Glossary and Vocabulary for Zhu Jing Yao Ji 諸經要集, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 88 | 業 | yè | business; industry | 隨緣起業 |
2 | 88 | 業 | yè | activity; actions | 隨緣起業 |
3 | 88 | 業 | yè | order; sequence | 隨緣起業 |
4 | 88 | 業 | yè | to continue | 隨緣起業 |
5 | 88 | 業 | yè | to start; to create | 隨緣起業 |
6 | 88 | 業 | yè | karma | 隨緣起業 |
7 | 88 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 隨緣起業 |
8 | 88 | 業 | yè | a course of study; training | 隨緣起業 |
9 | 88 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 隨緣起業 |
10 | 88 | 業 | yè | an estate; a property | 隨緣起業 |
11 | 88 | 業 | yè | an achievement | 隨緣起業 |
12 | 88 | 業 | yè | to engage in | 隨緣起業 |
13 | 88 | 業 | yè | Ye | 隨緣起業 |
14 | 88 | 業 | yè | a horizontal board | 隨緣起業 |
15 | 88 | 業 | yè | an occupation | 隨緣起業 |
16 | 88 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 隨緣起業 |
17 | 88 | 業 | yè | a book | 隨緣起業 |
18 | 88 | 業 | yè | actions; karma; karman | 隨緣起業 |
19 | 88 | 業 | yè | activity; kriyā | 隨緣起業 |
20 | 83 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨緣起業 |
21 | 83 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨緣起業 |
22 | 83 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨緣起業 |
23 | 83 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨緣起業 |
24 | 83 | 起 | qǐ | to start | 隨緣起業 |
25 | 83 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨緣起業 |
26 | 83 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨緣起業 |
27 | 83 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨緣起業 |
28 | 83 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨緣起業 |
29 | 83 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨緣起業 |
30 | 83 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨緣起業 |
31 | 83 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨緣起業 |
32 | 83 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨緣起業 |
33 | 83 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨緣起業 |
34 | 83 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨緣起業 |
35 | 83 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨緣起業 |
36 | 83 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨緣起業 |
37 | 83 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨緣起業 |
38 | 77 | 者 | zhě | ca | 餘三者意相應心 |
39 | 74 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如依三毒起殺生者 |
40 | 74 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如依三毒起殺生者 |
41 | 74 | 依 | yī | to help | 如依三毒起殺生者 |
42 | 74 | 依 | yī | flourishing | 如依三毒起殺生者 |
43 | 74 | 依 | yī | lovable | 如依三毒起殺生者 |
44 | 74 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如依三毒起殺生者 |
45 | 74 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如依三毒起殺生者 |
46 | 74 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如依三毒起殺生者 |
47 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以方便道無 |
48 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 以方便道無 |
49 | 61 | 無 | mó | mo | 以方便道無 |
50 | 61 | 無 | wú | to not have | 以方便道無 |
51 | 61 | 無 | wú | Wu | 以方便道無 |
52 | 61 | 無 | mó | mo | 以方便道無 |
53 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 燋爛而不疲 |
54 | 52 | 等 | děng | et cetera; and so on | 地獄等者 |
55 | 52 | 等 | děng | to wait | 地獄等者 |
56 | 52 | 等 | děng | to be equal | 地獄等者 |
57 | 52 | 等 | děng | degree; level | 地獄等者 |
58 | 52 | 等 | děng | to compare | 地獄等者 |
59 | 52 | 等 | děng | same; equal; sama | 地獄等者 |
60 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以相應故 |
61 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以相應故 |
62 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以相應故 |
63 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以相應故 |
64 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以相應故 |
65 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以相應故 |
66 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以相應故 |
67 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以相應故 |
68 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以相應故 |
69 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以相應故 |
70 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名業道義 |
71 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名業道義 |
72 | 43 | 名 | míng | rank; position | 云何名業道義 |
73 | 43 | 名 | míng | an excuse | 云何名業道義 |
74 | 43 | 名 | míng | life | 云何名業道義 |
75 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 云何名業道義 |
76 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名業道義 |
77 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名業道義 |
78 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名業道義 |
79 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名業道義 |
80 | 43 | 名 | míng | moral | 云何名業道義 |
81 | 43 | 名 | míng | name; naman | 云何名業道義 |
82 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名業道義 |
83 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為永拔得黑等三有漏 |
84 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 為永拔得黑等三有漏 |
85 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏 |
86 | 40 | 得 | dé | de | 為永拔得黑等三有漏 |
87 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 為永拔得黑等三有漏 |
88 | 40 | 得 | dé | to result in | 為永拔得黑等三有漏 |
89 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為永拔得黑等三有漏 |
90 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 為永拔得黑等三有漏 |
91 | 40 | 得 | dé | to be finished | 為永拔得黑等三有漏 |
92 | 40 | 得 | děi | satisfying | 為永拔得黑等三有漏 |
93 | 40 | 得 | dé | to contract | 為永拔得黑等三有漏 |
94 | 40 | 得 | dé | to hear | 為永拔得黑等三有漏 |
95 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 為永拔得黑等三有漏 |
96 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 為永拔得黑等三有漏 |
97 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為永拔得黑等三有漏 |
98 | 39 | 中 | zhōng | middle | 謂於方便無間道中 |
99 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂於方便無間道中 |
100 | 39 | 中 | zhōng | China | 謂於方便無間道中 |
101 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂於方便無間道中 |
102 | 39 | 中 | zhōng | midday | 謂於方便無間道中 |
103 | 39 | 中 | zhōng | inside | 謂於方便無間道中 |
104 | 39 | 中 | zhōng | during | 謂於方便無間道中 |
105 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 謂於方便無間道中 |
106 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 謂於方便無間道中 |
107 | 39 | 中 | zhōng | half | 謂於方便無間道中 |
108 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂於方便無間道中 |
109 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂於方便無間道中 |
110 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 謂於方便無間道中 |
111 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂於方便無間道中 |
112 | 39 | 中 | zhōng | middle | 謂於方便無間道中 |
113 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 或於瞋人邊 |
114 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或於瞋人邊 |
115 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 或於瞋人邊 |
116 | 39 | 人 | rén | everybody | 或於瞋人邊 |
117 | 39 | 人 | rén | adult | 或於瞋人邊 |
118 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 或於瞋人邊 |
119 | 39 | 人 | rén | an upright person | 或於瞋人邊 |
120 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 或於瞋人邊 |
121 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
122 | 38 | 生 | shēng | to live | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
123 | 38 | 生 | shēng | raw | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
124 | 38 | 生 | shēng | a student | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
125 | 38 | 生 | shēng | life | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
126 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
127 | 38 | 生 | shēng | alive | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
128 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
129 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
130 | 38 | 生 | shēng | to grow | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
131 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
132 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
133 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
134 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
135 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
136 | 38 | 生 | shēng | gender | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
137 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
138 | 38 | 生 | shēng | to set up | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
139 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
140 | 38 | 生 | shēng | a captive | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
141 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
142 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
143 | 38 | 生 | shēng | unripe | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
144 | 38 | 生 | shēng | nature | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
145 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
146 | 38 | 生 | shēng | destiny | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
147 | 38 | 生 | shēng | birth | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
148 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
149 | 38 | 亦 | yì | Yi | 口業亦如是 |
150 | 36 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 一有方便重根本成已輕 |
151 | 36 | 成 | chéng | to become; to turn into | 一有方便重根本成已輕 |
152 | 36 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 一有方便重根本成已輕 |
153 | 36 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 一有方便重根本成已輕 |
154 | 36 | 成 | chéng | a full measure of | 一有方便重根本成已輕 |
155 | 36 | 成 | chéng | whole | 一有方便重根本成已輕 |
156 | 36 | 成 | chéng | set; established | 一有方便重根本成已輕 |
157 | 36 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 一有方便重根本成已輕 |
158 | 36 | 成 | chéng | to reconcile | 一有方便重根本成已輕 |
159 | 36 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 一有方便重根本成已輕 |
160 | 36 | 成 | chéng | composed of | 一有方便重根本成已輕 |
161 | 36 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 一有方便重根本成已輕 |
162 | 36 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 一有方便重根本成已輕 |
163 | 36 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 一有方便重根本成已輕 |
164 | 36 | 成 | chéng | Cheng | 一有方便重根本成已輕 |
165 | 36 | 成 | chéng | Become | 一有方便重根本成已輕 |
166 | 36 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 一有方便重根本成已輕 |
167 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 次說 |
168 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 次說 |
169 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 次說 |
170 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 次說 |
171 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 次說 |
172 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 次說 |
173 | 36 | 說 | shuō | allocution | 次說 |
174 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 次說 |
175 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 次說 |
176 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 次說 |
177 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 次說 |
178 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 次說 |
179 | 34 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 四依薩婆多論 |
180 | 34 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 四依薩婆多論 |
181 | 34 | 論 | lùn | to evaluate | 四依薩婆多論 |
182 | 34 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 四依薩婆多論 |
183 | 34 | 論 | lùn | to convict | 四依薩婆多論 |
184 | 34 | 論 | lùn | to edit; to compile | 四依薩婆多論 |
185 | 34 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 四依薩婆多論 |
186 | 34 | 論 | lùn | discussion | 四依薩婆多論 |
187 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
188 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
189 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
190 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
191 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
192 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
193 | 34 | 言 | yán | to regard as | 言 |
194 | 34 | 言 | yán | to act as | 言 |
195 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
196 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
197 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 何故餘三非是業道 |
198 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 何故餘三非是業道 |
199 | 33 | 非 | fēi | different | 何故餘三非是業道 |
200 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 何故餘三非是業道 |
201 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 何故餘三非是業道 |
202 | 33 | 非 | fēi | Africa | 何故餘三非是業道 |
203 | 33 | 非 | fēi | to slander | 何故餘三非是業道 |
204 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 何故餘三非是業道 |
205 | 33 | 非 | fēi | must | 何故餘三非是業道 |
206 | 33 | 非 | fēi | an error | 何故餘三非是業道 |
207 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 何故餘三非是業道 |
208 | 33 | 非 | fēi | evil | 何故餘三非是業道 |
209 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相為名業道 |
210 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 相為名業道 |
211 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 相為名業道 |
212 | 33 | 為 | wéi | to do | 相為名業道 |
213 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 相為名業道 |
214 | 33 | 為 | wéi | to govern | 相為名業道 |
215 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 相為名業道 |
216 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
217 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
218 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
219 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
220 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
221 | 32 | 心 | xīn | heart | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
222 | 32 | 心 | xīn | emotion | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
223 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
224 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
225 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
226 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
227 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
228 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善不善雜故 |
229 | 32 | 善 | shàn | happy | 善不善雜故 |
230 | 32 | 善 | shàn | good | 善不善雜故 |
231 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 善不善雜故 |
232 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善不善雜故 |
233 | 32 | 善 | shàn | familiar | 善不善雜故 |
234 | 32 | 善 | shàn | to repair | 善不善雜故 |
235 | 32 | 善 | shàn | to admire | 善不善雜故 |
236 | 32 | 善 | shàn | to praise | 善不善雜故 |
237 | 32 | 善 | shàn | Shan | 善不善雜故 |
238 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善不善雜故 |
239 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即彼念時 |
240 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即彼念時 |
241 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即彼念時 |
242 | 31 | 時 | shí | fashionable | 即彼念時 |
243 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即彼念時 |
244 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即彼念時 |
245 | 31 | 時 | shí | tense | 即彼念時 |
246 | 31 | 時 | shí | particular; special | 即彼念時 |
247 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即彼念時 |
248 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即彼念時 |
249 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 即彼念時 |
250 | 31 | 時 | shí | seasonal | 即彼念時 |
251 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 即彼念時 |
252 | 31 | 時 | shí | hour | 即彼念時 |
253 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即彼念時 |
254 | 31 | 時 | shí | Shi | 即彼念時 |
255 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 即彼念時 |
256 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 即彼念時 |
257 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 即彼念時 |
258 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 棄三車而弗御 |
259 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 棄三車而弗御 |
260 | 31 | 而 | néng | can; able | 棄三車而弗御 |
261 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 棄三車而弗御 |
262 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 棄三車而弗御 |
263 | 31 | 於 | yú | to go; to | 謂於方便無間道中 |
264 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於方便無間道中 |
265 | 31 | 於 | yú | Yu | 謂於方便無間道中 |
266 | 31 | 於 | wū | a crow | 謂於方便無間道中 |
267 | 31 | 施 | shī | to give; to grant | 以彼國王先施我故 |
268 | 31 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 以彼國王先施我故 |
269 | 31 | 施 | shī | to deploy; to set up | 以彼國王先施我故 |
270 | 31 | 施 | shī | to relate to | 以彼國王先施我故 |
271 | 31 | 施 | shī | to move slowly | 以彼國王先施我故 |
272 | 31 | 施 | shī | to exert | 以彼國王先施我故 |
273 | 31 | 施 | shī | to apply; to spread | 以彼國王先施我故 |
274 | 31 | 施 | shī | Shi | 以彼國王先施我故 |
275 | 31 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 以彼國王先施我故 |
276 | 29 | 報 | bào | newspaper | 無罪報 |
277 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 無罪報 |
278 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 無罪報 |
279 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 無罪報 |
280 | 29 | 報 | bào | to revenge | 無罪報 |
281 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 無罪報 |
282 | 29 | 報 | bào | a message; information | 無罪報 |
283 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 無罪報 |
284 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及瞋人所愛 |
285 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 及瞋人所愛 |
286 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 及瞋人所愛 |
287 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 及瞋人所愛 |
288 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 及瞋人所愛 |
289 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 及瞋人所愛 |
290 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 及瞋人所愛 |
291 | 28 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即自體 |
292 | 28 | 即 | jí | at that time | 即自體 |
293 | 28 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即自體 |
294 | 28 | 即 | jí | supposed; so-called | 即自體 |
295 | 28 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即自體 |
296 | 28 | 之 | zhī | to go | 若螥蠅之樂臭屍 |
297 | 28 | 之 | zhī | to arrive; to go | 若螥蠅之樂臭屍 |
298 | 28 | 之 | zhī | is | 若螥蠅之樂臭屍 |
299 | 28 | 之 | zhī | to use | 若螥蠅之樂臭屍 |
300 | 28 | 之 | zhī | Zhi | 若螥蠅之樂臭屍 |
301 | 28 | 之 | zhī | winding | 若螥蠅之樂臭屍 |
302 | 27 | 云 | yún | cloud | 故不名業道如對法論云 |
303 | 27 | 云 | yún | Yunnan | 故不名業道如對法論云 |
304 | 27 | 云 | yún | Yun | 故不名業道如對法論云 |
305 | 27 | 云 | yún | to say | 故不名業道如對法論云 |
306 | 27 | 云 | yún | to have | 故不名業道如對法論云 |
307 | 27 | 云 | yún | cloud; megha | 故不名業道如對法論云 |
308 | 27 | 云 | yún | to say; iti | 故不名業道如對法論云 |
309 | 26 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自物 |
310 | 26 | 自 | zì | Zi | 自物 |
311 | 26 | 自 | zì | a nose | 自物 |
312 | 26 | 自 | zì | the beginning; the start | 自物 |
313 | 26 | 自 | zì | origin | 自物 |
314 | 26 | 自 | zì | to employ; to use | 自物 |
315 | 26 | 自 | zì | to be | 自物 |
316 | 26 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自物 |
317 | 25 | 三 | sān | three | 餘三者意相應心 |
318 | 25 | 三 | sān | third | 餘三者意相應心 |
319 | 25 | 三 | sān | more than two | 餘三者意相應心 |
320 | 25 | 三 | sān | very few | 餘三者意相應心 |
321 | 25 | 三 | sān | San | 餘三者意相應心 |
322 | 25 | 三 | sān | three; tri | 餘三者意相應心 |
323 | 25 | 三 | sān | sa | 餘三者意相應心 |
324 | 25 | 三 | sān | three kinds; trividha | 餘三者意相應心 |
325 | 25 | 其 | qí | Qi | 示其苦樂 |
326 | 24 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 謂不善業 |
327 | 24 | 王 | wáng | Wang | 婆伽梵王 |
328 | 24 | 王 | wáng | a king | 婆伽梵王 |
329 | 24 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 婆伽梵王 |
330 | 24 | 王 | wàng | to be king; to rule | 婆伽梵王 |
331 | 24 | 王 | wáng | a prince; a duke | 婆伽梵王 |
332 | 24 | 王 | wáng | grand; great | 婆伽梵王 |
333 | 24 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 婆伽梵王 |
334 | 24 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 婆伽梵王 |
335 | 24 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 婆伽梵王 |
336 | 24 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 婆伽梵王 |
337 | 24 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 婆伽梵王 |
338 | 24 | 身 | shēn | human body; torso | 身口七業 |
339 | 24 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身口七業 |
340 | 24 | 身 | shēn | self | 身口七業 |
341 | 24 | 身 | shēn | life | 身口七業 |
342 | 24 | 身 | shēn | an object | 身口七業 |
343 | 24 | 身 | shēn | a lifetime | 身口七業 |
344 | 24 | 身 | shēn | moral character | 身口七業 |
345 | 24 | 身 | shēn | status; identity; position | 身口七業 |
346 | 24 | 身 | shēn | pregnancy | 身口七業 |
347 | 24 | 身 | juān | India | 身口七業 |
348 | 24 | 身 | shēn | body; kāya | 身口七業 |
349 | 23 | 及 | jí | to reach | 謂作及無作 |
350 | 23 | 及 | jí | to attain | 謂作及無作 |
351 | 23 | 及 | jí | to understand | 謂作及無作 |
352 | 23 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 謂作及無作 |
353 | 23 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 謂作及無作 |
354 | 23 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 謂作及無作 |
355 | 23 | 及 | jí | and; ca; api | 謂作及無作 |
356 | 23 | 瞋 | chēn | to glare at in anger | 是名依瞋起 |
357 | 23 | 瞋 | chēn | to be angry | 是名依瞋起 |
358 | 23 | 瞋 | chēn | aversion; hatred; hostility; anger; dveṣa | 是名依瞋起 |
359 | 23 | 瞋 | chēn | malice; vyāpāda | 是名依瞋起 |
360 | 23 | 瞋 | chēn | wroth; krodha | 是名依瞋起 |
361 | 23 | 貪 | tān | to be greedy; to lust after | 是名依貪起 |
362 | 23 | 貪 | tān | to embezzle; to graft | 是名依貪起 |
363 | 23 | 貪 | tān | to prefer | 是名依貪起 |
364 | 23 | 貪 | tān | to search for; to seek | 是名依貪起 |
365 | 23 | 貪 | tān | corrupt | 是名依貪起 |
366 | 23 | 貪 | tān | greed; desire; craving; rāga | 是名依貪起 |
367 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 一有方便重根本成已輕 |
368 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 一有方便重根本成已輕 |
369 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 一有方便重根本成已輕 |
370 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 一有方便重根本成已輕 |
371 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 一有方便重根本成已輕 |
372 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 一有方便重根本成已輕 |
373 | 22 | 我 | wǒ | self | 以彼國王先施我故 |
374 | 22 | 我 | wǒ | [my] dear | 以彼國王先施我故 |
375 | 22 | 我 | wǒ | Wo | 以彼國王先施我故 |
376 | 22 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 以彼國王先施我故 |
377 | 22 | 我 | wǒ | ga | 以彼國王先施我故 |
378 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 有人不解如是業緣 |
379 | 20 | 能 | néng | can; able | 又即彼業能 |
380 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 又即彼業能 |
381 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 又即彼業能 |
382 | 20 | 能 | néng | energy | 又即彼業能 |
383 | 20 | 能 | néng | function; use | 又即彼業能 |
384 | 20 | 能 | néng | talent | 又即彼業能 |
385 | 20 | 能 | néng | expert at | 又即彼業能 |
386 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 又即彼業能 |
387 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 又即彼業能 |
388 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 又即彼業能 |
389 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 又即彼業能 |
390 | 20 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 又即彼業能 |
391 | 20 | 物 | wù | thing; matter | 偷盜彼物等 |
392 | 20 | 物 | wù | physics | 偷盜彼物等 |
393 | 20 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 偷盜彼物等 |
394 | 20 | 物 | wù | contents; properties; elements | 偷盜彼物等 |
395 | 20 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 偷盜彼物等 |
396 | 20 | 物 | wù | mottling | 偷盜彼物等 |
397 | 20 | 物 | wù | variety | 偷盜彼物等 |
398 | 20 | 物 | wù | an institution | 偷盜彼物等 |
399 | 20 | 物 | wù | to select; to choose | 偷盜彼物等 |
400 | 20 | 物 | wù | to seek | 偷盜彼物等 |
401 | 20 | 物 | wù | thing; vastu | 偷盜彼物等 |
402 | 20 | 見 | jiàn | to see | 見業中 |
403 | 20 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見業中 |
404 | 20 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見業中 |
405 | 20 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見業中 |
406 | 20 | 見 | jiàn | to listen to | 見業中 |
407 | 20 | 見 | jiàn | to meet | 見業中 |
408 | 20 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見業中 |
409 | 20 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見業中 |
410 | 20 | 見 | jiàn | Jian | 見業中 |
411 | 20 | 見 | xiàn | to appear | 見業中 |
412 | 20 | 見 | xiàn | to introduce | 見業中 |
413 | 20 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見業中 |
414 | 20 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見業中 |
415 | 20 | 雜 | zá | varied; complex; not simple | 雜業緣 |
416 | 20 | 雜 | zá | to mix | 雜業緣 |
417 | 20 | 雜 | zá | multicoloured | 雜業緣 |
418 | 20 | 雜 | zá | trifling; trivial | 雜業緣 |
419 | 20 | 雜 | zá | miscellaneous [tax] | 雜業緣 |
420 | 20 | 雜 | zá | varied | 雜業緣 |
421 | 20 | 雜 | zá | mixed; saṃkara | 雜業緣 |
422 | 20 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄等者 |
423 | 20 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄等者 |
424 | 20 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄等者 |
425 | 20 | 謂 | wèi | to call | 謂黑黑異熟業 |
426 | 20 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂黑黑異熟業 |
427 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂黑黑異熟業 |
428 | 20 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂黑黑異熟業 |
429 | 20 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂黑黑異熟業 |
430 | 20 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂黑黑異熟業 |
431 | 20 | 謂 | wèi | to think | 謂黑黑異熟業 |
432 | 20 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂黑黑異熟業 |
433 | 20 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂黑黑異熟業 |
434 | 20 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂黑黑異熟業 |
435 | 20 | 謂 | wèi | Wei | 謂黑黑異熟業 |
436 | 19 | 作 | zuò | to do | 作道果 |
437 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 作道果 |
438 | 19 | 作 | zuò | to start | 作道果 |
439 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 作道果 |
440 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 作道果 |
441 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 作道果 |
442 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 作道果 |
443 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 作道果 |
444 | 19 | 作 | zuò | to rise | 作道果 |
445 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 作道果 |
446 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 作道果 |
447 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 作道果 |
448 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 作道果 |
449 | 18 | 福 | fú | good fortune; happiness; luck | 福盡還墮三 |
450 | 18 | 福 | fú | Fujian | 福盡還墮三 |
451 | 18 | 福 | fú | wine and meat used in ceremonial offerings | 福盡還墮三 |
452 | 18 | 福 | fú | Fortune | 福盡還墮三 |
453 | 18 | 福 | fú | merit; blessing; punya | 福盡還墮三 |
454 | 18 | 福 | fú | fortune; blessing; svasti | 福盡還墮三 |
455 | 18 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺蛇蠍等 |
456 | 18 | 殺 | shā | to hurt | 殺蛇蠍等 |
457 | 18 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺蛇蠍等 |
458 | 18 | 殺 | shā | hurt; han | 殺蛇蠍等 |
459 | 18 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 云何名業道義 |
460 | 18 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 謂於方便無間道中 |
461 | 18 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 謂於方便無間道中 |
462 | 18 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 謂於方便無間道中 |
463 | 18 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 謂於方便無間道中 |
464 | 18 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 謂於方便無間道中 |
465 | 18 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 謂於方便無間道中 |
466 | 18 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 謂於方便無間道中 |
467 | 18 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 謂於方便無間道中 |
468 | 18 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 謂於方便無間道中 |
469 | 18 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 謂於方便無間道中 |
470 | 17 | 重 | zhòng | heavy | 迷徒障重 |
471 | 17 | 重 | chóng | to repeat | 迷徒障重 |
472 | 17 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 迷徒障重 |
473 | 17 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 迷徒障重 |
474 | 17 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 迷徒障重 |
475 | 17 | 重 | zhòng | sad | 迷徒障重 |
476 | 17 | 重 | zhòng | a weight | 迷徒障重 |
477 | 17 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 迷徒障重 |
478 | 17 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 迷徒障重 |
479 | 17 | 重 | zhòng | to prefer | 迷徒障重 |
480 | 17 | 重 | zhòng | to add | 迷徒障重 |
481 | 17 | 重 | zhòng | heavy; guru | 迷徒障重 |
482 | 17 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
483 | 17 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
484 | 17 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
485 | 17 | 處 | chù | a part; an aspect | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
486 | 17 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
487 | 17 | 處 | chǔ | to get along with | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
488 | 17 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
489 | 17 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
490 | 17 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
491 | 17 | 處 | chǔ | to be associated with | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
492 | 17 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
493 | 17 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
494 | 17 | 處 | chù | circumstances; situation | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
495 | 17 | 處 | chù | an occasion; a time | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
496 | 17 | 處 | chù | position; sthāna | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
497 | 17 | 輕 | qīng | light; not heavy | 有物重意輕 |
498 | 17 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 有物重意輕 |
499 | 17 | 輕 | qīng | simple; convenient | 有物重意輕 |
500 | 17 | 輕 | qīng | small in number or degree | 有物重意輕 |
Frequencies of all Words
Top 1184
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 108 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 此三能作彼根本故 |
2 | 108 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 此三能作彼根本故 |
3 | 108 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 此三能作彼根本故 |
4 | 108 | 故 | gù | to die | 此三能作彼根本故 |
5 | 108 | 故 | gù | so; therefore; hence | 此三能作彼根本故 |
6 | 108 | 故 | gù | original | 此三能作彼根本故 |
7 | 108 | 故 | gù | accident; happening; instance | 此三能作彼根本故 |
8 | 108 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 此三能作彼根本故 |
9 | 108 | 故 | gù | something in the past | 此三能作彼根本故 |
10 | 108 | 故 | gù | deceased; dead | 此三能作彼根本故 |
11 | 108 | 故 | gù | still; yet | 此三能作彼根本故 |
12 | 108 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 此三能作彼根本故 |
13 | 90 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五緣 |
14 | 90 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五緣 |
15 | 90 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五緣 |
16 | 90 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五緣 |
17 | 90 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五緣 |
18 | 90 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五緣 |
19 | 90 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五緣 |
20 | 90 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五緣 |
21 | 90 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五緣 |
22 | 90 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五緣 |
23 | 90 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五緣 |
24 | 90 | 有 | yǒu | abundant | 此有五緣 |
25 | 90 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五緣 |
26 | 90 | 有 | yǒu | You | 此有五緣 |
27 | 90 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五緣 |
28 | 90 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五緣 |
29 | 88 | 業 | yè | business; industry | 隨緣起業 |
30 | 88 | 業 | yè | immediately | 隨緣起業 |
31 | 88 | 業 | yè | activity; actions | 隨緣起業 |
32 | 88 | 業 | yè | order; sequence | 隨緣起業 |
33 | 88 | 業 | yè | to continue | 隨緣起業 |
34 | 88 | 業 | yè | to start; to create | 隨緣起業 |
35 | 88 | 業 | yè | karma | 隨緣起業 |
36 | 88 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 隨緣起業 |
37 | 88 | 業 | yè | a course of study; training | 隨緣起業 |
38 | 88 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 隨緣起業 |
39 | 88 | 業 | yè | an estate; a property | 隨緣起業 |
40 | 88 | 業 | yè | an achievement | 隨緣起業 |
41 | 88 | 業 | yè | to engage in | 隨緣起業 |
42 | 88 | 業 | yè | Ye | 隨緣起業 |
43 | 88 | 業 | yè | already | 隨緣起業 |
44 | 88 | 業 | yè | a horizontal board | 隨緣起業 |
45 | 88 | 業 | yè | an occupation | 隨緣起業 |
46 | 88 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 隨緣起業 |
47 | 88 | 業 | yè | a book | 隨緣起業 |
48 | 88 | 業 | yè | actions; karma; karman | 隨緣起業 |
49 | 88 | 業 | yè | activity; kriyā | 隨緣起業 |
50 | 83 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 隨緣起業 |
51 | 83 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 隨緣起業 |
52 | 83 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 隨緣起業 |
53 | 83 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 隨緣起業 |
54 | 83 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 隨緣起業 |
55 | 83 | 起 | qǐ | to start | 隨緣起業 |
56 | 83 | 起 | qǐ | to establish; to build | 隨緣起業 |
57 | 83 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 隨緣起業 |
58 | 83 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 隨緣起業 |
59 | 83 | 起 | qǐ | to get out of bed | 隨緣起業 |
60 | 83 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 隨緣起業 |
61 | 83 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 隨緣起業 |
62 | 83 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 隨緣起業 |
63 | 83 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 隨緣起業 |
64 | 83 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 隨緣起業 |
65 | 83 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 隨緣起業 |
66 | 83 | 起 | qǐ | from | 隨緣起業 |
67 | 83 | 起 | qǐ | to conjecture | 隨緣起業 |
68 | 83 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 隨緣起業 |
69 | 83 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 隨緣起業 |
70 | 77 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 餘三者意相應心 |
71 | 77 | 者 | zhě | that | 餘三者意相應心 |
72 | 77 | 者 | zhě | nominalizing function word | 餘三者意相應心 |
73 | 77 | 者 | zhě | used to mark a definition | 餘三者意相應心 |
74 | 77 | 者 | zhě | used to mark a pause | 餘三者意相應心 |
75 | 77 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 餘三者意相應心 |
76 | 77 | 者 | zhuó | according to | 餘三者意相應心 |
77 | 77 | 者 | zhě | ca | 餘三者意相應心 |
78 | 75 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若螥蠅之樂臭屍 |
79 | 75 | 若 | ruò | seemingly | 若螥蠅之樂臭屍 |
80 | 75 | 若 | ruò | if | 若螥蠅之樂臭屍 |
81 | 75 | 若 | ruò | you | 若螥蠅之樂臭屍 |
82 | 75 | 若 | ruò | this; that | 若螥蠅之樂臭屍 |
83 | 75 | 若 | ruò | and; or | 若螥蠅之樂臭屍 |
84 | 75 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若螥蠅之樂臭屍 |
85 | 75 | 若 | rě | pomegranite | 若螥蠅之樂臭屍 |
86 | 75 | 若 | ruò | to choose | 若螥蠅之樂臭屍 |
87 | 75 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若螥蠅之樂臭屍 |
88 | 75 | 若 | ruò | thus | 若螥蠅之樂臭屍 |
89 | 75 | 若 | ruò | pollia | 若螥蠅之樂臭屍 |
90 | 75 | 若 | ruò | Ruo | 若螥蠅之樂臭屍 |
91 | 75 | 若 | ruò | only then | 若螥蠅之樂臭屍 |
92 | 75 | 若 | rě | ja | 若螥蠅之樂臭屍 |
93 | 75 | 若 | rě | jñā | 若螥蠅之樂臭屍 |
94 | 75 | 若 | ruò | if; yadi | 若螥蠅之樂臭屍 |
95 | 75 | 是 | shì | is; are; am; to be | 何故餘三非是業道 |
96 | 75 | 是 | shì | is exactly | 何故餘三非是業道 |
97 | 75 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 何故餘三非是業道 |
98 | 75 | 是 | shì | this; that; those | 何故餘三非是業道 |
99 | 75 | 是 | shì | really; certainly | 何故餘三非是業道 |
100 | 75 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 何故餘三非是業道 |
101 | 75 | 是 | shì | true | 何故餘三非是業道 |
102 | 75 | 是 | shì | is; has; exists | 何故餘三非是業道 |
103 | 75 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 何故餘三非是業道 |
104 | 75 | 是 | shì | a matter; an affair | 何故餘三非是業道 |
105 | 75 | 是 | shì | Shi | 何故餘三非是業道 |
106 | 75 | 是 | shì | is; bhū | 何故餘三非是業道 |
107 | 75 | 是 | shì | this; idam | 何故餘三非是業道 |
108 | 74 | 依 | yī | according to | 如依三毒起殺生者 |
109 | 74 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 如依三毒起殺生者 |
110 | 74 | 依 | yī | to comply with; to follow | 如依三毒起殺生者 |
111 | 74 | 依 | yī | to help | 如依三毒起殺生者 |
112 | 74 | 依 | yī | flourishing | 如依三毒起殺生者 |
113 | 74 | 依 | yī | lovable | 如依三毒起殺生者 |
114 | 74 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 如依三毒起殺生者 |
115 | 74 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 如依三毒起殺生者 |
116 | 74 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 如依三毒起殺生者 |
117 | 61 | 無 | wú | no | 以方便道無 |
118 | 61 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 以方便道無 |
119 | 61 | 無 | wú | to not have; without | 以方便道無 |
120 | 61 | 無 | wú | has not yet | 以方便道無 |
121 | 61 | 無 | mó | mo | 以方便道無 |
122 | 61 | 無 | wú | do not | 以方便道無 |
123 | 61 | 無 | wú | not; -less; un- | 以方便道無 |
124 | 61 | 無 | wú | regardless of | 以方便道無 |
125 | 61 | 無 | wú | to not have | 以方便道無 |
126 | 61 | 無 | wú | um | 以方便道無 |
127 | 61 | 無 | wú | Wu | 以方便道無 |
128 | 61 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 以方便道無 |
129 | 61 | 無 | wú | not; non- | 以方便道無 |
130 | 61 | 無 | mó | mo | 以方便道無 |
131 | 58 | 此 | cǐ | this; these | 此有五緣 |
132 | 58 | 此 | cǐ | in this way | 此有五緣 |
133 | 58 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有五緣 |
134 | 58 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有五緣 |
135 | 58 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有五緣 |
136 | 56 | 彼 | bǐ | that; those | 又即彼業能 |
137 | 56 | 彼 | bǐ | another; the other | 又即彼業能 |
138 | 56 | 彼 | bǐ | that; tad | 又即彼業能 |
139 | 53 | 不 | bù | not; no | 燋爛而不疲 |
140 | 53 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 燋爛而不疲 |
141 | 53 | 不 | bù | as a correlative | 燋爛而不疲 |
142 | 53 | 不 | bù | no (answering a question) | 燋爛而不疲 |
143 | 53 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 燋爛而不疲 |
144 | 53 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 燋爛而不疲 |
145 | 53 | 不 | bù | to form a yes or no question | 燋爛而不疲 |
146 | 53 | 不 | bù | infix potential marker | 燋爛而不疲 |
147 | 53 | 不 | bù | no; na | 燋爛而不疲 |
148 | 52 | 等 | děng | et cetera; and so on | 地獄等者 |
149 | 52 | 等 | děng | to wait | 地獄等者 |
150 | 52 | 等 | děng | degree; kind | 地獄等者 |
151 | 52 | 等 | děng | plural | 地獄等者 |
152 | 52 | 等 | děng | to be equal | 地獄等者 |
153 | 52 | 等 | děng | degree; level | 地獄等者 |
154 | 52 | 等 | děng | to compare | 地獄等者 |
155 | 52 | 等 | děng | same; equal; sama | 地獄等者 |
156 | 50 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以相應故 |
157 | 50 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以相應故 |
158 | 50 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以相應故 |
159 | 50 | 以 | yǐ | according to | 以相應故 |
160 | 50 | 以 | yǐ | because of | 以相應故 |
161 | 50 | 以 | yǐ | on a certain date | 以相應故 |
162 | 50 | 以 | yǐ | and; as well as | 以相應故 |
163 | 50 | 以 | yǐ | to rely on | 以相應故 |
164 | 50 | 以 | yǐ | to regard | 以相應故 |
165 | 50 | 以 | yǐ | to be able to | 以相應故 |
166 | 50 | 以 | yǐ | to order; to command | 以相應故 |
167 | 50 | 以 | yǐ | further; moreover | 以相應故 |
168 | 50 | 以 | yǐ | used after a verb | 以相應故 |
169 | 50 | 以 | yǐ | very | 以相應故 |
170 | 50 | 以 | yǐ | already | 以相應故 |
171 | 50 | 以 | yǐ | increasingly | 以相應故 |
172 | 50 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以相應故 |
173 | 50 | 以 | yǐ | Israel | 以相應故 |
174 | 50 | 以 | yǐ | Yi | 以相應故 |
175 | 50 | 以 | yǐ | use; yogena | 以相應故 |
176 | 49 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如彼七 |
177 | 49 | 如 | rú | if | 如彼七 |
178 | 49 | 如 | rú | in accordance with | 如彼七 |
179 | 49 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如彼七 |
180 | 49 | 如 | rú | this | 如彼七 |
181 | 49 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如彼七 |
182 | 49 | 如 | rú | to go to | 如彼七 |
183 | 49 | 如 | rú | to meet | 如彼七 |
184 | 49 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如彼七 |
185 | 49 | 如 | rú | at least as good as | 如彼七 |
186 | 49 | 如 | rú | and | 如彼七 |
187 | 49 | 如 | rú | or | 如彼七 |
188 | 49 | 如 | rú | but | 如彼七 |
189 | 49 | 如 | rú | then | 如彼七 |
190 | 49 | 如 | rú | naturally | 如彼七 |
191 | 49 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如彼七 |
192 | 49 | 如 | rú | you | 如彼七 |
193 | 49 | 如 | rú | the second lunar month | 如彼七 |
194 | 49 | 如 | rú | in; at | 如彼七 |
195 | 49 | 如 | rú | Ru | 如彼七 |
196 | 49 | 如 | rú | Thus | 如彼七 |
197 | 49 | 如 | rú | thus; tathā | 如彼七 |
198 | 49 | 如 | rú | like; iva | 如彼七 |
199 | 49 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如彼七 |
200 | 43 | 名 | míng | measure word for people | 云何名業道義 |
201 | 43 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 云何名業道義 |
202 | 43 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 云何名業道義 |
203 | 43 | 名 | míng | rank; position | 云何名業道義 |
204 | 43 | 名 | míng | an excuse | 云何名業道義 |
205 | 43 | 名 | míng | life | 云何名業道義 |
206 | 43 | 名 | míng | to name; to call | 云何名業道義 |
207 | 43 | 名 | míng | to express; to describe | 云何名業道義 |
208 | 43 | 名 | míng | to be called; to have the name | 云何名業道義 |
209 | 43 | 名 | míng | to own; to possess | 云何名業道義 |
210 | 43 | 名 | míng | famous; renowned | 云何名業道義 |
211 | 43 | 名 | míng | moral | 云何名業道義 |
212 | 43 | 名 | míng | name; naman | 云何名業道義 |
213 | 43 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 云何名業道義 |
214 | 40 | 得 | de | potential marker | 為永拔得黑等三有漏 |
215 | 40 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為永拔得黑等三有漏 |
216 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏 |
217 | 40 | 得 | děi | to want to; to need to | 為永拔得黑等三有漏 |
218 | 40 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏 |
219 | 40 | 得 | dé | de | 為永拔得黑等三有漏 |
220 | 40 | 得 | de | infix potential marker | 為永拔得黑等三有漏 |
221 | 40 | 得 | dé | to result in | 為永拔得黑等三有漏 |
222 | 40 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為永拔得黑等三有漏 |
223 | 40 | 得 | dé | to be satisfied | 為永拔得黑等三有漏 |
224 | 40 | 得 | dé | to be finished | 為永拔得黑等三有漏 |
225 | 40 | 得 | de | result of degree | 為永拔得黑等三有漏 |
226 | 40 | 得 | de | marks completion of an action | 為永拔得黑等三有漏 |
227 | 40 | 得 | děi | satisfying | 為永拔得黑等三有漏 |
228 | 40 | 得 | dé | to contract | 為永拔得黑等三有漏 |
229 | 40 | 得 | dé | marks permission or possibility | 為永拔得黑等三有漏 |
230 | 40 | 得 | dé | expressing frustration | 為永拔得黑等三有漏 |
231 | 40 | 得 | dé | to hear | 為永拔得黑等三有漏 |
232 | 40 | 得 | dé | to have; there is | 為永拔得黑等三有漏 |
233 | 40 | 得 | dé | marks time passed | 為永拔得黑等三有漏 |
234 | 40 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為永拔得黑等三有漏 |
235 | 39 | 中 | zhōng | middle | 謂於方便無間道中 |
236 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 謂於方便無間道中 |
237 | 39 | 中 | zhōng | China | 謂於方便無間道中 |
238 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 謂於方便無間道中 |
239 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 謂於方便無間道中 |
240 | 39 | 中 | zhōng | midday | 謂於方便無間道中 |
241 | 39 | 中 | zhōng | inside | 謂於方便無間道中 |
242 | 39 | 中 | zhōng | during | 謂於方便無間道中 |
243 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 謂於方便無間道中 |
244 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 謂於方便無間道中 |
245 | 39 | 中 | zhōng | half | 謂於方便無間道中 |
246 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 謂於方便無間道中 |
247 | 39 | 中 | zhōng | while | 謂於方便無間道中 |
248 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 謂於方便無間道中 |
249 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 謂於方便無間道中 |
250 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 謂於方便無間道中 |
251 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 謂於方便無間道中 |
252 | 39 | 中 | zhōng | middle | 謂於方便無間道中 |
253 | 39 | 人 | rén | person; people; a human being | 或於瞋人邊 |
254 | 39 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 或於瞋人邊 |
255 | 39 | 人 | rén | a kind of person | 或於瞋人邊 |
256 | 39 | 人 | rén | everybody | 或於瞋人邊 |
257 | 39 | 人 | rén | adult | 或於瞋人邊 |
258 | 39 | 人 | rén | somebody; others | 或於瞋人邊 |
259 | 39 | 人 | rén | an upright person | 或於瞋人邊 |
260 | 39 | 人 | rén | person; manuṣya | 或於瞋人邊 |
261 | 38 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
262 | 38 | 生 | shēng | to live | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
263 | 38 | 生 | shēng | raw | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
264 | 38 | 生 | shēng | a student | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
265 | 38 | 生 | shēng | life | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
266 | 38 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
267 | 38 | 生 | shēng | alive | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
268 | 38 | 生 | shēng | a lifetime | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
269 | 38 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
270 | 38 | 生 | shēng | to grow | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
271 | 38 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
272 | 38 | 生 | shēng | not experienced | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
273 | 38 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
274 | 38 | 生 | shēng | very; extremely | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
275 | 38 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
276 | 38 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
277 | 38 | 生 | shēng | gender | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
278 | 38 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
279 | 38 | 生 | shēng | to set up | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
280 | 38 | 生 | shēng | a prostitute | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
281 | 38 | 生 | shēng | a captive | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
282 | 38 | 生 | shēng | a gentleman | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
283 | 38 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
284 | 38 | 生 | shēng | unripe | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
285 | 38 | 生 | shēng | nature | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
286 | 38 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
287 | 38 | 生 | shēng | destiny | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
288 | 38 | 生 | shēng | birth | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
289 | 38 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
290 | 38 | 亦 | yì | also; too | 口業亦如是 |
291 | 38 | 亦 | yì | but | 口業亦如是 |
292 | 38 | 亦 | yì | this; he; she | 口業亦如是 |
293 | 38 | 亦 | yì | although; even though | 口業亦如是 |
294 | 38 | 亦 | yì | already | 口業亦如是 |
295 | 38 | 亦 | yì | particle with no meaning | 口業亦如是 |
296 | 38 | 亦 | yì | Yi | 口業亦如是 |
297 | 36 | 或 | huò | or; either; else | 或為皮肉錢財故 |
298 | 36 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或為皮肉錢財故 |
299 | 36 | 或 | huò | some; someone | 或為皮肉錢財故 |
300 | 36 | 或 | míngnián | suddenly | 或為皮肉錢財故 |
301 | 36 | 或 | huò | or; vā | 或為皮肉錢財故 |
302 | 36 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 一有方便重根本成已輕 |
303 | 36 | 成 | chéng | one tenth | 一有方便重根本成已輕 |
304 | 36 | 成 | chéng | to become; to turn into | 一有方便重根本成已輕 |
305 | 36 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 一有方便重根本成已輕 |
306 | 36 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 一有方便重根本成已輕 |
307 | 36 | 成 | chéng | a full measure of | 一有方便重根本成已輕 |
308 | 36 | 成 | chéng | whole | 一有方便重根本成已輕 |
309 | 36 | 成 | chéng | set; established | 一有方便重根本成已輕 |
310 | 36 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 一有方便重根本成已輕 |
311 | 36 | 成 | chéng | to reconcile | 一有方便重根本成已輕 |
312 | 36 | 成 | chéng | alright; OK | 一有方便重根本成已輕 |
313 | 36 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 一有方便重根本成已輕 |
314 | 36 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 一有方便重根本成已輕 |
315 | 36 | 成 | chéng | composed of | 一有方便重根本成已輕 |
316 | 36 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 一有方便重根本成已輕 |
317 | 36 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 一有方便重根本成已輕 |
318 | 36 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 一有方便重根本成已輕 |
319 | 36 | 成 | chéng | Cheng | 一有方便重根本成已輕 |
320 | 36 | 成 | chéng | Become | 一有方便重根本成已輕 |
321 | 36 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 一有方便重根本成已輕 |
322 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 次說 |
323 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 次說 |
324 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 次說 |
325 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 次說 |
326 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 次說 |
327 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 次說 |
328 | 36 | 說 | shuō | allocution | 次說 |
329 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 次說 |
330 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 次說 |
331 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 次說 |
332 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 次說 |
333 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 次說 |
334 | 34 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 四依薩婆多論 |
335 | 34 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 四依薩婆多論 |
336 | 34 | 論 | lùn | by the; per | 四依薩婆多論 |
337 | 34 | 論 | lùn | to evaluate | 四依薩婆多論 |
338 | 34 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 四依薩婆多論 |
339 | 34 | 論 | lùn | to convict | 四依薩婆多論 |
340 | 34 | 論 | lùn | to edit; to compile | 四依薩婆多論 |
341 | 34 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 四依薩婆多論 |
342 | 34 | 論 | lùn | discussion | 四依薩婆多論 |
343 | 34 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言 |
344 | 34 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言 |
345 | 34 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言 |
346 | 34 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言 |
347 | 34 | 言 | yán | phrase; sentence | 言 |
348 | 34 | 言 | yán | a word; a syllable | 言 |
349 | 34 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言 |
350 | 34 | 言 | yán | to regard as | 言 |
351 | 34 | 言 | yán | to act as | 言 |
352 | 34 | 言 | yán | word; vacana | 言 |
353 | 34 | 言 | yán | speak; vad | 言 |
354 | 33 | 非 | fēi | not; non-; un- | 何故餘三非是業道 |
355 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 何故餘三非是業道 |
356 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 何故餘三非是業道 |
357 | 33 | 非 | fēi | different | 何故餘三非是業道 |
358 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 何故餘三非是業道 |
359 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 何故餘三非是業道 |
360 | 33 | 非 | fēi | Africa | 何故餘三非是業道 |
361 | 33 | 非 | fēi | to slander | 何故餘三非是業道 |
362 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 何故餘三非是業道 |
363 | 33 | 非 | fēi | must | 何故餘三非是業道 |
364 | 33 | 非 | fēi | an error | 何故餘三非是業道 |
365 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 何故餘三非是業道 |
366 | 33 | 非 | fēi | evil | 何故餘三非是業道 |
367 | 33 | 非 | fēi | besides; except; unless | 何故餘三非是業道 |
368 | 33 | 非 | fēi | not | 何故餘三非是業道 |
369 | 33 | 為 | wèi | for; to | 相為名業道 |
370 | 33 | 為 | wèi | because of | 相為名業道 |
371 | 33 | 為 | wéi | to act as; to serve | 相為名業道 |
372 | 33 | 為 | wéi | to change into; to become | 相為名業道 |
373 | 33 | 為 | wéi | to be; is | 相為名業道 |
374 | 33 | 為 | wéi | to do | 相為名業道 |
375 | 33 | 為 | wèi | for | 相為名業道 |
376 | 33 | 為 | wèi | because of; for; to | 相為名業道 |
377 | 33 | 為 | wèi | to | 相為名業道 |
378 | 33 | 為 | wéi | in a passive construction | 相為名業道 |
379 | 33 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 相為名業道 |
380 | 33 | 為 | wéi | forming an adverb | 相為名業道 |
381 | 33 | 為 | wéi | to add emphasis | 相為名業道 |
382 | 33 | 為 | wèi | to support; to help | 相為名業道 |
383 | 33 | 為 | wéi | to govern | 相為名業道 |
384 | 33 | 為 | wèi | to be; bhū | 相為名業道 |
385 | 32 | 心 | xīn | heart [organ] | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
386 | 32 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
387 | 32 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
388 | 32 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
389 | 32 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
390 | 32 | 心 | xīn | heart | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
391 | 32 | 心 | xīn | emotion | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
392 | 32 | 心 | xīn | intention; consideration | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
393 | 32 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
394 | 32 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
395 | 32 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
396 | 32 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無前眷屬以初起心即時成就根本 |
397 | 32 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善不善雜故 |
398 | 32 | 善 | shàn | happy | 善不善雜故 |
399 | 32 | 善 | shàn | good | 善不善雜故 |
400 | 32 | 善 | shàn | kind-hearted | 善不善雜故 |
401 | 32 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善不善雜故 |
402 | 32 | 善 | shàn | familiar | 善不善雜故 |
403 | 32 | 善 | shàn | to repair | 善不善雜故 |
404 | 32 | 善 | shàn | to admire | 善不善雜故 |
405 | 32 | 善 | shàn | to praise | 善不善雜故 |
406 | 32 | 善 | shàn | numerous; frequent; easy | 善不善雜故 |
407 | 32 | 善 | shàn | Shan | 善不善雜故 |
408 | 32 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善不善雜故 |
409 | 31 | 時 | shí | time; a point or period of time | 即彼念時 |
410 | 31 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 即彼念時 |
411 | 31 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 即彼念時 |
412 | 31 | 時 | shí | at that time | 即彼念時 |
413 | 31 | 時 | shí | fashionable | 即彼念時 |
414 | 31 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 即彼念時 |
415 | 31 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 即彼念時 |
416 | 31 | 時 | shí | tense | 即彼念時 |
417 | 31 | 時 | shí | particular; special | 即彼念時 |
418 | 31 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 即彼念時 |
419 | 31 | 時 | shí | hour (measure word) | 即彼念時 |
420 | 31 | 時 | shí | an era; a dynasty | 即彼念時 |
421 | 31 | 時 | shí | time [abstract] | 即彼念時 |
422 | 31 | 時 | shí | seasonal | 即彼念時 |
423 | 31 | 時 | shí | frequently; often | 即彼念時 |
424 | 31 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 即彼念時 |
425 | 31 | 時 | shí | on time | 即彼念時 |
426 | 31 | 時 | shí | this; that | 即彼念時 |
427 | 31 | 時 | shí | to wait upon | 即彼念時 |
428 | 31 | 時 | shí | hour | 即彼念時 |
429 | 31 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 即彼念時 |
430 | 31 | 時 | shí | Shi | 即彼念時 |
431 | 31 | 時 | shí | a present; currentlt | 即彼念時 |
432 | 31 | 時 | shí | time; kāla | 即彼念時 |
433 | 31 | 時 | shí | at that time; samaya | 即彼念時 |
434 | 31 | 時 | shí | then; atha | 即彼念時 |
435 | 31 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 棄三車而弗御 |
436 | 31 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 棄三車而弗御 |
437 | 31 | 而 | ér | you | 棄三車而弗御 |
438 | 31 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 棄三車而弗御 |
439 | 31 | 而 | ér | right away; then | 棄三車而弗御 |
440 | 31 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 棄三車而弗御 |
441 | 31 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 棄三車而弗御 |
442 | 31 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 棄三車而弗御 |
443 | 31 | 而 | ér | how can it be that? | 棄三車而弗御 |
444 | 31 | 而 | ér | so as to | 棄三車而弗御 |
445 | 31 | 而 | ér | only then | 棄三車而弗御 |
446 | 31 | 而 | ér | as if; to seem like | 棄三車而弗御 |
447 | 31 | 而 | néng | can; able | 棄三車而弗御 |
448 | 31 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 棄三車而弗御 |
449 | 31 | 而 | ér | me | 棄三車而弗御 |
450 | 31 | 而 | ér | to arrive; up to | 棄三車而弗御 |
451 | 31 | 而 | ér | possessive | 棄三車而弗御 |
452 | 31 | 而 | ér | and; ca | 棄三車而弗御 |
453 | 31 | 於 | yú | in; at | 謂於方便無間道中 |
454 | 31 | 於 | yú | in; at | 謂於方便無間道中 |
455 | 31 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂於方便無間道中 |
456 | 31 | 於 | yú | to go; to | 謂於方便無間道中 |
457 | 31 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂於方便無間道中 |
458 | 31 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂於方便無間道中 |
459 | 31 | 於 | yú | from | 謂於方便無間道中 |
460 | 31 | 於 | yú | give | 謂於方便無間道中 |
461 | 31 | 於 | yú | oppposing | 謂於方便無間道中 |
462 | 31 | 於 | yú | and | 謂於方便無間道中 |
463 | 31 | 於 | yú | compared to | 謂於方便無間道中 |
464 | 31 | 於 | yú | by | 謂於方便無間道中 |
465 | 31 | 於 | yú | and; as well as | 謂於方便無間道中 |
466 | 31 | 於 | yú | for | 謂於方便無間道中 |
467 | 31 | 於 | yú | Yu | 謂於方便無間道中 |
468 | 31 | 於 | wū | a crow | 謂於方便無間道中 |
469 | 31 | 於 | wū | whew; wow | 謂於方便無間道中 |
470 | 31 | 於 | yú | near to; antike | 謂於方便無間道中 |
471 | 31 | 雖 | suī | although; even though | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
472 | 31 | 雖 | suī | only | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
473 | 31 | 雖 | suī | although; api | 雖生非想非非想處壽八萬劫 |
474 | 31 | 施 | shī | to give; to grant | 以彼國王先施我故 |
475 | 31 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 以彼國王先施我故 |
476 | 31 | 施 | shī | to deploy; to set up | 以彼國王先施我故 |
477 | 31 | 施 | shī | to relate to | 以彼國王先施我故 |
478 | 31 | 施 | shī | to move slowly | 以彼國王先施我故 |
479 | 31 | 施 | shī | to exert | 以彼國王先施我故 |
480 | 31 | 施 | shī | to apply; to spread | 以彼國王先施我故 |
481 | 31 | 施 | shī | Shi | 以彼國王先施我故 |
482 | 31 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 以彼國王先施我故 |
483 | 29 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆能趣 |
484 | 29 | 皆 | jiē | same; equally | 皆能趣 |
485 | 29 | 皆 | jiē | all; sarva | 皆能趣 |
486 | 29 | 報 | bào | newspaper | 無罪報 |
487 | 29 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 無罪報 |
488 | 29 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 無罪報 |
489 | 29 | 報 | bào | to respond; to reply | 無罪報 |
490 | 29 | 報 | bào | to revenge | 無罪報 |
491 | 29 | 報 | bào | a cable; a telegram | 無罪報 |
492 | 29 | 報 | bào | a message; information | 無罪報 |
493 | 29 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 無罪報 |
494 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 及瞋人所愛 |
495 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 及瞋人所愛 |
496 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 及瞋人所愛 |
497 | 28 | 所 | suǒ | it | 及瞋人所愛 |
498 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 及瞋人所愛 |
499 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 及瞋人所愛 |
500 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 及瞋人所愛 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
有 |
|
|
|
业 | 業 |
|
|
起 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
依 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
此 | cǐ | this; here; etad |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
北单越 | 北單越 | 98 | Uttarakuru |
北方 | 98 | The North | |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大丈夫论 | 大丈夫論 | 100 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 102 |
|
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法身 | 70 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
归善 | 歸善 | 103 | Guishan |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
狼 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
难陀 | 難陀 | 110 | Nanda |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
如来 | 如來 | 114 |
|
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
天帝释 | 天帝釋 | 116 | Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
贤愚经 | 賢愚經 | 120 | Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
阎浮提 | 閻浮提 | 121 | Jambudvipa; the Terrestrial World |
阎罗 | 閻羅 | 121 | Yama; Yamaraja |
阎魔 | 閻魔 | 121 | Yama |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
智度论 | 智度論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
诸经要集 | 諸經要集 | 122 | Zhu Jing Yao Ji |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 234.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
薄福 | 98 | little merit | |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
别境 | 別境 | 98 | limited scope |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
禅戒 | 禪戒 | 99 | Chan precepts |
瞋忿 | 99 | rage | |
称计 | 稱計 | 99 | measure |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
对治 | 對治 | 100 |
|
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二心 | 195 | two minds | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
羯磨 | 106 | karma | |
金翅鸟 | 金翅鳥 | 106 |
|
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦业 | 苦業 | 107 | karma of suffering |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
理观 | 理觀 | 108 | the concept of truth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
略明 | 108 | brief explaination | |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
七善 | 113 |
|
|
七支 | 113 | seven branches | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人天 | 114 |
|
|
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
三车 | 三車 | 115 | [the parable of the] three carts |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三昧 | 115 |
|
|
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
萨婆 | 薩婆 | 115 | sarva; all, every |
色界 | 115 |
|
|
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
上二界 | 115 | upper two realms | |
上根 | 115 | a person of superior capacity | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生空 | 115 | empty of a permanent ego | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
实教 | 實教 | 115 | real teaching |
施论 | 施論 | 115 | discourse on generosity |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
施者 | 115 | giver | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受持 | 115 |
|
|
四禅定 | 四禪定 | 115 | four dhyānas |
四空定 | 115 | four formless heavens | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四天下 | 115 | the four continents | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未曾有 | 119 |
|
|
违顺 | 違順 | 119 | resisting and complying; disobeying and obeying |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心法 | 120 | mental objects | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
行婬 | 120 | lewd desire | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业行 | 業行 | 121 |
|
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
异见 | 異見 | 121 | different view |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟习气 | 異熟習氣 | 121 | karmic predisposition |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘事 | 緣事 | 121 | study of phenomena |
怨家 | 121 | an enemy | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
罪福 | 122 | offense and merit | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |