Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 47
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 王 | wáng | Wang | 四人議訖相將辭王 |
2 | 97 | 王 | wáng | a king | 四人議訖相將辭王 |
3 | 97 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 四人議訖相將辭王 |
4 | 97 | 王 | wàng | to be king; to rule | 四人議訖相將辭王 |
5 | 97 | 王 | wáng | a prince; a duke | 四人議訖相將辭王 |
6 | 97 | 王 | wáng | grand; great | 四人議訖相將辭王 |
7 | 97 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 四人議訖相將辭王 |
8 | 97 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 四人議訖相將辭王 |
9 | 97 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 四人議訖相將辭王 |
10 | 97 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 四人議訖相將辭王 |
11 | 97 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 四人議訖相將辭王 |
12 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 制之一處無事不辦 |
13 | 74 | 之 | zhī | to go | 口是刀斧之門禍累之始 |
14 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 口是刀斧之門禍累之始 |
15 | 74 | 之 | zhī | is | 口是刀斧之門禍累之始 |
16 | 74 | 之 | zhī | to use | 口是刀斧之門禍累之始 |
17 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 口是刀斧之門禍累之始 |
18 | 74 | 之 | zhī | winding | 口是刀斧之門禍累之始 |
19 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口施毒言 |
20 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口施毒言 |
21 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口施毒言 |
22 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 口施毒言 |
23 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 口施毒言 |
24 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口施毒言 |
25 | 69 | 言 | yán | to regard as | 口施毒言 |
26 | 69 | 言 | yán | to act as | 口施毒言 |
27 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 口施毒言 |
28 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 口施毒言 |
29 | 65 | 我 | wǒ | self | 無常殺鬼安知我處 |
30 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 無常殺鬼安知我處 |
31 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 無常殺鬼安知我處 |
32 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 無常殺鬼安知我處 |
33 | 65 | 我 | wǒ | ga | 無常殺鬼安知我處 |
34 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
35 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
36 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
37 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
38 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
39 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
40 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
41 | 49 | 者 | zhě | ca | 今欲緘其言而整其身者 |
42 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今欲緘其言而整其身者 |
43 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 今欲緘其言而整其身者 |
44 | 48 | 而 | néng | can; able | 今欲緘其言而整其身者 |
45 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今欲緘其言而整其身者 |
46 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 今欲緘其言而整其身者 |
47 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
48 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
49 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
50 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
51 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
52 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
53 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
54 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
55 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
56 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
57 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
58 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
59 | 45 | 無 | mó | mo | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
60 | 45 | 無 | wú | to not have | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
61 | 45 | 無 | wú | Wu | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
62 | 45 | 無 | mó | mo | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
63 | 44 | 於 | yú | to go; to | 玉門化廣信於斯矣 |
64 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 玉門化廣信於斯矣 |
65 | 44 | 於 | yú | Yu | 玉門化廣信於斯矣 |
66 | 44 | 於 | wū | a crow | 玉門化廣信於斯矣 |
67 | 44 | 其 | qí | Qi | 今欲緘其言而整其身者 |
68 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但有身則為患本 |
69 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 但有身則為患本 |
70 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 但有身則為患本 |
71 | 43 | 為 | wéi | to do | 但有身則為患本 |
72 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 但有身則為患本 |
73 | 43 | 為 | wéi | to govern | 但有身則為患本 |
74 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 但有身則為患本 |
75 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 一子 |
76 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 一子 |
77 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 一子 |
78 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 一子 |
79 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 一子 |
80 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 一子 |
81 | 42 | 子 | zǐ | master | 一子 |
82 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 一子 |
83 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 一子 |
84 | 42 | 子 | zǐ | masters | 一子 |
85 | 42 | 子 | zǐ | person | 一子 |
86 | 42 | 子 | zǐ | young | 一子 |
87 | 42 | 子 | zǐ | seed | 一子 |
88 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 一子 |
89 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 一子 |
90 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 一子 |
91 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 一子 |
92 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 一子 |
93 | 42 | 子 | zǐ | dear | 一子 |
94 | 42 | 子 | zǐ | little one | 一子 |
95 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 一子 |
96 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 一子 |
97 | 42 | 欲 | yù | desire | 今欲緘其言而整其身者 |
98 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲緘其言而整其身者 |
99 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲緘其言而整其身者 |
100 | 42 | 欲 | yù | lust | 今欲緘其言而整其身者 |
101 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲緘其言而整其身者 |
102 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲緘其言而整其身者 |
103 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今欲緘其言而整其身者 |
104 | 38 | 今 | jīn | modern | 今欲緘其言而整其身者 |
105 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲緘其言而整其身者 |
106 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得久住 |
107 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 得久住 |
108 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得久住 |
109 | 37 | 得 | dé | de | 得久住 |
110 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 得久住 |
111 | 37 | 得 | dé | to result in | 得久住 |
112 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得久住 |
113 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 得久住 |
114 | 37 | 得 | dé | to be finished | 得久住 |
115 | 37 | 得 | děi | satisfying | 得久住 |
116 | 37 | 得 | dé | to contract | 得久住 |
117 | 37 | 得 | dé | to hear | 得久住 |
118 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 得久住 |
119 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 得久住 |
120 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得久住 |
121 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今速擊揵椎 |
122 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今速擊揵椎 |
123 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即升講堂手執揵椎 |
124 | 33 | 即 | jí | at that time | 即升講堂手執揵椎 |
125 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即升講堂手執揵椎 |
126 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即升講堂手執揵椎 |
127 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即升講堂手執揵椎 |
128 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 眾生受胎之時備盡艱難 |
129 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 眾生受胎之時備盡艱難 |
130 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 眾生受胎之時備盡艱難 |
131 | 32 | 時 | shí | fashionable | 眾生受胎之時備盡艱難 |
132 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 眾生受胎之時備盡艱難 |
133 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 眾生受胎之時備盡艱難 |
134 | 32 | 時 | shí | tense | 眾生受胎之時備盡艱難 |
135 | 32 | 時 | shí | particular; special | 眾生受胎之時備盡艱難 |
136 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 眾生受胎之時備盡艱難 |
137 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 眾生受胎之時備盡艱難 |
138 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 眾生受胎之時備盡艱難 |
139 | 32 | 時 | shí | seasonal | 眾生受胎之時備盡艱難 |
140 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 眾生受胎之時備盡艱難 |
141 | 32 | 時 | shí | hour | 眾生受胎之時備盡艱難 |
142 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 眾生受胎之時備盡艱難 |
143 | 32 | 時 | shí | Shi | 眾生受胎之時備盡艱難 |
144 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 眾生受胎之時備盡艱難 |
145 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 眾生受胎之時備盡艱難 |
146 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 眾生受胎之時備盡艱難 |
147 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人亦如是 |
148 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人亦如是 |
149 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人亦如是 |
150 | 32 | 人 | rén | everybody | 人亦如是 |
151 | 32 | 人 | rén | adult | 人亦如是 |
152 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人亦如是 |
153 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人亦如是 |
154 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人亦如是 |
155 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 撫膺多愧常以自箴 |
156 | 31 | 自 | zì | Zi | 撫膺多愧常以自箴 |
157 | 31 | 自 | zì | a nose | 撫膺多愧常以自箴 |
158 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 撫膺多愧常以自箴 |
159 | 31 | 自 | zì | origin | 撫膺多愧常以自箴 |
160 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 撫膺多愧常以自箴 |
161 | 31 | 自 | zì | to be | 撫膺多愧常以自箴 |
162 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 撫膺多愧常以自箴 |
163 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便有恐畏 |
164 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便有恐畏 |
165 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便有恐畏 |
166 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便有恐畏 |
167 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便有恐畏 |
168 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便有恐畏 |
169 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便有恐畏 |
170 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便有恐畏 |
171 | 31 | 便 | biàn | informal | 便有恐畏 |
172 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便有恐畏 |
173 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便有恐畏 |
174 | 31 | 便 | biàn | stool | 便有恐畏 |
175 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便有恐畏 |
176 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便有恐畏 |
177 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便有恐畏 |
178 | 31 | 一 | yī | one | 無常殺鬼趣得一人 |
179 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無常殺鬼趣得一人 |
180 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 無常殺鬼趣得一人 |
181 | 31 | 一 | yī | first | 無常殺鬼趣得一人 |
182 | 31 | 一 | yī | the same | 無常殺鬼趣得一人 |
183 | 31 | 一 | yī | sole; single | 無常殺鬼趣得一人 |
184 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 無常殺鬼趣得一人 |
185 | 31 | 一 | yī | Yi | 無常殺鬼趣得一人 |
186 | 31 | 一 | yī | other | 無常殺鬼趣得一人 |
187 | 31 | 一 | yī | to unify | 無常殺鬼趣得一人 |
188 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無常殺鬼趣得一人 |
189 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無常殺鬼趣得一人 |
190 | 31 | 一 | yī | one; eka | 無常殺鬼趣得一人 |
191 | 31 | 云 | yún | cloud | 趣故書云一言可以興邦 |
192 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 趣故書云一言可以興邦 |
193 | 31 | 云 | yún | Yun | 趣故書云一言可以興邦 |
194 | 31 | 云 | yún | to say | 趣故書云一言可以興邦 |
195 | 31 | 云 | yún | to have | 趣故書云一言可以興邦 |
196 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 趣故書云一言可以興邦 |
197 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 趣故書云一言可以興邦 |
198 | 31 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 順師教如事火婆羅門 |
199 | 31 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 順師教如事火婆羅門 |
200 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復得相值 |
201 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得相值 |
202 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復得相值 |
203 | 29 | 復 | fù | to restore | 復得相值 |
204 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得相值 |
205 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復得相值 |
206 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得相值 |
207 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得相值 |
208 | 29 | 復 | fù | Fu | 復得相值 |
209 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得相值 |
210 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得相值 |
211 | 28 | 行 | xíng | to walk | 行是君子之樞機 |
212 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 行是君子之樞機 |
213 | 28 | 行 | háng | profession | 行是君子之樞機 |
214 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行是君子之樞機 |
215 | 28 | 行 | xíng | to travel | 行是君子之樞機 |
216 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 行是君子之樞機 |
217 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行是君子之樞機 |
218 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行是君子之樞機 |
219 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 行是君子之樞機 |
220 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 行是君子之樞機 |
221 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 行是君子之樞機 |
222 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行是君子之樞機 |
223 | 28 | 行 | xíng | to move | 行是君子之樞機 |
224 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行是君子之樞機 |
225 | 28 | 行 | xíng | travel | 行是君子之樞機 |
226 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 行是君子之樞機 |
227 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 行是君子之樞機 |
228 | 28 | 行 | xíng | temporary | 行是君子之樞機 |
229 | 28 | 行 | háng | rank; order | 行是君子之樞機 |
230 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 行是君子之樞機 |
231 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行是君子之樞機 |
232 | 28 | 行 | xíng | to experience | 行是君子之樞機 |
233 | 28 | 行 | xíng | path; way | 行是君子之樞機 |
234 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 行是君子之樞機 |
235 | 28 | 行 | xíng | 行是君子之樞機 | |
236 | 28 | 行 | xíng | Practice | 行是君子之樞機 |
237 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行是君子之樞機 |
238 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行是君子之樞機 |
239 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切合 |
240 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切合 |
241 | 26 | 見 | jiàn | to see | 佛以天眼見四梵志避 |
242 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛以天眼見四梵志避 |
243 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛以天眼見四梵志避 |
244 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛以天眼見四梵志避 |
245 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 佛以天眼見四梵志避 |
246 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 佛以天眼見四梵志避 |
247 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛以天眼見四梵志避 |
248 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛以天眼見四梵志避 |
249 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 佛以天眼見四梵志避 |
250 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 佛以天眼見四梵志避 |
251 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 佛以天眼見四梵志避 |
252 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛以天眼見四梵志避 |
253 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛以天眼見四梵志避 |
254 | 24 | 曰 | yuē | to speak; to say | 故經曰 |
255 | 24 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 故經曰 |
256 | 24 | 曰 | yuē | to be called | 故經曰 |
257 | 24 | 曰 | yuē | said; ukta | 故經曰 |
258 | 23 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又 |
259 | 23 | 知 | zhī | to know | 何以知然 |
260 | 23 | 知 | zhī | to comprehend | 何以知然 |
261 | 23 | 知 | zhī | to inform; to tell | 何以知然 |
262 | 23 | 知 | zhī | to administer | 何以知然 |
263 | 23 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 何以知然 |
264 | 23 | 知 | zhī | to be close friends | 何以知然 |
265 | 23 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 何以知然 |
266 | 23 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 何以知然 |
267 | 23 | 知 | zhī | knowledge | 何以知然 |
268 | 23 | 知 | zhī | consciousness; perception | 何以知然 |
269 | 23 | 知 | zhī | a close friend | 何以知然 |
270 | 23 | 知 | zhì | wisdom | 何以知然 |
271 | 23 | 知 | zhì | Zhi | 何以知然 |
272 | 23 | 知 | zhī | to appreciate | 何以知然 |
273 | 23 | 知 | zhī | to make known | 何以知然 |
274 | 23 | 知 | zhī | to have control over | 何以知然 |
275 | 23 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 何以知然 |
276 | 23 | 知 | zhī | Understanding | 何以知然 |
277 | 23 | 知 | zhī | know; jña | 何以知然 |
278 | 23 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 還合其表使無際現 |
279 | 23 | 還 | huán | to pay back; to give back | 還合其表使無際現 |
280 | 23 | 還 | huán | to do in return | 還合其表使無際現 |
281 | 23 | 還 | huán | Huan | 還合其表使無際現 |
282 | 23 | 還 | huán | to revert | 還合其表使無際現 |
283 | 23 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 還合其表使無際現 |
284 | 23 | 還 | huán | to encircle | 還合其表使無際現 |
285 | 23 | 還 | xuán | to rotate | 還合其表使無際現 |
286 | 23 | 還 | huán | since | 還合其表使無際現 |
287 | 23 | 還 | hái | to return; pratyāgam | 還合其表使無際現 |
288 | 23 | 還 | hái | again; further; punar | 還合其表使無際現 |
289 | 22 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已生皆有苦 |
290 | 22 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已生皆有苦 |
291 | 22 | 已 | yǐ | to complete | 已生皆有苦 |
292 | 22 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已生皆有苦 |
293 | 22 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已生皆有苦 |
294 | 22 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已生皆有苦 |
295 | 22 | 施 | shī | to give; to grant | 徒施攻 |
296 | 22 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 徒施攻 |
297 | 22 | 施 | shī | to deploy; to set up | 徒施攻 |
298 | 22 | 施 | shī | to relate to | 徒施攻 |
299 | 22 | 施 | shī | to move slowly | 徒施攻 |
300 | 22 | 施 | shī | to exert | 徒施攻 |
301 | 22 | 施 | shī | to apply; to spread | 徒施攻 |
302 | 22 | 施 | shī | Shi | 徒施攻 |
303 | 22 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 徒施攻 |
304 | 21 | 母 | mǔ | mother | 十月將滿母胎知苦 |
305 | 21 | 母 | mǔ | Kangxi radical 80 | 十月將滿母胎知苦 |
306 | 21 | 母 | mǔ | female | 十月將滿母胎知苦 |
307 | 21 | 母 | mǔ | female elders; older female relatives | 十月將滿母胎知苦 |
308 | 21 | 母 | mǔ | parent; source; origin | 十月將滿母胎知苦 |
309 | 21 | 母 | mǔ | all women | 十月將滿母胎知苦 |
310 | 21 | 母 | mǔ | to foster; to nurture | 十月將滿母胎知苦 |
311 | 21 | 母 | mǔ | a large proportion of currency | 十月將滿母胎知苦 |
312 | 21 | 母 | mǔ | investment capital | 十月將滿母胎知苦 |
313 | 21 | 母 | mǔ | mother; maternal deity | 十月將滿母胎知苦 |
314 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time | 爾時世尊在舍衛國東鹿 |
315 | 21 | 爾時 | ěr shí | at that time; atha khalu | 爾時世尊在舍衛國東鹿 |
316 | 21 | 象 | xiàng | figure; image; appearance | 多集軍眾往取彼象 |
317 | 21 | 象 | xiàng | elephant | 多集軍眾往取彼象 |
318 | 21 | 象 | xiàng | ivory | 多集軍眾往取彼象 |
319 | 21 | 象 | xiàng | to be like; to seem | 多集軍眾往取彼象 |
320 | 21 | 象 | xiàng | premier | 多集軍眾往取彼象 |
321 | 21 | 象 | xiàng | a representation; an icon; an effigy | 多集軍眾往取彼象 |
322 | 21 | 象 | xiàng | phenomena | 多集軍眾往取彼象 |
323 | 21 | 象 | xiàng | a decree; an ordinance; a law | 多集軍眾往取彼象 |
324 | 21 | 象 | xiàng | image commentary | 多集軍眾往取彼象 |
325 | 21 | 象 | xiàng | a kind of weapon | 多集軍眾往取彼象 |
326 | 21 | 象 | xiàng | Xiang | 多集軍眾往取彼象 |
327 | 21 | 象 | xiàng | to imitate | 多集軍眾往取彼象 |
328 | 21 | 象 | xiàng | elephant; gaja | 多集軍眾往取彼象 |
329 | 21 | 聞 | wén | to hear | 聞諫如流 |
330 | 21 | 聞 | wén | Wen | 聞諫如流 |
331 | 21 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞諫如流 |
332 | 21 | 聞 | wén | to be widely known | 聞諫如流 |
333 | 21 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞諫如流 |
334 | 21 | 聞 | wén | information | 聞諫如流 |
335 | 21 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞諫如流 |
336 | 21 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞諫如流 |
337 | 21 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞諫如流 |
338 | 21 | 聞 | wén | to question | 聞諫如流 |
339 | 21 | 聞 | wén | heard; śruta | 聞諫如流 |
340 | 21 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞諫如流 |
341 | 20 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受歲之日 |
342 | 20 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受歲之日 |
343 | 20 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受歲之日 |
344 | 20 | 受 | shòu | to tolerate | 受歲之日 |
345 | 20 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受歲之日 |
346 | 19 | 坐 | zuò | to sit | 於露地敷坐 |
347 | 19 | 坐 | zuò | to ride | 於露地敷坐 |
348 | 19 | 坐 | zuò | to visit | 於露地敷坐 |
349 | 19 | 坐 | zuò | a seat | 於露地敷坐 |
350 | 19 | 坐 | zuò | to hold fast to; to stick to | 於露地敷坐 |
351 | 19 | 坐 | zuò | to be in a position | 於露地敷坐 |
352 | 19 | 坐 | zuò | to convict; to try | 於露地敷坐 |
353 | 19 | 坐 | zuò | to stay | 於露地敷坐 |
354 | 19 | 坐 | zuò | to kneel | 於露地敷坐 |
355 | 19 | 坐 | zuò | to violate | 於露地敷坐 |
356 | 19 | 坐 | zuò | to sit; niṣad | 於露地敷坐 |
357 | 19 | 坐 | zuò | to sit cross-legged in meditation; paryaṅka | 於露地敷坐 |
358 | 19 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
359 | 19 | 令 | lìng | to issue a command | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
360 | 19 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
361 | 19 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
362 | 19 | 令 | lìng | a season | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
363 | 19 | 令 | lìng | respected; good reputation | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
364 | 19 | 令 | lìng | good | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
365 | 19 | 令 | lìng | pretentious | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
366 | 19 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
367 | 19 | 令 | lìng | a commander | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
368 | 19 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
369 | 19 | 令 | lìng | lyrics | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
370 | 19 | 令 | lìng | Ling | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
371 | 19 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
372 | 19 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 各適所至 |
373 | 19 | 至 | zhì | to arrive | 各適所至 |
374 | 19 | 至 | zhì | approach; upagama | 各適所至 |
375 | 19 | 意 | yì | idea | 述意部第一 |
376 | 19 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 述意部第一 |
377 | 19 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 述意部第一 |
378 | 19 | 意 | yì | mood; feeling | 述意部第一 |
379 | 19 | 意 | yì | will; willpower; determination | 述意部第一 |
380 | 19 | 意 | yì | bearing; spirit | 述意部第一 |
381 | 19 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 述意部第一 |
382 | 19 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 述意部第一 |
383 | 19 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 述意部第一 |
384 | 19 | 意 | yì | meaning | 述意部第一 |
385 | 19 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 述意部第一 |
386 | 19 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 述意部第一 |
387 | 19 | 意 | yì | Yi | 述意部第一 |
388 | 19 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 述意部第一 |
389 | 19 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 往無遮止到不得脫 |
390 | 19 | 往 | wǎng | in the past | 往無遮止到不得脫 |
391 | 19 | 往 | wǎng | to turn toward | 往無遮止到不得脫 |
392 | 19 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 往無遮止到不得脫 |
393 | 19 | 往 | wǎng | to send a gift | 往無遮止到不得脫 |
394 | 19 | 往 | wǎng | former times | 往無遮止到不得脫 |
395 | 19 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 往無遮止到不得脫 |
396 | 19 | 往 | wǎng | to go; gam | 往無遮止到不得脫 |
397 | 19 | 作 | zuò | to do | 身口意所作 |
398 | 19 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 身口意所作 |
399 | 19 | 作 | zuò | to start | 身口意所作 |
400 | 19 | 作 | zuò | a writing; a work | 身口意所作 |
401 | 19 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 身口意所作 |
402 | 19 | 作 | zuō | to create; to make | 身口意所作 |
403 | 19 | 作 | zuō | a workshop | 身口意所作 |
404 | 19 | 作 | zuō | to write; to compose | 身口意所作 |
405 | 19 | 作 | zuò | to rise | 身口意所作 |
406 | 19 | 作 | zuò | to be aroused | 身口意所作 |
407 | 19 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 身口意所作 |
408 | 19 | 作 | zuò | to regard as | 身口意所作 |
409 | 19 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 身口意所作 |
410 | 19 | 亦 | yì | Yi | 人亦如是 |
411 | 19 | 語 | yǔ | dialect; language; speech | 如來說此語已 |
412 | 19 | 語 | yǔ | to speak; to tell | 如來說此語已 |
413 | 19 | 語 | yǔ | verse; writing | 如來說此語已 |
414 | 19 | 語 | yù | to speak; to tell | 如來說此語已 |
415 | 19 | 語 | yǔ | proverbs; common sayings; old expressions | 如來說此語已 |
416 | 19 | 語 | yǔ | a signal | 如來說此語已 |
417 | 19 | 語 | yǔ | to chirp; to tweet | 如來說此語已 |
418 | 19 | 語 | yǔ | words; discourse; vac | 如來說此語已 |
419 | 19 | 釋 | shì | to release; to set free | 時有釋女 |
420 | 19 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 時有釋女 |
421 | 19 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 時有釋女 |
422 | 19 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 時有釋女 |
423 | 19 | 釋 | shì | to put down | 時有釋女 |
424 | 19 | 釋 | shì | to resolve | 時有釋女 |
425 | 19 | 釋 | shì | to melt | 時有釋女 |
426 | 19 | 釋 | shì | Śākyamuni | 時有釋女 |
427 | 19 | 釋 | shì | Buddhism | 時有釋女 |
428 | 19 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 時有釋女 |
429 | 19 | 釋 | yì | pleased; glad | 時有釋女 |
430 | 19 | 釋 | shì | explain | 時有釋女 |
431 | 19 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 時有釋女 |
432 | 19 | 與 | yǔ | to give | 與大比丘眾五百人俱 |
433 | 19 | 與 | yǔ | to accompany | 與大比丘眾五百人俱 |
434 | 19 | 與 | yù | to particate in | 與大比丘眾五百人俱 |
435 | 19 | 與 | yù | of the same kind | 與大比丘眾五百人俱 |
436 | 19 | 與 | yù | to help | 與大比丘眾五百人俱 |
437 | 19 | 與 | yǔ | for | 與大比丘眾五百人俱 |
438 | 19 | 中 | zhōng | middle | 非空非海中 |
439 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 非空非海中 |
440 | 19 | 中 | zhōng | China | 非空非海中 |
441 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 非空非海中 |
442 | 19 | 中 | zhōng | midday | 非空非海中 |
443 | 19 | 中 | zhōng | inside | 非空非海中 |
444 | 19 | 中 | zhōng | during | 非空非海中 |
445 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 非空非海中 |
446 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 非空非海中 |
447 | 19 | 中 | zhōng | half | 非空非海中 |
448 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 非空非海中 |
449 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 非空非海中 |
450 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 非空非海中 |
451 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 非空非海中 |
452 | 19 | 中 | zhōng | middle | 非空非海中 |
453 | 19 | 法 | fǎ | method; way | 必當上及不退轉法 |
454 | 19 | 法 | fǎ | France | 必當上及不退轉法 |
455 | 19 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 必當上及不退轉法 |
456 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 必當上及不退轉法 |
457 | 19 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 必當上及不退轉法 |
458 | 19 | 法 | fǎ | an institution | 必當上及不退轉法 |
459 | 19 | 法 | fǎ | to emulate | 必當上及不退轉法 |
460 | 19 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 必當上及不退轉法 |
461 | 19 | 法 | fǎ | punishment | 必當上及不退轉法 |
462 | 19 | 法 | fǎ | Fa | 必當上及不退轉法 |
463 | 19 | 法 | fǎ | a precedent | 必當上及不退轉法 |
464 | 19 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 必當上及不退轉法 |
465 | 19 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 必當上及不退轉法 |
466 | 19 | 法 | fǎ | Dharma | 必當上及不退轉法 |
467 | 19 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 必當上及不退轉法 |
468 | 19 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 必當上及不退轉法 |
469 | 19 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 必當上及不退轉法 |
470 | 19 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 必當上及不退轉法 |
471 | 18 | 來 | lái | to come | 獨生獨死獨來獨去 |
472 | 18 | 來 | lái | please | 獨生獨死獨來獨去 |
473 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 獨生獨死獨來獨去 |
474 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 獨生獨死獨來獨去 |
475 | 18 | 來 | lái | wheat | 獨生獨死獨來獨去 |
476 | 18 | 來 | lái | next; future | 獨生獨死獨來獨去 |
477 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 獨生獨死獨來獨去 |
478 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 獨生獨死獨來獨去 |
479 | 18 | 來 | lái | to earn | 獨生獨死獨來獨去 |
480 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 獨生獨死獨來獨去 |
481 | 18 | 在 | zài | in; at | 遺寄屬在伊人 |
482 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 遺寄屬在伊人 |
483 | 18 | 在 | zài | to consist of | 遺寄屬在伊人 |
484 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 遺寄屬在伊人 |
485 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 遺寄屬在伊人 |
486 | 18 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 阿難叉手便說此偈 |
487 | 18 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 阿難叉手便說此偈 |
488 | 18 | 說 | shuì | to persuade | 阿難叉手便說此偈 |
489 | 18 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 阿難叉手便說此偈 |
490 | 18 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 阿難叉手便說此偈 |
491 | 18 | 說 | shuō | to claim; to assert | 阿難叉手便說此偈 |
492 | 18 | 說 | shuō | allocution | 阿難叉手便說此偈 |
493 | 18 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 阿難叉手便說此偈 |
494 | 18 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 阿難叉手便說此偈 |
495 | 18 | 說 | shuō | speach; vāda | 阿難叉手便說此偈 |
496 | 18 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 阿難叉手便說此偈 |
497 | 18 | 說 | shuō | to instruct | 阿難叉手便說此偈 |
498 | 18 | 常 | cháng | Chang | 根識昏沈宜常警策 |
499 | 18 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 根識昏沈宜常警策 |
500 | 18 | 常 | cháng | a principle; a rule | 根識昏沈宜常警策 |
Frequencies of all Words
Top 1231
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 王 | wáng | Wang | 四人議訖相將辭王 |
2 | 97 | 王 | wáng | a king | 四人議訖相將辭王 |
3 | 97 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 四人議訖相將辭王 |
4 | 97 | 王 | wàng | to be king; to rule | 四人議訖相將辭王 |
5 | 97 | 王 | wáng | a prince; a duke | 四人議訖相將辭王 |
6 | 97 | 王 | wáng | grand; great | 四人議訖相將辭王 |
7 | 97 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 四人議訖相將辭王 |
8 | 97 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 四人議訖相將辭王 |
9 | 97 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 四人議訖相將辭王 |
10 | 97 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 四人議訖相將辭王 |
11 | 97 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 四人議訖相將辭王 |
12 | 92 | 不 | bù | not; no | 制之一處無事不辦 |
13 | 92 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 制之一處無事不辦 |
14 | 92 | 不 | bù | as a correlative | 制之一處無事不辦 |
15 | 92 | 不 | bù | no (answering a question) | 制之一處無事不辦 |
16 | 92 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 制之一處無事不辦 |
17 | 92 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 制之一處無事不辦 |
18 | 92 | 不 | bù | to form a yes or no question | 制之一處無事不辦 |
19 | 92 | 不 | bù | infix potential marker | 制之一處無事不辦 |
20 | 92 | 不 | bù | no; na | 制之一處無事不辦 |
21 | 74 | 之 | zhī | him; her; them; that | 口是刀斧之門禍累之始 |
22 | 74 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 口是刀斧之門禍累之始 |
23 | 74 | 之 | zhī | to go | 口是刀斧之門禍累之始 |
24 | 74 | 之 | zhī | this; that | 口是刀斧之門禍累之始 |
25 | 74 | 之 | zhī | genetive marker | 口是刀斧之門禍累之始 |
26 | 74 | 之 | zhī | it | 口是刀斧之門禍累之始 |
27 | 74 | 之 | zhī | in; in regards to | 口是刀斧之門禍累之始 |
28 | 74 | 之 | zhī | all | 口是刀斧之門禍累之始 |
29 | 74 | 之 | zhī | and | 口是刀斧之門禍累之始 |
30 | 74 | 之 | zhī | however | 口是刀斧之門禍累之始 |
31 | 74 | 之 | zhī | if | 口是刀斧之門禍累之始 |
32 | 74 | 之 | zhī | then | 口是刀斧之門禍累之始 |
33 | 74 | 之 | zhī | to arrive; to go | 口是刀斧之門禍累之始 |
34 | 74 | 之 | zhī | is | 口是刀斧之門禍累之始 |
35 | 74 | 之 | zhī | to use | 口是刀斧之門禍累之始 |
36 | 74 | 之 | zhī | Zhi | 口是刀斧之門禍累之始 |
37 | 74 | 之 | zhī | winding | 口是刀斧之門禍累之始 |
38 | 69 | 言 | yán | to speak; to say; said | 口施毒言 |
39 | 69 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 口施毒言 |
40 | 69 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 口施毒言 |
41 | 69 | 言 | yán | a particle with no meaning | 口施毒言 |
42 | 69 | 言 | yán | phrase; sentence | 口施毒言 |
43 | 69 | 言 | yán | a word; a syllable | 口施毒言 |
44 | 69 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 口施毒言 |
45 | 69 | 言 | yán | to regard as | 口施毒言 |
46 | 69 | 言 | yán | to act as | 口施毒言 |
47 | 69 | 言 | yán | word; vacana | 口施毒言 |
48 | 69 | 言 | yán | speak; vad | 口施毒言 |
49 | 65 | 我 | wǒ | I; me; my | 無常殺鬼安知我處 |
50 | 65 | 我 | wǒ | self | 無常殺鬼安知我處 |
51 | 65 | 我 | wǒ | we; our | 無常殺鬼安知我處 |
52 | 65 | 我 | wǒ | [my] dear | 無常殺鬼安知我處 |
53 | 65 | 我 | wǒ | Wo | 無常殺鬼安知我處 |
54 | 65 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 無常殺鬼安知我處 |
55 | 65 | 我 | wǒ | ga | 無常殺鬼安知我處 |
56 | 65 | 我 | wǒ | I; aham | 無常殺鬼安知我處 |
57 | 56 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 此有二部 |
58 | 56 | 有 | yǒu | to have; to possess | 此有二部 |
59 | 56 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 此有二部 |
60 | 56 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 此有二部 |
61 | 56 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 此有二部 |
62 | 56 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 此有二部 |
63 | 56 | 有 | yǒu | used to compare two things | 此有二部 |
64 | 56 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 此有二部 |
65 | 56 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 此有二部 |
66 | 56 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 此有二部 |
67 | 56 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 此有二部 |
68 | 56 | 有 | yǒu | abundant | 此有二部 |
69 | 56 | 有 | yǒu | purposeful | 此有二部 |
70 | 56 | 有 | yǒu | You | 此有二部 |
71 | 56 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 此有二部 |
72 | 56 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 此有二部 |
73 | 53 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
74 | 53 | 所 | suǒ | an office; an institute | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
75 | 53 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
76 | 53 | 所 | suǒ | it | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
77 | 53 | 所 | suǒ | if; supposing | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
78 | 53 | 所 | suǒ | a few; various; some | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
79 | 53 | 所 | suǒ | a place; a location | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
80 | 53 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
81 | 53 | 所 | suǒ | that which | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
82 | 53 | 所 | suǒ | an ordinal number | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
83 | 53 | 所 | suǒ | meaning | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
84 | 53 | 所 | suǒ | garrison | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
85 | 53 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
86 | 53 | 所 | suǒ | that which; yad | 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所 |
87 | 51 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若縱傲高彌增墮慢 |
88 | 51 | 若 | ruò | seemingly | 若縱傲高彌增墮慢 |
89 | 51 | 若 | ruò | if | 若縱傲高彌增墮慢 |
90 | 51 | 若 | ruò | you | 若縱傲高彌增墮慢 |
91 | 51 | 若 | ruò | this; that | 若縱傲高彌增墮慢 |
92 | 51 | 若 | ruò | and; or | 若縱傲高彌增墮慢 |
93 | 51 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若縱傲高彌增墮慢 |
94 | 51 | 若 | rě | pomegranite | 若縱傲高彌增墮慢 |
95 | 51 | 若 | ruò | to choose | 若縱傲高彌增墮慢 |
96 | 51 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若縱傲高彌增墮慢 |
97 | 51 | 若 | ruò | thus | 若縱傲高彌增墮慢 |
98 | 51 | 若 | ruò | pollia | 若縱傲高彌增墮慢 |
99 | 51 | 若 | ruò | Ruo | 若縱傲高彌增墮慢 |
100 | 51 | 若 | ruò | only then | 若縱傲高彌增墮慢 |
101 | 51 | 若 | rě | ja | 若縱傲高彌增墮慢 |
102 | 51 | 若 | rě | jñā | 若縱傲高彌增墮慢 |
103 | 51 | 若 | ruò | if; yadi | 若縱傲高彌增墮慢 |
104 | 51 | 是 | shì | is; are; am; to be | 口是刀斧之門禍累之始 |
105 | 51 | 是 | shì | is exactly | 口是刀斧之門禍累之始 |
106 | 51 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 口是刀斧之門禍累之始 |
107 | 51 | 是 | shì | this; that; those | 口是刀斧之門禍累之始 |
108 | 51 | 是 | shì | really; certainly | 口是刀斧之門禍累之始 |
109 | 51 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 口是刀斧之門禍累之始 |
110 | 51 | 是 | shì | true | 口是刀斧之門禍累之始 |
111 | 51 | 是 | shì | is; has; exists | 口是刀斧之門禍累之始 |
112 | 51 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 口是刀斧之門禍累之始 |
113 | 51 | 是 | shì | a matter; an affair | 口是刀斧之門禍累之始 |
114 | 51 | 是 | shì | Shi | 口是刀斧之門禍累之始 |
115 | 51 | 是 | shì | is; bhū | 口是刀斧之門禍累之始 |
116 | 51 | 是 | shì | this; idam | 口是刀斧之門禍累之始 |
117 | 49 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 今欲緘其言而整其身者 |
118 | 49 | 者 | zhě | that | 今欲緘其言而整其身者 |
119 | 49 | 者 | zhě | nominalizing function word | 今欲緘其言而整其身者 |
120 | 49 | 者 | zhě | used to mark a definition | 今欲緘其言而整其身者 |
121 | 49 | 者 | zhě | used to mark a pause | 今欲緘其言而整其身者 |
122 | 49 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 今欲緘其言而整其身者 |
123 | 49 | 者 | zhuó | according to | 今欲緘其言而整其身者 |
124 | 49 | 者 | zhě | ca | 今欲緘其言而整其身者 |
125 | 48 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 今欲緘其言而整其身者 |
126 | 48 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 今欲緘其言而整其身者 |
127 | 48 | 而 | ér | you | 今欲緘其言而整其身者 |
128 | 48 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 今欲緘其言而整其身者 |
129 | 48 | 而 | ér | right away; then | 今欲緘其言而整其身者 |
130 | 48 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 今欲緘其言而整其身者 |
131 | 48 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 今欲緘其言而整其身者 |
132 | 48 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 今欲緘其言而整其身者 |
133 | 48 | 而 | ér | how can it be that? | 今欲緘其言而整其身者 |
134 | 48 | 而 | ér | so as to | 今欲緘其言而整其身者 |
135 | 48 | 而 | ér | only then | 今欲緘其言而整其身者 |
136 | 48 | 而 | ér | as if; to seem like | 今欲緘其言而整其身者 |
137 | 48 | 而 | néng | can; able | 今欲緘其言而整其身者 |
138 | 48 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 今欲緘其言而整其身者 |
139 | 48 | 而 | ér | me | 今欲緘其言而整其身者 |
140 | 48 | 而 | ér | to arrive; up to | 今欲緘其言而整其身者 |
141 | 48 | 而 | ér | possessive | 今欲緘其言而整其身者 |
142 | 48 | 而 | ér | and; ca | 今欲緘其言而整其身者 |
143 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
144 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
145 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
146 | 46 | 以 | yǐ | according to | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
147 | 46 | 以 | yǐ | because of | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
148 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
149 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
150 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
151 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
152 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
153 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
154 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
155 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
156 | 46 | 以 | yǐ | very | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
157 | 46 | 以 | yǐ | already | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
158 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
159 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
160 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
161 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
162 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
163 | 45 | 此 | cǐ | this; these | 此有二部 |
164 | 45 | 此 | cǐ | in this way | 此有二部 |
165 | 45 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此有二部 |
166 | 45 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此有二部 |
167 | 45 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此有二部 |
168 | 45 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當爾之時生為實苦 |
169 | 45 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當爾之時生為實苦 |
170 | 45 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當爾之時生為實苦 |
171 | 45 | 當 | dāng | to face | 當爾之時生為實苦 |
172 | 45 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當爾之時生為實苦 |
173 | 45 | 當 | dāng | to manage; to host | 當爾之時生為實苦 |
174 | 45 | 當 | dāng | should | 當爾之時生為實苦 |
175 | 45 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當爾之時生為實苦 |
176 | 45 | 當 | dǎng | to think | 當爾之時生為實苦 |
177 | 45 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當爾之時生為實苦 |
178 | 45 | 當 | dǎng | to be equal | 當爾之時生為實苦 |
179 | 45 | 當 | dàng | that | 當爾之時生為實苦 |
180 | 45 | 當 | dāng | an end; top | 當爾之時生為實苦 |
181 | 45 | 當 | dàng | clang; jingle | 當爾之時生為實苦 |
182 | 45 | 當 | dāng | to judge | 當爾之時生為實苦 |
183 | 45 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當爾之時生為實苦 |
184 | 45 | 當 | dàng | the same | 當爾之時生為實苦 |
185 | 45 | 當 | dàng | to pawn | 當爾之時生為實苦 |
186 | 45 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當爾之時生為實苦 |
187 | 45 | 當 | dàng | a trap | 當爾之時生為實苦 |
188 | 45 | 當 | dàng | a pawned item | 當爾之時生為實苦 |
189 | 45 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當爾之時生為實苦 |
190 | 45 | 無 | wú | no | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
191 | 45 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
192 | 45 | 無 | wú | to not have; without | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
193 | 45 | 無 | wú | has not yet | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
194 | 45 | 無 | mó | mo | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
195 | 45 | 無 | wú | do not | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
196 | 45 | 無 | wú | not; -less; un- | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
197 | 45 | 無 | wú | regardless of | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
198 | 45 | 無 | wú | to not have | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
199 | 45 | 無 | wú | um | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
200 | 45 | 無 | wú | Wu | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
201 | 45 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
202 | 45 | 無 | wú | not; non- | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
203 | 45 | 無 | mó | mo | 無以睡眠因緣令一生空過無所得 |
204 | 44 | 於 | yú | in; at | 玉門化廣信於斯矣 |
205 | 44 | 於 | yú | in; at | 玉門化廣信於斯矣 |
206 | 44 | 於 | yú | in; at; to; from | 玉門化廣信於斯矣 |
207 | 44 | 於 | yú | to go; to | 玉門化廣信於斯矣 |
208 | 44 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 玉門化廣信於斯矣 |
209 | 44 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 玉門化廣信於斯矣 |
210 | 44 | 於 | yú | from | 玉門化廣信於斯矣 |
211 | 44 | 於 | yú | give | 玉門化廣信於斯矣 |
212 | 44 | 於 | yú | oppposing | 玉門化廣信於斯矣 |
213 | 44 | 於 | yú | and | 玉門化廣信於斯矣 |
214 | 44 | 於 | yú | compared to | 玉門化廣信於斯矣 |
215 | 44 | 於 | yú | by | 玉門化廣信於斯矣 |
216 | 44 | 於 | yú | and; as well as | 玉門化廣信於斯矣 |
217 | 44 | 於 | yú | for | 玉門化廣信於斯矣 |
218 | 44 | 於 | yú | Yu | 玉門化廣信於斯矣 |
219 | 44 | 於 | wū | a crow | 玉門化廣信於斯矣 |
220 | 44 | 於 | wū | whew; wow | 玉門化廣信於斯矣 |
221 | 44 | 於 | yú | near to; antike | 玉門化廣信於斯矣 |
222 | 44 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 今欲緘其言而整其身者 |
223 | 44 | 其 | qí | to add emphasis | 今欲緘其言而整其身者 |
224 | 44 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 今欲緘其言而整其身者 |
225 | 44 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 今欲緘其言而整其身者 |
226 | 44 | 其 | qí | he; her; it; them | 今欲緘其言而整其身者 |
227 | 44 | 其 | qí | probably; likely | 今欲緘其言而整其身者 |
228 | 44 | 其 | qí | will | 今欲緘其言而整其身者 |
229 | 44 | 其 | qí | may | 今欲緘其言而整其身者 |
230 | 44 | 其 | qí | if | 今欲緘其言而整其身者 |
231 | 44 | 其 | qí | or | 今欲緘其言而整其身者 |
232 | 44 | 其 | qí | Qi | 今欲緘其言而整其身者 |
233 | 44 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 今欲緘其言而整其身者 |
234 | 43 | 為 | wèi | for; to | 但有身則為患本 |
235 | 43 | 為 | wèi | because of | 但有身則為患本 |
236 | 43 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但有身則為患本 |
237 | 43 | 為 | wéi | to change into; to become | 但有身則為患本 |
238 | 43 | 為 | wéi | to be; is | 但有身則為患本 |
239 | 43 | 為 | wéi | to do | 但有身則為患本 |
240 | 43 | 為 | wèi | for | 但有身則為患本 |
241 | 43 | 為 | wèi | because of; for; to | 但有身則為患本 |
242 | 43 | 為 | wèi | to | 但有身則為患本 |
243 | 43 | 為 | wéi | in a passive construction | 但有身則為患本 |
244 | 43 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但有身則為患本 |
245 | 43 | 為 | wéi | forming an adverb | 但有身則為患本 |
246 | 43 | 為 | wéi | to add emphasis | 但有身則為患本 |
247 | 43 | 為 | wèi | to support; to help | 但有身則為患本 |
248 | 43 | 為 | wéi | to govern | 但有身則為患本 |
249 | 43 | 為 | wèi | to be; bhū | 但有身則為患本 |
250 | 42 | 子 | zǐ | child; son | 一子 |
251 | 42 | 子 | zǐ | egg; newborn | 一子 |
252 | 42 | 子 | zǐ | first earthly branch | 一子 |
253 | 42 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 一子 |
254 | 42 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 一子 |
255 | 42 | 子 | zi | indicates that the the word is used as a noun | 一子 |
256 | 42 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 一子 |
257 | 42 | 子 | zǐ | master | 一子 |
258 | 42 | 子 | zǐ | viscount | 一子 |
259 | 42 | 子 | zi | you; your honor | 一子 |
260 | 42 | 子 | zǐ | masters | 一子 |
261 | 42 | 子 | zǐ | person | 一子 |
262 | 42 | 子 | zǐ | young | 一子 |
263 | 42 | 子 | zǐ | seed | 一子 |
264 | 42 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 一子 |
265 | 42 | 子 | zǐ | a copper coin | 一子 |
266 | 42 | 子 | zǐ | bundle | 一子 |
267 | 42 | 子 | zǐ | female dragonfly | 一子 |
268 | 42 | 子 | zǐ | constituent | 一子 |
269 | 42 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 一子 |
270 | 42 | 子 | zǐ | dear | 一子 |
271 | 42 | 子 | zǐ | little one | 一子 |
272 | 42 | 子 | zǐ | son; putra | 一子 |
273 | 42 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 一子 |
274 | 42 | 欲 | yù | desire | 今欲緘其言而整其身者 |
275 | 42 | 欲 | yù | to desire; to wish | 今欲緘其言而整其身者 |
276 | 42 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 今欲緘其言而整其身者 |
277 | 42 | 欲 | yù | to desire; to intend | 今欲緘其言而整其身者 |
278 | 42 | 欲 | yù | lust | 今欲緘其言而整其身者 |
279 | 42 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 今欲緘其言而整其身者 |
280 | 38 | 今 | jīn | today; present; now | 今欲緘其言而整其身者 |
281 | 38 | 今 | jīn | Jin | 今欲緘其言而整其身者 |
282 | 38 | 今 | jīn | modern | 今欲緘其言而整其身者 |
283 | 38 | 今 | jīn | now; adhunā | 今欲緘其言而整其身者 |
284 | 37 | 得 | de | potential marker | 得久住 |
285 | 37 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得久住 |
286 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得久住 |
287 | 37 | 得 | děi | to want to; to need to | 得久住 |
288 | 37 | 得 | děi | must; ought to | 得久住 |
289 | 37 | 得 | dé | de | 得久住 |
290 | 37 | 得 | de | infix potential marker | 得久住 |
291 | 37 | 得 | dé | to result in | 得久住 |
292 | 37 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得久住 |
293 | 37 | 得 | dé | to be satisfied | 得久住 |
294 | 37 | 得 | dé | to be finished | 得久住 |
295 | 37 | 得 | de | result of degree | 得久住 |
296 | 37 | 得 | de | marks completion of an action | 得久住 |
297 | 37 | 得 | děi | satisfying | 得久住 |
298 | 37 | 得 | dé | to contract | 得久住 |
299 | 37 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得久住 |
300 | 37 | 得 | dé | expressing frustration | 得久住 |
301 | 37 | 得 | dé | to hear | 得久住 |
302 | 37 | 得 | dé | to have; there is | 得久住 |
303 | 37 | 得 | dé | marks time passed | 得久住 |
304 | 37 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得久住 |
305 | 34 | 汝 | rǔ | you; thou | 汝今速擊揵椎 |
306 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 汝今速擊揵椎 |
307 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 汝今速擊揵椎 |
308 | 34 | 汝 | rǔ | you; tvam; bhavat | 汝今速擊揵椎 |
309 | 33 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即升講堂手執揵椎 |
310 | 33 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即升講堂手執揵椎 |
311 | 33 | 即 | jí | at that time | 即升講堂手執揵椎 |
312 | 33 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即升講堂手執揵椎 |
313 | 33 | 即 | jí | supposed; so-called | 即升講堂手執揵椎 |
314 | 33 | 即 | jí | if; but | 即升講堂手執揵椎 |
315 | 33 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即升講堂手執揵椎 |
316 | 33 | 即 | jí | then; following | 即升講堂手執揵椎 |
317 | 33 | 即 | jí | so; just so; eva | 即升講堂手執揵椎 |
318 | 32 | 時 | shí | time; a point or period of time | 眾生受胎之時備盡艱難 |
319 | 32 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 眾生受胎之時備盡艱難 |
320 | 32 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 眾生受胎之時備盡艱難 |
321 | 32 | 時 | shí | at that time | 眾生受胎之時備盡艱難 |
322 | 32 | 時 | shí | fashionable | 眾生受胎之時備盡艱難 |
323 | 32 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 眾生受胎之時備盡艱難 |
324 | 32 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 眾生受胎之時備盡艱難 |
325 | 32 | 時 | shí | tense | 眾生受胎之時備盡艱難 |
326 | 32 | 時 | shí | particular; special | 眾生受胎之時備盡艱難 |
327 | 32 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 眾生受胎之時備盡艱難 |
328 | 32 | 時 | shí | hour (measure word) | 眾生受胎之時備盡艱難 |
329 | 32 | 時 | shí | an era; a dynasty | 眾生受胎之時備盡艱難 |
330 | 32 | 時 | shí | time [abstract] | 眾生受胎之時備盡艱難 |
331 | 32 | 時 | shí | seasonal | 眾生受胎之時備盡艱難 |
332 | 32 | 時 | shí | frequently; often | 眾生受胎之時備盡艱難 |
333 | 32 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 眾生受胎之時備盡艱難 |
334 | 32 | 時 | shí | on time | 眾生受胎之時備盡艱難 |
335 | 32 | 時 | shí | this; that | 眾生受胎之時備盡艱難 |
336 | 32 | 時 | shí | to wait upon | 眾生受胎之時備盡艱難 |
337 | 32 | 時 | shí | hour | 眾生受胎之時備盡艱難 |
338 | 32 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 眾生受胎之時備盡艱難 |
339 | 32 | 時 | shí | Shi | 眾生受胎之時備盡艱難 |
340 | 32 | 時 | shí | a present; currentlt | 眾生受胎之時備盡艱難 |
341 | 32 | 時 | shí | time; kāla | 眾生受胎之時備盡艱難 |
342 | 32 | 時 | shí | at that time; samaya | 眾生受胎之時備盡艱難 |
343 | 32 | 時 | shí | then; atha | 眾生受胎之時備盡艱難 |
344 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 人亦如是 |
345 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 人亦如是 |
346 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 人亦如是 |
347 | 32 | 人 | rén | everybody | 人亦如是 |
348 | 32 | 人 | rén | adult | 人亦如是 |
349 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 人亦如是 |
350 | 32 | 人 | rén | an upright person | 人亦如是 |
351 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 人亦如是 |
352 | 31 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 撫膺多愧常以自箴 |
353 | 31 | 自 | zì | from; since | 撫膺多愧常以自箴 |
354 | 31 | 自 | zì | self; oneself; itself | 撫膺多愧常以自箴 |
355 | 31 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 撫膺多愧常以自箴 |
356 | 31 | 自 | zì | Zi | 撫膺多愧常以自箴 |
357 | 31 | 自 | zì | a nose | 撫膺多愧常以自箴 |
358 | 31 | 自 | zì | the beginning; the start | 撫膺多愧常以自箴 |
359 | 31 | 自 | zì | origin | 撫膺多愧常以自箴 |
360 | 31 | 自 | zì | originally | 撫膺多愧常以自箴 |
361 | 31 | 自 | zì | still; to remain | 撫膺多愧常以自箴 |
362 | 31 | 自 | zì | in person; personally | 撫膺多愧常以自箴 |
363 | 31 | 自 | zì | in addition; besides | 撫膺多愧常以自箴 |
364 | 31 | 自 | zì | if; even if | 撫膺多愧常以自箴 |
365 | 31 | 自 | zì | but | 撫膺多愧常以自箴 |
366 | 31 | 自 | zì | because | 撫膺多愧常以自箴 |
367 | 31 | 自 | zì | to employ; to use | 撫膺多愧常以自箴 |
368 | 31 | 自 | zì | to be | 撫膺多愧常以自箴 |
369 | 31 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 撫膺多愧常以自箴 |
370 | 31 | 自 | zì | self; soul; ātman | 撫膺多愧常以自箴 |
371 | 31 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 便有恐畏 |
372 | 31 | 便 | biàn | advantageous | 便有恐畏 |
373 | 31 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 便有恐畏 |
374 | 31 | 便 | pián | fat; obese | 便有恐畏 |
375 | 31 | 便 | biàn | to make easy | 便有恐畏 |
376 | 31 | 便 | biàn | an unearned advantage | 便有恐畏 |
377 | 31 | 便 | biàn | ordinary; plain | 便有恐畏 |
378 | 31 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 便有恐畏 |
379 | 31 | 便 | biàn | in passing | 便有恐畏 |
380 | 31 | 便 | biàn | informal | 便有恐畏 |
381 | 31 | 便 | biàn | right away; then; right after | 便有恐畏 |
382 | 31 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 便有恐畏 |
383 | 31 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 便有恐畏 |
384 | 31 | 便 | biàn | stool | 便有恐畏 |
385 | 31 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 便有恐畏 |
386 | 31 | 便 | biàn | proficient; skilled | 便有恐畏 |
387 | 31 | 便 | biàn | even if; even though | 便有恐畏 |
388 | 31 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 便有恐畏 |
389 | 31 | 便 | biàn | then; atha | 便有恐畏 |
390 | 31 | 一 | yī | one | 無常殺鬼趣得一人 |
391 | 31 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 無常殺鬼趣得一人 |
392 | 31 | 一 | yī | as soon as; all at once | 無常殺鬼趣得一人 |
393 | 31 | 一 | yī | pure; concentrated | 無常殺鬼趣得一人 |
394 | 31 | 一 | yì | whole; all | 無常殺鬼趣得一人 |
395 | 31 | 一 | yī | first | 無常殺鬼趣得一人 |
396 | 31 | 一 | yī | the same | 無常殺鬼趣得一人 |
397 | 31 | 一 | yī | each | 無常殺鬼趣得一人 |
398 | 31 | 一 | yī | certain | 無常殺鬼趣得一人 |
399 | 31 | 一 | yī | throughout | 無常殺鬼趣得一人 |
400 | 31 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 無常殺鬼趣得一人 |
401 | 31 | 一 | yī | sole; single | 無常殺鬼趣得一人 |
402 | 31 | 一 | yī | a very small amount | 無常殺鬼趣得一人 |
403 | 31 | 一 | yī | Yi | 無常殺鬼趣得一人 |
404 | 31 | 一 | yī | other | 無常殺鬼趣得一人 |
405 | 31 | 一 | yī | to unify | 無常殺鬼趣得一人 |
406 | 31 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 無常殺鬼趣得一人 |
407 | 31 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 無常殺鬼趣得一人 |
408 | 31 | 一 | yī | or | 無常殺鬼趣得一人 |
409 | 31 | 一 | yī | one; eka | 無常殺鬼趣得一人 |
410 | 31 | 云 | yún | cloud | 趣故書云一言可以興邦 |
411 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 趣故書云一言可以興邦 |
412 | 31 | 云 | yún | Yun | 趣故書云一言可以興邦 |
413 | 31 | 云 | yún | to say | 趣故書云一言可以興邦 |
414 | 31 | 云 | yún | to have | 趣故書云一言可以興邦 |
415 | 31 | 云 | yún | a particle with no meaning | 趣故書云一言可以興邦 |
416 | 31 | 云 | yún | in this way | 趣故書云一言可以興邦 |
417 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 趣故書云一言可以興邦 |
418 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 趣故書云一言可以興邦 |
419 | 31 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; | 順師教如事火婆羅門 |
420 | 31 | 婆羅門 | póluómén | Brahmin; Brahman | 順師教如事火婆羅門 |
421 | 29 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 復得相值 |
422 | 29 | 復 | fù | to go back; to return | 復得相值 |
423 | 29 | 復 | fù | to resume; to restart | 復得相值 |
424 | 29 | 復 | fù | to do in detail | 復得相值 |
425 | 29 | 復 | fù | to restore | 復得相值 |
426 | 29 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復得相值 |
427 | 29 | 復 | fù | after all; and then | 復得相值 |
428 | 29 | 復 | fù | even if; although | 復得相值 |
429 | 29 | 復 | fù | Fu; Return | 復得相值 |
430 | 29 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復得相值 |
431 | 29 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復得相值 |
432 | 29 | 復 | fù | particle without meaing | 復得相值 |
433 | 29 | 復 | fù | Fu | 復得相值 |
434 | 29 | 復 | fù | repeated; again | 復得相值 |
435 | 29 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復得相值 |
436 | 29 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復得相值 |
437 | 29 | 復 | fù | again; punar | 復得相值 |
438 | 28 | 行 | xíng | to walk | 行是君子之樞機 |
439 | 28 | 行 | xíng | capable; competent | 行是君子之樞機 |
440 | 28 | 行 | háng | profession | 行是君子之樞機 |
441 | 28 | 行 | háng | line; row | 行是君子之樞機 |
442 | 28 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行是君子之樞機 |
443 | 28 | 行 | xíng | to travel | 行是君子之樞機 |
444 | 28 | 行 | xìng | actions; conduct | 行是君子之樞機 |
445 | 28 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行是君子之樞機 |
446 | 28 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行是君子之樞機 |
447 | 28 | 行 | háng | horizontal line | 行是君子之樞機 |
448 | 28 | 行 | héng | virtuous deeds | 行是君子之樞機 |
449 | 28 | 行 | hàng | a line of trees | 行是君子之樞機 |
450 | 28 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行是君子之樞機 |
451 | 28 | 行 | xíng | to move | 行是君子之樞機 |
452 | 28 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行是君子之樞機 |
453 | 28 | 行 | xíng | travel | 行是君子之樞機 |
454 | 28 | 行 | xíng | to circulate | 行是君子之樞機 |
455 | 28 | 行 | xíng | running script; running script | 行是君子之樞機 |
456 | 28 | 行 | xíng | temporary | 行是君子之樞機 |
457 | 28 | 行 | xíng | soon | 行是君子之樞機 |
458 | 28 | 行 | háng | rank; order | 行是君子之樞機 |
459 | 28 | 行 | háng | a business; a shop | 行是君子之樞機 |
460 | 28 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行是君子之樞機 |
461 | 28 | 行 | xíng | to experience | 行是君子之樞機 |
462 | 28 | 行 | xíng | path; way | 行是君子之樞機 |
463 | 28 | 行 | xíng | xing; ballad | 行是君子之樞機 |
464 | 28 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行是君子之樞機 |
465 | 28 | 行 | xíng | 行是君子之樞機 | |
466 | 28 | 行 | xíng | moreover; also | 行是君子之樞機 |
467 | 28 | 行 | xíng | Practice | 行是君子之樞機 |
468 | 28 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行是君子之樞機 |
469 | 28 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行是君子之樞機 |
470 | 27 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 一切合 |
471 | 27 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切合 |
472 | 27 | 一切 | yīqiè | the same | 一切合 |
473 | 27 | 一切 | yīqiè | generally | 一切合 |
474 | 27 | 一切 | yīqiè | all, everything | 一切合 |
475 | 27 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 一切合 |
476 | 27 | 諸 | zhū | all; many; various | 諸欲聞法人 |
477 | 27 | 諸 | zhū | Zhu | 諸欲聞法人 |
478 | 27 | 諸 | zhū | all; members of the class | 諸欲聞法人 |
479 | 27 | 諸 | zhū | interrogative particle | 諸欲聞法人 |
480 | 27 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 諸欲聞法人 |
481 | 27 | 諸 | zhū | of; in | 諸欲聞法人 |
482 | 27 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 諸欲聞法人 |
483 | 26 | 彼 | bǐ | that; those | 我若見彼不起 |
484 | 26 | 彼 | bǐ | another; the other | 我若見彼不起 |
485 | 26 | 彼 | bǐ | that; tad | 我若見彼不起 |
486 | 26 | 見 | jiàn | to see | 佛以天眼見四梵志避 |
487 | 26 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 佛以天眼見四梵志避 |
488 | 26 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 佛以天眼見四梵志避 |
489 | 26 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 佛以天眼見四梵志避 |
490 | 26 | 見 | jiàn | passive marker | 佛以天眼見四梵志避 |
491 | 26 | 見 | jiàn | to listen to | 佛以天眼見四梵志避 |
492 | 26 | 見 | jiàn | to meet | 佛以天眼見四梵志避 |
493 | 26 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 佛以天眼見四梵志避 |
494 | 26 | 見 | jiàn | let me; kindly | 佛以天眼見四梵志避 |
495 | 26 | 見 | jiàn | Jian | 佛以天眼見四梵志避 |
496 | 26 | 見 | xiàn | to appear | 佛以天眼見四梵志避 |
497 | 26 | 見 | xiàn | to introduce | 佛以天眼見四梵志避 |
498 | 26 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 佛以天眼見四梵志避 |
499 | 26 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 佛以天眼見四梵志避 |
500 | 25 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故經曰 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
王 | wáng | king; best of a kind; rāja | |
不 | bù | no; na | |
言 |
|
|
|
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
所 |
|
|
|
若 |
|
|
|
是 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
而 | ér | and; ca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那含 | 65 |
|
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿阇世王 | 阿闍世王 | 196 | Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu |
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白净王 | 白淨王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白王 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana | |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
波斯匿王 | 98 | King Prasenajit; Pasenadi | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
澄海 | 99 | Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai | |
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
出曜经 | 出曜經 | 99 | Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada |
慈舟 | 99 |
|
|
当归 | 當歸 | 100 | Angelica sinensis |
董 | 100 |
|
|
法苑珠林 | 102 | A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
佛本行经 | 佛本行經 | 102 | Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing |
佛法 | 102 |
|
|
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
告子 | 71 | Gao Zi | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
黄山 | 黃山 | 104 |
|
火方 | 104 | Agni; southeast | |
冀 | 106 |
|
|
迦毘罗 | 迦毘羅 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
集军 | 集軍 | 106 | Gathered Army; Vijitasena |
晋 | 晉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金河 | 106 | Hiranyavati River | |
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
京兆 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 107 |
|
梁高僧传 | 梁高僧傳 | 108 | Liang Biographies of Eminent Monks |
梁州 | 108 | Liangzhou | |
灵运 | 靈運 | 108 | Lingyun |
罗睺 | 羅睺 | 108 | Rahu |
罗睺罗 | 羅睺羅 | 108 | Rahula |
罗云 | 羅雲 | 108 |
|
密迹金刚 | 密跡金剛 | 109 | Guhyaka Vajrapāṇi |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
前金 | 113 | Qianjin; Chienchin | |
只桓 | 祇桓 | 113 | Jetavana |
七月 | 113 |
|
|
仁和 | 114 | Renhe | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
僧苞 | 115 | Seng Bao | |
僧远 | 僧遠 | 115 | Seng Yuan |
僧纲 | 僧綱 | 115 | Sōgō; Office of Priestly Affairs |
上胜 | 上勝 | 115 | Superior; Majestic |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
舍卫国 | 舍衛國 | 115 | Sravasti; Savatthi |
时婆 | 時婆 | 115 | jīvaka |
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
提婆 | 116 |
|
|
维摩经 | 維摩經 | 119 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra |
武平 | 119 | Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi | |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
悉达 | 悉達 | 120 | Siddhartha |
谢灵运 | 謝靈運 | 120 | Xie Lingyun |
西门豹 | 西門豹 | 120 | Xi Menbao |
徐 | 120 |
|
|
薛 | 120 |
|
|
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
耶输陀罗 | 耶輸陀羅 | 121 | Yasodhara |
元嘉 | 121 | Yuanjia reign | |
玉门 | 玉門 | 121 | Yumen |
杂宝藏经 | 雜寶藏經 | 122 | Za Baozang Jing |
增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara āgama |
正法念经 | 正法念經 | 122 | Sutra of the Right Mindfulness of Dharma |
正使 | 122 | Chief Envoy | |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
安立 | 196 |
|
|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
阿僧祇劫 | 196 | an asankhyeya kalpa | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
本起 | 98 | jātaka; a jātaka story | |
必当 | 必當 | 98 | must |
弊恶 | 弊惡 | 98 | evil |
儐从 | 儐從 | 98 | attendant |
比丘僧 | 98 | monastic community | |
般若 | 98 |
|
|
不惜身命 | 98 | willingness to give up one's own life | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
大比丘众 | 大比丘眾 | 100 | a large assembly of great monastics |
大慈寺 | 100 | Da Ci Temple | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道中 | 100 | on the path | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
度世 | 100 | to pass through life | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
粪扫衣 | 糞掃衣 | 102 | monastic robes |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
敷具 | 102 | a mat for sitting on | |
福田 | 102 |
|
|
高座 | 103 | a high seat; a pulpit | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
光相 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
袈裟 | 106 |
|
|
结使 | 結使 | 106 | a fetter |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
净眼 | 淨眼 | 106 |
|
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
空无 | 空無 | 107 |
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦毒 | 107 | pain; suffering | |
苦海 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
老苦 | 108 | Old Age; suffering due to old age | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
露地 | 108 | dewy ground; the outdoors | |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
密行 | 109 |
|
|
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
念言 | 110 | words from memory | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
绕塔 | 繞塔 | 114 | Circumambulate |
人王 | 114 | king; nṛpa | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入心 | 114 | to enter the mind or heart | |
入道 | 114 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三界独尊 | 三界獨尊 | 115 | in the three realms only he is worthy of honor |
三心 | 115 | three minds | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
上堂 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
舍家 | 捨家 | 115 | to become a monk or nun |
身口意 | 115 | body, speech, and mind | |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生死海 | 115 | the ocean of Saṃsāra | |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
食时 | 食時 | 115 |
|
施者 | 115 | giver | |
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
实语 | 實語 | 115 | true words |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
说偈言 | 說偈言 | 115 | uttered the following stanzas |
说法者 | 說法者 | 115 | expounder of the Dharma |
输陀罗 | 輸陀羅 | 115 | sudra |
四德 | 115 | the four virtues | |
四見 | 115 | four notions; four forms; four manifestations of self | |
死苦 | 115 | death | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
檀波罗蜜 | 檀波羅蜜 | 116 | dana-paramita; the paramita of generosity |
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙鬼神 | 天龍鬼神 | 116 | deities, dragons, ghosts, and spirits |
天眼 | 116 |
|
|
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同法 | 116 |
|
|
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我身 | 119 | I; myself | |
五盖 | 五蓋 | 119 | five hindrances; the five obstructions |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五部 | 119 |
|
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无央数 | 無央數 | 119 | innumerable |
无余 | 無餘 | 119 |
|
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心行 | 120 | mental activity | |
颜色和悦 | 顏色和悅 | 121 | address others with smiling countenances |
一食 | 121 | one meal | |
迎逆 | 121 | to greet | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲爱 | 欲愛 | 121 |
|
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
在家出家 | 122 | observing monastic discipline without being ordained | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正行 | 122 | right action | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
众祐 | 眾祐 | 122 | bhagavat; blessed one |
诸比丘 | 諸比丘 | 122 | monks |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
罪福 | 122 | offense and merit | |
作佛 | 122 | to become a Buddha |