2 339 jīng a sutra; a scripture 經云
3 339 jīng warp 經云
4 339 jīng longitude 經云
5 339 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
6 339 jīng a woman's period 經云
7 339 jīng to bear; to endure 經云
8 339 jīng to hang; to die by hanging 經云
9 339 jīng classics 經云
10 339 jīng to be frugal; to save 經云
11 339 jīng a classic; a scripture; canon 經云
12 339 jīng a standard; a norm 經云
13 339 jīng a section of a Confucian work 經云
14 339 jīng to measure 經云
15 339 jīng human pulse 經云
16 339 jīng menstruation; a woman's period 經云
17 339 jīng sutra; discourse 經云
18 308 juǎn to coil; to roll 百八十五卷
19 308 juǎn a coil; a roll; a scroll 百八十五卷
20 308 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百八十五卷
21 308 juǎn to sweep up; to carry away 百八十五卷
22 308 juǎn to involve; to embroil 百八十五卷
23 308 juǎn a break roll 百八十五卷
24 308 juàn an examination paper 百八十五卷
25 308 juàn a file 百八十五卷
26 308 quán crinkled; curled 百八十五卷
27 308 juǎn to include 百八十五卷
28 308 juǎn to store away 百八十五卷
29 308 juǎn to sever; to break off 百八十五卷
30 308 juǎn Juan 百八十五卷
31 308 juàn tired 百八十五卷
32 308 quán beautiful 百八十五卷
33 308 juǎn wrapped 百八十五卷
34 136 one 內有神光一室盡明
35 136 Kangxi radical 1 內有神光一室盡明
36 136 pure; concentrated 內有神光一室盡明
37 136 first 內有神光一室盡明
38 136 the same 內有神光一室盡明
39 136 sole; single 內有神光一室盡明
40 136 a very small amount 內有神光一室盡明
41 136 Yi 內有神光一室盡明
42 136 other 內有神光一室盡明
43 136 to unify 內有神光一室盡明
44 136 accidentally; coincidentally 內有神光一室盡明
45 136 abruptly; suddenly 內有神光一室盡明
46 136 one; eka 內有神光一室盡明
47 129 jiàn to see 江東于時忽見五
48 129 jiàn opinion; view; understanding 江東于時忽見五
49 129 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 江東于時忽見五
50 129 jiàn refer to; for details see 江東于時忽見五
51 129 jiàn to listen to 江東于時忽見五
52 129 jiàn to meet 江東于時忽見五
53 129 jiàn to receive (a guest) 江東于時忽見五
54 129 jiàn let me; kindly 江東于時忽見五
55 129 jiàn Jian 江東于時忽見五
56 129 xiàn to appear 江東于時忽見五
57 129 xiàn to introduce 江東于時忽見五
58 129 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 江東于時忽見五
59 129 jiàn seeing; observing; darśana 江東于時忽見五
60 127 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
61 127 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
62 127 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
63 127 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
64 127 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
65 127 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
66 127 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
67 127 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
68 127 catalog 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
69 106 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 寄政江表法隨政興沙門信
70 106 沙門 shāmén sramana 寄政江表法隨政興沙門信
71 106 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 寄政江表法隨政興沙門信
72 100 nián year 愍帝崩後遂即居尊號建武年
73 100 nián New Year festival 愍帝崩後遂即居尊號建武年
74 100 nián age 愍帝崩後遂即居尊號建武年
75 100 nián life span; life expectancy 愍帝崩後遂即居尊號建武年
76 100 nián an era; a period 愍帝崩後遂即居尊號建武年
77 100 nián a date 愍帝崩後遂即居尊號建武年
78 100 nián time; years 愍帝崩後遂即居尊號建武年
79 100 nián harvest 愍帝崩後遂即居尊號建武年
80 100 nián annual; every year 愍帝崩後遂即居尊號建武年
81 100 nián year; varṣa 愍帝崩後遂即居尊號建武年
82 95 to translate; to interpret 而所出經并舊失譯
83 95 to explain 而所出經并舊失譯
84 95 to decode; to encode 而所出經并舊失譯
85 93 èr two 先太康二年
86 93 èr Kangxi radical 7 先太康二年
87 93 èr second 先太康二年
88 93 èr twice; double; di- 先太康二年
89 93 èr more than one kind 先太康二年
90 93 èr two; dvā; dvi 先太康二年
91 93 èr both; dvaya 先太康二年
92 85 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
93 85 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
94 85 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
95 85 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
96 85 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
97 85 zhī winding 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
98 81 shì a generation 又秦始皇世
99 81 shì a period of thirty years 又秦始皇世
100 81 shì the world 又秦始皇世
101 81 shì years; age 又秦始皇世
102 81 shì a dynasty 又秦始皇世
103 81 shì secular; worldly 又秦始皇世
104 81 shì over generations 又秦始皇世
105 81 shì world 又秦始皇世
106 81 shì an era 又秦始皇世
107 81 shì from generation to generation; across generations 又秦始皇世
108 81 shì to keep good family relations 又秦始皇世
109 81 shì Shi 又秦始皇世
110 81 shì a geologic epoch 又秦始皇世
111 81 shì hereditary 又秦始皇世
112 81 shì later generations 又秦始皇世
113 81 shì a successor; an heir 又秦始皇世
114 81 shì the current times 又秦始皇世
115 81 shì loka; a world 又秦始皇世
116 80 wéi to act as; to serve 或為
117 80 wéi to change into; to become 或為
118 80 wéi to be; is 或為
119 80 wéi to do 或為
120 80 wèi to support; to help 或為
121 80 wéi to govern 或為
122 80 wèi to be; bhū 或為
123 79 yún cloud 經云
124 79 yún Yunnan 經云
125 79 yún Yun 經云
126 79 yún to say 經云
127 79 yún to have 經云
128 79 yún cloud; megha 經云
129 79 yún to say; iti 經云
130 70 to give 太康年出第二譯與支讖
131 70 to accompany 太康年出第二譯與支讖
132 70 to particate in 太康年出第二譯與支讖
133 70 of the same kind 太康年出第二譯與支讖
134 70 to help 太康年出第二譯與支讖
135 70 for 太康年出第二譯與支讖
136 62 míng fame; renown; reputation 名睿字景文
137 62 míng a name; personal name; designation 名睿字景文
138 62 míng rank; position 名睿字景文
139 62 míng an excuse 名睿字景文
140 62 míng life 名睿字景文
141 62 míng to name; to call 名睿字景文
142 62 míng to express; to describe 名睿字景文
143 62 míng to be called; to have the name 名睿字景文
144 62 míng to own; to possess 名睿字景文
145 62 míng famous; renowned 名睿字景文
146 62 míng moral 名睿字景文
147 62 míng name; naman 名睿字景文
148 62 míng fame; renown; yasas 名睿字景文
149 61 to go; to 白毛生於日角之左
150 61 to rely on; to depend on 白毛生於日角之左
151 61 Yu 白毛生於日角之左
152 61 a crow 白毛生於日角之左
153 57 yòu right; right-hand 右三部
154 57 yòu to help; to assist 右三部
155 57 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部
156 57 yòu to bless and protect 右三部
157 57 yòu an official building 右三部
158 57 yòu the west 右三部
159 57 yòu right wing; conservative 右三部
160 57 yòu super 右三部
161 57 yòu right 右三部
162 57 yòu right; dakṣiṇa 右三部
163 57 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
164 57 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
165 57 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
166 57 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
167 57 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
168 57 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
169 57 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
170 52 第二 dì èr second 太康年出第二譯與支讖
171 52 第二 dì èr second; dvitīya 太康年出第二譯與支讖
172 48 jìn shanxi 晉氏之基
173 48 jìn jin [dynasty] 晉氏之基
174 48 jìn to move forward; to promote; to advance 晉氏之基
175 48 jìn to raise 晉氏之基
176 48 jìn Jin [state] 晉氏之基
177 48 jìn Jin 晉氏之基
178 47 wáng Wang 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
179 47 wáng a king 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
180 47 wáng Kangxi radical 96 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
181 47 wàng to be king; to rule 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
182 47 wáng a prince; a duke 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
183 47 wáng grand; great 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
184 47 wáng to treat with the ceremony due to a king 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
185 47 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
186 47 wáng the head of a group or gang 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
187 47 wáng the biggest or best of a group 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
188 47 wáng king; best of a kind; rāja 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
189 46 yán to speak; to say; said 至是果如其言
190 46 yán language; talk; words; utterance; speech 至是果如其言
191 46 yán Kangxi radical 149 至是果如其言
192 46 yán phrase; sentence 至是果如其言
193 46 yán a word; a syllable 至是果如其言
194 46 yán a theory; a doctrine 至是果如其言
195 46 yán to regard as 至是果如其言
196 46 yán to act as 至是果如其言
197 46 yán word; vacana 至是果如其言
198 46 yán speak; vad 至是果如其言
199 46 qín Shaanxi 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
200 46 qín Qin Dynasty 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
201 46 aín State of Qin 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
202 46 qín Qin 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
203 46 qín the Chinese; cīna 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
204 46 lùn to comment; to discuss 七部七卷論指歸
205 46 lùn a theory; a doctrine 七部七卷論指歸
206 46 lùn to evaluate 七部七卷論指歸
207 46 lùn opinion; speech; statement 七部七卷論指歸
208 46 lùn to convict 七部七卷論指歸
209 46 lùn to edit; to compile 七部七卷論指歸
210 46 lùn a treatise; sastra 七部七卷論指歸
211 46 lùn discussion 七部七卷論指歸
212 40 four 其間一百四載華戎道俗二十七
213 40 note a musical scale 其間一百四載華戎道俗二十七
214 40 fourth 其間一百四載華戎道俗二十七
215 40 Si 其間一百四載華戎道俗二十七
216 40 four; catur 其間一百四載華戎道俗二十七
217 40 sān three 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
218 40 sān third 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
219 40 sān more than two 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
220 40 sān very few 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
221 40 sān San 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
222 40 sān three; tri 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
223 40 sān sa 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
224 40 sān three kinds; trividha 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
225 40 běn to be one's own 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
226 40 běn origin; source; root; foundation; basis 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
227 40 běn the roots of a plant 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
228 40 běn capital 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
229 40 běn main; central; primary 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
230 40 běn according to 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
231 40 běn a version; an edition 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
232 40 běn a memorial [presented to the emperor] 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
233 40 běn a book 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
234 40 běn trunk of a tree 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
235 40 běn to investigate the root of 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
236 40 běn a manuscript for a play 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
237 40 běn Ben 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
238 40 běn root; origin; mula 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
239 40 běn becoming, being, existing; bhava 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
240 40 běn former; previous; pūrva 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
241 39 rén person; people; a human being
242 39 rén Kangxi radical 9
243 39 rén a kind of person
244 39 rén everybody
245 39 rén adult
246 39 rén somebody; others
247 39 rén an upright person
248 39 rén person; manuṣya
249 39 different; other 見吳錄亦云異出
250 39 to distinguish; to separate; to discriminate 見吳錄亦云異出
251 39 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 見吳錄亦云異出
252 39 unfamiliar; foreign 見吳錄亦云異出
253 39 unusual; strange; surprising 見吳錄亦云異出
254 39 to marvel; to wonder 見吳錄亦云異出
255 39 distinction; viśeṣa 見吳錄亦云異出
256 39 hòu after; later 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
257 39 hòu empress; queen 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
258 39 hòu sovereign 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
259 39 hòu the god of the earth 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
260 39 hòu late; later 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
261 39 hòu offspring; descendents 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
262 39 hòu to fall behind; to lag 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
263 39 hòu behind; back 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
264 39 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
265 39 hòu Hou 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
266 39 hòu after; behind 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
267 39 hòu following 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
268 39 hòu to be delayed 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
269 39 hòu to abandon; to discard 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
270 39 hòu feudal lords 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
271 39 hòu Hou 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
272 39 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
273 39 hòu rear; paścāt 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
274 39 hòu later; paścima 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
275 37 five 江東于時忽見五
276 37 fifth musical note 江東于時忽見五
277 37 Wu 江東于時忽見五
278 37 the five elements 江東于時忽見五
279 37 five; pañca 江東于時忽見五
280 37 big; huge; large 平蜀而降大吳
281 37 Kangxi radical 37 平蜀而降大吳
282 37 great; major; important 平蜀而降大吳
283 37 size 平蜀而降大吳
284 37 old 平蜀而降大吳
285 37 oldest; earliest 平蜀而降大吳
286 37 adult 平蜀而降大吳
287 37 dài an important person 平蜀而降大吳
288 37 senior 平蜀而降大吳
289 37 an element 平蜀而降大吳
290 37 great; mahā 平蜀而降大吳
291 36 ér Kangxi radical 126 誅曹爽而絕其宗
292 36 ér as if; to seem like 誅曹爽而絕其宗
293 36 néng can; able 誅曹爽而絕其宗
294 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誅曹爽而絕其宗
295 36 ér to arrive; up to 誅曹爽而絕其宗
296 35 二秦錄 èrqínlù Catalog of the Two Qin Dynasties 眾律要用並見二秦錄
297 34 to join; to combine 合二百六十三部
298 34 to close 合二百六十三部
299 34 to agree with; equal to 合二百六十三部
300 34 to gather 合二百六十三部
301 34 whole 合二百六十三部
302 34 to be suitable; to be up to standard 合二百六十三部
303 34 a musical note 合二百六十三部
304 34 the conjunction of two astronomical objects 合二百六十三部
305 34 to fight 合二百六十三部
306 34 to conclude 合二百六十三部
307 34 to be similar to 合二百六十三部
308 34 crowded 合二百六十三部
309 34 a box 合二百六十三部
310 34 to copulate 合二百六十三部
311 34 a partner; a spouse 合二百六十三部
312 34 harmonious 合二百六十三部
313 34 He 合二百六十三部
314 34 a container for grain measurement 合二百六十三部
315 34 Merge 合二百六十三部
316 34 unite; saṃyoga 合二百六十三部
317 34 ya 眼有精曜睇眄煒如也
318 34 zhě ca 東晉錄者
319 34 Qi 誅曹爽而絕其宗
320 33 shì to release; to set free 沙門釋法力
321 33 shì to explain; to interpret 沙門釋法力
322 33 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法力
323 33 shì to give up; to abandon 沙門釋法力
324 33 shì to put down 沙門釋法力
325 33 shì to resolve 沙門釋法力
326 33 shì to melt 沙門釋法力
327 33 shì Śākyamuni 沙門釋法力
328 33 shì Buddhism 沙門釋法力
329 33 shì Śākya; Shakya 沙門釋法力
330 33 pleased; glad 沙門釋法力
331 33 shì explain 沙門釋法力
332 33 shì Śakra; Indra 沙門釋法力
333 33 shí ten 一部十卷經
334 33 shí Kangxi radical 24 一部十卷經
335 33 shí tenth 一部十卷經
336 33 shí complete; perfect 一部十卷經
337 33 shí ten; daśa 一部十卷經
338 33 Buddha; Awakened One 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
339 33 relating to Buddhism 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
340 33 a statue or image of a Buddha 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
341 33 a Buddhist text 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
342 33 to touch; to stroke 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
343 33 Buddha 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
344 33 Buddha; Awakened One 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
345 32 to use; to grasp 統攝萬機以臨億兆
346 32 to rely on 統攝萬機以臨億兆
347 32 to regard 統攝萬機以臨億兆
348 32 to be able to 統攝萬機以臨億兆
349 32 to order; to command 統攝萬機以臨億兆
350 32 used after a verb 統攝萬機以臨億兆
351 32 a reason; a cause 統攝萬機以臨億兆
352 32 Israel 統攝萬機以臨億兆
353 32 Yi 統攝萬機以臨億兆
354 32 use; yogena 統攝萬機以臨億兆
355 32 to reach 及金承土運曆數在躬
356 32 to attain 及金承土運曆數在躬
357 32 to understand 及金承土運曆數在躬
358 32 able to be compared to; to catch up with 及金承土運曆數在躬
359 32 to be involved with; to associate with 及金承土運曆數在躬
360 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及金承土運曆數在躬
361 32 and; ca; api 及金承土運曆數在躬
362 32 zhòu charm; spell; incantation 三部十一卷經呪
363 32 zhòu a curse 三部十一卷經呪
364 32 zhòu urging; adjure 三部十一卷經呪
365 32 zhòu mantra 三部十一卷經呪
366 32 shí mixed; miscellaneous 什答曰
367 32 shí a group of ten sections in the Shijing 什答曰
368 32 shí Shi 什答曰
369 32 shí tenfold 什答曰
370 32 shí one hundred percent 什答曰
371 32 shí ten 什答曰
372 31 一部 yībù radical one 一部十卷經
373 30 method; way 寄政江表法隨政興沙門信
374 30 France 寄政江表法隨政興沙門信
375 30 the law; rules; regulations 寄政江表法隨政興沙門信
376 30 the teachings of the Buddha; Dharma 寄政江表法隨政興沙門信
377 30 a standard; a norm 寄政江表法隨政興沙門信
378 30 an institution 寄政江表法隨政興沙門信
379 30 to emulate 寄政江表法隨政興沙門信
380 30 magic; a magic trick 寄政江表法隨政興沙門信
381 30 punishment 寄政江表法隨政興沙門信
382 30 Fa 寄政江表法隨政興沙門信
383 30 a precedent 寄政江表法隨政興沙門信
384 30 a classification of some kinds of Han texts 寄政江表法隨政興沙門信
385 30 relating to a ceremony or rite 寄政江表法隨政興沙門信
386 30 Dharma 寄政江表法隨政興沙門信
387 30 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 寄政江表法隨政興沙門信
388 30 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 寄政江表法隨政興沙門信
389 30 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 寄政江表法隨政興沙門信
390 30 quality; characteristic 寄政江表法隨政興沙門信
391 30 wén writing; text 文既允備武亦戢戈
392 30 wén Kangxi radical 67 文既允備武亦戢戈
393 30 wén Wen 文既允備武亦戢戈
394 30 wén lines or grain on an object 文既允備武亦戢戈
395 30 wén culture 文既允備武亦戢戈
396 30 wén refined writings 文既允備武亦戢戈
397 30 wén civil; non-military 文既允備武亦戢戈
398 30 wén to conceal a fault; gloss over 文既允備武亦戢戈
399 30 wén wen 文既允備武亦戢戈
400 30 wén ornamentation; adornment 文既允備武亦戢戈
401 30 wén to ornament; to adorn 文既允備武亦戢戈
402 30 wén beautiful 文既允備武亦戢戈
403 30 wén a text; a manuscript 文既允備武亦戢戈
404 30 wén a group responsible for ritual and music 文既允備武亦戢戈
405 30 wén the text of an imperial order 文既允備武亦戢戈
406 30 wén liberal arts 文既允備武亦戢戈
407 30 wén a rite; a ritual 文既允備武亦戢戈
408 30 wén a tattoo 文既允備武亦戢戈
409 30 wén a classifier for copper coins 文既允備武亦戢戈
410 30 wén text; grantha 文既允備武亦戢戈
411 30 wén letter; vyañjana 文既允備武亦戢戈
412 30 yuē to speak; to say 序曰
413 30 yuē Kangxi radical 73 序曰
414 30 yuē to be called 序曰
415 30 yuē said; ukta 序曰
416 30 zhì Kangxi radical 133 至是果如其言
417 30 zhì to arrive 至是果如其言
418 30 zhì approach; upagama 至是果如其言
419 30 ministry; department 合二百六十三部
420 30 section; part 合二百六十三部
421 30 troops 合二百六十三部
422 30 a category; a kind 合二百六十三部
423 30 to command; to control 合二百六十三部
424 30 radical 合二百六十三部
425 30 headquarters 合二百六十三部
426 30 unit 合二百六十三部
427 30 to put in order; to arrange 合二百六十三部
428 30 group; nikāya 合二百六十三部
429 30 ān calm; still; quiet; peaceful 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
430 30 ān to calm; to pacify 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
431 30 ān safe; secure 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
432 30 ān comfortable; happy 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
433 30 ān to find a place for 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
434 30 ān to install; to fix; to fit 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
435 30 ān to be content 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
436 30 ān to cherish 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
437 30 ān to bestow; to confer 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
438 30 ān amphetamine 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
439 30 ān ampere 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
440 30 ān to add; to submit 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
441 30 ān to reside; to live at 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
442 30 ān to be used to; to be familiar with 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
443 30 ān an 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
444 30 ān Ease 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
445 30 ān e 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
446 30 ān an 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
447 30 ān peace 累官使持節安東將軍都督楊州諸軍事左
448 29 emperor; supreme ruler 設帝策而陳
449 29 the ruler of Heaven 設帝策而陳
450 29 a god 設帝策而陳
451 29 imperialism 設帝策而陳
452 29 lord; pārthiva 設帝策而陳
453 29 Indra 設帝策而陳
454 28 to gather; to collect 士於是攸集
455 28 collected works; collection 士於是攸集
456 28 to stablize; to settle 士於是攸集
457 28 used in place names 士於是攸集
458 28 to mix; to blend 士於是攸集
459 28 to hit the mark 士於是攸集
460 28 to compile 士於是攸集
461 28 to finish; to accomplish 士於是攸集
462 28 to rest; to perch 士於是攸集
463 28 a market 士於是攸集
464 28 the origin of suffering 士於是攸集
465 28 assembled; saṃnipatita 士於是攸集
466 28 xiǎo small; tiny 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
467 28 xiǎo Kangxi radical 42 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
468 28 xiǎo brief 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
469 28 xiǎo small in amount 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
470 28 xiǎo insignificant 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
471 28 xiǎo small in ability 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
472 28 xiǎo to shrink 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
473 28 xiǎo to slight; to belittle 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
474 28 xiǎo evil-doer 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
475 28 xiǎo a child 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
476 28 xiǎo concubine 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
477 28 xiǎo young 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
478 28 xiǎo small; alpa 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
479 28 xiǎo mild; mrdu 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
480 28 xiǎo limited; paritta 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
481 28 xiǎo deficient; dabhra 出六度集或忠心經舊錄大忠心經小忠心經
482 27 tóng like; same; similar 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
483 27 tóng to be the same 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
484 27 tòng an alley; a lane 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
485 27 tóng to do something for somebody 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
486 27 tóng Tong 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
487 27 tóng to meet; to gather together; to join with 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
488 27 tóng to be unified 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
489 27 tóng to approve; to endorse 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
490 27 tóng peace; harmony 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
491 27 tóng an agreement 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
492 27 tóng same; sama 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
493 27 tóng together; saha 元熙二年譯是第二出與法護僧伽陀譯小異與慧上菩薩所問經同
494 27 弘始 hóng shǐ Hong Shi 姚秦弘始八年至
495 27 děng et cetera; and so on 等五王獲濟江表
496 27 děng to wait 等五王獲濟江表
497 27 děng to be equal 等五王獲濟江表
498 27 děng degree; level 等五王獲濟江表
499 27 děng to compare 等五王獲濟江表
500 27 děng same; equal; sama 等五王獲濟江表

Frequencies of all Words

Top 1081

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 339 jīng to go through; to experience 經云
2 339 jīng a sutra; a scripture 經云
3 339 jīng warp 經云
4 339 jīng longitude 經云
5 339 jīng often; regularly; frequently 經云
6 339 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 經云
7 339 jīng a woman's period 經云
8 339 jīng to bear; to endure 經云
9 339 jīng to hang; to die by hanging 經云
10 339 jīng classics 經云
11 339 jīng to be frugal; to save 經云
12 339 jīng a classic; a scripture; canon 經云
13 339 jīng a standard; a norm 經云
14 339 jīng a section of a Confucian work 經云
15 339 jīng to measure 經云
16 339 jīng human pulse 經云
17 339 jīng menstruation; a woman's period 經云
18 339 jīng sutra; discourse 經云
19 308 juǎn to coil; to roll 百八十五卷
20 308 juǎn a coil; a roll; a scroll 百八十五卷
21 308 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 百八十五卷
22 308 juǎn roll 百八十五卷
23 308 juǎn to sweep up; to carry away 百八十五卷
24 308 juǎn to involve; to embroil 百八十五卷
25 308 juǎn a break roll 百八十五卷
26 308 juàn an examination paper 百八十五卷
27 308 juàn a file 百八十五卷
28 308 quán crinkled; curled 百八十五卷
29 308 juǎn to include 百八十五卷
30 308 juǎn to store away 百八十五卷
31 308 juǎn to sever; to break off 百八十五卷
32 308 juǎn Juan 百八十五卷
33 308 juàn a scroll 百八十五卷
34 308 juàn tired 百八十五卷
35 308 quán beautiful 百八十五卷
36 308 juǎn wrapped 百八十五卷
37 209 chū to go out; to leave 當出天子
38 209 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 當出天子
39 209 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 當出天子
40 209 chū to extend; to spread 當出天子
41 209 chū to appear 當出天子
42 209 chū to exceed 當出天子
43 209 chū to publish; to post 當出天子
44 209 chū to take up an official post 當出天子
45 209 chū to give birth 當出天子
46 209 chū a verb complement 當出天子
47 209 chū to occur; to happen 當出天子
48 209 chū to divorce 當出天子
49 209 chū to chase away 當出天子
50 209 chū to escape; to leave 當出天子
51 209 chū to give 當出天子
52 209 chū to emit 當出天子
53 209 chū quoted from 當出天子
54 209 chū to go out; to leave 當出天子
55 136 one 內有神光一室盡明
56 136 Kangxi radical 1 內有神光一室盡明
57 136 as soon as; all at once 內有神光一室盡明
58 136 pure; concentrated 內有神光一室盡明
59 136 whole; all 內有神光一室盡明
60 136 first 內有神光一室盡明
61 136 the same 內有神光一室盡明
62 136 each 內有神光一室盡明
63 136 certain 內有神光一室盡明
64 136 throughout 內有神光一室盡明
65 136 used in between a reduplicated verb 內有神光一室盡明
66 136 sole; single 內有神光一室盡明
67 136 a very small amount 內有神光一室盡明
68 136 Yi 內有神光一室盡明
69 136 other 內有神光一室盡明
70 136 to unify 內有神光一室盡明
71 136 accidentally; coincidentally 內有神光一室盡明
72 136 abruptly; suddenly 內有神光一室盡明
73 136 or 內有神光一室盡明
74 136 one; eka 內有神光一室盡明
75 129 jiàn to see 江東于時忽見五
76 129 jiàn opinion; view; understanding 江東于時忽見五
77 129 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 江東于時忽見五
78 129 jiàn refer to; for details see 江東于時忽見五
79 129 jiàn passive marker 江東于時忽見五
80 129 jiàn to listen to 江東于時忽見五
81 129 jiàn to meet 江東于時忽見五
82 129 jiàn to receive (a guest) 江東于時忽見五
83 129 jiàn let me; kindly 江東于時忽見五
84 129 jiàn Jian 江東于時忽見五
85 129 xiàn to appear 江東于時忽見五
86 129 xiàn to introduce 江東于時忽見五
87 129 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 江東于時忽見五
88 129 jiàn seeing; observing; darśana 江東于時忽見五
89 127 to record; to copy 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
90 127 to hire; to employ 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
91 127 to record sound 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
92 127 a record; a register 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
93 127 to register; to enroll 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
94 127 to supervise; to direct 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
95 127 a sequence; an order 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
96 127 to determine a prison sentence 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
97 127 catalog 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
98 106 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 寄政江表法隨政興沙門信
99 106 沙門 shāmén sramana 寄政江表法隨政興沙門信
100 106 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 寄政江表法隨政興沙門信
101 100 nián year 愍帝崩後遂即居尊號建武年
102 100 nián New Year festival 愍帝崩後遂即居尊號建武年
103 100 nián age 愍帝崩後遂即居尊號建武年
104 100 nián life span; life expectancy 愍帝崩後遂即居尊號建武年
105 100 nián an era; a period 愍帝崩後遂即居尊號建武年
106 100 nián a date 愍帝崩後遂即居尊號建武年
107 100 nián time; years 愍帝崩後遂即居尊號建武年
108 100 nián harvest 愍帝崩後遂即居尊號建武年
109 100 nián annual; every year 愍帝崩後遂即居尊號建武年
110 100 nián year; varṣa 愍帝崩後遂即居尊號建武年
111 95 to translate; to interpret 而所出經并舊失譯
112 95 to explain 而所出經并舊失譯
113 95 to decode; to encode 而所出經并舊失譯
114 93 èr two 先太康二年
115 93 èr Kangxi radical 7 先太康二年
116 93 èr second 先太康二年
117 93 èr twice; double; di- 先太康二年
118 93 èr another; the other 先太康二年
119 93 èr more than one kind 先太康二年
120 93 èr two; dvā; dvi 先太康二年
121 93 èr both; dvaya 先太康二年
122 86 huò or; either; else 或走江南
123 86 huò maybe; perhaps; might; possibly 或走江南
124 86 huò some; someone 或走江南
125 86 míngnián suddenly 或走江南
126 86 huò or; vā 或走江南
127 85 zhī him; her; them; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
128 85 zhī used between a modifier and a word to form a word group 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
129 85 zhī to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
130 85 zhī this; that 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
131 85 zhī genetive marker 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
132 85 zhī it 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
133 85 zhī in; in regards to 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
134 85 zhī all 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
135 85 zhī and 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
136 85 zhī however 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
137 85 zhī if 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
138 85 zhī then 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
139 85 zhī to arrive; to go 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
140 85 zhī is 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
141 85 zhī to use 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
142 85 zhī Zhi 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
143 85 zhī winding 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
144 81 shì a generation 又秦始皇世
145 81 shì a period of thirty years 又秦始皇世
146 81 shì the world 又秦始皇世
147 81 shì years; age 又秦始皇世
148 81 shì a dynasty 又秦始皇世
149 81 shì secular; worldly 又秦始皇世
150 81 shì over generations 又秦始皇世
151 81 shì always 又秦始皇世
152 81 shì world 又秦始皇世
153 81 shì a life; a lifetime 又秦始皇世
154 81 shì an era 又秦始皇世
155 81 shì from generation to generation; across generations 又秦始皇世
156 81 shì to keep good family relations 又秦始皇世
157 81 shì Shi 又秦始皇世
158 81 shì a geologic epoch 又秦始皇世
159 81 shì hereditary 又秦始皇世
160 81 shì later generations 又秦始皇世
161 81 shì a successor; an heir 又秦始皇世
162 81 shì the current times 又秦始皇世
163 81 shì loka; a world 又秦始皇世
164 80 wèi for; to 或為
165 80 wèi because of 或為
166 80 wéi to act as; to serve 或為
167 80 wéi to change into; to become 或為
168 80 wéi to be; is 或為
169 80 wéi to do 或為
170 80 wèi for 或為
171 80 wèi because of; for; to 或為
172 80 wèi to 或為
173 80 wéi in a passive construction 或為
174 80 wéi forming a rehetorical question 或為
175 80 wéi forming an adverb 或為
176 80 wéi to add emphasis 或為
177 80 wèi to support; to help 或為
178 80 wéi to govern 或為
179 80 wèi to be; bhū 或為
180 79 yún cloud 經云
181 79 yún Yunnan 經云
182 79 yún Yun 經云
183 79 yún to say 經云
184 79 yún to have 經云
185 79 yún a particle with no meaning 經云
186 79 yún in this way 經云
187 79 yún cloud; megha 經云
188 79 yún to say; iti 經云
189 70 and 太康年出第二譯與支讖
190 70 to give 太康年出第二譯與支讖
191 70 together with 太康年出第二譯與支讖
192 70 interrogative particle 太康年出第二譯與支讖
193 70 to accompany 太康年出第二譯與支讖
194 70 to particate in 太康年出第二譯與支讖
195 70 of the same kind 太康年出第二譯與支讖
196 70 to help 太康年出第二譯與支讖
197 70 for 太康年出第二譯與支讖
198 70 and; ca 太康年出第二譯與支讖
199 62 míng measure word for people 名睿字景文
200 62 míng fame; renown; reputation 名睿字景文
201 62 míng a name; personal name; designation 名睿字景文
202 62 míng rank; position 名睿字景文
203 62 míng an excuse 名睿字景文
204 62 míng life 名睿字景文
205 62 míng to name; to call 名睿字景文
206 62 míng to express; to describe 名睿字景文
207 62 míng to be called; to have the name 名睿字景文
208 62 míng to own; to possess 名睿字景文
209 62 míng famous; renowned 名睿字景文
210 62 míng moral 名睿字景文
211 62 míng name; naman 名睿字景文
212 62 míng fame; renown; yasas 名睿字景文
213 61 in; at 白毛生於日角之左
214 61 in; at 白毛生於日角之左
215 61 in; at; to; from 白毛生於日角之左
216 61 to go; to 白毛生於日角之左
217 61 to rely on; to depend on 白毛生於日角之左
218 61 to go to; to arrive at 白毛生於日角之左
219 61 from 白毛生於日角之左
220 61 give 白毛生於日角之左
221 61 oppposing 白毛生於日角之左
222 61 and 白毛生於日角之左
223 61 compared to 白毛生於日角之左
224 61 by 白毛生於日角之左
225 61 and; as well as 白毛生於日角之左
226 61 for 白毛生於日角之左
227 61 Yu 白毛生於日角之左
228 61 a crow 白毛生於日角之左
229 61 whew; wow 白毛生於日角之左
230 61 near to; antike 白毛生於日角之左
231 57 yòu right; right-hand 右三部
232 57 yòu to help; to assist 右三部
233 57 yòu to; respect; to revere; to admire; to honor; to venerate 右三部
234 57 yòu to bless and protect 右三部
235 57 yòu an official building 右三部
236 57 yòu the west 右三部
237 57 yòu right wing; conservative 右三部
238 57 yòu super 右三部
239 57 yòu right 右三部
240 57 yòu right; dakṣiṇa 右三部
241 57 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
242 57 suǒ an office; an institute 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
243 57 suǒ introduces a relative clause 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
244 57 suǒ it 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
245 57 suǒ if; supposing 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
246 57 suǒ a few; various; some 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
247 57 suǒ a place; a location 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
248 57 suǒ indicates a passive voice 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
249 57 suǒ that which 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
250 57 suǒ an ordinal number 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
251 57 suǒ meaning 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
252 57 suǒ garrison 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
253 57 suǒ place; pradeśa 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
254 57 suǒ that which; yad 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
255 54 yǒu is; are; to exist 眼有精曜睇眄煒如也
256 54 yǒu to have; to possess 眼有精曜睇眄煒如也
257 54 yǒu indicates an estimate 眼有精曜睇眄煒如也
258 54 yǒu indicates a large quantity 眼有精曜睇眄煒如也
259 54 yǒu indicates an affirmative response 眼有精曜睇眄煒如也
260 54 yǒu a certain; used before a person, time, or place 眼有精曜睇眄煒如也
261 54 yǒu used to compare two things 眼有精曜睇眄煒如也
262 54 yǒu used in a polite formula before certain verbs 眼有精曜睇眄煒如也
263 54 yǒu used before the names of dynasties 眼有精曜睇眄煒如也
264 54 yǒu a certain thing; what exists 眼有精曜睇眄煒如也
265 54 yǒu multiple of ten and ... 眼有精曜睇眄煒如也
266 54 yǒu abundant 眼有精曜睇眄煒如也
267 54 yǒu purposeful 眼有精曜睇眄煒如也
268 54 yǒu You 眼有精曜睇眄煒如也
269 54 yǒu 1. existence; 2. becoming 眼有精曜睇眄煒如也
270 54 yǒu becoming; bhava 眼有精曜睇眄煒如也
271 52 第二 dì èr second 太康年出第二譯與支讖
272 52 第二 dì èr second; dvitīya 太康年出第二譯與支讖
273 48 jìn shanxi 晉氏之基
274 48 jìn jin [dynasty] 晉氏之基
275 48 jìn to move forward; to promote; to advance 晉氏之基
276 48 jìn to raise 晉氏之基
277 48 jìn Jin [state] 晉氏之基
278 48 jìn Jin 晉氏之基
279 47 wáng Wang 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
280 47 wáng a king 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
281 47 wáng Kangxi radical 96 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
282 47 wàng to be king; to rule 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
283 47 wáng a prince; a duke 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
284 47 wáng grand; great 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
285 47 wáng to treat with the ceremony due to a king 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
286 47 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
287 47 wáng the head of a group or gang 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
288 47 wáng the biggest or best of a group 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
289 47 wáng king; best of a kind; rāja 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
290 46 yán to speak; to say; said 至是果如其言
291 46 yán language; talk; words; utterance; speech 至是果如其言
292 46 yán Kangxi radical 149 至是果如其言
293 46 yán a particle with no meaning 至是果如其言
294 46 yán phrase; sentence 至是果如其言
295 46 yán a word; a syllable 至是果如其言
296 46 yán a theory; a doctrine 至是果如其言
297 46 yán to regard as 至是果如其言
298 46 yán to act as 至是果如其言
299 46 yán word; vacana 至是果如其言
300 46 yán speak; vad 至是果如其言
301 46 qín Shaanxi 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
302 46 qín Qin Dynasty 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
303 46 aín State of Qin 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
304 46 qín Qin 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
305 46 qín the Chinese; cīna 太元六年於廬山出別錄云一卷與秦曇摩難提出者小異或云三法度無論
306 46 lùn to comment; to discuss 七部七卷論指歸
307 46 lùn a theory; a doctrine 七部七卷論指歸
308 46 lùn by the; per 七部七卷論指歸
309 46 lùn to evaluate 七部七卷論指歸
310 46 lùn opinion; speech; statement 七部七卷論指歸
311 46 lùn to convict 七部七卷論指歸
312 46 lùn to edit; to compile 七部七卷論指歸
313 46 lùn a treatise; sastra 七部七卷論指歸
314 46 lùn discussion 七部七卷論指歸
315 40 four 其間一百四載華戎道俗二十七
316 40 note a musical scale 其間一百四載華戎道俗二十七
317 40 fourth 其間一百四載華戎道俗二十七
318 40 Si 其間一百四載華戎道俗二十七
319 40 four; catur 其間一百四載華戎道俗二十七
320 40 sān three 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
321 40 sān third 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
322 40 sān more than two 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
323 40 sān very few 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
324 40 sān repeatedly 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
325 40 sān San 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
326 40 sān three; tri 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
327 40 sān sa 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
328 40 sān three kinds; trividha 歷代眾經傳譯所從錄第一之三
329 40 běn measure word for books 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
330 40 běn this (city, week, etc) 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
331 40 běn originally; formerly 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
332 40 běn to be one's own 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
333 40 běn origin; source; root; foundation; basis 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
334 40 běn the roots of a plant 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
335 40 běn self 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
336 40 běn measure word for flowering plants 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
337 40 běn capital 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
338 40 běn main; central; primary 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
339 40 běn according to 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
340 40 běn a version; an edition 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
341 40 běn a memorial [presented to the emperor] 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
342 40 běn a book 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
343 40 běn trunk of a tree 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
344 40 běn to investigate the root of 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
345 40 běn a manuscript for a play 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
346 40 běn Ben 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
347 40 běn root; origin; mula 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
348 40 běn becoming, being, existing; bhava 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
349 40 běn former; previous; pūrva 本見道祖及三藏記然俱譯未盡
350 39 rén person; people; a human being
351 39 rén Kangxi radical 9
352 39 rén a kind of person
353 39 rén everybody
354 39 rén adult
355 39 rén somebody; others
356 39 rén an upright person
357 39 rén person; manuṣya
358 39 different; other 見吳錄亦云異出
359 39 to distinguish; to separate; to discriminate 見吳錄亦云異出
360 39 different; other; hetero-; unusual; strange; surprising 見吳錄亦云異出
361 39 unfamiliar; foreign 見吳錄亦云異出
362 39 unusual; strange; surprising 見吳錄亦云異出
363 39 to marvel; to wonder 見吳錄亦云異出
364 39 another; other 見吳錄亦云異出
365 39 distinction; viśeṣa 見吳錄亦云異出
366 39 hòu after; later 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
367 39 hòu empress; queen 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
368 39 hòu sovereign 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
369 39 hòu behind 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
370 39 hòu the god of the earth 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
371 39 hòu late; later 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
372 39 hòu arriving late 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
373 39 hòu offspring; descendents 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
374 39 hòu to fall behind; to lag 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
375 39 hòu behind; back 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
376 39 hòu then 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
377 39 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
378 39 hòu Hou 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
379 39 hòu after; behind 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
380 39 hòu following 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
381 39 hòu to be delayed 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
382 39 hòu to abandon; to discard 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
383 39 hòu feudal lords 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
384 39 hòu Hou 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
385 39 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
386 39 hòu rear; paścāt 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
387 39 hòu later; paścima 宣帝曾孫瑯瑘武王後恭王之子
388 37 five 江東于時忽見五
389 37 fifth musical note 江東于時忽見五
390 37 Wu 江東于時忽見五
391 37 the five elements 江東于時忽見五
392 37 five; pañca 江東于時忽見五
393 37 big; huge; large 平蜀而降大吳
394 37 Kangxi radical 37 平蜀而降大吳
395 37 great; major; important 平蜀而降大吳
396 37 size 平蜀而降大吳
397 37 old 平蜀而降大吳
398 37 greatly; very 平蜀而降大吳
399 37 oldest; earliest 平蜀而降大吳
400 37 adult 平蜀而降大吳
401 37 tài greatest; grand 平蜀而降大吳
402 37 dài an important person 平蜀而降大吳
403 37 senior 平蜀而降大吳
404 37 approximately 平蜀而降大吳
405 37 tài greatest; grand 平蜀而降大吳
406 37 an element 平蜀而降大吳
407 37 great; mahā 平蜀而降大吳
408 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 誅曹爽而絕其宗
409 36 ér Kangxi radical 126 誅曹爽而絕其宗
410 36 ér you 誅曹爽而絕其宗
411 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 誅曹爽而絕其宗
412 36 ér right away; then 誅曹爽而絕其宗
413 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 誅曹爽而絕其宗
414 36 ér if; in case; in the event that 誅曹爽而絕其宗
415 36 ér therefore; as a result; thus 誅曹爽而絕其宗
416 36 ér how can it be that? 誅曹爽而絕其宗
417 36 ér so as to 誅曹爽而絕其宗
418 36 ér only then 誅曹爽而絕其宗
419 36 ér as if; to seem like 誅曹爽而絕其宗
420 36 néng can; able 誅曹爽而絕其宗
421 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 誅曹爽而絕其宗
422 36 ér me 誅曹爽而絕其宗
423 36 ér to arrive; up to 誅曹爽而絕其宗
424 36 ér possessive 誅曹爽而絕其宗
425 36 ér and; ca 誅曹爽而絕其宗
426 35 二秦錄 èrqínlù Catalog of the Two Qin Dynasties 眾律要用並見二秦錄
427 34 to join; to combine 合二百六十三部
428 34 a time; a trip 合二百六十三部
429 34 to close 合二百六十三部
430 34 to agree with; equal to 合二百六十三部
431 34 to gather 合二百六十三部
432 34 whole 合二百六十三部
433 34 to be suitable; to be up to standard 合二百六十三部
434 34 a musical note 合二百六十三部
435 34 the conjunction of two astronomical objects 合二百六十三部
436 34 to fight 合二百六十三部
437 34 to conclude 合二百六十三部
438 34 to be similar to 合二百六十三部
439 34 and; also 合二百六十三部
440 34 crowded 合二百六十三部
441 34 a box 合二百六十三部
442 34 to copulate 合二百六十三部
443 34 a partner; a spouse 合二百六十三部
444 34 harmonious 合二百六十三部
445 34 should 合二百六十三部
446 34 He 合二百六十三部
447 34 a unit of measure for grain 合二百六十三部
448 34 a container for grain measurement 合二百六十三部
449 34 Merge 合二百六十三部
450 34 unite; saṃyoga 合二百六十三部
451 34 also; too 眼有精曜睇眄煒如也
452 34 a final modal particle indicating certainy or decision 眼有精曜睇眄煒如也
453 34 either 眼有精曜睇眄煒如也
454 34 even 眼有精曜睇眄煒如也
455 34 used to soften the tone 眼有精曜睇眄煒如也
456 34 used for emphasis 眼有精曜睇眄煒如也
457 34 used to mark contrast 眼有精曜睇眄煒如也
458 34 used to mark compromise 眼有精曜睇眄煒如也
459 34 ya 眼有精曜睇眄煒如也
460 34 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 東晉錄者
461 34 zhě that 東晉錄者
462 34 zhě nominalizing function word 東晉錄者
463 34 zhě used to mark a definition 東晉錄者
464 34 zhě used to mark a pause 東晉錄者
465 34 zhě topic marker; that; it 東晉錄者
466 34 zhuó according to 東晉錄者
467 34 zhě ca 東晉錄者
468 34 his; hers; its; theirs 誅曹爽而絕其宗
469 34 to add emphasis 誅曹爽而絕其宗
470 34 used when asking a question in reply to a question 誅曹爽而絕其宗
471 34 used when making a request or giving an order 誅曹爽而絕其宗
472 34 he; her; it; them 誅曹爽而絕其宗
473 34 probably; likely 誅曹爽而絕其宗
474 34 will 誅曹爽而絕其宗
475 34 may 誅曹爽而絕其宗
476 34 if 誅曹爽而絕其宗
477 34 or 誅曹爽而絕其宗
478 34 Qi 誅曹爽而絕其宗
479 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 誅曹爽而絕其宗
480 33 shì to release; to set free 沙門釋法力
481 33 shì to explain; to interpret 沙門釋法力
482 33 shì to remove; to dispell; to clear up 沙門釋法力
483 33 shì to give up; to abandon 沙門釋法力
484 33 shì to put down 沙門釋法力
485 33 shì to resolve 沙門釋法力
486 33 shì to melt 沙門釋法力
487 33 shì Śākyamuni 沙門釋法力
488 33 shì Buddhism 沙門釋法力
489 33 shì Śākya; Shakya 沙門釋法力
490 33 pleased; glad 沙門釋法力
491 33 shì explain 沙門釋法力
492 33 shì Śakra; Indra 沙門釋法力
493 33 shí ten 一部十卷經
494 33 shí Kangxi radical 24 一部十卷經
495 33 shí tenth 一部十卷經
496 33 shí complete; perfect 一部十卷經
497 33 shí ten; daśa 一部十卷經
498 33 Buddha; Awakened One 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
499 33 relating to Buddhism 或採蓮花違王上佛授決號妙花經
500 33 a statue or image of a Buddha 或採蓮花違王上佛授決號妙花經

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
jīng sutra; discourse
juǎn wrapped
chū to go out; to leave
one; eka
  1. jiàn
  2. jiàn
  1. view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi
  2. seeing; observing; darśana
catalog
沙门 沙門
  1. shāmén
  2. shāmén
  1. sramana
  2. a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant
nián year; varṣa
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
huò or; vā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
安公 安公 196 Venerable An; Dao An
安宅神呪经 安宅神呪經 196 Sutra on the Mantra for a Safe Home; An Zhai Shen Zhou Jing
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿难分别经 阿難分別經 196 Anan Fenbie Jing
阿难七梦经 阿難七夢經 196 Anan Qi Meng Jing
阿难问事佛吉凶经 阿難問事佛吉凶經 196 Anan Wen Shi Fo Jixiong Jing
安般守意 安般守意 196 Mindfulness of Breathing
阿耨风经 阿耨風經 196 Anoufeng Jing; Udaka Sutta
安阳 安陽 196
  1. Anyang
  2. Anyang
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙 阿毘曇毘婆沙 196 Abhidharmamahāvibhāṣa
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿术达 阿術達 65 Asuddharta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王息坏目因缘经 阿育王息壞目因緣經 196 Ayuwang Xi Huai Mu Yinyuan Jing
八部佛名经 八部佛名經 98 Sutra on the Names of the Eight Buddhas of the Eastern Quadrant
八师经 八師經 98 Sutra on Eight Teachers; Ba Shi Jing
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
白沙寺 98 Baisha Temple
白延 98 Bai Yan
般泥洹 98 Parinirvāṇa
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
宝梁经 寶梁經 98 Ratnarāśi; Bao Liang Jing
宝网经 寶網經 98 Ratnajālīparipṛcchā; Bao Wang Jing
宝云 寶雲 98 Bao Yun
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus sūtra
北凉 北涼 98 Northern Liang
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
卑摩罗叉 卑摩羅叉 98 Vimalāksa
本论 本論 98
  1. this book; main part of this book
  2. On Principles
  3. On Principles
本业经 本業經 98 Sutra on Stories of Former Karma
别录 別錄 98
  1. Abstracts; Bie Lu
  2. Subject Catalog; Bie Lu
比丘尼大戒 98 Bhiksuni Ordination Vows
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
不思议光菩萨所说经 不思議光菩薩所說經 98 Sutra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva; Bu Siyi Guang Pusa Suo Shuo Jing
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
草堂寺 99 Caotang Temple
99 Chanshui river
禅法要解 禪法要解 99 Chan Fa Yao Jie
禅要经 禪要經 99 Chan Yao Jing
长阿含 長阿含 99 Long Discourses; Dīrghāgama
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长安 長安 99
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长安品 長安品 99 Chang'an Chapter
常山 99 Changshan
单于 單于 99 Chanyu
承和 99
  1. Cheng He
  2. Jōwa
成具光明经 成具光明經 99 Sutra on the Attainment of the Radiant Concentration
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
承德 99 Chengde
称扬诸佛功德经 稱揚諸佛功德經 99 Sutra on the Praise on the Good Qualities of the Buddhas ; Chengyang Zhu Fo Gongde Jing)
持句神呪经 持句神呪經 99 Agrapradīpadhāraṇīvidyarajasūtra; Chi Ju Shen Zhou Jing
持人菩萨经 持人菩薩經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Ren Pusa Jing
持世经 持世經 99 Lokadharaparipṛcchā; Chi Shi Jing
赤髭 99 Chi Zi
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
出帝 99 the Emperor tht fled
大般泥洹经 大般泥洹經 100 Nirvana Sutra; Mahayana Mahaparinirvana Sutra
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
  3. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
大灌顶经 大灌頂經 100 Great Consecration Sutra
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大涅盘 大涅槃 100
  1. Great Nirvana
  2. Mahaparinirvana
大善权经 大善權經 100 sūtra on the Means for Great Good
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大鱼事经 大魚事經 100 Da Yu Shi Jing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大悲经 大悲經 100 Mahā-karuṇā-puṇḍarīka
大方等顶王经 大方等頂王經 100 Dafang Guangdeng Ding Wang Jing
大方等如来藏经 大方等如來藏經 100 Tathāgatagarbhasūtra; Dafang Guangdeng Rulai Zang Jing
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
达摩多罗禅经 達摩多羅禪經 100 Dharmatāra sūtra
道安 100 Dao An
道朗 100 Dao Lang
道泰 100 Dao Tai
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道恒 100 Daoheng
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
道祖 100 Daozu
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德经 德經 100 De Jing
灯指因缘经 燈指因緣經 100 Pradīpadānīya; Deng Zhi Yinyuan Jing
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东亭寺 東亭寺 100 Dongting Temple
度经 度經 100 Sectarians Sutra
多罗 多羅 100 Tara
多罗菩萨 多羅菩薩 100 Tara
多同 100 Duotong
二秦录 二秦錄 195 Catalog of the Two Qin Dynasties
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法坚 法堅 102 Fa Jian
法经 法經 102 Fa Jing
法立 102 Fa Li
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法众 法眾 102 Fa Zhong
法和 102 Fahe
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
放光经 放光經 102 Fang Guang Jing
方等泥洹经 方等泥洹經 102 Vaipulya Nirvāṇa sūtra
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
梵志頞波罗延问种尊经 梵志頞波羅延問種尊經 102 Fanzhi Aboluo Yan Wen Zhong Zun Jing; Assalāyanasutta
法贤 法賢 102 Faxian
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. Dharma Treasure
  2. sūtra repository; sūtra hall
  3. Fazang
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛藏经 佛藏經 102 Buddhapiṭakaduḥśīlanirgraha; Fo Cang Jing
佛护 佛護 102 Buddhapalita
佛名经 佛名經 102 Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing
除恐灾患经 除恐災患經 102 Śrīkaṇṭhasūtra; Chu Kong Zai Huan Jing
出生无量门持经 出生無量門持經 102 Anantamukhasādhakadhāraṇī; Chusheng Wuliang Men Chi Jing
佛驮 佛馱 102 Buddha
佛驮耶舍 佛馱耶舍 102 Buddhayaśas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
佛陀跋陀 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102
  1. Buddhabhadra
  2. Buddhabhadra
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
福田经 福田經 102 Field of Merit Sutra; Fu Tian Jing
腹中女听经 腹中女聽經 102 Strīvivartavyākaraṇa; Fu Zhong Nu Ting Jing
富楼那问经 富樓那問經 102 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
苻秦 102 Former Qin
妇人遇辜经 婦人遇辜經 102 Furen Yu Gu Jing
弗若多罗 弗若多羅 102 Punyatāra
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
甘泉 103 Ganquan
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 103 Gaochang; Qara-hoja
高昌郡 103 Gaochang Prefecture
庚申 103 Gengshen year; fifty seventh year G9 of the 60 year cycle
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
灌顶经 灌頂經 103 Consecration Sutra
广州 廣州 103 Guangzhou
关内 關內 103 Guannei Circuit
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
关西 關西 103
  1. Guanxi; Kuanhsi
  2. Kansai
关中 關中 103 Guanzhong
龟茲国 龜茲國 103 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
诃梨跋摩 訶梨跋摩 104 Harivarman
河南国 河南國 104 Western Qin
河西 104 Hexi
弘始 104 Hong Shi
后秦 後秦 104 Later Qin
104 Huan river
桓玄 104 Huan Xuan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
护法菩萨 護法菩薩 104 Dharmapāla
慧觉 慧覺 104 Hui Jue
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 sūtra on the Questions by Jñānottara Bodhisattva on the Means for Great Good
慧义 慧義 104 Hui Yi
慧持 104 Huichi
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
悔过经 悔過經 104 Repentance Sutra
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧上菩萨 慧上菩薩 104 Jñānottara Bodhisattva
慧上菩萨经 慧上菩薩經 104 Jñānottara Bodhisattva sūtra
慧远 慧遠 104
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦留陀伽 106 Kalodaka; Kālodaka
伽摩 106 Kama
坚意菩萨 堅意菩薩 106 sāramati
见正经 見正經 106 Jian Zhengjing
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
  6. river; nadī
江东 江東 106
  1. Jiangdong
  2. Jiangdong
江陵 106
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
建康 106
  1. Jiankang
  2. Jiankang (era)
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
嘉祥 106 Jiaxiang County
迦叶禁戒经 迦葉禁戒經 106 Jiaye Jinjie Jing
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
戒本 106 Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code
戒德香经 戒德香經 106 Jie De Xiang Jing; Gandha
戒经 戒經 106 Sila sūtra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light sūtra
晋简文帝 晉簡文帝 106 Emperor Jianwen of Jin
晋愍帝 晉愍帝 106 Emperor Min of Jin
晋穆帝 晉穆帝 106 Emperor Mu of Jin
晋孝武 晉孝武 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋孝武帝 晉孝武帝 106 Emperor Xiaowu of Jin
晋安 晉安 106 Jin'an
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚三昧经 金剛三昧經 106 Vajrasamādhi
经合 經合 106 Organization for Economic Cooperation and Development (OECD)
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
金陵 106
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
旧录 舊錄 106 Old Catalog
九译 九譯 74 Records of the Nine Interpreters
鸠摩罗 鳩摩羅 106 Kumara
鸠摩罗什 鳩摩羅什 106 Kumarajiva; Kumārajīva
鸠摩罗什婆 鳩摩羅什婆 106 Kumārajīva
寂志果经 寂志果經 106 Jizhiguo Jing; Sramanyaphala Sutra; The Fruits of the Contemplative Life
沮渠 74 Juqu
沮渠京声 沮渠京聲 106 Juqu Jingsheng
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
拘夷 106 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
孔雀经 孔雀經 107 Peahen Sutra
孔雀王呪经 孔雀王呪經 107
  1. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
  2. Mahāmāyūrividyārājñī; Kongque Wang Zhou Jing
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
理学 理學 108 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
历遊天竺记传 歷遊天竺記傳 108 A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
凉城 涼城 108 Liangcheng
凉州 涼州 108 Liangzhou
灵运 靈運 108 Lingyun
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙树 龍樹 108 Nagarjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙树菩萨传 龍樹菩薩傳 108 The Life of Nāgārjuna Bodhisattva
龙王 龍王 108 Dragon King; Naga King
隆安 108 Long'an
隆化 108 Longhua
陇右 隴右 108 Longshi Circuit
楼炭经 樓炭經 108
  1. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
  2. Creation and Destruction of the World; Lou Tan Jing
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗摩 羅摩 108 Rāma
罗摩伽经 羅摩伽經 108 Gaṇḍavyūhasūtra; Luomojia Jing
洛阳 洛陽 108 Luoyang
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
庐山 廬山 108
  1. Mount Lu; Lushan
  2. Mount Lu; Lushan
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 109 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马鸣菩萨传 馬鳴菩薩傳 109 The Life of Asvaghosa Bodhisattva
蒙逊 蒙遜 77 Meng Sun
妙法莲华经 妙法蓮華經 109 Lotus Sutra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
摩诃钵罗般若波罗蜜经 摩訶鉢羅般若波羅蜜經 109 Condensed Version of the Mahāprajñāpāramitā Sūtra
摩诃般若波罗蜜经 摩訶般若波羅蜜經 109 The Perfection of Wisdom in 25,000 Lines; Pañcaviṃśatisāhasrikāprajñāpāramitāsūtra
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃刹头经 摩訶剎頭經 109 Mohe Sha Tou Jing
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
秣陵 109 Moling
摩罗 摩羅 109 Māra
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
慕容 109 Murong
南凉 南涼 110 Southern Liang
南顿 南頓 110 Nandun
南京 110 Nanjing
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
难提 難提 110 Nandi; Nanda
那先经 那先經 110 Nagasena Sutra
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
泥洹 110 Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
泥犁经 泥犁經 110 Nili Jing; bālapaṇḍitasutta
彭城 112 Pengcheng; City of Peng
萍沙王 112 King Bimbisara
平阳 平陽 112 Pingyang; Linfen
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘昙 毘曇 112 Abhidharma; Abhidhamma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
普广 普廣 112 Universally Expansive [Bodhisattva]
仆射 僕射 80 Supervisor; Chief Administrator
普门品经 普門品經 112 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨处胎经 菩薩處胎經 112
  1. Sutra of the Incarnation of the Bodhisattva
  2. Bodhisattva Garbha Sutra
菩萨戒本 菩薩戒本 112
  1. Pusa Jie Ben
  2. Pusa Jie Ben
菩萨戒经 菩薩戒經 112 Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi
菩萨十地 菩薩十地 112 the ten grounds of the bodhisattva path; dashabhumi
菩萨十住经 菩薩十住經 112 Sutra on the Ten Abodes of the Bodhisattva; Pusa Shi Zhu Jing
菩萨地持经 菩薩地持經 112
  1. Sutra on Bodhisattva Stages (Bodhisattva-bhumi Sutra)
  2. Sutra on Bodhisattva Stages; Bodhisattvabhūmi; Pusa Xing Chi Jing
菩萨璎珞经 菩薩瓔珞經 112 Pusa Yingluo Jing
普贤观经 普賢觀經 112 Samantabhadra Sutra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
七女本经 七女本經 113 Sutra on Seven Daughters; Qi Nu Ben Jing
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
千佛因缘经 千佛因緣經 113 Sahasra-buddha-nidāna-sūtra; Qian Fo Yinyuan Jing
前凉 前涼 113 Former Liang
前秦 113 Former Qin
前汉 前漢 113 Former Han dynasty
乞伏 113 Qifu
乞伏国仁 乞伏國仁 113 Qifu Guoren
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
秦始皇 113 Qin Shi Huang
秦都 113 Qindu
清辩 清辯 113 Bhāviveka
请观世音经 請觀世音經 113 Invocation of Avalokiteśvara Sutra
耆婆 113 jīvaka
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
瞿昙僧伽提婆 瞿曇僧伽提婆 113 Gautama Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
入大乘论 入大乘論 114 Mahāyānavatāra; Ru Dacheng Lun
乳光经 乳光經 114 Ru Guang Jing
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝南 114 Runan
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三法度论 三法度論 115 Treatise on the Three Laws
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
僧朗 115 Seng Lang
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
僧祐 115 Sengyou
僧祐录 僧祐錄 115 Sengyou's Catalog
僧祇部 115 Mahasamghika
沙勒 115 Shule; Kashgar
沙弥罗经 沙彌羅經 115 Shami Luo Jing
沙弥威仪 沙彌威儀 115 Shami Weiyi
沙弥尼戒经 沙彌尼戒經 115 Shamini Jie Jing
善权方便经 善權方便經 115 sūtra on the Skillful Means for Good
睒子经 睒子經 115 Shan Zi Jing
山东 山東 115 Shandong
上明寺 115 Shangming Temple
舍利弗阿毘昙 舍利弗阿毘曇 115 Sariputra Abhidharma; Śāriputrā Abhidharma
生经 生經 115 Jātaka Stories
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣坚 聖堅 115 Shengjian; Shi Shengjian
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
释道恒 釋道恒 115 Daoheng
释道祖 釋道祖 115 Daozu
十二遊经 十二遊經 115 Shi Er You Jing
释法显 釋法顯 115 Fa Xian
世高 115 An Shigao
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
释僧肇 釋僧肇 115 Seng Zhao
释氏 釋氏 115 Sakya clan
十诵比丘戒本 十誦比丘戒本 115 Sarvāstivāda Prātimokṣa Sūtra
十诵律 十誦律 115 Sarvāstivādavinaya
释智 釋智 115 Shi Zhi
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十住经 十住經 115 Daśabhūmikasūtra; Shi Zhu Jing
十住论 十住論 115 Commentary on the Ten Abodes
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
世间经 世間經 115 Loka Sutra
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
始兴 始興 115 Shixing
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
始元 115 Shiyuan
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
侍中 115 Shizhong; Palace Attendant
十住断结经 十住斷結經 115 Shi Zhu Duan Jie Jing
师子国 師子國 115 Simhala; Siṃhala
首楞严经 首楞嚴經 115
  1. Śūraṅgama Sūtra
  2. Śūraṅgama sūtra
寿春 壽春 115 Shoucun
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
数经 數經 115 Shu Jing; Gaṇakamoggallāānasutta; The Discourse to Ganaka-Moggallana
水经 水經 115 Water Classic
水沫所漂经 水沫所漂經 115 Fo Shuo Shui Mo Suo Piao Jing; Phena Sutta
四谛经 四諦經 115 Sutra on the Four Noble Truths
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
思益梵天所问经 思益梵天所問經 115
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四分 115 four divisions of cognition
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
思惟经 思惟經 115 Sutra on Contemplation
思益经 思益經 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
115 Sui Dynasty
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
所欲致患经 所欲致患經 115 Sutra on the Desires that Lead to Suffering; Suo Yu Zhi Huan Jing
太白 116
  1. Taebaek
  2. Venus
  3. Tai Bai
  4. Tai Bai
  5. Mount Taibai
  6. Taibai (flag)
  7. Venus; śukra
太康 116
  1. Taikang
  2. Taikang reign
太史 116
  1. Grand Scribe
  2. Grand Astrologer
太元 116 Taiyuan reign
太子须大拏经 太子須大拏經 116 Prince Sudana Sutra
昙无兰 曇無蘭 116 Tan Wulan
昙景 曇景 116 Tan Jing
昙摩流支 曇摩流支 116 Bodhiruci; Dharmaruci
昙摩难提 曇摩難提 116 Dharma-nandi
昙摩蜱 曇摩蜱 116 Dharmapriya
昙摩耶舍 曇摩耶舍 116 Dharmayaśas
昙诜 曇詵 116 Tanshen
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天安寺 116 Tian'an Temple
天竺 116 India; Indian subcontinent
铁城泥犁经 鐵城泥犁經 116 Sutra on the Hell with Walls of Iron; Tie Cheng Nili Jing
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
提婆菩萨 提婆菩薩 116 āryadeva
提婆菩萨传 提婆菩薩傳 116 Tradition of Deva Bodhisattva
童寿 童壽 116 Kumarajiva
瓦官寺 119 Waguan Temple
万言 萬言 119 Wan Yan
王五 119 Wang Wu
119 Wei River
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
未曾有因缘经 未曾有因緣經 119 Adbhutadharmparyāya; Wei Ceng You Yinyuan Jing
微密持经 微密持經 119 Scripture of the Sublime Grasp; Wei Mi Chi Jing
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文殊悔过经 文殊悔過經 119 Mañjuśrī Teaches Repentance; Wenshu Huiguo Jing
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利问菩提经 文殊師利問菩提經 119 Mañjuśrī's Questions on Enlightenment; Wenshushili Wen Puti Jing
文陀竭王经 文陀竭王經 119 Sutra on King Māndhātṛ; Wentuojie Wang Jing
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五道章句经 五道章句經 119 Suffering in the Five Realms
无垢眼 無垢眼 119 Vimalanetra
无极宝三昧经 無極寶三昧經 119 Unbounded Treasure Samadi Sutra; Wu Ji Bao Sanmei Jing
五苦经 五苦經 119 Suffering in the Five Realms
五苦章句经 五苦章句經 119 Suffering in the Five Realms
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无思议光孩童菩萨经 無思議光孩童菩薩經 119 sūtra Spoken by Acintyaprabhā Bodhisattva
武王 119 Wu Wang; King Wu of Zhou
武都 119 Wudu
无际经 無際經 119 Boundless Sutra
武威 119 Wuwei
五月 119 May; the Fifth Month
120 Xi
西明寺 120 Xi Ming Temple
西秦 120 Western Qin
西域 120 Western Regions
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
贤劫 賢劫 120 bhadrakalpa; the present kalpa
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤劫三昧经 賢劫三昧經 120 Bhadrakalpa Samadhi sūtra
贤首经 賢首經 120 Xian Shou Jing
贤愚经 賢愚經 120 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
鲜卑 鮮卑 120 Xianbei People
襄阳 襄陽 120
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
咸康 120 Xiankang
先尼 120 Srenika
小品般若波罗蜜经 小品般若波羅蜜經 120 Xiaopin Boreboluomi Jing; The Perfection of Wisdom in Eight Thousand Lines
消伏毒害陀罗尼经 消伏毒害陀羅尼經 120 Scripture and Dharani for Overcoming Evil
孝武帝 120 Emperor Xiaowu of Liu Song
谢安 謝安 120 Xie An
西明 120 Ximing; Daoxuan
心明经 心明經 120 Xin Ming Jing
新岁经 新歲經 120 Xin Sui Jing; Pravāraṇasūtra
新省 120 Nova Scotia
西戎 120 the Xirong
修罗 修羅 120 Asura
修行道地经 修行道地經 120 Yogacārabhūmi; Xiuxing Dao Di Jing
须真天子经 須真天子經 120 Deva Suvikrāntacintā Sūtra; Xu Zhen Tianzi Jing
玄契 120 Xuan Qi
玄始 120 Xuanshi
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨经 虛空藏菩薩經 120 ākāśagarbhasūtra (Xukong Zang Pusa Jing)
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 120 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
演道俗业经 演道俗業經 121 Yan Daosu Ye Jing
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
楊州 121 Yangzhou
扬州 揚州 121 Yangzhou
姚苌 姚萇 121 Yao Chang
姚秦 姚秦 121 Later Qin
姚兴 121
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
121
  1. Ye
  2. Ye
耶律 121 Yelu
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义足经 義足經 121 Sutra on the Fullness of Meaning; Arthavargīyasūtra
璎珞经 瓔珞經 121 Yingluo sūtra
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
义熙 義熙 121 Yixi reign
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永和 121 Yonghe; Yungho
雍州 121 Yongzhou
优波离问佛经 優波離問佛經 121 Upālipariprcchā; Youboli Wen Fojing
祐录 祐錄 121 Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
优婆塞戒经 優婆塞戒經 121 Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts
虞舜 121 Yu Shun; Emperor Shun
元魏 121 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元嘉 121 Yuanjia reign
乐经 樂經 121 the Book of Music
玉门 玉門 121 Yumen
于阗 于闐 121 Yutian
玉耶经 玉耶經 121 Yuye Nu Jing
玉耶女经 玉耶女經 89
  1. Sutra on the Teachings to Sudatta's Daughter-in-law
  2. Sujata Sutra
豫章 121 Yuzhang
杂阿含 雜阿含 122 Saṃyukta Āgama; Connected Discourses
杂譬喻经 雜譬喻經 122 Sundry Similes Sutra
杂藏经 雜藏經 122 Za Zang Jing
增一阿含 122 Ekottara Āgama
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
张掖 張掖 122 Zhangye
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
震旦 122 China
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
镇西 鎮西 122 Chinzei
支道林 122 Zhi Daolin
智经 智經 122 Kaḷārakhattiya
支敏度 支敏度 122
  1. Zhi Mindu
  2. Zhi Mindu
支谦 支謙 122 Zhi Qian
支谶 支讖 122
  1. Zhi Chen
  2. Lokasema
祇多蜜 122 Gītamitra
指髻 122 Angulimala
指鬘 122 Angulimala
智人 122 Homo sapiens
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中寺 122 Zhong Temple
中阴经 中陰經 122 Antarābhava; Zhong Yin Jing
忠心经 忠心經 122 Zhongxin Jing
呪齿经 呪齒經 122 Sutra on the Spell for the Teeth; Zhou Chi Jing
呪时气病经 呪時氣病經 122 Zhou Shi Qi Bing Jing
呪小儿经 呪小兒經 122 sūtra on the Spell for Children; Zhou Xiao Er Jing
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
竺道祖 122 Zhu Daozu
诸法无行经 諸法無行經 122 Sarvadharmapravṛttinirdeśa; Zhu Fa Wu Xing Jing
竺僧度 122 Zhu Fadu
竺法护 竺法護 122 Dharmaraksa
竺法汰 122 Zhu Fatai
竺佛念 122 Zhu Fonian; Fo Nian
朱士行汉录 朱士行漢錄 122 Zhu Shixing's Catalog of Han Dynasty Translations
竺昙无兰 竺曇無蘭 122 Tan Wulan
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna sūtras
庄严菩提心分 莊嚴菩提心經 122 Zhuangyan Putixin Jing
竺法济 竺法濟 122 Zhu Faji
自爱经 自愛經 122 Zi Ai Jing
自誓三昧经 自誓三昧經 122 Zi Shi Sanmei Jing
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
宗宝 宗寶 122 Zong Bao
综理众经目录 綜理眾經目錄 122 Catalog of all Chinese Buddhist Scriptures; Zongli Zhong Jing Mulu
122
  1. Zou
  2. Zou
坐禅三昧经 坐禪三昧經 122 Zuochan Sanmei Jing
左军 左軍 122 Left Company [of troops]; Left Guard

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 239.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿须轮 阿須輪 196 asura
八犍度 98 eight skandhas
百八 98 one hundred and eight
般涅槃 98 parinirvana
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
宝女 寶女 98 a noble woman
本起 98 jātaka; a jātaka story
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不异 不異 98 not different
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
抄经 抄經 99 condensed scripture
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持地 99
  1. ruler of the land
  2. Dharanimdhara
持经功德 持經功德 99 the merit of upholding this sutra
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大方便 100 mahopāya; great skillful means; expedient means
大孔雀王 100 peacock; mayūra
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道场树 道場樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
度无极 度無極 100 paramita; perfection
二三 195 six non-Buddhist philosophers
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法事 102 a Dharma event
法物 102 Dharma objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便心 102 a mind capable of expedient means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
粪秽 糞穢 102 dirt; excrement and filth
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛见 佛見 102 correct views of Buddhist teachings
佛图 佛圖 102 Buddha land
佛国 佛國 102
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛土 102 Buddha land
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
高座 103 a high seat; a pulpit
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共法 103 totality of truth
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观经 觀經 103
  1. discernment sutras
  2. Contemplation Sutra
光净 光淨 103 bright; pure
广说 廣說 103 to explain; to teach
果行 103 fruition and conduct
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘经 弘經 104 to promote a sutra
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
集论 集論 106
  1. compendium
  2. Compendium; Abhidharmasamuccayavyākhyā
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. Restricted Area
  2. boundary; temple boundary; sīmā
集法 106 saṃgīti
集经 集經 106 saṃgīti
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
经本 經本 106 Sutra
经戒 經戒 106 sutras and precepts
经录 經錄 106 a catalog of sūtras; jinglu
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九经 九經 106 navāṅga-śāsana; navaṅga-sāsana; nava-vidhaḥ sūtrānto; nine teachings
旧译 舊譯 106 old translation
九部 106 navaṅga; nine parts
卷第二 106 scroll 2
卷第三 106 scroll 3
离欲 離欲 108 free of desire
理具 108 inherent things
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
龙神 龍神 108 dragon spirit
轮相 輪相 108 stacked rings; wheel
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
门经 門經 109 funeral service recited at the door of a house
妙典 109 wonderful scripture
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密迹 密跡 109 secret tracks; guhyaka
名僧 109 renowned monastic
摩竭 109 makara
摩尼 109 mani; jewel
魔子 109 sons of Mara
牧牛 109 cowherd
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
泥梨 110 hell; niraya
贫道 貧道 112 humble monk
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
普明 112
  1. samanta-prabha
  2. Pu Ming
菩萨身 菩薩身 112 bodhisattva's body
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七经 七經 113 seven Pureland sutras
千佛 113 thousand Buddhas
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
亲承 親承 113 to entrust with duty
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清信女 113 Upasika; a female lay Buddhist
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
三部 115 three divisions
三达 三達 115 three insights; trividya
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三十七品 115 thirty-seven qualities [related to enlightenment]
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
深义 深義 115 deep meaning
身命 115 body and life
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十佛名 115 ten Buddha names; to chant the name of the Buddha ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善十恶 十善十惡 115 the ten wholesome and ten unwholesome
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
失译经 失譯經 115 sutras with names of translators lost
十善 115 the ten virtues
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受具 115 to obtain full ordination
受决 受決 115 a prophecy
四阿含 115 four Agamas
寺舍 115 monastery; vihāra
四事 115 the four necessities
诵戒 誦戒 115 Chant the Precepts
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
俗姓 115 secular surname
昙摩 曇摩 116 dharma
檀特罗 檀特羅 116 tantra
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
涂身 塗身 116 to annoint
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼法 陀羅尼法 116 dharani teaching
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
外境 119 external realm; external objects
问难 問難 119 Interrogation
我身 119 I; myself
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五戒 119 the five precepts
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无实 無實 119 not ultimately real
無想 119 no notion; without perception
五百年 119 five hundred years
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
五法 119 five dharmas; five categories
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五眼 119 the five eyes; pañcacakṣūs
贤王 賢王 120 a sage-king
贤首 賢首 120
  1. sage chief
  2. Xianshou
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
心识 心識 120 mind and cognition
学戒 學戒 120 study of the precepts
言依 121 dependence on words
一佛 121 one Buddha
异见 異見 121 different view
疑结 疑結 121 the bond of doubt
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
因时 因時 121 the circumstances of time
一品 121 a chapter
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
异生 異生 121 an ordinary person
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲生 121 arising from desire
愿行 願行 121 cultivation and vows
正行 122 right action
真陀罗 真陀羅 122 kimnara
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
至真 122 most-true-one; arhat
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
诸处 諸處 122 everywhere; sarvatra
自生 122 self origination
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
总持经 總持經 122 dharani sutra
罪福 122 offense and merit
罪业 罪業 122 sin; karma