Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 68
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 132 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
2 | 130 | 者 | zhě | ca | 夫涉其流者 |
3 | 97 | 作 | zuò | to do | 謂作及無作 |
4 | 97 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作及無作 |
5 | 97 | 作 | zuò | to start | 謂作及無作 |
6 | 97 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作及無作 |
7 | 97 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作及無作 |
8 | 97 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作及無作 |
9 | 97 | 作 | zuō | a workshop | 謂作及無作 |
10 | 97 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作及無作 |
11 | 97 | 作 | zuò | to rise | 謂作及無作 |
12 | 97 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作及無作 |
13 | 97 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作及無作 |
14 | 97 | 作 | zuò | to regard as | 謂作及無作 |
15 | 97 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作及無作 |
16 | 87 | 中 | zhōng | middle | 在於有有中 |
17 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在於有有中 |
18 | 87 | 中 | zhōng | China | 在於有有中 |
19 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在於有有中 |
20 | 87 | 中 | zhōng | midday | 在於有有中 |
21 | 87 | 中 | zhōng | inside | 在於有有中 |
22 | 87 | 中 | zhōng | during | 在於有有中 |
23 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 在於有有中 |
24 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 在於有有中 |
25 | 87 | 中 | zhōng | half | 在於有有中 |
26 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在於有有中 |
27 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在於有有中 |
28 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 在於有有中 |
29 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在於有有中 |
30 | 87 | 中 | zhōng | middle | 在於有有中 |
31 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂作及無作 |
32 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 謂作及無作 |
33 | 83 | 無 | mó | mo | 謂作及無作 |
34 | 83 | 無 | wú | to not have | 謂作及無作 |
35 | 83 | 無 | wú | Wu | 謂作及無作 |
36 | 83 | 無 | mó | mo | 謂作及無作 |
37 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
38 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
39 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
40 | 81 | 為 | wéi | to do | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
41 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
42 | 81 | 為 | wéi | to govern | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
43 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
44 | 75 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 則震邪山而起三障 |
45 | 75 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 則震邪山而起三障 |
46 | 75 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 則震邪山而起三障 |
47 | 75 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 則震邪山而起三障 |
48 | 75 | 起 | qǐ | to start | 則震邪山而起三障 |
49 | 75 | 起 | qǐ | to establish; to build | 則震邪山而起三障 |
50 | 75 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 則震邪山而起三障 |
51 | 75 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 則震邪山而起三障 |
52 | 75 | 起 | qǐ | to get out of bed | 則震邪山而起三障 |
53 | 75 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 則震邪山而起三障 |
54 | 75 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 則震邪山而起三障 |
55 | 75 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 則震邪山而起三障 |
56 | 75 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 則震邪山而起三障 |
57 | 75 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 則震邪山而起三障 |
58 | 75 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 則震邪山而起三障 |
59 | 75 | 起 | qǐ | to conjecture | 則震邪山而起三障 |
60 | 75 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 則震邪山而起三障 |
61 | 75 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 則震邪山而起三障 |
62 | 71 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依因和尚善知識等 |
63 | 71 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依因和尚善知識等 |
64 | 71 | 依 | yī | to help | 依因和尚善知識等 |
65 | 71 | 依 | yī | flourishing | 依因和尚善知識等 |
66 | 71 | 依 | yī | lovable | 依因和尚善知識等 |
67 | 71 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依因和尚善知識等 |
68 | 71 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依因和尚善知識等 |
69 | 71 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依因和尚善知識等 |
70 | 68 | 業 | yè | business; industry | 復次有四種諸業差別 |
71 | 68 | 業 | yè | activity; actions | 復次有四種諸業差別 |
72 | 68 | 業 | yè | order; sequence | 復次有四種諸業差別 |
73 | 68 | 業 | yè | to continue | 復次有四種諸業差別 |
74 | 68 | 業 | yè | to start; to create | 復次有四種諸業差別 |
75 | 68 | 業 | yè | karma | 復次有四種諸業差別 |
76 | 68 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 復次有四種諸業差別 |
77 | 68 | 業 | yè | a course of study; training | 復次有四種諸業差別 |
78 | 68 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 復次有四種諸業差別 |
79 | 68 | 業 | yè | an estate; a property | 復次有四種諸業差別 |
80 | 68 | 業 | yè | an achievement | 復次有四種諸業差別 |
81 | 68 | 業 | yè | to engage in | 復次有四種諸業差別 |
82 | 68 | 業 | yè | Ye | 復次有四種諸業差別 |
83 | 68 | 業 | yè | a horizontal board | 復次有四種諸業差別 |
84 | 68 | 業 | yè | an occupation | 復次有四種諸業差別 |
85 | 68 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 復次有四種諸業差別 |
86 | 68 | 業 | yè | a book | 復次有四種諸業差別 |
87 | 68 | 業 | yè | actions; karma; karman | 復次有四種諸業差別 |
88 | 68 | 業 | yè | activity; kriyā | 復次有四種諸業差別 |
89 | 67 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生因 |
90 | 67 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生因 |
91 | 67 | 名 | míng | rank; position | 是名生因 |
92 | 67 | 名 | míng | an excuse | 是名生因 |
93 | 67 | 名 | míng | life | 是名生因 |
94 | 67 | 名 | míng | to name; to call | 是名生因 |
95 | 67 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生因 |
96 | 67 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生因 |
97 | 67 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生因 |
98 | 67 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生因 |
99 | 67 | 名 | míng | moral | 是名生因 |
100 | 67 | 名 | míng | name; naman | 是名生因 |
101 | 67 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生因 |
102 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
103 | 59 | 等 | děng | to wait | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
104 | 59 | 等 | děng | to be equal | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
105 | 59 | 等 | děng | degree; level | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
106 | 59 | 等 | děng | to compare | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
107 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
108 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不燒 |
109 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不燒 |
110 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不燒 |
111 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不燒 |
112 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所不燒 |
113 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所不燒 |
114 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不燒 |
115 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
116 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
117 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
118 | 59 | 得 | dé | de | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
119 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
120 | 59 | 得 | dé | to result in | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
121 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
122 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
123 | 59 | 得 | dé | to be finished | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
124 | 59 | 得 | děi | satisfying | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
125 | 59 | 得 | dé | to contract | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
126 | 59 | 得 | dé | to hear | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
127 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
128 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
129 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
130 | 51 | 三 | sān | three | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
131 | 51 | 三 | sān | third | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
132 | 51 | 三 | sān | more than two | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
133 | 51 | 三 | sān | very few | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
134 | 51 | 三 | sān | San | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
135 | 51 | 三 | sān | three; tri | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
136 | 51 | 三 | sān | sa | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
137 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
138 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 諸無漏業以方便道無間道 |
139 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 諸無漏業以方便道無間道 |
140 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 諸無漏業以方便道無間道 |
141 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 諸無漏業以方便道無間道 |
142 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 諸無漏業以方便道無間道 |
143 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 諸無漏業以方便道無間道 |
144 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 諸無漏業以方便道無間道 |
145 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 諸無漏業以方便道無間道 |
146 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 諸無漏業以方便道無間道 |
147 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 諸無漏業以方便道無間道 |
148 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 無記與無記心和合 |
149 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無記與無記心和合 |
150 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無記與無記心和合 |
151 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無記與無記心和合 |
152 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無記與無記心和合 |
153 | 50 | 心 | xīn | heart | 無記與無記心和合 |
154 | 50 | 心 | xīn | emotion | 無記與無記心和合 |
155 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 無記與無記心和合 |
156 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無記與無記心和合 |
157 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無記與無記心和合 |
158 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無記與無記心和合 |
159 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無記與無記心和合 |
160 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 如乳人攢為 |
161 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如乳人攢為 |
162 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 如乳人攢為 |
163 | 49 | 人 | rén | everybody | 如乳人攢為 |
164 | 49 | 人 | rén | adult | 如乳人攢為 |
165 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 如乳人攢為 |
166 | 49 | 人 | rén | an upright person | 如乳人攢為 |
167 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 如乳人攢為 |
168 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖生非想非非想 |
169 | 48 | 生 | shēng | to live | 雖生非想非非想 |
170 | 48 | 生 | shēng | raw | 雖生非想非非想 |
171 | 48 | 生 | shēng | a student | 雖生非想非非想 |
172 | 48 | 生 | shēng | life | 雖生非想非非想 |
173 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖生非想非非想 |
174 | 48 | 生 | shēng | alive | 雖生非想非非想 |
175 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 雖生非想非非想 |
176 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖生非想非非想 |
177 | 48 | 生 | shēng | to grow | 雖生非想非非想 |
178 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖生非想非非想 |
179 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 雖生非想非非想 |
180 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖生非想非非想 |
181 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖生非想非非想 |
182 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖生非想非非想 |
183 | 48 | 生 | shēng | gender | 雖生非想非非想 |
184 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖生非想非非想 |
185 | 48 | 生 | shēng | to set up | 雖生非想非非想 |
186 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 雖生非想非非想 |
187 | 48 | 生 | shēng | a captive | 雖生非想非非想 |
188 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 雖生非想非非想 |
189 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖生非想非非想 |
190 | 48 | 生 | shēng | unripe | 雖生非想非非想 |
191 | 48 | 生 | shēng | nature | 雖生非想非非想 |
192 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖生非想非非想 |
193 | 48 | 生 | shēng | destiny | 雖生非想非非想 |
194 | 48 | 生 | shēng | birth | 雖生非想非非想 |
195 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖生非想非非想 |
196 | 48 | 四 | sì | four | 復次有四種諸業差別 |
197 | 48 | 四 | sì | note a musical scale | 復次有四種諸業差別 |
198 | 48 | 四 | sì | fourth | 復次有四種諸業差別 |
199 | 48 | 四 | sì | Si | 復次有四種諸業差別 |
200 | 48 | 四 | sì | four; catur | 復次有四種諸業差別 |
201 | 48 | 之 | zhī | to go | 所以一念之惡 |
202 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以一念之惡 |
203 | 48 | 之 | zhī | is | 所以一念之惡 |
204 | 48 | 之 | zhī | to use | 所以一念之惡 |
205 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 所以一念之惡 |
206 | 48 | 之 | zhī | winding | 所以一念之惡 |
207 | 46 | 於 | yú | to go; to | 終糜碎於黃塵 |
208 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 終糜碎於黃塵 |
209 | 46 | 於 | yú | Yu | 終糜碎於黃塵 |
210 | 46 | 於 | wū | a crow | 終糜碎於黃塵 |
211 | 44 | 因 | yīn | cause; reason | 因有五種 |
212 | 44 | 因 | yīn | to accord with | 因有五種 |
213 | 44 | 因 | yīn | to follow | 因有五種 |
214 | 44 | 因 | yīn | to rely on | 因有五種 |
215 | 44 | 因 | yīn | via; through | 因有五種 |
216 | 44 | 因 | yīn | to continue | 因有五種 |
217 | 44 | 因 | yīn | to receive | 因有五種 |
218 | 44 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因有五種 |
219 | 44 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因有五種 |
220 | 44 | 因 | yīn | to be like | 因有五種 |
221 | 44 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因有五種 |
222 | 44 | 因 | yīn | cause; hetu | 因有五種 |
223 | 44 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 語故為人不信 |
224 | 44 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 語故為人不信 |
225 | 44 | 為人 | wéirén | to be human | 語故為人不信 |
226 | 44 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 語故為人不信 |
227 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 一切諸法復有二種因 |
228 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 一切諸法復有二種因 |
229 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 一切諸法復有二種因 |
230 | 43 | 復 | fù | to restore | 一切諸法復有二種因 |
231 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 一切諸法復有二種因 |
232 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 一切諸法復有二種因 |
233 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 一切諸法復有二種因 |
234 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 一切諸法復有二種因 |
235 | 43 | 復 | fù | Fu | 一切諸法復有二種因 |
236 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 一切諸法復有二種因 |
237 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 一切諸法復有二種因 |
238 | 43 | 一 | yī | one | 一 |
239 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
240 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
241 | 43 | 一 | yī | first | 一 |
242 | 43 | 一 | yī | the same | 一 |
243 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一 |
244 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
245 | 43 | 一 | yī | Yi | 一 |
246 | 43 | 一 | yī | other | 一 |
247 | 43 | 一 | yī | to unify | 一 |
248 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
249 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
250 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一 |
251 | 42 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何三昧生 |
252 | 42 | 何 | hé | what | 依何三昧生 |
253 | 42 | 何 | hé | He | 依何三昧生 |
254 | 41 | 二 | èr | two | 身業當知二 |
255 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 身業當知二 |
256 | 41 | 二 | èr | second | 身業當知二 |
257 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 身業當知二 |
258 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 身業當知二 |
259 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 身業當知二 |
260 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 身業當知二 |
261 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則澄愛河而清五濁 |
262 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 則澄愛河而清五濁 |
263 | 40 | 而 | néng | can; able | 則澄愛河而清五濁 |
264 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則澄愛河而清五濁 |
265 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 則澄愛河而清五濁 |
266 | 40 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
267 | 40 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
268 | 37 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺於父母者是 |
269 | 37 | 殺 | shā | to hurt | 殺於父母者是 |
270 | 37 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺於父母者是 |
271 | 37 | 殺 | shā | hurt; han | 殺於父母者是 |
272 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 無誑他心 |
273 | 37 | 他 | tā | other | 無誑他心 |
274 | 37 | 他 | tā | tha | 無誑他心 |
275 | 37 | 他 | tā | ṭha | 無誑他心 |
276 | 37 | 他 | tā | other; anya | 無誑他心 |
277 | 37 | 五 | wǔ | five | 五不善門 |
278 | 37 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五不善門 |
279 | 37 | 五 | wǔ | Wu | 五不善門 |
280 | 37 | 五 | wǔ | the five elements | 五不善門 |
281 | 37 | 五 | wǔ | five; pañca | 五不善門 |
282 | 36 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說彼成就此二 |
283 | 36 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說彼成就此二 |
284 | 36 | 說 | shuì | to persuade | 說彼成就此二 |
285 | 36 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說彼成就此二 |
286 | 36 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說彼成就此二 |
287 | 36 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說彼成就此二 |
288 | 36 | 說 | shuō | allocution | 說彼成就此二 |
289 | 36 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說彼成就此二 |
290 | 36 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說彼成就此二 |
291 | 36 | 說 | shuō | speach; vāda | 說彼成就此二 |
292 | 36 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說彼成就此二 |
293 | 36 | 說 | shuō | to instruct | 說彼成就此二 |
294 | 35 | 言 | yán | to speak; to say; said | 意問訊言則柔軟 |
295 | 35 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 意問訊言則柔軟 |
296 | 35 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 意問訊言則柔軟 |
297 | 35 | 言 | yán | phrase; sentence | 意問訊言則柔軟 |
298 | 35 | 言 | yán | a word; a syllable | 意問訊言則柔軟 |
299 | 35 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 意問訊言則柔軟 |
300 | 35 | 言 | yán | to regard as | 意問訊言則柔軟 |
301 | 35 | 言 | yán | to act as | 意問訊言則柔軟 |
302 | 35 | 言 | yán | word; vacana | 意問訊言則柔軟 |
303 | 35 | 言 | yán | speak; vad | 意問訊言則柔軟 |
304 | 34 | 物 | wù | thing; matter | 中物 |
305 | 34 | 物 | wù | physics | 中物 |
306 | 34 | 物 | wù | living beings; the outside world; other people | 中物 |
307 | 34 | 物 | wù | contents; properties; elements | 中物 |
308 | 34 | 物 | wù | muticolor of an animal's coat | 中物 |
309 | 34 | 物 | wù | mottling | 中物 |
310 | 34 | 物 | wù | variety | 中物 |
311 | 34 | 物 | wù | an institution | 中物 |
312 | 34 | 物 | wù | to select; to choose | 中物 |
313 | 34 | 物 | wù | to seek | 中物 |
314 | 34 | 物 | wù | thing; vastu | 中物 |
315 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非黑 |
316 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非黑 |
317 | 33 | 非 | fēi | different | 非黑 |
318 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非黑 |
319 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非黑 |
320 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非黑 |
321 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非黑 |
322 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非黑 |
323 | 33 | 非 | fēi | must | 非黑 |
324 | 33 | 非 | fēi | an error | 非黑 |
325 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非黑 |
326 | 33 | 非 | fēi | evil | 非黑 |
327 | 32 | 亦 | yì | Yi | 口業亦如是 |
328 | 32 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 槃之體非是如是五因所成 |
329 | 32 | 成 | chéng | to become; to turn into | 槃之體非是如是五因所成 |
330 | 32 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 槃之體非是如是五因所成 |
331 | 32 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 槃之體非是如是五因所成 |
332 | 32 | 成 | chéng | a full measure of | 槃之體非是如是五因所成 |
333 | 32 | 成 | chéng | whole | 槃之體非是如是五因所成 |
334 | 32 | 成 | chéng | set; established | 槃之體非是如是五因所成 |
335 | 32 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 槃之體非是如是五因所成 |
336 | 32 | 成 | chéng | to reconcile | 槃之體非是如是五因所成 |
337 | 32 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 槃之體非是如是五因所成 |
338 | 32 | 成 | chéng | composed of | 槃之體非是如是五因所成 |
339 | 32 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 槃之體非是如是五因所成 |
340 | 32 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 槃之體非是如是五因所成 |
341 | 32 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 槃之體非是如是五因所成 |
342 | 32 | 成 | chéng | Cheng | 槃之體非是如是五因所成 |
343 | 32 | 成 | chéng | Become | 槃之體非是如是五因所成 |
344 | 32 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 槃之體非是如是五因所成 |
345 | 32 | 其 | qí | Qi | 夫涉其流者 |
346 | 31 | 意 | yì | idea | 述意部 |
347 | 31 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 述意部 |
348 | 31 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 述意部 |
349 | 31 | 意 | yì | mood; feeling | 述意部 |
350 | 31 | 意 | yì | will; willpower; determination | 述意部 |
351 | 31 | 意 | yì | bearing; spirit | 述意部 |
352 | 31 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 述意部 |
353 | 31 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 述意部 |
354 | 31 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 述意部 |
355 | 31 | 意 | yì | meaning | 述意部 |
356 | 31 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 述意部 |
357 | 31 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 述意部 |
358 | 31 | 意 | yì | Yi | 述意部 |
359 | 31 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 述意部 |
360 | 31 | 常 | cháng | Chang | 常因 |
361 | 31 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常因 |
362 | 31 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常因 |
363 | 31 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常因 |
364 | 30 | 業道 | yè dào | karmamarga; karma-marga; path of works | 第三是十業道復有三種 |
365 | 29 | 能 | néng | can; able | 能開 |
366 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能開 |
367 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能開 |
368 | 29 | 能 | néng | energy | 能開 |
369 | 29 | 能 | néng | function; use | 能開 |
370 | 29 | 能 | néng | talent | 能開 |
371 | 29 | 能 | néng | expert at | 能開 |
372 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能開 |
373 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能開 |
374 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能開 |
375 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能開 |
376 | 29 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能開 |
377 | 29 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 五不善門 |
378 | 28 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切摸畫無勝於意 |
379 | 28 | 一切 | yīqiè | the same | 一切摸畫無勝於意 |
380 | 28 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自餘殺盜妄語兩舌 |
381 | 28 | 自 | zì | Zi | 自餘殺盜妄語兩舌 |
382 | 28 | 自 | zì | a nose | 自餘殺盜妄語兩舌 |
383 | 28 | 自 | zì | the beginning; the start | 自餘殺盜妄語兩舌 |
384 | 28 | 自 | zì | origin | 自餘殺盜妄語兩舌 |
385 | 28 | 自 | zì | to employ; to use | 自餘殺盜妄語兩舌 |
386 | 28 | 自 | zì | to be | 自餘殺盜妄語兩舌 |
387 | 28 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自餘殺盜妄語兩舌 |
388 | 28 | 法 | fǎ | method; way | 即是三十七品助道之法 |
389 | 28 | 法 | fǎ | France | 即是三十七品助道之法 |
390 | 28 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 即是三十七品助道之法 |
391 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 即是三十七品助道之法 |
392 | 28 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 即是三十七品助道之法 |
393 | 28 | 法 | fǎ | an institution | 即是三十七品助道之法 |
394 | 28 | 法 | fǎ | to emulate | 即是三十七品助道之法 |
395 | 28 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 即是三十七品助道之法 |
396 | 28 | 法 | fǎ | punishment | 即是三十七品助道之法 |
397 | 28 | 法 | fǎ | Fa | 即是三十七品助道之法 |
398 | 28 | 法 | fǎ | a precedent | 即是三十七品助道之法 |
399 | 28 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 即是三十七品助道之法 |
400 | 28 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 即是三十七品助道之法 |
401 | 28 | 法 | fǎ | Dharma | 即是三十七品助道之法 |
402 | 28 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 即是三十七品助道之法 |
403 | 28 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 即是三十七品助道之法 |
404 | 28 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 即是三十七品助道之法 |
405 | 28 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 即是三十七品助道之法 |
406 | 28 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 有人不解如是 |
407 | 27 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 正即落綺語 |
408 | 27 | 即 | jí | at that time | 正即落綺語 |
409 | 27 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 正即落綺語 |
410 | 27 | 即 | jí | supposed; so-called | 正即落綺語 |
411 | 27 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 正即落綺語 |
412 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又優婆塞戒經云 |
413 | 26 | 王 | wáng | Wang | 婆伽梵王語諸梵眾 |
414 | 26 | 王 | wáng | a king | 婆伽梵王語諸梵眾 |
415 | 26 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 婆伽梵王語諸梵眾 |
416 | 26 | 王 | wàng | to be king; to rule | 婆伽梵王語諸梵眾 |
417 | 26 | 王 | wáng | a prince; a duke | 婆伽梵王語諸梵眾 |
418 | 26 | 王 | wáng | grand; great | 婆伽梵王語諸梵眾 |
419 | 26 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 婆伽梵王語諸梵眾 |
420 | 26 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 婆伽梵王語諸梵眾 |
421 | 26 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 婆伽梵王語諸梵眾 |
422 | 26 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 婆伽梵王語諸梵眾 |
423 | 26 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 婆伽梵王語諸梵眾 |
424 | 26 | 我 | wǒ | self | 我能令汝盡老死邊 |
425 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 我能令汝盡老死邊 |
426 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 我能令汝盡老死邊 |
427 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我能令汝盡老死邊 |
428 | 26 | 我 | wǒ | ga | 我能令汝盡老死邊 |
429 | 26 | 身 | shēn | human body; torso | 業則畫身 |
430 | 26 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 業則畫身 |
431 | 26 | 身 | shēn | self | 業則畫身 |
432 | 26 | 身 | shēn | life | 業則畫身 |
433 | 26 | 身 | shēn | an object | 業則畫身 |
434 | 26 | 身 | shēn | a lifetime | 業則畫身 |
435 | 26 | 身 | shēn | moral character | 業則畫身 |
436 | 26 | 身 | shēn | status; identity; position | 業則畫身 |
437 | 26 | 身 | shēn | pregnancy | 業則畫身 |
438 | 26 | 身 | juān | India | 業則畫身 |
439 | 26 | 身 | shēn | body; kāya | 業則畫身 |
440 | 26 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 展轉相奪 |
441 | 26 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 展轉相奪 |
442 | 26 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 展轉相奪 |
443 | 26 | 相 | xiàng | to aid; to help | 展轉相奪 |
444 | 26 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 展轉相奪 |
445 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 展轉相奪 |
446 | 26 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 展轉相奪 |
447 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 展轉相奪 |
448 | 26 | 相 | xiāng | form substance | 展轉相奪 |
449 | 26 | 相 | xiāng | to express | 展轉相奪 |
450 | 26 | 相 | xiàng | to choose | 展轉相奪 |
451 | 26 | 相 | xiāng | Xiang | 展轉相奪 |
452 | 26 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 展轉相奪 |
453 | 26 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 展轉相奪 |
454 | 26 | 相 | xiāng | to compare | 展轉相奪 |
455 | 26 | 相 | xiàng | to divine | 展轉相奪 |
456 | 26 | 相 | xiàng | to administer | 展轉相奪 |
457 | 26 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 展轉相奪 |
458 | 26 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 展轉相奪 |
459 | 26 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 展轉相奪 |
460 | 26 | 相 | xiāng | coralwood | 展轉相奪 |
461 | 26 | 相 | xiàng | ministry | 展轉相奪 |
462 | 26 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 展轉相奪 |
463 | 26 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 展轉相奪 |
464 | 26 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 展轉相奪 |
465 | 26 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 展轉相奪 |
466 | 26 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 展轉相奪 |
467 | 25 | 事 | shì | matter; thing; item | 其三事 |
468 | 25 | 事 | shì | to serve | 其三事 |
469 | 25 | 事 | shì | a government post | 其三事 |
470 | 25 | 事 | shì | duty; post; work | 其三事 |
471 | 25 | 事 | shì | occupation | 其三事 |
472 | 25 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 其三事 |
473 | 25 | 事 | shì | an accident | 其三事 |
474 | 25 | 事 | shì | to attend | 其三事 |
475 | 25 | 事 | shì | an allusion | 其三事 |
476 | 25 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 其三事 |
477 | 25 | 事 | shì | to engage in | 其三事 |
478 | 25 | 事 | shì | to enslave | 其三事 |
479 | 25 | 事 | shì | to pursue | 其三事 |
480 | 25 | 事 | shì | to administer | 其三事 |
481 | 25 | 事 | shì | to appoint | 其三事 |
482 | 25 | 事 | shì | thing; phenomena | 其三事 |
483 | 25 | 事 | shì | actions; karma | 其三事 |
484 | 25 | 從 | cóng | to follow | 從心起故亦名為業 |
485 | 25 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從心起故亦名為業 |
486 | 25 | 從 | cóng | to participate in something | 從心起故亦名為業 |
487 | 25 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從心起故亦名為業 |
488 | 25 | 從 | cóng | something secondary | 從心起故亦名為業 |
489 | 25 | 從 | cóng | remote relatives | 從心起故亦名為業 |
490 | 25 | 從 | cóng | secondary | 從心起故亦名為業 |
491 | 25 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從心起故亦名為業 |
492 | 25 | 從 | cōng | at ease; informal | 從心起故亦名為業 |
493 | 25 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從心起故亦名為業 |
494 | 25 | 從 | zòng | to release | 從心起故亦名為業 |
495 | 25 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從心起故亦名為業 |
496 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type | 復次有四種諸業差別 |
497 | 25 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 復次有四種諸業差別 |
498 | 25 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 復次有四種諸業差別 |
499 | 25 | 種 | zhǒng | seed; strain | 復次有四種諸業差別 |
500 | 25 | 種 | zhǒng | offspring | 復次有四種諸業差別 |
Frequencies of all Words
Top 1093
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 134 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由染污故 |
2 | 134 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由染污故 |
3 | 134 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由染污故 |
4 | 134 | 故 | gù | to die | 由染污故 |
5 | 134 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由染污故 |
6 | 134 | 故 | gù | original | 由染污故 |
7 | 134 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由染污故 |
8 | 134 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由染污故 |
9 | 134 | 故 | gù | something in the past | 由染污故 |
10 | 134 | 故 | gù | deceased; dead | 由染污故 |
11 | 134 | 故 | gù | still; yet | 由染污故 |
12 | 134 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由染污故 |
13 | 132 | 不 | bù | not; no | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
14 | 132 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
15 | 132 | 不 | bù | as a correlative | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
16 | 132 | 不 | bù | no (answering a question) | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
17 | 132 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
18 | 132 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
19 | 132 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
20 | 132 | 不 | bù | infix potential marker | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
21 | 132 | 不 | bù | no; na | 不爾徒煩長養浪飾畫瓶 |
22 | 130 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 夫涉其流者 |
23 | 130 | 者 | zhě | that | 夫涉其流者 |
24 | 130 | 者 | zhě | nominalizing function word | 夫涉其流者 |
25 | 130 | 者 | zhě | used to mark a definition | 夫涉其流者 |
26 | 130 | 者 | zhě | used to mark a pause | 夫涉其流者 |
27 | 130 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 夫涉其流者 |
28 | 130 | 者 | zhuó | according to | 夫涉其流者 |
29 | 130 | 者 | zhě | ca | 夫涉其流者 |
30 | 120 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有五部 |
31 | 120 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有五部 |
32 | 120 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有五部 |
33 | 120 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有五部 |
34 | 120 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有五部 |
35 | 120 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有五部 |
36 | 120 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有五部 |
37 | 120 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有五部 |
38 | 120 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有五部 |
39 | 120 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有五部 |
40 | 120 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有五部 |
41 | 120 | 有 | yǒu | abundant | 此有五部 |
42 | 120 | 有 | yǒu | purposeful | 此有五部 |
43 | 120 | 有 | yǒu | You | 此有五部 |
44 | 120 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有五部 |
45 | 120 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有五部 |
46 | 97 | 作 | zuò | to do | 謂作及無作 |
47 | 97 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 謂作及無作 |
48 | 97 | 作 | zuò | to start | 謂作及無作 |
49 | 97 | 作 | zuò | a writing; a work | 謂作及無作 |
50 | 97 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 謂作及無作 |
51 | 97 | 作 | zuō | to create; to make | 謂作及無作 |
52 | 97 | 作 | zuō | a workshop | 謂作及無作 |
53 | 97 | 作 | zuō | to write; to compose | 謂作及無作 |
54 | 97 | 作 | zuò | to rise | 謂作及無作 |
55 | 97 | 作 | zuò | to be aroused | 謂作及無作 |
56 | 97 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 謂作及無作 |
57 | 97 | 作 | zuò | to regard as | 謂作及無作 |
58 | 97 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 謂作及無作 |
59 | 96 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
60 | 96 | 是 | shì | is exactly | 是 |
61 | 96 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
62 | 96 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
63 | 96 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
64 | 96 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
65 | 96 | 是 | shì | true | 是 |
66 | 96 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
67 | 96 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
68 | 96 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
69 | 96 | 是 | shì | Shi | 是 |
70 | 96 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
71 | 96 | 是 | shì | this; idam | 是 |
72 | 87 | 中 | zhōng | middle | 在於有有中 |
73 | 87 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在於有有中 |
74 | 87 | 中 | zhōng | China | 在於有有中 |
75 | 87 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在於有有中 |
76 | 87 | 中 | zhōng | in; amongst | 在於有有中 |
77 | 87 | 中 | zhōng | midday | 在於有有中 |
78 | 87 | 中 | zhōng | inside | 在於有有中 |
79 | 87 | 中 | zhōng | during | 在於有有中 |
80 | 87 | 中 | zhōng | Zhong | 在於有有中 |
81 | 87 | 中 | zhōng | intermediary | 在於有有中 |
82 | 87 | 中 | zhōng | half | 在於有有中 |
83 | 87 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在於有有中 |
84 | 87 | 中 | zhōng | while | 在於有有中 |
85 | 87 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在於有有中 |
86 | 87 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在於有有中 |
87 | 87 | 中 | zhòng | to obtain | 在於有有中 |
88 | 87 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在於有有中 |
89 | 87 | 中 | zhōng | middle | 在於有有中 |
90 | 83 | 無 | wú | no | 謂作及無作 |
91 | 83 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 謂作及無作 |
92 | 83 | 無 | wú | to not have; without | 謂作及無作 |
93 | 83 | 無 | wú | has not yet | 謂作及無作 |
94 | 83 | 無 | mó | mo | 謂作及無作 |
95 | 83 | 無 | wú | do not | 謂作及無作 |
96 | 83 | 無 | wú | not; -less; un- | 謂作及無作 |
97 | 83 | 無 | wú | regardless of | 謂作及無作 |
98 | 83 | 無 | wú | to not have | 謂作及無作 |
99 | 83 | 無 | wú | um | 謂作及無作 |
100 | 83 | 無 | wú | Wu | 謂作及無作 |
101 | 83 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 謂作及無作 |
102 | 83 | 無 | wú | not; non- | 謂作及無作 |
103 | 83 | 無 | mó | mo | 謂作及無作 |
104 | 81 | 為 | wèi | for; to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
105 | 81 | 為 | wèi | because of | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
106 | 81 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
107 | 81 | 為 | wéi | to change into; to become | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
108 | 81 | 為 | wéi | to be; is | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
109 | 81 | 為 | wéi | to do | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
110 | 81 | 為 | wèi | for | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
111 | 81 | 為 | wèi | because of; for; to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
112 | 81 | 為 | wèi | to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
113 | 81 | 為 | wéi | in a passive construction | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
114 | 81 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
115 | 81 | 為 | wéi | forming an adverb | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
116 | 81 | 為 | wéi | to add emphasis | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
117 | 81 | 為 | wèi | to support; to help | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
118 | 81 | 為 | wéi | to govern | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
119 | 81 | 為 | wèi | to be; bhū | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
120 | 75 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 則震邪山而起三障 |
121 | 75 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 則震邪山而起三障 |
122 | 75 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 則震邪山而起三障 |
123 | 75 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 則震邪山而起三障 |
124 | 75 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 則震邪山而起三障 |
125 | 75 | 起 | qǐ | to start | 則震邪山而起三障 |
126 | 75 | 起 | qǐ | to establish; to build | 則震邪山而起三障 |
127 | 75 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 則震邪山而起三障 |
128 | 75 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 則震邪山而起三障 |
129 | 75 | 起 | qǐ | to get out of bed | 則震邪山而起三障 |
130 | 75 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 則震邪山而起三障 |
131 | 75 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 則震邪山而起三障 |
132 | 75 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 則震邪山而起三障 |
133 | 75 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 則震邪山而起三障 |
134 | 75 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 則震邪山而起三障 |
135 | 75 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 則震邪山而起三障 |
136 | 75 | 起 | qǐ | from | 則震邪山而起三障 |
137 | 75 | 起 | qǐ | to conjecture | 則震邪山而起三障 |
138 | 75 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 則震邪山而起三障 |
139 | 75 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 則震邪山而起三障 |
140 | 71 | 依 | yī | according to | 依因和尚善知識等 |
141 | 71 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依因和尚善知識等 |
142 | 71 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依因和尚善知識等 |
143 | 71 | 依 | yī | to help | 依因和尚善知識等 |
144 | 71 | 依 | yī | flourishing | 依因和尚善知識等 |
145 | 71 | 依 | yī | lovable | 依因和尚善知識等 |
146 | 71 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 依因和尚善知識等 |
147 | 71 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 依因和尚善知識等 |
148 | 71 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 依因和尚善知識等 |
149 | 69 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若善男子 |
150 | 69 | 若 | ruò | seemingly | 若善男子 |
151 | 69 | 若 | ruò | if | 若善男子 |
152 | 69 | 若 | ruò | you | 若善男子 |
153 | 69 | 若 | ruò | this; that | 若善男子 |
154 | 69 | 若 | ruò | and; or | 若善男子 |
155 | 69 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若善男子 |
156 | 69 | 若 | rě | pomegranite | 若善男子 |
157 | 69 | 若 | ruò | to choose | 若善男子 |
158 | 69 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若善男子 |
159 | 69 | 若 | ruò | thus | 若善男子 |
160 | 69 | 若 | ruò | pollia | 若善男子 |
161 | 69 | 若 | ruò | Ruo | 若善男子 |
162 | 69 | 若 | ruò | only then | 若善男子 |
163 | 69 | 若 | rě | ja | 若善男子 |
164 | 69 | 若 | rě | jñā | 若善男子 |
165 | 69 | 若 | ruò | if; yadi | 若善男子 |
166 | 68 | 業 | yè | business; industry | 復次有四種諸業差別 |
167 | 68 | 業 | yè | immediately | 復次有四種諸業差別 |
168 | 68 | 業 | yè | activity; actions | 復次有四種諸業差別 |
169 | 68 | 業 | yè | order; sequence | 復次有四種諸業差別 |
170 | 68 | 業 | yè | to continue | 復次有四種諸業差別 |
171 | 68 | 業 | yè | to start; to create | 復次有四種諸業差別 |
172 | 68 | 業 | yè | karma | 復次有四種諸業差別 |
173 | 68 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 復次有四種諸業差別 |
174 | 68 | 業 | yè | a course of study; training | 復次有四種諸業差別 |
175 | 68 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 復次有四種諸業差別 |
176 | 68 | 業 | yè | an estate; a property | 復次有四種諸業差別 |
177 | 68 | 業 | yè | an achievement | 復次有四種諸業差別 |
178 | 68 | 業 | yè | to engage in | 復次有四種諸業差別 |
179 | 68 | 業 | yè | Ye | 復次有四種諸業差別 |
180 | 68 | 業 | yè | already | 復次有四種諸業差別 |
181 | 68 | 業 | yè | a horizontal board | 復次有四種諸業差別 |
182 | 68 | 業 | yè | an occupation | 復次有四種諸業差別 |
183 | 68 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 復次有四種諸業差別 |
184 | 68 | 業 | yè | a book | 復次有四種諸業差別 |
185 | 68 | 業 | yè | actions; karma; karman | 復次有四種諸業差別 |
186 | 68 | 業 | yè | activity; kriyā | 復次有四種諸業差別 |
187 | 67 | 名 | míng | measure word for people | 是名生因 |
188 | 67 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名生因 |
189 | 67 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名生因 |
190 | 67 | 名 | míng | rank; position | 是名生因 |
191 | 67 | 名 | míng | an excuse | 是名生因 |
192 | 67 | 名 | míng | life | 是名生因 |
193 | 67 | 名 | míng | to name; to call | 是名生因 |
194 | 67 | 名 | míng | to express; to describe | 是名生因 |
195 | 67 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名生因 |
196 | 67 | 名 | míng | to own; to possess | 是名生因 |
197 | 67 | 名 | míng | famous; renowned | 是名生因 |
198 | 67 | 名 | míng | moral | 是名生因 |
199 | 67 | 名 | míng | name; naman | 是名生因 |
200 | 67 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名生因 |
201 | 66 | 彼 | bǐ | that; those | 是彼諸業 |
202 | 66 | 彼 | bǐ | another; the other | 是彼諸業 |
203 | 66 | 彼 | bǐ | that; tad | 是彼諸業 |
204 | 62 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如對法論云 |
205 | 62 | 如 | rú | if | 如對法論云 |
206 | 62 | 如 | rú | in accordance with | 如對法論云 |
207 | 62 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如對法論云 |
208 | 62 | 如 | rú | this | 如對法論云 |
209 | 62 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如對法論云 |
210 | 62 | 如 | rú | to go to | 如對法論云 |
211 | 62 | 如 | rú | to meet | 如對法論云 |
212 | 62 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如對法論云 |
213 | 62 | 如 | rú | at least as good as | 如對法論云 |
214 | 62 | 如 | rú | and | 如對法論云 |
215 | 62 | 如 | rú | or | 如對法論云 |
216 | 62 | 如 | rú | but | 如對法論云 |
217 | 62 | 如 | rú | then | 如對法論云 |
218 | 62 | 如 | rú | naturally | 如對法論云 |
219 | 62 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如對法論云 |
220 | 62 | 如 | rú | you | 如對法論云 |
221 | 62 | 如 | rú | the second lunar month | 如對法論云 |
222 | 62 | 如 | rú | in; at | 如對法論云 |
223 | 62 | 如 | rú | Ru | 如對法論云 |
224 | 62 | 如 | rú | Thus | 如對法論云 |
225 | 62 | 如 | rú | thus; tathā | 如對法論云 |
226 | 62 | 如 | rú | like; iva | 如對法論云 |
227 | 62 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如對法論云 |
228 | 59 | 等 | děng | et cetera; and so on | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
229 | 59 | 等 | děng | to wait | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
230 | 59 | 等 | děng | degree; kind | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
231 | 59 | 等 | děng | plural | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
232 | 59 | 等 | děng | to be equal | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
233 | 59 | 等 | děng | degree; level | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
234 | 59 | 等 | děng | to compare | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
235 | 59 | 等 | děng | same; equal; sama | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
236 | 59 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所不燒 |
237 | 59 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所不燒 |
238 | 59 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所不燒 |
239 | 59 | 所 | suǒ | it | 所不燒 |
240 | 59 | 所 | suǒ | if; supposing | 所不燒 |
241 | 59 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所不燒 |
242 | 59 | 所 | suǒ | a place; a location | 所不燒 |
243 | 59 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所不燒 |
244 | 59 | 所 | suǒ | that which | 所不燒 |
245 | 59 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所不燒 |
246 | 59 | 所 | suǒ | meaning | 所不燒 |
247 | 59 | 所 | suǒ | garrison | 所不燒 |
248 | 59 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所不燒 |
249 | 59 | 所 | suǒ | that which; yad | 所不燒 |
250 | 59 | 得 | de | potential marker | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
251 | 59 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
252 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
253 | 59 | 得 | děi | to want to; to need to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
254 | 59 | 得 | děi | must; ought to | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
255 | 59 | 得 | dé | de | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
256 | 59 | 得 | de | infix potential marker | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
257 | 59 | 得 | dé | to result in | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
258 | 59 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
259 | 59 | 得 | dé | to be satisfied | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
260 | 59 | 得 | dé | to be finished | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
261 | 59 | 得 | de | result of degree | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
262 | 59 | 得 | de | marks completion of an action | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
263 | 59 | 得 | děi | satisfying | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
264 | 59 | 得 | dé | to contract | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
265 | 59 | 得 | dé | marks permission or possibility | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
266 | 59 | 得 | dé | expressing frustration | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
267 | 59 | 得 | dé | to hear | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
268 | 59 | 得 | dé | to have; there is | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
269 | 59 | 得 | dé | marks time passed | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
270 | 59 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
271 | 51 | 三 | sān | three | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
272 | 51 | 三 | sān | third | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
273 | 51 | 三 | sān | more than two | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
274 | 51 | 三 | sān | very few | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
275 | 51 | 三 | sān | repeatedly | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
276 | 51 | 三 | sān | San | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
277 | 51 | 三 | sān | three; tri | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
278 | 51 | 三 | sān | sa | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
279 | 51 | 三 | sān | three kinds; trividha | 為永拔得黑等三有漏業與異熟習 |
280 | 51 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 諸無漏業以方便道無間道 |
281 | 51 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 諸無漏業以方便道無間道 |
282 | 51 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 諸無漏業以方便道無間道 |
283 | 51 | 以 | yǐ | according to | 諸無漏業以方便道無間道 |
284 | 51 | 以 | yǐ | because of | 諸無漏業以方便道無間道 |
285 | 51 | 以 | yǐ | on a certain date | 諸無漏業以方便道無間道 |
286 | 51 | 以 | yǐ | and; as well as | 諸無漏業以方便道無間道 |
287 | 51 | 以 | yǐ | to rely on | 諸無漏業以方便道無間道 |
288 | 51 | 以 | yǐ | to regard | 諸無漏業以方便道無間道 |
289 | 51 | 以 | yǐ | to be able to | 諸無漏業以方便道無間道 |
290 | 51 | 以 | yǐ | to order; to command | 諸無漏業以方便道無間道 |
291 | 51 | 以 | yǐ | further; moreover | 諸無漏業以方便道無間道 |
292 | 51 | 以 | yǐ | used after a verb | 諸無漏業以方便道無間道 |
293 | 51 | 以 | yǐ | very | 諸無漏業以方便道無間道 |
294 | 51 | 以 | yǐ | already | 諸無漏業以方便道無間道 |
295 | 51 | 以 | yǐ | increasingly | 諸無漏業以方便道無間道 |
296 | 51 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 諸無漏業以方便道無間道 |
297 | 51 | 以 | yǐ | Israel | 諸無漏業以方便道無間道 |
298 | 51 | 以 | yǐ | Yi | 諸無漏業以方便道無間道 |
299 | 51 | 以 | yǐ | use; yogena | 諸無漏業以方便道無間道 |
300 | 50 | 心 | xīn | heart [organ] | 無記與無記心和合 |
301 | 50 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 無記與無記心和合 |
302 | 50 | 心 | xīn | mind; consciousness | 無記與無記心和合 |
303 | 50 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 無記與無記心和合 |
304 | 50 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 無記與無記心和合 |
305 | 50 | 心 | xīn | heart | 無記與無記心和合 |
306 | 50 | 心 | xīn | emotion | 無記與無記心和合 |
307 | 50 | 心 | xīn | intention; consideration | 無記與無記心和合 |
308 | 50 | 心 | xīn | disposition; temperament | 無記與無記心和合 |
309 | 50 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 無記與無記心和合 |
310 | 50 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 無記與無記心和合 |
311 | 50 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 無記與無記心和合 |
312 | 49 | 人 | rén | person; people; a human being | 如乳人攢為 |
313 | 49 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 如乳人攢為 |
314 | 49 | 人 | rén | a kind of person | 如乳人攢為 |
315 | 49 | 人 | rén | everybody | 如乳人攢為 |
316 | 49 | 人 | rén | adult | 如乳人攢為 |
317 | 49 | 人 | rén | somebody; others | 如乳人攢為 |
318 | 49 | 人 | rén | an upright person | 如乳人攢為 |
319 | 49 | 人 | rén | person; manuṣya | 如乳人攢為 |
320 | 48 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 雖生非想非非想 |
321 | 48 | 生 | shēng | to live | 雖生非想非非想 |
322 | 48 | 生 | shēng | raw | 雖生非想非非想 |
323 | 48 | 生 | shēng | a student | 雖生非想非非想 |
324 | 48 | 生 | shēng | life | 雖生非想非非想 |
325 | 48 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 雖生非想非非想 |
326 | 48 | 生 | shēng | alive | 雖生非想非非想 |
327 | 48 | 生 | shēng | a lifetime | 雖生非想非非想 |
328 | 48 | 生 | shēng | to initiate; to become | 雖生非想非非想 |
329 | 48 | 生 | shēng | to grow | 雖生非想非非想 |
330 | 48 | 生 | shēng | unfamiliar | 雖生非想非非想 |
331 | 48 | 生 | shēng | not experienced | 雖生非想非非想 |
332 | 48 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 雖生非想非非想 |
333 | 48 | 生 | shēng | very; extremely | 雖生非想非非想 |
334 | 48 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 雖生非想非非想 |
335 | 48 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 雖生非想非非想 |
336 | 48 | 生 | shēng | gender | 雖生非想非非想 |
337 | 48 | 生 | shēng | to develop; to grow | 雖生非想非非想 |
338 | 48 | 生 | shēng | to set up | 雖生非想非非想 |
339 | 48 | 生 | shēng | a prostitute | 雖生非想非非想 |
340 | 48 | 生 | shēng | a captive | 雖生非想非非想 |
341 | 48 | 生 | shēng | a gentleman | 雖生非想非非想 |
342 | 48 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 雖生非想非非想 |
343 | 48 | 生 | shēng | unripe | 雖生非想非非想 |
344 | 48 | 生 | shēng | nature | 雖生非想非非想 |
345 | 48 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 雖生非想非非想 |
346 | 48 | 生 | shēng | destiny | 雖生非想非非想 |
347 | 48 | 生 | shēng | birth | 雖生非想非非想 |
348 | 48 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 雖生非想非非想 |
349 | 48 | 四 | sì | four | 復次有四種諸業差別 |
350 | 48 | 四 | sì | note a musical scale | 復次有四種諸業差別 |
351 | 48 | 四 | sì | fourth | 復次有四種諸業差別 |
352 | 48 | 四 | sì | Si | 復次有四種諸業差別 |
353 | 48 | 四 | sì | four; catur | 復次有四種諸業差別 |
354 | 48 | 之 | zhī | him; her; them; that | 所以一念之惡 |
355 | 48 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 所以一念之惡 |
356 | 48 | 之 | zhī | to go | 所以一念之惡 |
357 | 48 | 之 | zhī | this; that | 所以一念之惡 |
358 | 48 | 之 | zhī | genetive marker | 所以一念之惡 |
359 | 48 | 之 | zhī | it | 所以一念之惡 |
360 | 48 | 之 | zhī | in; in regards to | 所以一念之惡 |
361 | 48 | 之 | zhī | all | 所以一念之惡 |
362 | 48 | 之 | zhī | and | 所以一念之惡 |
363 | 48 | 之 | zhī | however | 所以一念之惡 |
364 | 48 | 之 | zhī | if | 所以一念之惡 |
365 | 48 | 之 | zhī | then | 所以一念之惡 |
366 | 48 | 之 | zhī | to arrive; to go | 所以一念之惡 |
367 | 48 | 之 | zhī | is | 所以一念之惡 |
368 | 48 | 之 | zhī | to use | 所以一念之惡 |
369 | 48 | 之 | zhī | Zhi | 所以一念之惡 |
370 | 48 | 之 | zhī | winding | 所以一念之惡 |
371 | 46 | 於 | yú | in; at | 終糜碎於黃塵 |
372 | 46 | 於 | yú | in; at | 終糜碎於黃塵 |
373 | 46 | 於 | yú | in; at; to; from | 終糜碎於黃塵 |
374 | 46 | 於 | yú | to go; to | 終糜碎於黃塵 |
375 | 46 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 終糜碎於黃塵 |
376 | 46 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 終糜碎於黃塵 |
377 | 46 | 於 | yú | from | 終糜碎於黃塵 |
378 | 46 | 於 | yú | give | 終糜碎於黃塵 |
379 | 46 | 於 | yú | oppposing | 終糜碎於黃塵 |
380 | 46 | 於 | yú | and | 終糜碎於黃塵 |
381 | 46 | 於 | yú | compared to | 終糜碎於黃塵 |
382 | 46 | 於 | yú | by | 終糜碎於黃塵 |
383 | 46 | 於 | yú | and; as well as | 終糜碎於黃塵 |
384 | 46 | 於 | yú | for | 終糜碎於黃塵 |
385 | 46 | 於 | yú | Yu | 終糜碎於黃塵 |
386 | 46 | 於 | wū | a crow | 終糜碎於黃塵 |
387 | 46 | 於 | wū | whew; wow | 終糜碎於黃塵 |
388 | 46 | 於 | yú | near to; antike | 終糜碎於黃塵 |
389 | 44 | 因 | yīn | because | 因有五種 |
390 | 44 | 因 | yīn | cause; reason | 因有五種 |
391 | 44 | 因 | yīn | to accord with | 因有五種 |
392 | 44 | 因 | yīn | to follow | 因有五種 |
393 | 44 | 因 | yīn | to rely on | 因有五種 |
394 | 44 | 因 | yīn | via; through | 因有五種 |
395 | 44 | 因 | yīn | to continue | 因有五種 |
396 | 44 | 因 | yīn | to receive | 因有五種 |
397 | 44 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因有五種 |
398 | 44 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因有五種 |
399 | 44 | 因 | yīn | to be like | 因有五種 |
400 | 44 | 因 | yīn | from; because of | 因有五種 |
401 | 44 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 因有五種 |
402 | 44 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因有五種 |
403 | 44 | 因 | yīn | Cause | 因有五種 |
404 | 44 | 因 | yīn | cause; hetu | 因有五種 |
405 | 44 | 為人 | wéirén | behavior; personal conduct | 語故為人不信 |
406 | 44 | 為人 | wéirén | a person's external appearance | 語故為人不信 |
407 | 44 | 為人 | wéirén | to be human | 語故為人不信 |
408 | 44 | 為人 | wéirén | to have sexual intercourse | 語故為人不信 |
409 | 43 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 一切諸法復有二種因 |
410 | 43 | 復 | fù | to go back; to return | 一切諸法復有二種因 |
411 | 43 | 復 | fù | to resume; to restart | 一切諸法復有二種因 |
412 | 43 | 復 | fù | to do in detail | 一切諸法復有二種因 |
413 | 43 | 復 | fù | to restore | 一切諸法復有二種因 |
414 | 43 | 復 | fù | to respond; to reply to | 一切諸法復有二種因 |
415 | 43 | 復 | fù | after all; and then | 一切諸法復有二種因 |
416 | 43 | 復 | fù | even if; although | 一切諸法復有二種因 |
417 | 43 | 復 | fù | Fu; Return | 一切諸法復有二種因 |
418 | 43 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 一切諸法復有二種因 |
419 | 43 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 一切諸法復有二種因 |
420 | 43 | 復 | fù | particle without meaing | 一切諸法復有二種因 |
421 | 43 | 復 | fù | Fu | 一切諸法復有二種因 |
422 | 43 | 復 | fù | repeated; again | 一切諸法復有二種因 |
423 | 43 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 一切諸法復有二種因 |
424 | 43 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 一切諸法復有二種因 |
425 | 43 | 復 | fù | again; punar | 一切諸法復有二種因 |
426 | 43 | 一 | yī | one | 一 |
427 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
428 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
429 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
430 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一 |
431 | 43 | 一 | yī | first | 一 |
432 | 43 | 一 | yī | the same | 一 |
433 | 43 | 一 | yī | each | 一 |
434 | 43 | 一 | yī | certain | 一 |
435 | 43 | 一 | yī | throughout | 一 |
436 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
437 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一 |
438 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
439 | 43 | 一 | yī | Yi | 一 |
440 | 43 | 一 | yī | other | 一 |
441 | 43 | 一 | yī | to unify | 一 |
442 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
443 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
444 | 43 | 一 | yī | or | 一 |
445 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一 |
446 | 42 | 何 | hé | what; where; which | 依何三昧生 |
447 | 42 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 依何三昧生 |
448 | 42 | 何 | hé | who | 依何三昧生 |
449 | 42 | 何 | hé | what | 依何三昧生 |
450 | 42 | 何 | hé | why | 依何三昧生 |
451 | 42 | 何 | hé | how | 依何三昧生 |
452 | 42 | 何 | hé | how much | 依何三昧生 |
453 | 42 | 何 | hé | He | 依何三昧生 |
454 | 42 | 何 | hé | what; kim | 依何三昧生 |
455 | 41 | 二 | èr | two | 身業當知二 |
456 | 41 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 身業當知二 |
457 | 41 | 二 | èr | second | 身業當知二 |
458 | 41 | 二 | èr | twice; double; di- | 身業當知二 |
459 | 41 | 二 | èr | another; the other | 身業當知二 |
460 | 41 | 二 | èr | more than one kind | 身業當知二 |
461 | 41 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 身業當知二 |
462 | 41 | 二 | èr | both; dvaya | 身業當知二 |
463 | 40 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 則澄愛河而清五濁 |
464 | 40 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 則澄愛河而清五濁 |
465 | 40 | 而 | ér | you | 則澄愛河而清五濁 |
466 | 40 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 則澄愛河而清五濁 |
467 | 40 | 而 | ér | right away; then | 則澄愛河而清五濁 |
468 | 40 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 則澄愛河而清五濁 |
469 | 40 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 則澄愛河而清五濁 |
470 | 40 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 則澄愛河而清五濁 |
471 | 40 | 而 | ér | how can it be that? | 則澄愛河而清五濁 |
472 | 40 | 而 | ér | so as to | 則澄愛河而清五濁 |
473 | 40 | 而 | ér | only then | 則澄愛河而清五濁 |
474 | 40 | 而 | ér | as if; to seem like | 則澄愛河而清五濁 |
475 | 40 | 而 | néng | can; able | 則澄愛河而清五濁 |
476 | 40 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 則澄愛河而清五濁 |
477 | 40 | 而 | ér | me | 則澄愛河而清五濁 |
478 | 40 | 而 | ér | to arrive; up to | 則澄愛河而清五濁 |
479 | 40 | 而 | ér | possessive | 則澄愛河而清五濁 |
480 | 40 | 而 | ér | and; ca | 則澄愛河而清五濁 |
481 | 40 | 答曰 | dá yuē | to reply | 答曰 |
482 | 40 | 問曰 | wèn yuē | to ask | 問曰 |
483 | 39 | 此 | cǐ | this; these | 此有五部 |
484 | 39 | 此 | cǐ | in this way | 此有五部 |
485 | 39 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有五部 |
486 | 39 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有五部 |
487 | 39 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有五部 |
488 | 37 | 殺 | shā | to kill; to murder; to slaughter | 殺於父母者是 |
489 | 37 | 殺 | shā | to hurt | 殺於父母者是 |
490 | 37 | 殺 | shā | to pare off; to reduce; to clip | 殺於父母者是 |
491 | 37 | 殺 | shā | hurt; han | 殺於父母者是 |
492 | 37 | 他 | tā | he; him | 無誑他心 |
493 | 37 | 他 | tā | another aspect | 無誑他心 |
494 | 37 | 他 | tā | other; another; some other | 無誑他心 |
495 | 37 | 他 | tā | everybody | 無誑他心 |
496 | 37 | 他 | tā | other | 無誑他心 |
497 | 37 | 他 | tuō | other; another; some other | 無誑他心 |
498 | 37 | 他 | tā | tha | 無誑他心 |
499 | 37 | 他 | tā | ṭha | 無誑他心 |
500 | 37 | 他 | tā | other; anya | 無誑他心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
作 | zuò | action; kāraṇa | |
是 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
无 | 無 |
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
起 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿毘昙心论 | 阿毘曇心論 | 196 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
北方 | 98 | The North | |
辩意长者子经 | 辯意長者子經 | 98 | Pratibhānamatiparipṛcchā; Bian Yi Zhangzhe Zi Jing |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
常精进 | 常精進 | 99 | Nityodyukta |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
法成 | 102 |
|
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法王 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
宫人 | 宮人 | 103 |
|
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
迦维罗卫 | 迦維羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
龙王 | 龍王 | 108 | Dragon King; Naga King |
裸国 | 裸國 | 76 | Nicobar Islands |
罗阅城 | 羅閱城 | 108 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
弥勒菩萨所问经论 | 彌勒菩薩所問經論 | 109 | Maitreyaparipṛcchopadeśa; Mile Pusa Suo Wen Jinglun |
念常 | 110 | Nian Chang | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
槃头 | 槃頭 | 112 | Bandhumā; Pāṇḍu |
毘婆尸佛 | 112 | Vipassī; Vipasyin Buddha | |
毘昙 | 毘曇 | 112 | Abhidharma; Abhidhamma |
婆伽梵 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Bhagwan; Bhagawan | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普广 | 普廣 | 112 | Universally Expansive [Bodhisattva] |
菩萨乘 | 菩薩乘 | 112 | Bodhisattva Vehicle |
七宝塔 | 七寶塔 | 113 | seven pagodas; stupas made of the seven treasures |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如来 | 如來 | 114 |
|
身口意业 | 身口意業 | 115 | the Three Karmas; physical, verbal, and mental karma |
萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻乘 | 聲聞乘 | 115 | Sravaka Vehicle; Sravakayāna |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
世尊 | 115 |
|
|
娑伽罗龙王 | 娑伽羅龍王 | 115 | Sagara-nagaraja |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
相如 | 120 | Xiangru | |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
修罗 | 修羅 | 120 | Asura |
须摩提 | 須摩提 | 120 |
|
须摩提女经 | 須摩提女經 | 120 | Xumoti Nu Jing; Sumāgadhāvadānasūtra; Sumāgadha Avadāna sūtra |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 121 | Upāsakāśīlasūtra; sūtra of the Upāsakā Precepts |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
自贡 | 自貢 | 122 | Zigong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 283.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿耨菩提 | 196 | anubodhi; unexcelled complete enlightenment | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八不 | 98 | eight negations | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
白莲华 | 白蓮華 | 98 | white lotus flower; pundarika |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
薄福 | 98 | little merit | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不害 | 98 | non-harm | |
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
犲狼 | 99 | jackals and wolves | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常乐 | 常樂 | 99 | lasting joy |
常生 | 99 | immortality | |
长养 | 長養 | 99 |
|
瞋忿 | 99 | rage | |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
杻械 | 99 | handcuffs and shackles | |
初禅 | 初禪 | 99 | first dhyāna; first jhana |
慈悲心 | 99 | compassion | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道意 | 100 | intention to attain enlightenment | |
道中 | 100 | on the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
定众 | 定眾 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha |
对治 | 對治 | 100 |
|
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶报 | 惡報 | 195 | retribution for wrongdoing |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
二持 | 195 | two modes of observing precepts | |
二根 | 195 | two roots | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非非想 | 102 | neither perceiving nor not perceiving | |
非想 | 102 | non-perection | |
非身 | 102 |
|
|
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 102 |
|
|
佛国 | 佛國 | 102 |
|
佛果 | 102 |
|
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
共会 | 共會 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
果熟 | 103 | fruition; the result of karma | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
羯磨 | 106 | karma | |
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
解脱果 | 解脫果 | 106 | visaṃyogaphala; disconnection fruition; separation effect |
经法 | 經法 | 106 | canonical teachings |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
净心 | 淨心 | 106 |
|
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦果 | 107 |
|
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两舌恶口 | 兩舌惡口 | 108 | double-tongued |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六作 | 108 | the six acts | |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
能行 | 110 | ability to act | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
辟支佛乘 | 112 | Pratyekabuddha vehicle | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩萨有四事法 | 菩薩有四事法 | 112 | a bodhisattva posesses four qualities |
七识 | 七識 | 113 | seven kinds of consciousness |
七支 | 113 | seven branches | |
取果 | 113 | a producing seed; producing fruit | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
如实修行 | 如實修行 | 114 | to cultivate according to thusness |
如意宝珠 | 如意寶珠 | 114 | mani jewel; cintāmaṇi |
三定 | 115 | three samādhis | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三解脱门 | 三解脫門 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三障 | 115 | three barriers | |
三尊 | 115 | the three honored ones | |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
三昧 | 115 |
|
|
三藐三菩提 | 115 | samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
色身 | 115 |
|
|
杀业 | 殺業 | 115 | Karma of Killing |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善法 | 115 |
|
|
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善哉 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
深法 | 115 | a profound truth | |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
十不善业道 | 十不善業道 | 115 | ten unwholesome behaviors |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十善业道 | 十善業道 | 115 | ten wholesome kinds of practice |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
施者 | 115 | giver | |
十善 | 115 | the ten virtues | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四辈 | 四輩 | 115 | four grades; four groups |
四果 | 115 | four fruits | |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天下 | 115 | the four continents | |
寺中 | 115 | within a temple | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天冠 | 116 | deva crown | |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
头面礼 | 頭面禮 | 116 | to prostrate |
外种子 | 外種子 | 119 | external seeds |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
未曾有 | 119 |
|
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无作戒 | 無作戒 | 119 | intangible influence of precepts |
五部 | 119 |
|
|
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无异想 | 無異想 | 119 | thoughts never partial |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
心得自在 | 120 | having attained mastery of their minds | |
心法 | 120 | mental objects | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
信从 | 信從 | 120 | namo; to pay respect to; homage |
行婬 | 120 | lewd desire | |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业力 | 業力 | 121 |
|
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业种 | 業種 | 121 | karmic seed |
业报 | 業報 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
意地 | 121 | stage of intellectual consciousness | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
意解 | 121 | liberation of thought | |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依果 | 121 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
因缘生 | 因緣生 | 121 | produced from causes and conditions |
应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有何因缘 | 有何因緣 | 121 | What are the causes and conditions? |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
怨家 | 121 | an enemy | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
长者子 | 長者子 | 122 | the son of an elder |
正见 | 正見 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
众会 | 眾會 | 122 | an assembly of monastics |
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中阴 | 中陰 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
助道 | 122 | auxiliary means; auxiliary aid | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自在人 | 122 | Carefree One | |
紫磨金 | 122 | polished rose gold | |
罪報 | 罪報 | 122 | retribution |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
最正觉 | 最正覺 | 122 | abhisaṃbuddha; supreme perfect enlightenment |
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作善 | 122 | to do good deeds |