Glossary and Vocabulary for Fa Yuan Zhu Lin 法苑珠林, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 97 wáng Wang 四人議訖相將辭王
2 97 wáng a king 四人議訖相將辭王
3 97 wáng Kangxi radical 96 四人議訖相將辭王
4 97 wàng to be king; to rule 四人議訖相將辭王
5 97 wáng a prince; a duke 四人議訖相將辭王
6 97 wáng grand; great 四人議訖相將辭王
7 97 wáng to treat with the ceremony due to a king 四人議訖相將辭王
8 97 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 四人議訖相將辭王
9 97 wáng the head of a group or gang 四人議訖相將辭王
10 97 wáng the biggest or best of a group 四人議訖相將辭王
11 97 wáng king; best of a kind; rāja 四人議訖相將辭王
12 92 infix potential marker 制之一處無事不辦
13 74 zhī to go 口是刀斧之門禍累之始
14 74 zhī to arrive; to go 口是刀斧之門禍累之始
15 74 zhī is 口是刀斧之門禍累之始
16 74 zhī to use 口是刀斧之門禍累之始
17 74 zhī Zhi 口是刀斧之門禍累之始
18 74 zhī winding 口是刀斧之門禍累之始
19 69 yán to speak; to say; said 口施毒言
20 69 yán language; talk; words; utterance; speech 口施毒言
21 69 yán Kangxi radical 149 口施毒言
22 69 yán phrase; sentence 口施毒言
23 69 yán a word; a syllable 口施毒言
24 69 yán a theory; a doctrine 口施毒言
25 69 yán to regard as 口施毒言
26 69 yán to act as 口施毒言
27 69 yán word; vacana 口施毒言
28 69 yán speak; vad 口施毒言
29 65 self 無常殺鬼安知我處
30 65 [my] dear 無常殺鬼安知我處
31 65 Wo 無常殺鬼安知我處
32 65 self; atman; attan 無常殺鬼安知我處
33 65 ga 無常殺鬼安知我處
34 53 suǒ a few; various; some 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
35 53 suǒ a place; a location 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
36 53 suǒ indicates a passive voice 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
37 53 suǒ an ordinal number 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
38 53 suǒ meaning 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
39 53 suǒ garrison 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
40 53 suǒ place; pradeśa 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
41 49 zhě ca 今欲緘其言而整其身者
42 48 ér Kangxi radical 126 今欲緘其言而整其身者
43 48 ér as if; to seem like 今欲緘其言而整其身者
44 48 néng can; able 今欲緘其言而整其身者
45 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今欲緘其言而整其身者
46 48 ér to arrive; up to 今欲緘其言而整其身者
47 46 to use; to grasp 無以睡眠因緣令一生空過無所得
48 46 to rely on 無以睡眠因緣令一生空過無所得
49 46 to regard 無以睡眠因緣令一生空過無所得
50 46 to be able to 無以睡眠因緣令一生空過無所得
51 46 to order; to command 無以睡眠因緣令一生空過無所得
52 46 used after a verb 無以睡眠因緣令一生空過無所得
53 46 a reason; a cause 無以睡眠因緣令一生空過無所得
54 46 Israel 無以睡眠因緣令一生空過無所得
55 46 Yi 無以睡眠因緣令一生空過無所得
56 46 use; yogena 無以睡眠因緣令一生空過無所得
57 45 Kangxi radical 71 無以睡眠因緣令一生空過無所得
58 45 to not have; without 無以睡眠因緣令一生空過無所得
59 45 mo 無以睡眠因緣令一生空過無所得
60 45 to not have 無以睡眠因緣令一生空過無所得
61 45 Wu 無以睡眠因緣令一生空過無所得
62 45 mo 無以睡眠因緣令一生空過無所得
63 44 to go; to 玉門化廣信於斯矣
64 44 to rely on; to depend on 玉門化廣信於斯矣
65 44 Yu 玉門化廣信於斯矣
66 44 a crow 玉門化廣信於斯矣
67 44 Qi 今欲緘其言而整其身者
68 43 wéi to act as; to serve 但有身則為患本
69 43 wéi to change into; to become 但有身則為患本
70 43 wéi to be; is 但有身則為患本
71 43 wéi to do 但有身則為患本
72 43 wèi to support; to help 但有身則為患本
73 43 wéi to govern 但有身則為患本
74 43 wèi to be; bhū 但有身則為患本
75 42 child; son 一子
76 42 egg; newborn 一子
77 42 first earthly branch 一子
78 42 11 p.m.-1 a.m. 一子
79 42 Kangxi radical 39 一子
80 42 pellet; something small and hard 一子
81 42 master 一子
82 42 viscount 一子
83 42 zi you; your honor 一子
84 42 masters 一子
85 42 person 一子
86 42 young 一子
87 42 seed 一子
88 42 subordinate; subsidiary 一子
89 42 a copper coin 一子
90 42 female dragonfly 一子
91 42 constituent 一子
92 42 offspring; descendants 一子
93 42 dear 一子
94 42 little one 一子
95 42 son; putra 一子
96 42 offspring; tanaya 一子
97 42 desire 今欲緘其言而整其身者
98 42 to desire; to wish 今欲緘其言而整其身者
99 42 to desire; to intend 今欲緘其言而整其身者
100 42 lust 今欲緘其言而整其身者
101 42 desire; intention; wish; kāma 今欲緘其言而整其身者
102 38 jīn today; present; now 今欲緘其言而整其身者
103 38 jīn Jin 今欲緘其言而整其身者
104 38 jīn modern 今欲緘其言而整其身者
105 38 jīn now; adhunā 今欲緘其言而整其身者
106 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得久住
107 37 děi to want to; to need to 得久住
108 37 děi must; ought to 得久住
109 37 de 得久住
110 37 de infix potential marker 得久住
111 37 to result in 得久住
112 37 to be proper; to fit; to suit 得久住
113 37 to be satisfied 得久住
114 37 to be finished 得久住
115 37 děi satisfying 得久住
116 37 to contract 得久住
117 37 to hear 得久住
118 37 to have; there is 得久住
119 37 marks time passed 得久住
120 37 obtain; attain; prāpta 得久住
121 34 Ru River 汝今速擊揵椎
122 34 Ru 汝今速擊揵椎
123 33 to be near by; to be close to 即升講堂手執揵椎
124 33 at that time 即升講堂手執揵椎
125 33 to be exactly the same as; to be thus 即升講堂手執揵椎
126 33 supposed; so-called 即升講堂手執揵椎
127 33 to arrive at; to ascend 即升講堂手執揵椎
128 32 shí time; a point or period of time 眾生受胎之時備盡艱難
129 32 shí a season; a quarter of a year 眾生受胎之時備盡艱難
130 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 眾生受胎之時備盡艱難
131 32 shí fashionable 眾生受胎之時備盡艱難
132 32 shí fate; destiny; luck 眾生受胎之時備盡艱難
133 32 shí occasion; opportunity; chance 眾生受胎之時備盡艱難
134 32 shí tense 眾生受胎之時備盡艱難
135 32 shí particular; special 眾生受胎之時備盡艱難
136 32 shí to plant; to cultivate 眾生受胎之時備盡艱難
137 32 shí an era; a dynasty 眾生受胎之時備盡艱難
138 32 shí time [abstract] 眾生受胎之時備盡艱難
139 32 shí seasonal 眾生受胎之時備盡艱難
140 32 shí to wait upon 眾生受胎之時備盡艱難
141 32 shí hour 眾生受胎之時備盡艱難
142 32 shí appropriate; proper; timely 眾生受胎之時備盡艱難
143 32 shí Shi 眾生受胎之時備盡艱難
144 32 shí a present; currentlt 眾生受胎之時備盡艱難
145 32 shí time; kāla 眾生受胎之時備盡艱難
146 32 shí at that time; samaya 眾生受胎之時備盡艱難
147 32 rén person; people; a human being 人亦如是
148 32 rén Kangxi radical 9 人亦如是
149 32 rén a kind of person 人亦如是
150 32 rén everybody 人亦如是
151 32 rén adult 人亦如是
152 32 rén somebody; others 人亦如是
153 32 rén an upright person 人亦如是
154 32 rén person; manuṣya 人亦如是
155 31 Kangxi radical 132 撫膺多愧常以自箴
156 31 Zi 撫膺多愧常以自箴
157 31 a nose 撫膺多愧常以自箴
158 31 the beginning; the start 撫膺多愧常以自箴
159 31 origin 撫膺多愧常以自箴
160 31 to employ; to use 撫膺多愧常以自箴
161 31 to be 撫膺多愧常以自箴
162 31 self; soul; ātman 撫膺多愧常以自箴
163 31 便 biàn convenient; handy; easy 便有恐畏
164 31 便 biàn advantageous 便有恐畏
165 31 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有恐畏
166 31 便 pián fat; obese 便有恐畏
167 31 便 biàn to make easy 便有恐畏
168 31 便 biàn an unearned advantage 便有恐畏
169 31 便 biàn ordinary; plain 便有恐畏
170 31 便 biàn in passing 便有恐畏
171 31 便 biàn informal 便有恐畏
172 31 便 biàn appropriate; suitable 便有恐畏
173 31 便 biàn an advantageous occasion 便有恐畏
174 31 便 biàn stool 便有恐畏
175 31 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有恐畏
176 31 便 biàn proficient; skilled 便有恐畏
177 31 便 pián shrewd; slick; good with words 便有恐畏
178 31 one 無常殺鬼趣得一人
179 31 Kangxi radical 1 無常殺鬼趣得一人
180 31 pure; concentrated 無常殺鬼趣得一人
181 31 first 無常殺鬼趣得一人
182 31 the same 無常殺鬼趣得一人
183 31 sole; single 無常殺鬼趣得一人
184 31 a very small amount 無常殺鬼趣得一人
185 31 Yi 無常殺鬼趣得一人
186 31 other 無常殺鬼趣得一人
187 31 to unify 無常殺鬼趣得一人
188 31 accidentally; coincidentally 無常殺鬼趣得一人
189 31 abruptly; suddenly 無常殺鬼趣得一人
190 31 one; eka 無常殺鬼趣得一人
191 31 yún cloud 趣故書云一言可以興邦
192 31 yún Yunnan 趣故書云一言可以興邦
193 31 yún Yun 趣故書云一言可以興邦
194 31 yún to say 趣故書云一言可以興邦
195 31 yún to have 趣故書云一言可以興邦
196 31 yún cloud; megha 趣故書云一言可以興邦
197 31 yún to say; iti 趣故書云一言可以興邦
198 31 婆羅門 póluómén Brahmin; 順師教如事火婆羅門
199 31 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 順師教如事火婆羅門
200 29 to go back; to return 復得相值
201 29 to resume; to restart 復得相值
202 29 to do in detail 復得相值
203 29 to restore 復得相值
204 29 to respond; to reply to 復得相值
205 29 Fu; Return 復得相值
206 29 to retaliate; to reciprocate 復得相值
207 29 to avoid forced labor or tax 復得相值
208 29 Fu 復得相值
209 29 doubled; to overlapping; folded 復得相值
210 29 a lined garment with doubled thickness 復得相值
211 28 xíng to walk 行是君子之樞機
212 28 xíng capable; competent 行是君子之樞機
213 28 háng profession 行是君子之樞機
214 28 xíng Kangxi radical 144 行是君子之樞機
215 28 xíng to travel 行是君子之樞機
216 28 xìng actions; conduct 行是君子之樞機
217 28 xíng to do; to act; to practice 行是君子之樞機
218 28 xíng all right; OK; okay 行是君子之樞機
219 28 háng horizontal line 行是君子之樞機
220 28 héng virtuous deeds 行是君子之樞機
221 28 hàng a line of trees 行是君子之樞機
222 28 hàng bold; steadfast 行是君子之樞機
223 28 xíng to move 行是君子之樞機
224 28 xíng to put into effect; to implement 行是君子之樞機
225 28 xíng travel 行是君子之樞機
226 28 xíng to circulate 行是君子之樞機
227 28 xíng running script; running script 行是君子之樞機
228 28 xíng temporary 行是君子之樞機
229 28 háng rank; order 行是君子之樞機
230 28 háng a business; a shop 行是君子之樞機
231 28 xíng to depart; to leave 行是君子之樞機
232 28 xíng to experience 行是君子之樞機
233 28 xíng path; way 行是君子之樞機
234 28 xíng xing; ballad 行是君子之樞機
235 28 xíng Xing 行是君子之樞機
236 28 xíng Practice 行是君子之樞機
237 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行是君子之樞機
238 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行是君子之樞機
239 27 一切 yīqiè temporary 一切合
240 27 一切 yīqiè the same 一切合
241 26 jiàn to see 佛以天眼見四梵志避
242 26 jiàn opinion; view; understanding 佛以天眼見四梵志避
243 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 佛以天眼見四梵志避
244 26 jiàn refer to; for details see 佛以天眼見四梵志避
245 26 jiàn to listen to 佛以天眼見四梵志避
246 26 jiàn to meet 佛以天眼見四梵志避
247 26 jiàn to receive (a guest) 佛以天眼見四梵志避
248 26 jiàn let me; kindly 佛以天眼見四梵志避
249 26 jiàn Jian 佛以天眼見四梵志避
250 26 xiàn to appear 佛以天眼見四梵志避
251 26 xiàn to introduce 佛以天眼見四梵志避
252 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 佛以天眼見四梵志避
253 26 jiàn seeing; observing; darśana 佛以天眼見四梵志避
254 24 yuē to speak; to say 故經曰
255 24 yuē Kangxi radical 73 故經曰
256 24 yuē to be called 故經曰
257 24 yuē said; ukta 故經曰
258 23 yòu Kangxi radical 29
259 23 zhī to know 何以知然
260 23 zhī to comprehend 何以知然
261 23 zhī to inform; to tell 何以知然
262 23 zhī to administer 何以知然
263 23 zhī to distinguish; to discern; to recognize 何以知然
264 23 zhī to be close friends 何以知然
265 23 zhī to feel; to sense; to perceive 何以知然
266 23 zhī to receive; to entertain 何以知然
267 23 zhī knowledge 何以知然
268 23 zhī consciousness; perception 何以知然
269 23 zhī a close friend 何以知然
270 23 zhì wisdom 何以知然
271 23 zhì Zhi 何以知然
272 23 zhī to appreciate 何以知然
273 23 zhī to make known 何以知然
274 23 zhī to have control over 何以知然
275 23 zhī to expect; to foresee 何以知然
276 23 zhī Understanding 何以知然
277 23 zhī know; jña 何以知然
278 23 huán to go back; to turn around; to return 還合其表使無際現
279 23 huán to pay back; to give back 還合其表使無際現
280 23 huán to do in return 還合其表使無際現
281 23 huán Huan 還合其表使無際現
282 23 huán to revert 還合其表使無際現
283 23 huán to turn one's head; to look back 還合其表使無際現
284 23 huán to encircle 還合其表使無際現
285 23 xuán to rotate 還合其表使無際現
286 23 huán since 還合其表使無際現
287 23 hái to return; pratyāgam 還合其表使無際現
288 23 hái again; further; punar 還合其表使無際現
289 22 Kangxi radical 49 已生皆有苦
290 22 to bring to an end; to stop 已生皆有苦
291 22 to complete 已生皆有苦
292 22 to demote; to dismiss 已生皆有苦
293 22 to recover from an illness 已生皆有苦
294 22 former; pūrvaka 已生皆有苦
295 22 shī to give; to grant 徒施攻
296 22 shī to act; to do; to execute; to carry out 徒施攻
297 22 shī to deploy; to set up 徒施攻
298 22 shī to relate to 徒施攻
299 22 shī to move slowly 徒施攻
300 22 shī to exert 徒施攻
301 22 shī to apply; to spread 徒施攻
302 22 shī Shi 徒施攻
303 22 shī the practice of selfless giving; dāna 徒施攻
304 21 mother 十月將滿母胎知苦
305 21 Kangxi radical 80 十月將滿母胎知苦
306 21 female 十月將滿母胎知苦
307 21 female elders; older female relatives 十月將滿母胎知苦
308 21 parent; source; origin 十月將滿母胎知苦
309 21 all women 十月將滿母胎知苦
310 21 to foster; to nurture 十月將滿母胎知苦
311 21 a large proportion of currency 十月將滿母胎知苦
312 21 investment capital 十月將滿母胎知苦
313 21 mother; maternal deity 十月將滿母胎知苦
314 21 爾時 ěr shí at that time 爾時世尊在舍衛國東鹿
315 21 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世尊在舍衛國東鹿
316 21 xiàng figure; image; appearance 多集軍眾往取彼象
317 21 xiàng elephant 多集軍眾往取彼象
318 21 xiàng ivory 多集軍眾往取彼象
319 21 xiàng to be like; to seem 多集軍眾往取彼象
320 21 xiàng premier 多集軍眾往取彼象
321 21 xiàng a representation; an icon; an effigy 多集軍眾往取彼象
322 21 xiàng phenomena 多集軍眾往取彼象
323 21 xiàng a decree; an ordinance; a law 多集軍眾往取彼象
324 21 xiàng image commentary 多集軍眾往取彼象
325 21 xiàng a kind of weapon 多集軍眾往取彼象
326 21 xiàng Xiang 多集軍眾往取彼象
327 21 xiàng to imitate 多集軍眾往取彼象
328 21 xiàng elephant; gaja 多集軍眾往取彼象
329 21 wén to hear 聞諫如流
330 21 wén Wen 聞諫如流
331 21 wén sniff at; to smell 聞諫如流
332 21 wén to be widely known 聞諫如流
333 21 wén to confirm; to accept 聞諫如流
334 21 wén information 聞諫如流
335 21 wèn famous; well known 聞諫如流
336 21 wén knowledge; learning 聞諫如流
337 21 wèn popularity; prestige; reputation 聞諫如流
338 21 wén to question 聞諫如流
339 21 wén heard; śruta 聞諫如流
340 21 wén hearing; śruti 聞諫如流
341 20 shòu to suffer; to be subjected to 受歲之日
342 20 shòu to transfer; to confer 受歲之日
343 20 shòu to receive; to accept 受歲之日
344 20 shòu to tolerate 受歲之日
345 20 shòu feelings; sensations 受歲之日
346 19 zuò to sit 於露地敷坐
347 19 zuò to ride 於露地敷坐
348 19 zuò to visit 於露地敷坐
349 19 zuò a seat 於露地敷坐
350 19 zuò to hold fast to; to stick to 於露地敷坐
351 19 zuò to be in a position 於露地敷坐
352 19 zuò to convict; to try 於露地敷坐
353 19 zuò to stay 於露地敷坐
354 19 zuò to kneel 於露地敷坐
355 19 zuò to violate 於露地敷坐
356 19 zuò to sit; niṣad 於露地敷坐
357 19 zuò to sit cross-legged in meditation; paryaṅka 於露地敷坐
358 19 lìng to make; to cause to be; to lead 無以睡眠因緣令一生空過無所得
359 19 lìng to issue a command 無以睡眠因緣令一生空過無所得
360 19 lìng rules of behavior; customs 無以睡眠因緣令一生空過無所得
361 19 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 無以睡眠因緣令一生空過無所得
362 19 lìng a season 無以睡眠因緣令一生空過無所得
363 19 lìng respected; good reputation 無以睡眠因緣令一生空過無所得
364 19 lìng good 無以睡眠因緣令一生空過無所得
365 19 lìng pretentious 無以睡眠因緣令一生空過無所得
366 19 lìng a transcending state of existence 無以睡眠因緣令一生空過無所得
367 19 lìng a commander 無以睡眠因緣令一生空過無所得
368 19 lìng a commanding quality; an impressive character 無以睡眠因緣令一生空過無所得
369 19 lìng lyrics 無以睡眠因緣令一生空過無所得
370 19 lìng Ling 無以睡眠因緣令一生空過無所得
371 19 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 無以睡眠因緣令一生空過無所得
372 19 zhì Kangxi radical 133 各適所至
373 19 zhì to arrive 各適所至
374 19 zhì approach; upagama 各適所至
375 19 idea 述意部第一
376 19 Italy (abbreviation) 述意部第一
377 19 a wish; a desire; intention 述意部第一
378 19 mood; feeling 述意部第一
379 19 will; willpower; determination 述意部第一
380 19 bearing; spirit 述意部第一
381 19 to think of; to long for; to miss 述意部第一
382 19 to anticipate; to expect 述意部第一
383 19 to doubt; to suspect 述意部第一
384 19 meaning 述意部第一
385 19 a suggestion; a hint 述意部第一
386 19 an understanding; a point of view 述意部第一
387 19 Yi 述意部第一
388 19 manas; mind; mentation 述意部第一
389 19 wǎng to go (in a direction) 往無遮止到不得脫
390 19 wǎng in the past 往無遮止到不得脫
391 19 wǎng to turn toward 往無遮止到不得脫
392 19 wǎng to be friends with; to have a social connection with 往無遮止到不得脫
393 19 wǎng to send a gift 往無遮止到不得脫
394 19 wǎng former times 往無遮止到不得脫
395 19 wǎng someone who has passed away 往無遮止到不得脫
396 19 wǎng to go; gam 往無遮止到不得脫
397 19 zuò to do 身口意所作
398 19 zuò to act as; to serve as 身口意所作
399 19 zuò to start 身口意所作
400 19 zuò a writing; a work 身口意所作
401 19 zuò to dress as; to be disguised as 身口意所作
402 19 zuō to create; to make 身口意所作
403 19 zuō a workshop 身口意所作
404 19 zuō to write; to compose 身口意所作
405 19 zuò to rise 身口意所作
406 19 zuò to be aroused 身口意所作
407 19 zuò activity; action; undertaking 身口意所作
408 19 zuò to regard as 身口意所作
409 19 zuò action; kāraṇa 身口意所作
410 19 Yi 人亦如是
411 19 dialect; language; speech 如來說此語已
412 19 to speak; to tell 如來說此語已
413 19 verse; writing 如來說此語已
414 19 to speak; to tell 如來說此語已
415 19 proverbs; common sayings; old expressions 如來說此語已
416 19 a signal 如來說此語已
417 19 to chirp; to tweet 如來說此語已
418 19 words; discourse; vac 如來說此語已
419 19 shì to release; to set free 時有釋女
420 19 shì to explain; to interpret 時有釋女
421 19 shì to remove; to dispell; to clear up 時有釋女
422 19 shì to give up; to abandon 時有釋女
423 19 shì to put down 時有釋女
424 19 shì to resolve 時有釋女
425 19 shì to melt 時有釋女
426 19 shì Śākyamuni 時有釋女
427 19 shì Buddhism 時有釋女
428 19 shì Śākya; Shakya 時有釋女
429 19 pleased; glad 時有釋女
430 19 shì explain 時有釋女
431 19 shì Śakra; Indra 時有釋女
432 19 to give 與大比丘眾五百人俱
433 19 to accompany 與大比丘眾五百人俱
434 19 to particate in 與大比丘眾五百人俱
435 19 of the same kind 與大比丘眾五百人俱
436 19 to help 與大比丘眾五百人俱
437 19 for 與大比丘眾五百人俱
438 19 zhōng middle 非空非海中
439 19 zhōng medium; medium sized 非空非海中
440 19 zhōng China 非空非海中
441 19 zhòng to hit the mark 非空非海中
442 19 zhōng midday 非空非海中
443 19 zhōng inside 非空非海中
444 19 zhōng during 非空非海中
445 19 zhōng Zhong 非空非海中
446 19 zhōng intermediary 非空非海中
447 19 zhōng half 非空非海中
448 19 zhòng to reach; to attain 非空非海中
449 19 zhòng to suffer; to infect 非空非海中
450 19 zhòng to obtain 非空非海中
451 19 zhòng to pass an exam 非空非海中
452 19 zhōng middle 非空非海中
453 19 method; way 必當上及不退轉法
454 19 France 必當上及不退轉法
455 19 the law; rules; regulations 必當上及不退轉法
456 19 the teachings of the Buddha; Dharma 必當上及不退轉法
457 19 a standard; a norm 必當上及不退轉法
458 19 an institution 必當上及不退轉法
459 19 to emulate 必當上及不退轉法
460 19 magic; a magic trick 必當上及不退轉法
461 19 punishment 必當上及不退轉法
462 19 Fa 必當上及不退轉法
463 19 a precedent 必當上及不退轉法
464 19 a classification of some kinds of Han texts 必當上及不退轉法
465 19 relating to a ceremony or rite 必當上及不退轉法
466 19 Dharma 必當上及不退轉法
467 19 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 必當上及不退轉法
468 19 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 必當上及不退轉法
469 19 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 必當上及不退轉法
470 19 quality; characteristic 必當上及不退轉法
471 18 lái to come 獨生獨死獨來獨去
472 18 lái please 獨生獨死獨來獨去
473 18 lái used to substitute for another verb 獨生獨死獨來獨去
474 18 lái used between two word groups to express purpose and effect 獨生獨死獨來獨去
475 18 lái wheat 獨生獨死獨來獨去
476 18 lái next; future 獨生獨死獨來獨去
477 18 lái a simple complement of direction 獨生獨死獨來獨去
478 18 lái to occur; to arise 獨生獨死獨來獨去
479 18 lái to earn 獨生獨死獨來獨去
480 18 lái to come; āgata 獨生獨死獨來獨去
481 18 zài in; at 遺寄屬在伊人
482 18 zài to exist; to be living 遺寄屬在伊人
483 18 zài to consist of 遺寄屬在伊人
484 18 zài to be at a post 遺寄屬在伊人
485 18 zài in; bhū 遺寄屬在伊人
486 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 阿難叉手便說此偈
487 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 阿難叉手便說此偈
488 18 shuì to persuade 阿難叉手便說此偈
489 18 shuō to teach; to recite; to explain 阿難叉手便說此偈
490 18 shuō a doctrine; a theory 阿難叉手便說此偈
491 18 shuō to claim; to assert 阿難叉手便說此偈
492 18 shuō allocution 阿難叉手便說此偈
493 18 shuō to criticize; to scold 阿難叉手便說此偈
494 18 shuō to indicate; to refer to 阿難叉手便說此偈
495 18 shuō speach; vāda 阿難叉手便說此偈
496 18 shuō to speak; bhāṣate 阿難叉手便說此偈
497 18 shuō to instruct 阿難叉手便說此偈
498 18 cháng Chang 根識昏沈宜常警策
499 18 cháng common; general; ordinary 根識昏沈宜常警策
500 18 cháng a principle; a rule 根識昏沈宜常警策

Frequencies of all Words

Top 1231

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 97 wáng Wang 四人議訖相將辭王
2 97 wáng a king 四人議訖相將辭王
3 97 wáng Kangxi radical 96 四人議訖相將辭王
4 97 wàng to be king; to rule 四人議訖相將辭王
5 97 wáng a prince; a duke 四人議訖相將辭王
6 97 wáng grand; great 四人議訖相將辭王
7 97 wáng to treat with the ceremony due to a king 四人議訖相將辭王
8 97 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 四人議訖相將辭王
9 97 wáng the head of a group or gang 四人議訖相將辭王
10 97 wáng the biggest or best of a group 四人議訖相將辭王
11 97 wáng king; best of a kind; rāja 四人議訖相將辭王
12 92 not; no 制之一處無事不辦
13 92 expresses that a certain condition cannot be acheived 制之一處無事不辦
14 92 as a correlative 制之一處無事不辦
15 92 no (answering a question) 制之一處無事不辦
16 92 forms a negative adjective from a noun 制之一處無事不辦
17 92 at the end of a sentence to form a question 制之一處無事不辦
18 92 to form a yes or no question 制之一處無事不辦
19 92 infix potential marker 制之一處無事不辦
20 92 no; na 制之一處無事不辦
21 74 zhī him; her; them; that 口是刀斧之門禍累之始
22 74 zhī used between a modifier and a word to form a word group 口是刀斧之門禍累之始
23 74 zhī to go 口是刀斧之門禍累之始
24 74 zhī this; that 口是刀斧之門禍累之始
25 74 zhī genetive marker 口是刀斧之門禍累之始
26 74 zhī it 口是刀斧之門禍累之始
27 74 zhī in; in regards to 口是刀斧之門禍累之始
28 74 zhī all 口是刀斧之門禍累之始
29 74 zhī and 口是刀斧之門禍累之始
30 74 zhī however 口是刀斧之門禍累之始
31 74 zhī if 口是刀斧之門禍累之始
32 74 zhī then 口是刀斧之門禍累之始
33 74 zhī to arrive; to go 口是刀斧之門禍累之始
34 74 zhī is 口是刀斧之門禍累之始
35 74 zhī to use 口是刀斧之門禍累之始
36 74 zhī Zhi 口是刀斧之門禍累之始
37 74 zhī winding 口是刀斧之門禍累之始
38 69 yán to speak; to say; said 口施毒言
39 69 yán language; talk; words; utterance; speech 口施毒言
40 69 yán Kangxi radical 149 口施毒言
41 69 yán a particle with no meaning 口施毒言
42 69 yán phrase; sentence 口施毒言
43 69 yán a word; a syllable 口施毒言
44 69 yán a theory; a doctrine 口施毒言
45 69 yán to regard as 口施毒言
46 69 yán to act as 口施毒言
47 69 yán word; vacana 口施毒言
48 69 yán speak; vad 口施毒言
49 65 I; me; my 無常殺鬼安知我處
50 65 self 無常殺鬼安知我處
51 65 we; our 無常殺鬼安知我處
52 65 [my] dear 無常殺鬼安知我處
53 65 Wo 無常殺鬼安知我處
54 65 self; atman; attan 無常殺鬼安知我處
55 65 ga 無常殺鬼安知我處
56 65 I; aham 無常殺鬼安知我處
57 56 yǒu is; are; to exist 此有二部
58 56 yǒu to have; to possess 此有二部
59 56 yǒu indicates an estimate 此有二部
60 56 yǒu indicates a large quantity 此有二部
61 56 yǒu indicates an affirmative response 此有二部
62 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 此有二部
63 56 yǒu used to compare two things 此有二部
64 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 此有二部
65 56 yǒu used before the names of dynasties 此有二部
66 56 yǒu a certain thing; what exists 此有二部
67 56 yǒu multiple of ten and ... 此有二部
68 56 yǒu abundant 此有二部
69 56 yǒu purposeful 此有二部
70 56 yǒu You 此有二部
71 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 此有二部
72 56 yǒu becoming; bhava 此有二部
73 53 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
74 53 suǒ an office; an institute 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
75 53 suǒ introduces a relative clause 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
76 53 suǒ it 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
77 53 suǒ if; supposing 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
78 53 suǒ a few; various; some 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
79 53 suǒ a place; a location 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
80 53 suǒ indicates a passive voice 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
81 53 suǒ that which 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
82 53 suǒ an ordinal number 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
83 53 suǒ meaning 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
84 53 suǒ garrison 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
85 53 suǒ place; pradeśa 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
86 53 suǒ that which; yad 金山之窟狐兔所不敢停渟淵澄海蛙龜所
87 51 ruò to seem; to be like; as 若縱傲高彌增墮慢
88 51 ruò seemingly 若縱傲高彌增墮慢
89 51 ruò if 若縱傲高彌增墮慢
90 51 ruò you 若縱傲高彌增墮慢
91 51 ruò this; that 若縱傲高彌增墮慢
92 51 ruò and; or 若縱傲高彌增墮慢
93 51 ruò as for; pertaining to 若縱傲高彌增墮慢
94 51 pomegranite 若縱傲高彌增墮慢
95 51 ruò to choose 若縱傲高彌增墮慢
96 51 ruò to agree; to accord with; to conform to 若縱傲高彌增墮慢
97 51 ruò thus 若縱傲高彌增墮慢
98 51 ruò pollia 若縱傲高彌增墮慢
99 51 ruò Ruo 若縱傲高彌增墮慢
100 51 ruò only then 若縱傲高彌增墮慢
101 51 ja 若縱傲高彌增墮慢
102 51 jñā 若縱傲高彌增墮慢
103 51 ruò if; yadi 若縱傲高彌增墮慢
104 51 shì is; are; am; to be 口是刀斧之門禍累之始
105 51 shì is exactly 口是刀斧之門禍累之始
106 51 shì is suitable; is in contrast 口是刀斧之門禍累之始
107 51 shì this; that; those 口是刀斧之門禍累之始
108 51 shì really; certainly 口是刀斧之門禍累之始
109 51 shì correct; yes; affirmative 口是刀斧之門禍累之始
110 51 shì true 口是刀斧之門禍累之始
111 51 shì is; has; exists 口是刀斧之門禍累之始
112 51 shì used between repetitions of a word 口是刀斧之門禍累之始
113 51 shì a matter; an affair 口是刀斧之門禍累之始
114 51 shì Shi 口是刀斧之門禍累之始
115 51 shì is; bhū 口是刀斧之門禍累之始
116 51 shì this; idam 口是刀斧之門禍累之始
117 49 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 今欲緘其言而整其身者
118 49 zhě that 今欲緘其言而整其身者
119 49 zhě nominalizing function word 今欲緘其言而整其身者
120 49 zhě used to mark a definition 今欲緘其言而整其身者
121 49 zhě used to mark a pause 今欲緘其言而整其身者
122 49 zhě topic marker; that; it 今欲緘其言而整其身者
123 49 zhuó according to 今欲緘其言而整其身者
124 49 zhě ca 今欲緘其言而整其身者
125 48 ér and; as well as; but (not); yet (not) 今欲緘其言而整其身者
126 48 ér Kangxi radical 126 今欲緘其言而整其身者
127 48 ér you 今欲緘其言而整其身者
128 48 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 今欲緘其言而整其身者
129 48 ér right away; then 今欲緘其言而整其身者
130 48 ér but; yet; however; while; nevertheless 今欲緘其言而整其身者
131 48 ér if; in case; in the event that 今欲緘其言而整其身者
132 48 ér therefore; as a result; thus 今欲緘其言而整其身者
133 48 ér how can it be that? 今欲緘其言而整其身者
134 48 ér so as to 今欲緘其言而整其身者
135 48 ér only then 今欲緘其言而整其身者
136 48 ér as if; to seem like 今欲緘其言而整其身者
137 48 néng can; able 今欲緘其言而整其身者
138 48 ér whiskers on the cheeks; sideburns 今欲緘其言而整其身者
139 48 ér me 今欲緘其言而整其身者
140 48 ér to arrive; up to 今欲緘其言而整其身者
141 48 ér possessive 今欲緘其言而整其身者
142 48 ér and; ca 今欲緘其言而整其身者
143 46 so as to; in order to 無以睡眠因緣令一生空過無所得
144 46 to use; to regard as 無以睡眠因緣令一生空過無所得
145 46 to use; to grasp 無以睡眠因緣令一生空過無所得
146 46 according to 無以睡眠因緣令一生空過無所得
147 46 because of 無以睡眠因緣令一生空過無所得
148 46 on a certain date 無以睡眠因緣令一生空過無所得
149 46 and; as well as 無以睡眠因緣令一生空過無所得
150 46 to rely on 無以睡眠因緣令一生空過無所得
151 46 to regard 無以睡眠因緣令一生空過無所得
152 46 to be able to 無以睡眠因緣令一生空過無所得
153 46 to order; to command 無以睡眠因緣令一生空過無所得
154 46 further; moreover 無以睡眠因緣令一生空過無所得
155 46 used after a verb 無以睡眠因緣令一生空過無所得
156 46 very 無以睡眠因緣令一生空過無所得
157 46 already 無以睡眠因緣令一生空過無所得
158 46 increasingly 無以睡眠因緣令一生空過無所得
159 46 a reason; a cause 無以睡眠因緣令一生空過無所得
160 46 Israel 無以睡眠因緣令一生空過無所得
161 46 Yi 無以睡眠因緣令一生空過無所得
162 46 use; yogena 無以睡眠因緣令一生空過無所得
163 45 this; these 此有二部
164 45 in this way 此有二部
165 45 otherwise; but; however; so 此有二部
166 45 at this time; now; here 此有二部
167 45 this; here; etad 此有二部
168 45 dāng to be; to act as; to serve as 當爾之時生為實苦
169 45 dāng at or in the very same; be apposite 當爾之時生為實苦
170 45 dāng dang (sound of a bell) 當爾之時生為實苦
171 45 dāng to face 當爾之時生為實苦
172 45 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當爾之時生為實苦
173 45 dāng to manage; to host 當爾之時生為實苦
174 45 dāng should 當爾之時生為實苦
175 45 dāng to treat; to regard as 當爾之時生為實苦
176 45 dǎng to think 當爾之時生為實苦
177 45 dàng suitable; correspond to 當爾之時生為實苦
178 45 dǎng to be equal 當爾之時生為實苦
179 45 dàng that 當爾之時生為實苦
180 45 dāng an end; top 當爾之時生為實苦
181 45 dàng clang; jingle 當爾之時生為實苦
182 45 dāng to judge 當爾之時生為實苦
183 45 dǎng to bear on one's shoulder 當爾之時生為實苦
184 45 dàng the same 當爾之時生為實苦
185 45 dàng to pawn 當爾之時生為實苦
186 45 dàng to fail [an exam] 當爾之時生為實苦
187 45 dàng a trap 當爾之時生為實苦
188 45 dàng a pawned item 當爾之時生為實苦
189 45 dāng will be; bhaviṣyati 當爾之時生為實苦
190 45 no 無以睡眠因緣令一生空過無所得
191 45 Kangxi radical 71 無以睡眠因緣令一生空過無所得
192 45 to not have; without 無以睡眠因緣令一生空過無所得
193 45 has not yet 無以睡眠因緣令一生空過無所得
194 45 mo 無以睡眠因緣令一生空過無所得
195 45 do not 無以睡眠因緣令一生空過無所得
196 45 not; -less; un- 無以睡眠因緣令一生空過無所得
197 45 regardless of 無以睡眠因緣令一生空過無所得
198 45 to not have 無以睡眠因緣令一生空過無所得
199 45 um 無以睡眠因緣令一生空過無所得
200 45 Wu 無以睡眠因緣令一生空過無所得
201 45 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 無以睡眠因緣令一生空過無所得
202 45 not; non- 無以睡眠因緣令一生空過無所得
203 45 mo 無以睡眠因緣令一生空過無所得
204 44 in; at 玉門化廣信於斯矣
205 44 in; at 玉門化廣信於斯矣
206 44 in; at; to; from 玉門化廣信於斯矣
207 44 to go; to 玉門化廣信於斯矣
208 44 to rely on; to depend on 玉門化廣信於斯矣
209 44 to go to; to arrive at 玉門化廣信於斯矣
210 44 from 玉門化廣信於斯矣
211 44 give 玉門化廣信於斯矣
212 44 oppposing 玉門化廣信於斯矣
213 44 and 玉門化廣信於斯矣
214 44 compared to 玉門化廣信於斯矣
215 44 by 玉門化廣信於斯矣
216 44 and; as well as 玉門化廣信於斯矣
217 44 for 玉門化廣信於斯矣
218 44 Yu 玉門化廣信於斯矣
219 44 a crow 玉門化廣信於斯矣
220 44 whew; wow 玉門化廣信於斯矣
221 44 near to; antike 玉門化廣信於斯矣
222 44 his; hers; its; theirs 今欲緘其言而整其身者
223 44 to add emphasis 今欲緘其言而整其身者
224 44 used when asking a question in reply to a question 今欲緘其言而整其身者
225 44 used when making a request or giving an order 今欲緘其言而整其身者
226 44 he; her; it; them 今欲緘其言而整其身者
227 44 probably; likely 今欲緘其言而整其身者
228 44 will 今欲緘其言而整其身者
229 44 may 今欲緘其言而整其身者
230 44 if 今欲緘其言而整其身者
231 44 or 今欲緘其言而整其身者
232 44 Qi 今欲緘其言而整其身者
233 44 he; her; it; saḥ; sā; tad 今欲緘其言而整其身者
234 43 wèi for; to 但有身則為患本
235 43 wèi because of 但有身則為患本
236 43 wéi to act as; to serve 但有身則為患本
237 43 wéi to change into; to become 但有身則為患本
238 43 wéi to be; is 但有身則為患本
239 43 wéi to do 但有身則為患本
240 43 wèi for 但有身則為患本
241 43 wèi because of; for; to 但有身則為患本
242 43 wèi to 但有身則為患本
243 43 wéi in a passive construction 但有身則為患本
244 43 wéi forming a rehetorical question 但有身則為患本
245 43 wéi forming an adverb 但有身則為患本
246 43 wéi to add emphasis 但有身則為患本
247 43 wèi to support; to help 但有身則為患本
248 43 wéi to govern 但有身則為患本
249 43 wèi to be; bhū 但有身則為患本
250 42 child; son 一子
251 42 egg; newborn 一子
252 42 first earthly branch 一子
253 42 11 p.m.-1 a.m. 一子
254 42 Kangxi radical 39 一子
255 42 zi indicates that the the word is used as a noun 一子
256 42 pellet; something small and hard 一子
257 42 master 一子
258 42 viscount 一子
259 42 zi you; your honor 一子
260 42 masters 一子
261 42 person 一子
262 42 young 一子
263 42 seed 一子
264 42 subordinate; subsidiary 一子
265 42 a copper coin 一子
266 42 bundle 一子
267 42 female dragonfly 一子
268 42 constituent 一子
269 42 offspring; descendants 一子
270 42 dear 一子
271 42 little one 一子
272 42 son; putra 一子
273 42 offspring; tanaya 一子
274 42 desire 今欲緘其言而整其身者
275 42 to desire; to wish 今欲緘其言而整其身者
276 42 almost; nearly; about to occur 今欲緘其言而整其身者
277 42 to desire; to intend 今欲緘其言而整其身者
278 42 lust 今欲緘其言而整其身者
279 42 desire; intention; wish; kāma 今欲緘其言而整其身者
280 38 jīn today; present; now 今欲緘其言而整其身者
281 38 jīn Jin 今欲緘其言而整其身者
282 38 jīn modern 今欲緘其言而整其身者
283 38 jīn now; adhunā 今欲緘其言而整其身者
284 37 de potential marker 得久住
285 37 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 得久住
286 37 děi must; ought to 得久住
287 37 děi to want to; to need to 得久住
288 37 děi must; ought to 得久住
289 37 de 得久住
290 37 de infix potential marker 得久住
291 37 to result in 得久住
292 37 to be proper; to fit; to suit 得久住
293 37 to be satisfied 得久住
294 37 to be finished 得久住
295 37 de result of degree 得久住
296 37 de marks completion of an action 得久住
297 37 děi satisfying 得久住
298 37 to contract 得久住
299 37 marks permission or possibility 得久住
300 37 expressing frustration 得久住
301 37 to hear 得久住
302 37 to have; there is 得久住
303 37 marks time passed 得久住
304 37 obtain; attain; prāpta 得久住
305 34 you; thou 汝今速擊揵椎
306 34 Ru River 汝今速擊揵椎
307 34 Ru 汝今速擊揵椎
308 34 you; tvam; bhavat 汝今速擊揵椎
309 33 promptly; right away; immediately 即升講堂手執揵椎
310 33 to be near by; to be close to 即升講堂手執揵椎
311 33 at that time 即升講堂手執揵椎
312 33 to be exactly the same as; to be thus 即升講堂手執揵椎
313 33 supposed; so-called 即升講堂手執揵椎
314 33 if; but 即升講堂手執揵椎
315 33 to arrive at; to ascend 即升講堂手執揵椎
316 33 then; following 即升講堂手執揵椎
317 33 so; just so; eva 即升講堂手執揵椎
318 32 shí time; a point or period of time 眾生受胎之時備盡艱難
319 32 shí a season; a quarter of a year 眾生受胎之時備盡艱難
320 32 shí one of the 12 two-hour periods of the day 眾生受胎之時備盡艱難
321 32 shí at that time 眾生受胎之時備盡艱難
322 32 shí fashionable 眾生受胎之時備盡艱難
323 32 shí fate; destiny; luck 眾生受胎之時備盡艱難
324 32 shí occasion; opportunity; chance 眾生受胎之時備盡艱難
325 32 shí tense 眾生受胎之時備盡艱難
326 32 shí particular; special 眾生受胎之時備盡艱難
327 32 shí to plant; to cultivate 眾生受胎之時備盡艱難
328 32 shí hour (measure word) 眾生受胎之時備盡艱難
329 32 shí an era; a dynasty 眾生受胎之時備盡艱難
330 32 shí time [abstract] 眾生受胎之時備盡艱難
331 32 shí seasonal 眾生受胎之時備盡艱難
332 32 shí frequently; often 眾生受胎之時備盡艱難
333 32 shí occasionally; sometimes 眾生受胎之時備盡艱難
334 32 shí on time 眾生受胎之時備盡艱難
335 32 shí this; that 眾生受胎之時備盡艱難
336 32 shí to wait upon 眾生受胎之時備盡艱難
337 32 shí hour 眾生受胎之時備盡艱難
338 32 shí appropriate; proper; timely 眾生受胎之時備盡艱難
339 32 shí Shi 眾生受胎之時備盡艱難
340 32 shí a present; currentlt 眾生受胎之時備盡艱難
341 32 shí time; kāla 眾生受胎之時備盡艱難
342 32 shí at that time; samaya 眾生受胎之時備盡艱難
343 32 shí then; atha 眾生受胎之時備盡艱難
344 32 rén person; people; a human being 人亦如是
345 32 rén Kangxi radical 9 人亦如是
346 32 rén a kind of person 人亦如是
347 32 rén everybody 人亦如是
348 32 rén adult 人亦如是
349 32 rén somebody; others 人亦如是
350 32 rén an upright person 人亦如是
351 32 rén person; manuṣya 人亦如是
352 31 naturally; of course; certainly 撫膺多愧常以自箴
353 31 from; since 撫膺多愧常以自箴
354 31 self; oneself; itself 撫膺多愧常以自箴
355 31 Kangxi radical 132 撫膺多愧常以自箴
356 31 Zi 撫膺多愧常以自箴
357 31 a nose 撫膺多愧常以自箴
358 31 the beginning; the start 撫膺多愧常以自箴
359 31 origin 撫膺多愧常以自箴
360 31 originally 撫膺多愧常以自箴
361 31 still; to remain 撫膺多愧常以自箴
362 31 in person; personally 撫膺多愧常以自箴
363 31 in addition; besides 撫膺多愧常以自箴
364 31 if; even if 撫膺多愧常以自箴
365 31 but 撫膺多愧常以自箴
366 31 because 撫膺多愧常以自箴
367 31 to employ; to use 撫膺多愧常以自箴
368 31 to be 撫膺多愧常以自箴
369 31 own; one's own; oneself 撫膺多愧常以自箴
370 31 self; soul; ātman 撫膺多愧常以自箴
371 31 便 biàn convenient; handy; easy 便有恐畏
372 31 便 biàn advantageous 便有恐畏
373 31 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 便有恐畏
374 31 便 pián fat; obese 便有恐畏
375 31 便 biàn to make easy 便有恐畏
376 31 便 biàn an unearned advantage 便有恐畏
377 31 便 biàn ordinary; plain 便有恐畏
378 31 便 biàn if only; so long as; to the contrary 便有恐畏
379 31 便 biàn in passing 便有恐畏
380 31 便 biàn informal 便有恐畏
381 31 便 biàn right away; then; right after 便有恐畏
382 31 便 biàn appropriate; suitable 便有恐畏
383 31 便 biàn an advantageous occasion 便有恐畏
384 31 便 biàn stool 便有恐畏
385 31 便 pián quiet; quiet and comfortable 便有恐畏
386 31 便 biàn proficient; skilled 便有恐畏
387 31 便 biàn even if; even though 便有恐畏
388 31 便 pián shrewd; slick; good with words 便有恐畏
389 31 便 biàn then; atha 便有恐畏
390 31 one 無常殺鬼趣得一人
391 31 Kangxi radical 1 無常殺鬼趣得一人
392 31 as soon as; all at once 無常殺鬼趣得一人
393 31 pure; concentrated 無常殺鬼趣得一人
394 31 whole; all 無常殺鬼趣得一人
395 31 first 無常殺鬼趣得一人
396 31 the same 無常殺鬼趣得一人
397 31 each 無常殺鬼趣得一人
398 31 certain 無常殺鬼趣得一人
399 31 throughout 無常殺鬼趣得一人
400 31 used in between a reduplicated verb 無常殺鬼趣得一人
401 31 sole; single 無常殺鬼趣得一人
402 31 a very small amount 無常殺鬼趣得一人
403 31 Yi 無常殺鬼趣得一人
404 31 other 無常殺鬼趣得一人
405 31 to unify 無常殺鬼趣得一人
406 31 accidentally; coincidentally 無常殺鬼趣得一人
407 31 abruptly; suddenly 無常殺鬼趣得一人
408 31 or 無常殺鬼趣得一人
409 31 one; eka 無常殺鬼趣得一人
410 31 yún cloud 趣故書云一言可以興邦
411 31 yún Yunnan 趣故書云一言可以興邦
412 31 yún Yun 趣故書云一言可以興邦
413 31 yún to say 趣故書云一言可以興邦
414 31 yún to have 趣故書云一言可以興邦
415 31 yún a particle with no meaning 趣故書云一言可以興邦
416 31 yún in this way 趣故書云一言可以興邦
417 31 yún cloud; megha 趣故書云一言可以興邦
418 31 yún to say; iti 趣故書云一言可以興邦
419 31 婆羅門 póluómén Brahmin; 順師教如事火婆羅門
420 31 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 順師教如事火婆羅門
421 29 again; more; repeatedly 復得相值
422 29 to go back; to return 復得相值
423 29 to resume; to restart 復得相值
424 29 to do in detail 復得相值
425 29 to restore 復得相值
426 29 to respond; to reply to 復得相值
427 29 after all; and then 復得相值
428 29 even if; although 復得相值
429 29 Fu; Return 復得相值
430 29 to retaliate; to reciprocate 復得相值
431 29 to avoid forced labor or tax 復得相值
432 29 particle without meaing 復得相值
433 29 Fu 復得相值
434 29 repeated; again 復得相值
435 29 doubled; to overlapping; folded 復得相值
436 29 a lined garment with doubled thickness 復得相值
437 29 again; punar 復得相值
438 28 xíng to walk 行是君子之樞機
439 28 xíng capable; competent 行是君子之樞機
440 28 háng profession 行是君子之樞機
441 28 háng line; row 行是君子之樞機
442 28 xíng Kangxi radical 144 行是君子之樞機
443 28 xíng to travel 行是君子之樞機
444 28 xìng actions; conduct 行是君子之樞機
445 28 xíng to do; to act; to practice 行是君子之樞機
446 28 xíng all right; OK; okay 行是君子之樞機
447 28 háng horizontal line 行是君子之樞機
448 28 héng virtuous deeds 行是君子之樞機
449 28 hàng a line of trees 行是君子之樞機
450 28 hàng bold; steadfast 行是君子之樞機
451 28 xíng to move 行是君子之樞機
452 28 xíng to put into effect; to implement 行是君子之樞機
453 28 xíng travel 行是君子之樞機
454 28 xíng to circulate 行是君子之樞機
455 28 xíng running script; running script 行是君子之樞機
456 28 xíng temporary 行是君子之樞機
457 28 xíng soon 行是君子之樞機
458 28 háng rank; order 行是君子之樞機
459 28 háng a business; a shop 行是君子之樞機
460 28 xíng to depart; to leave 行是君子之樞機
461 28 xíng to experience 行是君子之樞機
462 28 xíng path; way 行是君子之樞機
463 28 xíng xing; ballad 行是君子之樞機
464 28 xíng a round [of drinks] 行是君子之樞機
465 28 xíng Xing 行是君子之樞機
466 28 xíng moreover; also 行是君子之樞機
467 28 xíng Practice 行是君子之樞機
468 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行是君子之樞機
469 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行是君子之樞機
470 27 一切 yīqiè all; every; everything 一切合
471 27 一切 yīqiè temporary 一切合
472 27 一切 yīqiè the same 一切合
473 27 一切 yīqiè generally 一切合
474 27 一切 yīqiè all, everything 一切合
475 27 一切 yīqiè all; sarva 一切合
476 27 zhū all; many; various 諸欲聞法人
477 27 zhū Zhu 諸欲聞法人
478 27 zhū all; members of the class 諸欲聞法人
479 27 zhū interrogative particle 諸欲聞法人
480 27 zhū him; her; them; it 諸欲聞法人
481 27 zhū of; in 諸欲聞法人
482 27 zhū all; many; sarva 諸欲聞法人
483 26 that; those 我若見彼不起
484 26 another; the other 我若見彼不起
485 26 that; tad 我若見彼不起
486 26 jiàn to see 佛以天眼見四梵志避
487 26 jiàn opinion; view; understanding 佛以天眼見四梵志避
488 26 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 佛以天眼見四梵志避
489 26 jiàn refer to; for details see 佛以天眼見四梵志避
490 26 jiàn passive marker 佛以天眼見四梵志避
491 26 jiàn to listen to 佛以天眼見四梵志避
492 26 jiàn to meet 佛以天眼見四梵志避
493 26 jiàn to receive (a guest) 佛以天眼見四梵志避
494 26 jiàn let me; kindly 佛以天眼見四梵志避
495 26 jiàn Jian 佛以天眼見四梵志避
496 26 xiàn to appear 佛以天眼見四梵志避
497 26 xiàn to introduce 佛以天眼見四梵志避
498 26 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 佛以天眼見四梵志避
499 26 jiàn seeing; observing; darśana 佛以天眼見四梵志避
500 25 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故經曰

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
no; na
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
白净王 白淨王 98 Shuddhodana; Suddhodana
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
波罗柰 波羅柰 98 Varanasi
波斯匿王 98 King Prasenajit; Pasenadi
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
成实论 成實論 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
澄海 99 Sea of serenity (Mare Serenitatis, on the moon); Chenghai
承习 承習 99 Brahmin; Brahman
出曜经 出曜經 99 Chu Yao Jing; Dharmapada; Dhammapada
慈舟 99
  1. Cizhou
  2. Cizhou
当归 當歸 100 Angelica sinensis
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net sūtra; Fanwang Jing
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
佛本行经 佛本行經 102 Abhiniskramana Sutra; Fo Ben Xing Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
告子 71 Gao Zi
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
黄门 黃門 104 Huangmen
黄山 黃山 104
  1. Huangshan
  2. Huangshan
火方 104 Agni; southeast
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
迦毘罗 迦毘羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦尸 迦屍 106 Kasi; Kashi; Kāśī
集军 集軍 106 Gathered Army; Vijitasena
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金河 106 Hiranyavati River
净意 淨意 106 Śuddhamati
京兆 106
  1. Jingzhao; Xi'an
  2. capital municipal area
  3. Capital Region Governor
开皇 開皇 107
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
梁高僧传 梁高僧傳 108 Liang Biographies of Eminent Monks
梁州 108 Liangzhou
灵运 靈運 108 Lingyun
罗睺 羅睺 108 Rahu
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
罗云 羅雲 108
  1. Rahula
  2. Luoyun
  3. Rāhula
密迹金刚 密跡金剛 109 Guhyaka Vajrapāṇi
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤 普賢 112 Samantabhadra
前金 113 Qianjin; Chienchin
只桓 祇桓 113 Jetavana
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
僧苞 115 Seng Bao
僧远 僧遠 115 Seng Yuan
僧纲 僧綱 115 Sōgō; Office of Priestly Affairs
上胜 上勝 115 Superior; Majestic
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
时婆 時婆 115 jīvaka
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
115 Sui Dynasty
调达 調達 116 Devadatta
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
维摩经 維摩經 119 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa sūtra
武平 119 Wu Ping; Gao Wei of Norther Qi
西明寺 120 Xi Ming Temple
香象 120 Gandhahastī
相州 120 Xiangzhou
悉达 悉達 120 Siddhartha
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西门豹 西門豹 120 Xi Menbao
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
120
  1. Xue
  2. Xue
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
元嘉 121 Yuanjia reign
玉门 玉門 121 Yumen
杂宝藏经 雜寶藏經 122 Za Baozang Jing
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara āgama
正法念经 正法念經 122 Sutra of the Right Mindfulness of Dharma
正使 122 Chief Envoy
智人 122 Homo sapiens
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
白佛 98 to address the Buddha
般涅槃 98 parinirvana
本起 98 jātaka; a jātaka story
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
儐从 儐從 98 attendant
比丘僧 98 monastic community
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不惜身命 98 willingness to give up one's own life
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
床座 99 seat; āsana
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大慈寺 100 Da Ci Temple
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大悲心 100 a mind with great compassion
当得 當得 100 will reach
道中 100 on the path
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
度世 100 to pass through life
二师 二師 195 two kinds of teachers
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法事 102 a Dharma event
法行 102 to practice the Dharma
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
敷具 102 a mat for sitting on
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高座 103 a high seat; a pulpit
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
故经云 故經云 103 thus, the sutra says
光相 103
  1. halo; nimbus
  2. Aruṇavatī
果报 果報 103 fruition; the result of karma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
结使 結使 106 a fetter
戒行 106 to abide by precepts
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
偈言 106 a verse; a gatha
卷第四 106 scroll 4
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦毒 107 pain; suffering
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
老苦 108 Old Age; suffering due to old age
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
露地 108 dewy ground; the outdoors
论义 論義 108 upadeśa; upadesa
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名曰 109 to be named; to be called
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
能持 110 ability to uphold the precepts
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
去者 113 a goer; gamika
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
人王 114 king; nṛpa
人相 114 the notion of a person
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入心 114 to enter the mind or heart
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千 115 three thousand-fold
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三涂 三塗 115
  1. the three evil rebirths; the three evil realms
  2. the three evil states of existence
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三界独尊 三界獨尊 115 in the three realms only he is worthy of honor
三心 115 three minds
僧祇 115 asamkhyeya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
上堂 115
  1. ascend to the [Dharma] hall
  2. to eat a communinal meal in a temple hall
  3. superior rooms
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
身口意 115 body, speech, and mind
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
身命 115 body and life
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
施者 115 giver
释种 釋種 115 Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha
实语 實語 115 true words
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说法者 說法者 115 expounder of the Dharma
输陀罗 輸陀羅 115 sudra
四德 115 the four virtues
四見 115 four notions; four forms; four manifestations of self
死苦 115 death
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
死尸 死屍 115 a corpse
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
檀波罗蜜 檀波羅蜜 116 dana-paramita; the paramita of generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天尊 116 most honoured among devas
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
往诣 往詣 119 to go to; upagam
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无门 無門 119 Non-Existing Gate
无身 無身 119 no-body
五事 119 five dharmas; five categories
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五欲 五慾 119 the five desires
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无染 無染 119 undefiled
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无央数 無央數 119 innumerable
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
心行 120 mental activity
颜色和悦 顏色和悅 121 address others with smiling countenances
一食 121 one meal
迎逆 121 to greet
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
怨敌 怨敵 121 an enemy
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞歎 讚歎 122 praise
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
众经 眾經 122 myriad of scriptures
众苦 眾苦 122 all suffering
众生见 眾生見 122 the view of a being
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸天 諸天 122 devas
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
罪福 122 offense and merit
作佛 122 to become a Buddha