Glossary and Vocabulary for Jing Lu Yi Xiang 經律異相, Scroll 33

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 139 wáng Wang
2 139 wáng a king
3 139 wáng Kangxi radical 96
4 139 wàng to be king; to rule
5 139 wáng a prince; a duke
6 139 wáng grand; great
7 139 wáng to treat with the ceremony due to a king
8 139 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
9 139 wáng the head of a group or gang
10 139 wáng the biggest or best of a group
11 139 wáng king; best of a kind; rāja
12 80 self 我欲想
13 80 [my] dear 我欲想
14 80 Wo 我欲想
15 80 self; atman; attan 我欲想
16 80 ga 我欲想
17 75 to use; to grasp 佛便以手摩其頭
18 75 to rely on 佛便以手摩其頭
19 75 to regard 佛便以手摩其頭
20 75 to be able to 佛便以手摩其頭
21 75 to order; to command 佛便以手摩其頭
22 75 used after a verb 佛便以手摩其頭
23 75 a reason; a cause 佛便以手摩其頭
24 75 Israel 佛便以手摩其頭
25 75 Yi 佛便以手摩其頭
26 75 use; yogena 佛便以手摩其頭
27 71 shí time; a point or period of time 生不死不貪時榮
28 71 shí a season; a quarter of a year 生不死不貪時榮
29 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生不死不貪時榮
30 71 shí fashionable 生不死不貪時榮
31 71 shí fate; destiny; luck 生不死不貪時榮
32 71 shí occasion; opportunity; chance 生不死不貪時榮
33 71 shí tense 生不死不貪時榮
34 71 shí particular; special 生不死不貪時榮
35 71 shí to plant; to cultivate 生不死不貪時榮
36 71 shí an era; a dynasty 生不死不貪時榮
37 71 shí time [abstract] 生不死不貪時榮
38 71 shí seasonal 生不死不貪時榮
39 71 shí to wait upon 生不死不貪時榮
40 71 shí hour 生不死不貪時榮
41 71 shí appropriate; proper; timely 生不死不貪時榮
42 71 shí Shi 生不死不貪時榮
43 71 shí a present; currentlt 生不死不貪時榮
44 71 shí time; kāla 生不死不貪時榮
45 71 shí at that time; samaya 生不死不貪時榮
46 67 zhī to go 乞作沙門王即聽之
47 67 zhī to arrive; to go 乞作沙門王即聽之
48 67 zhī is 乞作沙門王即聽之
49 67 zhī to use 乞作沙門王即聽之
50 67 zhī Zhi 乞作沙門王即聽之
51 67 zhī winding 乞作沙門王即聽之
52 64 Ru River 汝何故樂為沙門乎
53 64 Ru 汝何故樂為沙門乎
54 64 jīn today; present; now 我今未滅
55 64 jīn Jin 我今未滅
56 64 jīn modern 我今未滅
57 64 jīn now; adhunā 我今未滅
58 56 yán to speak; to say; said 而白王言
59 56 yán language; talk; words; utterance; speech 而白王言
60 56 yán Kangxi radical 149 而白王言
61 56 yán phrase; sentence 而白王言
62 56 yán a word; a syllable 而白王言
63 56 yán a theory; a doctrine 而白王言
64 56 yán to regard as 而白王言
65 56 yán to act as 而白王言
66 56 yán word; vacana 而白王言
67 56 yán speak; vad 而白王言
68 56 wéi to act as; to serve 乞為比丘
69 56 wéi to change into; to become 乞為比丘
70 56 wéi to be; is 乞為比丘
71 56 wéi to do 乞為比丘
72 56 wèi to support; to help 乞為比丘
73 56 wéi to govern 乞為比丘
74 56 wèi to be; bhū 乞為比丘
75 55 Qi 王時不知其已得道
76 54 鳩那羅 jiūnàluó Kunāla 鳩那羅太子失肉眼得
77 54 to go; to 每往供養異於眾僧
78 54 to rely on; to depend on 每往供養異於眾僧
79 54 Yu 每往供養異於眾僧
80 54 a crow 每往供養異於眾僧
81 45 rén person; people; a human being 不捨人所資
82 45 rén Kangxi radical 9 不捨人所資
83 45 rén a kind of person 不捨人所資
84 45 rén everybody 不捨人所資
85 45 rén adult 不捨人所資
86 45 rén somebody; others 不捨人所資
87 45 rén an upright person 不捨人所資
88 45 rén person; manuṣya 不捨人所資
89 44 jiàn to see 見其
90 44 jiàn opinion; view; understanding 見其
91 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其
92 44 jiàn refer to; for details see 見其
93 44 jiàn to listen to 見其
94 44 jiàn to meet 見其
95 44 jiàn to receive (a guest) 見其
96 44 jiàn let me; kindly 見其
97 44 jiàn Jian 見其
98 44 xiàn to appear 見其
99 44 xiàn to introduce 見其
100 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其
101 44 jiàn seeing; observing; darśana 見其
102 43 ér Kangxi radical 126 而白王言
103 43 ér as if; to seem like 而白王言
104 43 néng can; able 而白王言
105 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白王言
106 43 ér to arrive; up to 而白王言
107 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 均隣儒悟世非常得羅漢道一
108 41 děi to want to; to need to 均隣儒悟世非常得羅漢道一
109 41 děi must; ought to 均隣儒悟世非常得羅漢道一
110 41 de 均隣儒悟世非常得羅漢道一
111 41 de infix potential marker 均隣儒悟世非常得羅漢道一
112 41 to result in 均隣儒悟世非常得羅漢道一
113 41 to be proper; to fit; to suit 均隣儒悟世非常得羅漢道一
114 41 to be satisfied 均隣儒悟世非常得羅漢道一
115 41 to be finished 均隣儒悟世非常得羅漢道一
116 41 děi satisfying 均隣儒悟世非常得羅漢道一
117 41 to contract 均隣儒悟世非常得羅漢道一
118 41 to hear 均隣儒悟世非常得羅漢道一
119 41 to have; there is 均隣儒悟世非常得羅漢道一
120 41 marks time passed 均隣儒悟世非常得羅漢道一
121 41 obtain; attain; prāpta 均隣儒悟世非常得羅漢道一
122 39 yǎn eye 形色端正眼為第一
123 39 yǎn eyeball 形色端正眼為第一
124 39 yǎn sight 形色端正眼為第一
125 39 yǎn the present moment 形色端正眼為第一
126 39 yǎn an opening; a small hole 形色端正眼為第一
127 39 yǎn a trap 形色端正眼為第一
128 39 yǎn insight 形色端正眼為第一
129 39 yǎn a salitent point 形色端正眼為第一
130 39 yǎn a beat with no accent 形色端正眼為第一
131 39 yǎn to look; to glance 形色端正眼為第一
132 39 yǎn to see proof 形色端正眼為第一
133 39 yǎn eye; cakṣus 形色端正眼為第一
134 38 zhě ca 諸太子問佛已等有出家者佛
135 37 to go back; to return 帝須復言
136 37 to resume; to restart 帝須復言
137 37 to do in detail 帝須復言
138 37 to restore 帝須復言
139 37 to respond; to reply to 帝須復言
140 37 Fu; Return 帝須復言
141 37 to retaliate; to reciprocate 帝須復言
142 37 to avoid forced labor or tax 帝須復言
143 37 Fu 帝須復言
144 37 doubled; to overlapping; folded 帝須復言
145 37 a lined garment with doubled thickness 帝須復言
146 36 infix potential marker 其心不
147 34 to be near by; to be close to 乞作沙門王即聽之
148 34 at that time 乞作沙門王即聽之
149 34 to be exactly the same as; to be thus 乞作沙門王即聽之
150 34 supposed; so-called 乞作沙門王即聽之
151 34 to arrive at; to ascend 乞作沙門王即聽之
152 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
153 32 duó many; much 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
154 32 duō more 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
155 32 duō excessive 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
156 32 duō abundant 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
157 32 duō to multiply; to acrue 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
158 32 duō Duo 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
159 32 duō ta 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
160 31 to arise; to get up 起深信
161 31 to rise; to raise 起深信
162 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 起深信
163 31 to appoint (to an official post); to take up a post 起深信
164 31 to start 起深信
165 31 to establish; to build 起深信
166 31 to draft; to draw up (a plan) 起深信
167 31 opening sentence; opening verse 起深信
168 31 to get out of bed 起深信
169 31 to recover; to heal 起深信
170 31 to take out; to extract 起深信
171 31 marks the beginning of an action 起深信
172 31 marks the sufficiency of an action 起深信
173 31 to call back from mourning 起深信
174 31 to take place; to occur 起深信
175 31 to conjecture 起深信
176 31 stand up; utthāna 起深信
177 31 arising; utpāda 起深信
178 31 one 見一仙人五熱炙身
179 31 Kangxi radical 1 見一仙人五熱炙身
180 31 pure; concentrated 見一仙人五熱炙身
181 31 first 見一仙人五熱炙身
182 31 the same 見一仙人五熱炙身
183 31 sole; single 見一仙人五熱炙身
184 31 a very small amount 見一仙人五熱炙身
185 31 Yi 見一仙人五熱炙身
186 31 other 見一仙人五熱炙身
187 31 to unify 見一仙人五熱炙身
188 31 accidentally; coincidentally 見一仙人五熱炙身
189 31 abruptly; suddenly 見一仙人五熱炙身
190 31 one; eka 見一仙人五熱炙身
191 29 xīn heart [organ] 其心不
192 29 xīn Kangxi radical 61 其心不
193 29 xīn mind; consciousness 其心不
194 29 xīn the center; the core; the middle 其心不
195 29 xīn one of the 28 star constellations 其心不
196 29 xīn heart 其心不
197 29 xīn emotion 其心不
198 29 xīn intention; consideration 其心不
199 29 xīn disposition; temperament 其心不
200 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不
201 29 xīn heart; hṛdaya 其心不
202 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心不
203 28 suǒ a few; various; some 出所更皆悉悟道五
204 28 suǒ a place; a location 出所更皆悉悟道五
205 28 suǒ indicates a passive voice 出所更皆悉悟道五
206 28 suǒ an ordinal number 出所更皆悉悟道五
207 28 suǒ meaning 出所更皆悉悟道五
208 28 suǒ garrison 出所更皆悉悟道五
209 28 suǒ place; pradeśa 出所更皆悉悟道五
210 28 Buddha; Awakened One 祇陀捨五戒行十善請佛
211 28 relating to Buddhism 祇陀捨五戒行十善請佛
212 28 a statue or image of a Buddha 祇陀捨五戒行十善請佛
213 28 a Buddhist text 祇陀捨五戒行十善請佛
214 28 to touch; to stroke 祇陀捨五戒行十善請佛
215 28 Buddha 祇陀捨五戒行十善請佛
216 28 Buddha; Awakened One 祇陀捨五戒行十善請佛
217 28 lìng to make; to cause to be; to lead 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
218 28 lìng to issue a command 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
219 28 lìng rules of behavior; customs 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
220 28 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
221 28 lìng a season 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
222 28 lìng respected; good reputation 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
223 28 lìng good 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
224 28 lìng pretentious 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
225 28 lìng a transcending state of existence 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
226 28 lìng a commander 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
227 28 lìng a commanding quality; an impressive character 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
228 28 lìng lyrics 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
229 28 lìng Ling 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
230 28 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
231 26 zhì Kangxi radical 133 每至齋日
232 26 zhì to arrive 每至齋日
233 26 zhì approach; upagama 每至齋日
234 25 zuò to do 乞作沙門王即聽之
235 25 zuò to act as; to serve as 乞作沙門王即聽之
236 25 zuò to start 乞作沙門王即聽之
237 25 zuò a writing; a work 乞作沙門王即聽之
238 25 zuò to dress as; to be disguised as 乞作沙門王即聽之
239 25 zuō to create; to make 乞作沙門王即聽之
240 25 zuō a workshop 乞作沙門王即聽之
241 25 zuō to write; to compose 乞作沙門王即聽之
242 25 zuò to rise 乞作沙門王即聽之
243 25 zuò to be aroused 乞作沙門王即聽之
244 25 zuò activity; action; undertaking 乞作沙門王即聽之
245 25 zuò to regard as 乞作沙門王即聽之
246 25 zuò action; kāraṇa 乞作沙門王即聽之
247 24 shēng to be born; to give birth 生不死不貪時榮
248 24 shēng to live 生不死不貪時榮
249 24 shēng raw 生不死不貪時榮
250 24 shēng a student 生不死不貪時榮
251 24 shēng life 生不死不貪時榮
252 24 shēng to produce; to give rise 生不死不貪時榮
253 24 shēng alive 生不死不貪時榮
254 24 shēng a lifetime 生不死不貪時榮
255 24 shēng to initiate; to become 生不死不貪時榮
256 24 shēng to grow 生不死不貪時榮
257 24 shēng unfamiliar 生不死不貪時榮
258 24 shēng not experienced 生不死不貪時榮
259 24 shēng hard; stiff; strong 生不死不貪時榮
260 24 shēng having academic or professional knowledge 生不死不貪時榮
261 24 shēng a male role in traditional theatre 生不死不貪時榮
262 24 shēng gender 生不死不貪時榮
263 24 shēng to develop; to grow 生不死不貪時榮
264 24 shēng to set up 生不死不貪時榮
265 24 shēng a prostitute 生不死不貪時榮
266 24 shēng a captive 生不死不貪時榮
267 24 shēng a gentleman 生不死不貪時榮
268 24 shēng Kangxi radical 100 生不死不貪時榮
269 24 shēng unripe 生不死不貪時榮
270 24 shēng nature 生不死不貪時榮
271 24 shēng to inherit; to succeed 生不死不貪時榮
272 24 shēng destiny 生不死不貪時榮
273 24 shēng birth 生不死不貪時榮
274 24 shēng arise; produce; utpad 生不死不貪時榮
275 23 desire 我欲想
276 23 to desire; to wish 我欲想
277 23 to desire; to intend 我欲想
278 23 lust 我欲想
279 23 desire; intention; wish; kāma 我欲想
280 23 dialect; language; speech 而語之言
281 23 to speak; to tell 而語之言
282 23 verse; writing 而語之言
283 23 to speak; to tell 而語之言
284 23 proverbs; common sayings; old expressions 而語之言
285 23 a signal 而語之言
286 23 to chirp; to tweet 而語之言
287 23 words; discourse; vac 而語之言
288 23 Kangxi radical 132 頭髮自墮
289 23 Zi 頭髮自墮
290 23 a nose 頭髮自墮
291 23 the beginning; the start 頭髮自墮
292 23 origin 頭髮自墮
293 23 to employ; to use 頭髮自墮
294 23 to be 頭髮自墮
295 23 self; soul; ātman 頭髮自墮
296 22 Kangxi radical 49 諸太子問佛已等有出家者佛
297 22 to bring to an end; to stop 諸太子問佛已等有出家者佛
298 22 to complete 諸太子問佛已等有出家者佛
299 22 to demote; to dismiss 諸太子問佛已等有出家者佛
300 22 to recover from an illness 諸太子問佛已等有出家者佛
301 22 former; pūrvaka 諸太子問佛已等有出家者佛
302 22 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
303 22 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
304 22 shuì to persuade 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
305 22 shuō to teach; to recite; to explain 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
306 22 shuō a doctrine; a theory 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
307 22 shuō to claim; to assert 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
308 22 shuō allocution 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
309 22 shuō to criticize; to scold 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
310 22 shuō to indicate; to refer to 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
311 22 shuō speach; vāda 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
312 22 shuō to speak; bhāṣate 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
313 22 shuō to instruct 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
314 22 beard; whiskers 帝須出
315 22 must 帝須出
316 22 to wait 帝須出
317 22 moment 帝須出
318 22 whiskers 帝須出
319 22 Xu 帝須出
320 22 to be slow 帝須出
321 22 to stop 帝須出
322 22 to use 帝須出
323 22 to be; is 帝須出
324 22 tentacles; feelers; antennae 帝須出
325 22 a fine stem 帝須出
326 22 fine; slender; whisker-like 帝須出
327 22 whiskers; śmaśru 帝須出
328 22 shā to kill; to murder; to slaughter 命殺之
329 22 shā to hurt 命殺之
330 22 shā to pare off; to reduce; to clip 命殺之
331 22 shā hurt; han 命殺之
332 22 to give 與一瓦鉢令入宮乞食
333 22 to accompany 與一瓦鉢令入宮乞食
334 22 to particate in 與一瓦鉢令入宮乞食
335 22 of the same kind 與一瓦鉢令入宮乞食
336 22 to help 與一瓦鉢令入宮乞食
337 22 for 與一瓦鉢令入宮乞食
338 21 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 諸太子問佛已等有出家者佛
339 21 出家 chūjiā to renounce 諸太子問佛已等有出家者佛
340 21 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 諸太子問佛已等有出家者佛
341 21 emperor; supreme ruler 帝須出
342 21 the ruler of Heaven 帝須出
343 21 a god 帝須出
344 21 imperialism 帝須出
345 21 lord; pārthiva 帝須出
346 21 Indra 帝須出
347 21 zhōng middle 我國中珍奇七寶飯食甘餚
348 21 zhōng medium; medium sized 我國中珍奇七寶飯食甘餚
349 21 zhōng China 我國中珍奇七寶飯食甘餚
350 21 zhòng to hit the mark 我國中珍奇七寶飯食甘餚
351 21 zhōng midday 我國中珍奇七寶飯食甘餚
352 21 zhōng inside 我國中珍奇七寶飯食甘餚
353 21 zhōng during 我國中珍奇七寶飯食甘餚
354 21 zhōng Zhong 我國中珍奇七寶飯食甘餚
355 21 zhōng intermediary 我國中珍奇七寶飯食甘餚
356 21 zhōng half 我國中珍奇七寶飯食甘餚
357 21 zhòng to reach; to attain 我國中珍奇七寶飯食甘餚
358 21 zhòng to suffer; to infect 我國中珍奇七寶飯食甘餚
359 21 zhòng to obtain 我國中珍奇七寶飯食甘餚
360 21 zhòng to pass an exam 我國中珍奇七寶飯食甘餚
361 21 zhōng middle 我國中珍奇七寶飯食甘餚
362 20 wǎng to go (in a direction) 輒導從往到佛所
363 20 wǎng in the past 輒導從往到佛所
364 20 wǎng to turn toward 輒導從往到佛所
365 20 wǎng to be friends with; to have a social connection with 輒導從往到佛所
366 20 wǎng to send a gift 輒導從往到佛所
367 20 wǎng former times 輒導從往到佛所
368 20 wǎng someone who has passed away 輒導從往到佛所
369 20 wǎng to go; gam 輒導從往到佛所
370 18 Kangxi radical 71
371 18 to not have; without
372 18 mo
373 18 to not have
374 18 Wu
375 18 mo
376 18 cóng to follow 輒導從往到佛所
377 18 cóng to comply; to submit; to defer 輒導從往到佛所
378 18 cóng to participate in something 輒導從往到佛所
379 18 cóng to use a certain method or principle 輒導從往到佛所
380 18 cóng something secondary 輒導從往到佛所
381 18 cóng remote relatives 輒導從往到佛所
382 18 cóng secondary 輒導從往到佛所
383 18 cóng to go on; to advance 輒導從往到佛所
384 18 cōng at ease; informal 輒導從往到佛所
385 18 zòng a follower; a supporter 輒導從往到佛所
386 18 zòng to release 輒導從往到佛所
387 18 zòng perpendicular; longitudinal 輒導從往到佛所
388 18 shí food; food and drink 經十二年常食樹
389 18 shí Kangxi radical 184 經十二年常食樹
390 18 shí to eat 經十二年常食樹
391 18 to feed 經十二年常食樹
392 18 shí meal; cooked cereals 經十二年常食樹
393 18 to raise; to nourish 經十二年常食樹
394 18 shí to receive; to accept 經十二年常食樹
395 18 shí to receive an official salary 經十二年常食樹
396 18 shí an eclipse 經十二年常食樹
397 18 shí food; bhakṣa 經十二年常食樹
398 17 to adjoin; to border 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
399 17 to help; to assist 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
400 17 vai 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
401 17 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 即說偈言
402 17 shū to transport 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
403 17 shū to lose 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
404 17 shū to donate; to give 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
405 17 shū to pour into; to instill 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
406 17 一切 yīqiè temporary 一切臣民皆往問訊
407 17 一切 yīqiè the same 一切臣民皆往問訊
408 17 to enter 弟後遊獵入於林中
409 17 Kangxi radical 11 弟後遊獵入於林中
410 17 radical 弟後遊獵入於林中
411 17 income 弟後遊獵入於林中
412 17 to conform with 弟後遊獵入於林中
413 17 to descend 弟後遊獵入於林中
414 17 the entering tone 弟後遊獵入於林中
415 17 to pay 弟後遊獵入於林中
416 17 to join 弟後遊獵入於林中
417 17 entering; praveśa 弟後遊獵入於林中
418 17 entered; attained; āpanna 弟後遊獵入於林中
419 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 乞為比丘
420 16 比丘 bǐqiū bhiksu 乞為比丘
421 16 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 乞為比丘
422 16 wén to hear 王聞告
423 16 wén Wen 王聞告
424 16 wén sniff at; to smell 王聞告
425 16 wén to be widely known 王聞告
426 16 wén to confirm; to accept 王聞告
427 16 wén information 王聞告
428 16 wèn famous; well known 王聞告
429 16 wén knowledge; learning 王聞告
430 16 wèn popularity; prestige; reputation 王聞告
431 16 wén to question 王聞告
432 16 wén heard; śruta 王聞告
433 16 wén hearing; śruti 王聞告
434 16 axe-handle 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
435 16 a stalk; a bough 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
436 16 a stalk; a bough 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
437 16 ka 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
438 16 太子 tàizǐ a crown prince 學聲聞道諸國太子部下
439 16 太子 tàizǐ crown prince; kumāra 學聲聞道諸國太子部下
440 16 xíng to walk 祇陀捨五戒行十善請佛
441 16 xíng capable; competent 祇陀捨五戒行十善請佛
442 16 háng profession 祇陀捨五戒行十善請佛
443 16 xíng Kangxi radical 144 祇陀捨五戒行十善請佛
444 16 xíng to travel 祇陀捨五戒行十善請佛
445 16 xìng actions; conduct 祇陀捨五戒行十善請佛
446 16 xíng to do; to act; to practice 祇陀捨五戒行十善請佛
447 16 xíng all right; OK; okay 祇陀捨五戒行十善請佛
448 16 háng horizontal line 祇陀捨五戒行十善請佛
449 16 héng virtuous deeds 祇陀捨五戒行十善請佛
450 16 hàng a line of trees 祇陀捨五戒行十善請佛
451 16 hàng bold; steadfast 祇陀捨五戒行十善請佛
452 16 xíng to move 祇陀捨五戒行十善請佛
453 16 xíng to put into effect; to implement 祇陀捨五戒行十善請佛
454 16 xíng travel 祇陀捨五戒行十善請佛
455 16 xíng to circulate 祇陀捨五戒行十善請佛
456 16 xíng running script; running script 祇陀捨五戒行十善請佛
457 16 xíng temporary 祇陀捨五戒行十善請佛
458 16 háng rank; order 祇陀捨五戒行十善請佛
459 16 háng a business; a shop 祇陀捨五戒行十善請佛
460 16 xíng to depart; to leave 祇陀捨五戒行十善請佛
461 16 xíng to experience 祇陀捨五戒行十善請佛
462 16 xíng path; way 祇陀捨五戒行十善請佛
463 16 xíng xing; ballad 祇陀捨五戒行十善請佛
464 16 xíng Xing 祇陀捨五戒行十善請佛
465 16 xíng Practice 祇陀捨五戒行十善請佛
466 16 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 祇陀捨五戒行十善請佛
467 16 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 祇陀捨五戒行十善請佛
468 16 shòu to suffer; to be subjected to 羅漢道受解脫樂
469 16 shòu to transfer; to confer 羅漢道受解脫樂
470 16 shòu to receive; to accept 羅漢道受解脫樂
471 16 shòu to tolerate 羅漢道受解脫樂
472 16 shòu feelings; sensations 羅漢道受解脫樂
473 16 shī to lose 鳩那羅太子失肉眼得
474 16 shī to violate; to go against the norm 鳩那羅太子失肉眼得
475 16 shī to fail; to miss out 鳩那羅太子失肉眼得
476 16 shī to be lost 鳩那羅太子失肉眼得
477 16 shī to make a mistake 鳩那羅太子失肉眼得
478 16 shī to let go of 鳩那羅太子失肉眼得
479 16 shī loss; nāśa 鳩那羅太子失肉眼得
480 15 past; former times 昔勅汝往寺令眾僧和合
481 15 Xi 昔勅汝往寺令眾僧和合
482 15 cuò rough; coarse 昔勅汝往寺令眾僧和合
483 15 night 昔勅汝往寺令眾僧和合
484 15 former; pūrva 昔勅汝往寺令眾僧和合
485 15 to reach 及王浴時
486 15 to attain 及王浴時
487 15 to understand 及王浴時
488 15 able to be compared to; to catch up with 及王浴時
489 15 to be involved with; to associate with 及王浴時
490 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及王浴時
491 15 and; ca; api 及王浴時
492 15 夫人 fūren wife 阿育王夫人
493 15 夫人 fūren Mrs. 阿育王夫人
494 15 夫人 fūren the wife of a feudal lord 阿育王夫人
495 15 夫人 fūren a consort of the emperor 阿育王夫人
496 15 夫人 fūren lady; madam 阿育王夫人
497 15 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 思惟懼死故
498 15 思惟 sīwéi thinking; tought 思惟懼死故
499 15 思惟 sīwéi Contemplate 思惟懼死故
500 15 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 思惟懼死故

Frequencies of all Words

Top 1178

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 139 wáng Wang
2 139 wáng a king
3 139 wáng Kangxi radical 96
4 139 wàng to be king; to rule
5 139 wáng a prince; a duke
6 139 wáng grand; great
7 139 wáng to treat with the ceremony due to a king
8 139 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother
9 139 wáng the head of a group or gang
10 139 wáng the biggest or best of a group
11 139 wáng king; best of a kind; rāja
12 80 I; me; my 我欲想
13 80 self 我欲想
14 80 we; our 我欲想
15 80 [my] dear 我欲想
16 80 Wo 我欲想
17 80 self; atman; attan 我欲想
18 80 ga 我欲想
19 80 I; aham 我欲想
20 75 so as to; in order to 佛便以手摩其頭
21 75 to use; to regard as 佛便以手摩其頭
22 75 to use; to grasp 佛便以手摩其頭
23 75 according to 佛便以手摩其頭
24 75 because of 佛便以手摩其頭
25 75 on a certain date 佛便以手摩其頭
26 75 and; as well as 佛便以手摩其頭
27 75 to rely on 佛便以手摩其頭
28 75 to regard 佛便以手摩其頭
29 75 to be able to 佛便以手摩其頭
30 75 to order; to command 佛便以手摩其頭
31 75 further; moreover 佛便以手摩其頭
32 75 used after a verb 佛便以手摩其頭
33 75 very 佛便以手摩其頭
34 75 already 佛便以手摩其頭
35 75 increasingly 佛便以手摩其頭
36 75 a reason; a cause 佛便以手摩其頭
37 75 Israel 佛便以手摩其頭
38 75 Yi 佛便以手摩其頭
39 75 use; yogena 佛便以手摩其頭
40 71 shí time; a point or period of time 生不死不貪時榮
41 71 shí a season; a quarter of a year 生不死不貪時榮
42 71 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生不死不貪時榮
43 71 shí at that time 生不死不貪時榮
44 71 shí fashionable 生不死不貪時榮
45 71 shí fate; destiny; luck 生不死不貪時榮
46 71 shí occasion; opportunity; chance 生不死不貪時榮
47 71 shí tense 生不死不貪時榮
48 71 shí particular; special 生不死不貪時榮
49 71 shí to plant; to cultivate 生不死不貪時榮
50 71 shí hour (measure word) 生不死不貪時榮
51 71 shí an era; a dynasty 生不死不貪時榮
52 71 shí time [abstract] 生不死不貪時榮
53 71 shí seasonal 生不死不貪時榮
54 71 shí frequently; often 生不死不貪時榮
55 71 shí occasionally; sometimes 生不死不貪時榮
56 71 shí on time 生不死不貪時榮
57 71 shí this; that 生不死不貪時榮
58 71 shí to wait upon 生不死不貪時榮
59 71 shí hour 生不死不貪時榮
60 71 shí appropriate; proper; timely 生不死不貪時榮
61 71 shí Shi 生不死不貪時榮
62 71 shí a present; currentlt 生不死不貪時榮
63 71 shí time; kāla 生不死不貪時榮
64 71 shí at that time; samaya 生不死不貪時榮
65 71 shí then; atha 生不死不貪時榮
66 67 zhī him; her; them; that 乞作沙門王即聽之
67 67 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乞作沙門王即聽之
68 67 zhī to go 乞作沙門王即聽之
69 67 zhī this; that 乞作沙門王即聽之
70 67 zhī genetive marker 乞作沙門王即聽之
71 67 zhī it 乞作沙門王即聽之
72 67 zhī in; in regards to 乞作沙門王即聽之
73 67 zhī all 乞作沙門王即聽之
74 67 zhī and 乞作沙門王即聽之
75 67 zhī however 乞作沙門王即聽之
76 67 zhī if 乞作沙門王即聽之
77 67 zhī then 乞作沙門王即聽之
78 67 zhī to arrive; to go 乞作沙門王即聽之
79 67 zhī is 乞作沙門王即聽之
80 67 zhī to use 乞作沙門王即聽之
81 67 zhī Zhi 乞作沙門王即聽之
82 67 zhī winding 乞作沙門王即聽之
83 64 you; thou 汝何故樂為沙門乎
84 64 Ru River 汝何故樂為沙門乎
85 64 Ru 汝何故樂為沙門乎
86 64 you; tvam; bhavat 汝何故樂為沙門乎
87 64 jīn today; present; now 我今未滅
88 64 jīn Jin 我今未滅
89 64 jīn modern 我今未滅
90 64 jīn now; adhunā 我今未滅
91 56 yán to speak; to say; said 而白王言
92 56 yán language; talk; words; utterance; speech 而白王言
93 56 yán Kangxi radical 149 而白王言
94 56 yán a particle with no meaning 而白王言
95 56 yán phrase; sentence 而白王言
96 56 yán a word; a syllable 而白王言
97 56 yán a theory; a doctrine 而白王言
98 56 yán to regard as 而白王言
99 56 yán to act as 而白王言
100 56 yán word; vacana 而白王言
101 56 yán speak; vad 而白王言
102 56 wèi for; to 乞為比丘
103 56 wèi because of 乞為比丘
104 56 wéi to act as; to serve 乞為比丘
105 56 wéi to change into; to become 乞為比丘
106 56 wéi to be; is 乞為比丘
107 56 wéi to do 乞為比丘
108 56 wèi for 乞為比丘
109 56 wèi because of; for; to 乞為比丘
110 56 wèi to 乞為比丘
111 56 wéi in a passive construction 乞為比丘
112 56 wéi forming a rehetorical question 乞為比丘
113 56 wéi forming an adverb 乞為比丘
114 56 wéi to add emphasis 乞為比丘
115 56 wèi to support; to help 乞為比丘
116 56 wéi to govern 乞為比丘
117 56 wèi to be; bhū 乞為比丘
118 55 his; hers; its; theirs 王時不知其已得道
119 55 to add emphasis 王時不知其已得道
120 55 used when asking a question in reply to a question 王時不知其已得道
121 55 used when making a request or giving an order 王時不知其已得道
122 55 he; her; it; them 王時不知其已得道
123 55 probably; likely 王時不知其已得道
124 55 will 王時不知其已得道
125 55 may 王時不知其已得道
126 55 if 王時不知其已得道
127 55 or 王時不知其已得道
128 55 Qi 王時不知其已得道
129 55 he; her; it; saḥ; sā; tad 王時不知其已得道
130 54 鳩那羅 jiūnàluó Kunāla 鳩那羅太子失肉眼得
131 54 in; at 每往供養異於眾僧
132 54 in; at 每往供養異於眾僧
133 54 in; at; to; from 每往供養異於眾僧
134 54 to go; to 每往供養異於眾僧
135 54 to rely on; to depend on 每往供養異於眾僧
136 54 to go to; to arrive at 每往供養異於眾僧
137 54 from 每往供養異於眾僧
138 54 give 每往供養異於眾僧
139 54 oppposing 每往供養異於眾僧
140 54 and 每往供養異於眾僧
141 54 compared to 每往供養異於眾僧
142 54 by 每往供養異於眾僧
143 54 and; as well as 每往供養異於眾僧
144 54 for 每往供養異於眾僧
145 54 Yu 每往供養異於眾僧
146 54 a crow 每往供養異於眾僧
147 54 whew; wow 每往供養異於眾僧
148 54 near to; antike 每往供養異於眾僧
149 45 rén person; people; a human being 不捨人所資
150 45 rén Kangxi radical 9 不捨人所資
151 45 rén a kind of person 不捨人所資
152 45 rén everybody 不捨人所資
153 45 rén adult 不捨人所資
154 45 rén somebody; others 不捨人所資
155 45 rén an upright person 不捨人所資
156 45 rén person; manuṣya 不捨人所資
157 44 jiàn to see 見其
158 44 jiàn opinion; view; understanding 見其
159 44 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見其
160 44 jiàn refer to; for details see 見其
161 44 jiàn passive marker 見其
162 44 jiàn to listen to 見其
163 44 jiàn to meet 見其
164 44 jiàn to receive (a guest) 見其
165 44 jiàn let me; kindly 見其
166 44 jiàn Jian 見其
167 44 xiàn to appear 見其
168 44 xiàn to introduce 見其
169 44 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見其
170 44 jiàn seeing; observing; darśana 見其
171 43 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白王言
172 43 ér Kangxi radical 126 而白王言
173 43 ér you 而白王言
174 43 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白王言
175 43 ér right away; then 而白王言
176 43 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白王言
177 43 ér if; in case; in the event that 而白王言
178 43 ér therefore; as a result; thus 而白王言
179 43 ér how can it be that? 而白王言
180 43 ér so as to 而白王言
181 43 ér only then 而白王言
182 43 ér as if; to seem like 而白王言
183 43 néng can; able 而白王言
184 43 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白王言
185 43 ér me 而白王言
186 43 ér to arrive; up to 而白王言
187 43 ér possessive 而白王言
188 43 ér and; ca 而白王言
189 43 shì is; are; am; to be 此是
190 43 shì is exactly 此是
191 43 shì is suitable; is in contrast 此是
192 43 shì this; that; those 此是
193 43 shì really; certainly 此是
194 43 shì correct; yes; affirmative 此是
195 43 shì true 此是
196 43 shì is; has; exists 此是
197 43 shì used between repetitions of a word 此是
198 43 shì a matter; an affair 此是
199 43 shì Shi 此是
200 43 shì is; bhū 此是
201 43 shì this; idam 此是
202 41 de potential marker 均隣儒悟世非常得羅漢道一
203 41 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 均隣儒悟世非常得羅漢道一
204 41 děi must; ought to 均隣儒悟世非常得羅漢道一
205 41 děi to want to; to need to 均隣儒悟世非常得羅漢道一
206 41 děi must; ought to 均隣儒悟世非常得羅漢道一
207 41 de 均隣儒悟世非常得羅漢道一
208 41 de infix potential marker 均隣儒悟世非常得羅漢道一
209 41 to result in 均隣儒悟世非常得羅漢道一
210 41 to be proper; to fit; to suit 均隣儒悟世非常得羅漢道一
211 41 to be satisfied 均隣儒悟世非常得羅漢道一
212 41 to be finished 均隣儒悟世非常得羅漢道一
213 41 de result of degree 均隣儒悟世非常得羅漢道一
214 41 de marks completion of an action 均隣儒悟世非常得羅漢道一
215 41 děi satisfying 均隣儒悟世非常得羅漢道一
216 41 to contract 均隣儒悟世非常得羅漢道一
217 41 marks permission or possibility 均隣儒悟世非常得羅漢道一
218 41 expressing frustration 均隣儒悟世非常得羅漢道一
219 41 to hear 均隣儒悟世非常得羅漢道一
220 41 to have; there is 均隣儒悟世非常得羅漢道一
221 41 marks time passed 均隣儒悟世非常得羅漢道一
222 41 obtain; attain; prāpta 均隣儒悟世非常得羅漢道一
223 41 this; these 住此幾時何所衣食
224 41 in this way 住此幾時何所衣食
225 41 otherwise; but; however; so 住此幾時何所衣食
226 41 at this time; now; here 住此幾時何所衣食
227 41 this; here; etad 住此幾時何所衣食
228 39 yǎn eye 形色端正眼為第一
229 39 yǎn measure word for wells 形色端正眼為第一
230 39 yǎn eyeball 形色端正眼為第一
231 39 yǎn sight 形色端正眼為第一
232 39 yǎn the present moment 形色端正眼為第一
233 39 yǎn an opening; a small hole 形色端正眼為第一
234 39 yǎn a trap 形色端正眼為第一
235 39 yǎn insight 形色端正眼為第一
236 39 yǎn a salitent point 形色端正眼為第一
237 39 yǎn a beat with no accent 形色端正眼為第一
238 39 yǎn to look; to glance 形色端正眼為第一
239 39 yǎn to see proof 形色端正眼為第一
240 39 yǎn eye; cakṣus 形色端正眼為第一
241 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 諸太子問佛已等有出家者佛
242 38 zhě that 諸太子問佛已等有出家者佛
243 38 zhě nominalizing function word 諸太子問佛已等有出家者佛
244 38 zhě used to mark a definition 諸太子問佛已等有出家者佛
245 38 zhě used to mark a pause 諸太子問佛已等有出家者佛
246 38 zhě topic marker; that; it 諸太子問佛已等有出家者佛
247 38 zhuó according to 諸太子問佛已等有出家者佛
248 38 zhě ca 諸太子問佛已等有出家者佛
249 38 yǒu is; are; to exist 諸太子問佛已等有出家者佛
250 38 yǒu to have; to possess 諸太子問佛已等有出家者佛
251 38 yǒu indicates an estimate 諸太子問佛已等有出家者佛
252 38 yǒu indicates a large quantity 諸太子問佛已等有出家者佛
253 38 yǒu indicates an affirmative response 諸太子問佛已等有出家者佛
254 38 yǒu a certain; used before a person, time, or place 諸太子問佛已等有出家者佛
255 38 yǒu used to compare two things 諸太子問佛已等有出家者佛
256 38 yǒu used in a polite formula before certain verbs 諸太子問佛已等有出家者佛
257 38 yǒu used before the names of dynasties 諸太子問佛已等有出家者佛
258 38 yǒu a certain thing; what exists 諸太子問佛已等有出家者佛
259 38 yǒu multiple of ten and ... 諸太子問佛已等有出家者佛
260 38 yǒu abundant 諸太子問佛已等有出家者佛
261 38 yǒu purposeful 諸太子問佛已等有出家者佛
262 38 yǒu You 諸太子問佛已等有出家者佛
263 38 yǒu 1. existence; 2. becoming 諸太子問佛已等有出家者佛
264 38 yǒu becoming; bhava 諸太子問佛已等有出家者佛
265 37 zhū all; many; various 學聲聞道諸國太子部下
266 37 zhū Zhu 學聲聞道諸國太子部下
267 37 zhū all; members of the class 學聲聞道諸國太子部下
268 37 zhū interrogative particle 學聲聞道諸國太子部下
269 37 zhū him; her; them; it 學聲聞道諸國太子部下
270 37 zhū of; in 學聲聞道諸國太子部下
271 37 zhū all; many; sarva 學聲聞道諸國太子部下
272 37 again; more; repeatedly 帝須復言
273 37 to go back; to return 帝須復言
274 37 to resume; to restart 帝須復言
275 37 to do in detail 帝須復言
276 37 to restore 帝須復言
277 37 to respond; to reply to 帝須復言
278 37 after all; and then 帝須復言
279 37 even if; although 帝須復言
280 37 Fu; Return 帝須復言
281 37 to retaliate; to reciprocate 帝須復言
282 37 to avoid forced labor or tax 帝須復言
283 37 particle without meaing 帝須復言
284 37 Fu 帝須復言
285 37 repeated; again 帝須復言
286 37 doubled; to overlapping; folded 帝須復言
287 37 a lined garment with doubled thickness 帝須復言
288 37 again; punar 帝須復言
289 36 not; no 其心不
290 36 expresses that a certain condition cannot be acheived 其心不
291 36 as a correlative 其心不
292 36 no (answering a question) 其心不
293 36 forms a negative adjective from a noun 其心不
294 36 at the end of a sentence to form a question 其心不
295 36 to form a yes or no question 其心不
296 36 infix potential marker 其心不
297 36 no; na 其心不
298 35 dāng to be; to act as; to serve as 當以方便令得正
299 35 dāng at or in the very same; be apposite 當以方便令得正
300 35 dāng dang (sound of a bell) 當以方便令得正
301 35 dāng to face 當以方便令得正
302 35 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當以方便令得正
303 35 dāng to manage; to host 當以方便令得正
304 35 dāng should 當以方便令得正
305 35 dāng to treat; to regard as 當以方便令得正
306 35 dǎng to think 當以方便令得正
307 35 dàng suitable; correspond to 當以方便令得正
308 35 dǎng to be equal 當以方便令得正
309 35 dàng that 當以方便令得正
310 35 dāng an end; top 當以方便令得正
311 35 dàng clang; jingle 當以方便令得正
312 35 dāng to judge 當以方便令得正
313 35 dǎng to bear on one's shoulder 當以方便令得正
314 35 dàng the same 當以方便令得正
315 35 dàng to pawn 當以方便令得正
316 35 dàng to fail [an exam] 當以方便令得正
317 35 dàng a trap 當以方便令得正
318 35 dàng a pawned item 當以方便令得正
319 35 dāng will be; bhaviṣyati 當以方便令得正
320 34 promptly; right away; immediately 乞作沙門王即聽之
321 34 to be near by; to be close to 乞作沙門王即聽之
322 34 at that time 乞作沙門王即聽之
323 34 to be exactly the same as; to be thus 乞作沙門王即聽之
324 34 supposed; so-called 乞作沙門王即聽之
325 34 if; but 乞作沙門王即聽之
326 34 to arrive at; to ascend 乞作沙門王即聽之
327 34 then; following 乞作沙門王即聽之
328 34 so; just so; eva 乞作沙門王即聽之
329 32 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
330 32 duó many; much 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
331 32 duō more 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
332 32 duō an unspecified extent 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
333 32 duō used in exclamations 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
334 32 duō excessive 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
335 32 duō to what extent 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
336 32 duō abundant 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
337 32 duō to multiply; to acrue 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
338 32 duō mostly 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
339 32 duō simply; merely 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
340 32 duō frequently 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
341 32 duō very 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
342 32 duō Duo 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
343 32 duō ta 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
344 32 duō many; bahu 出阿育王經云毘多輸柯七耀經云善容
345 31 to arise; to get up 起深信
346 31 case; instance; batch; group 起深信
347 31 to rise; to raise 起深信
348 31 to grow out of; to bring forth; to emerge 起深信
349 31 to appoint (to an official post); to take up a post 起深信
350 31 to start 起深信
351 31 to establish; to build 起深信
352 31 to draft; to draw up (a plan) 起深信
353 31 opening sentence; opening verse 起深信
354 31 to get out of bed 起深信
355 31 to recover; to heal 起深信
356 31 to take out; to extract 起深信
357 31 marks the beginning of an action 起深信
358 31 marks the sufficiency of an action 起深信
359 31 to call back from mourning 起深信
360 31 to take place; to occur 起深信
361 31 from 起深信
362 31 to conjecture 起深信
363 31 stand up; utthāna 起深信
364 31 arising; utpāda 起深信
365 31 one 見一仙人五熱炙身
366 31 Kangxi radical 1 見一仙人五熱炙身
367 31 as soon as; all at once 見一仙人五熱炙身
368 31 pure; concentrated 見一仙人五熱炙身
369 31 whole; all 見一仙人五熱炙身
370 31 first 見一仙人五熱炙身
371 31 the same 見一仙人五熱炙身
372 31 each 見一仙人五熱炙身
373 31 certain 見一仙人五熱炙身
374 31 throughout 見一仙人五熱炙身
375 31 used in between a reduplicated verb 見一仙人五熱炙身
376 31 sole; single 見一仙人五熱炙身
377 31 a very small amount 見一仙人五熱炙身
378 31 Yi 見一仙人五熱炙身
379 31 other 見一仙人五熱炙身
380 31 to unify 見一仙人五熱炙身
381 31 accidentally; coincidentally 見一仙人五熱炙身
382 31 abruptly; suddenly 見一仙人五熱炙身
383 31 or 見一仙人五熱炙身
384 31 one; eka 見一仙人五熱炙身
385 29 xīn heart [organ] 其心不
386 29 xīn Kangxi radical 61 其心不
387 29 xīn mind; consciousness 其心不
388 29 xīn the center; the core; the middle 其心不
389 29 xīn one of the 28 star constellations 其心不
390 29 xīn heart 其心不
391 29 xīn emotion 其心不
392 29 xīn intention; consideration 其心不
393 29 xīn disposition; temperament 其心不
394 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 其心不
395 29 xīn heart; hṛdaya 其心不
396 29 xīn Rohiṇī; Jyesthā 其心不
397 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 出所更皆悉悟道五
398 28 suǒ an office; an institute 出所更皆悉悟道五
399 28 suǒ introduces a relative clause 出所更皆悉悟道五
400 28 suǒ it 出所更皆悉悟道五
401 28 suǒ if; supposing 出所更皆悉悟道五
402 28 suǒ a few; various; some 出所更皆悉悟道五
403 28 suǒ a place; a location 出所更皆悉悟道五
404 28 suǒ indicates a passive voice 出所更皆悉悟道五
405 28 suǒ that which 出所更皆悉悟道五
406 28 suǒ an ordinal number 出所更皆悉悟道五
407 28 suǒ meaning 出所更皆悉悟道五
408 28 suǒ garrison 出所更皆悉悟道五
409 28 suǒ place; pradeśa 出所更皆悉悟道五
410 28 suǒ that which; yad 出所更皆悉悟道五
411 28 Buddha; Awakened One 祇陀捨五戒行十善請佛
412 28 relating to Buddhism 祇陀捨五戒行十善請佛
413 28 a statue or image of a Buddha 祇陀捨五戒行十善請佛
414 28 a Buddhist text 祇陀捨五戒行十善請佛
415 28 to touch; to stroke 祇陀捨五戒行十善請佛
416 28 Buddha 祇陀捨五戒行十善請佛
417 28 Buddha; Awakened One 祇陀捨五戒行十善請佛
418 28 lìng to make; to cause to be; to lead 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
419 28 lìng to issue a command 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
420 28 lìng rules of behavior; customs 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
421 28 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
422 28 lìng a season 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
423 28 lìng respected; good reputation 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
424 28 lìng good 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
425 28 lìng pretentious 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
426 28 lìng a transcending state of existence 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
427 28 lìng a commander 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
428 28 lìng a commanding quality; an impressive character 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
429 28 lìng lyrics 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
430 28 lìng Ling 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
431 28 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 佛令均隣儒為王說苦空非常四諦之
432 26 zhì to; until 每至齋日
433 26 zhì Kangxi radical 133 每至齋日
434 26 zhì extremely; very; most 每至齋日
435 26 zhì to arrive 每至齋日
436 26 zhì approach; upagama 每至齋日
437 25 zuò to do 乞作沙門王即聽之
438 25 zuò to act as; to serve as 乞作沙門王即聽之
439 25 zuò to start 乞作沙門王即聽之
440 25 zuò a writing; a work 乞作沙門王即聽之
441 25 zuò to dress as; to be disguised as 乞作沙門王即聽之
442 25 zuō to create; to make 乞作沙門王即聽之
443 25 zuō a workshop 乞作沙門王即聽之
444 25 zuō to write; to compose 乞作沙門王即聽之
445 25 zuò to rise 乞作沙門王即聽之
446 25 zuò to be aroused 乞作沙門王即聽之
447 25 zuò activity; action; undertaking 乞作沙門王即聽之
448 25 zuò to regard as 乞作沙門王即聽之
449 25 zuò action; kāraṇa 乞作沙門王即聽之
450 24 shēng to be born; to give birth 生不死不貪時榮
451 24 shēng to live 生不死不貪時榮
452 24 shēng raw 生不死不貪時榮
453 24 shēng a student 生不死不貪時榮
454 24 shēng life 生不死不貪時榮
455 24 shēng to produce; to give rise 生不死不貪時榮
456 24 shēng alive 生不死不貪時榮
457 24 shēng a lifetime 生不死不貪時榮
458 24 shēng to initiate; to become 生不死不貪時榮
459 24 shēng to grow 生不死不貪時榮
460 24 shēng unfamiliar 生不死不貪時榮
461 24 shēng not experienced 生不死不貪時榮
462 24 shēng hard; stiff; strong 生不死不貪時榮
463 24 shēng very; extremely 生不死不貪時榮
464 24 shēng having academic or professional knowledge 生不死不貪時榮
465 24 shēng a male role in traditional theatre 生不死不貪時榮
466 24 shēng gender 生不死不貪時榮
467 24 shēng to develop; to grow 生不死不貪時榮
468 24 shēng to set up 生不死不貪時榮
469 24 shēng a prostitute 生不死不貪時榮
470 24 shēng a captive 生不死不貪時榮
471 24 shēng a gentleman 生不死不貪時榮
472 24 shēng Kangxi radical 100 生不死不貪時榮
473 24 shēng unripe 生不死不貪時榮
474 24 shēng nature 生不死不貪時榮
475 24 shēng to inherit; to succeed 生不死不貪時榮
476 24 shēng destiny 生不死不貪時榮
477 24 shēng birth 生不死不貪時榮
478 24 shēng arise; produce; utpad 生不死不貪時榮
479 23 desire 我欲想
480 23 to desire; to wish 我欲想
481 23 almost; nearly; about to occur 我欲想
482 23 to desire; to intend 我欲想
483 23 lust 我欲想
484 23 desire; intention; wish; kāma 我欲想
485 23 dialect; language; speech 而語之言
486 23 to speak; to tell 而語之言
487 23 verse; writing 而語之言
488 23 to speak; to tell 而語之言
489 23 proverbs; common sayings; old expressions 而語之言
490 23 a signal 而語之言
491 23 to chirp; to tweet 而語之言
492 23 words; discourse; vac 而語之言
493 23 naturally; of course; certainly 頭髮自墮
494 23 from; since 頭髮自墮
495 23 self; oneself; itself 頭髮自墮
496 23 Kangxi radical 132 頭髮自墮
497 23 Zi 頭髮自墮
498 23 a nose 頭髮自墮
499 23 the beginning; the start 頭髮自墮
500 23 origin 頭髮自墮

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
wáng king; best of a kind; rāja
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
use; yogena
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
you; tvam; bhavat
jīn now; adhunā
  1. yán
  2. yán
  1. word; vacana
  2. speak; vad
wèi to be; bhū
he; her; it; saḥ; sā; tad
鸠那罗 鳩那羅 jiūnàluó Kunāla

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
宝唱 寶唱 98 Bao Chao
北方 98 The North
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
波罗奈国 波羅奈國 98 Varanasi; Baranasi
大林 100 Dalin; Talin
达磨 達磨 100 Bodhidharma
德叉尸罗国 德叉尸羅國 100 Taxila; Takshasila
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Dharmapadāvadāna Sūtra; Dharmapada
法王子 102
  1. Dharma Prince
  2. Dharma Prince; Mañjuśrī
梵摩难国王经 梵摩難國王經 102 Fan Mo Nan Guowang Jing
梵摩 102 Brahma
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
分那婆陀那国 分那婆陀那國 102 Puṇḍravardhana
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
给事 給事 103 official (imperial) position
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
何山 104 He Shan
笈多 106 Gupta
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
鸠那罗 鳩那羅 106 Kunāla
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
鹿野 108 Mṛgadāva; Deer Park
明清 109 Ming and Qing dynasties
摩哂陀 109 Mahendra; Mahinda
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
念常 110 Nian Chang
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
毘婆沙 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
譬喻经 譬喻經 112 Sutra of Parables
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
王夫人 119 Lady Wang
未曾有经 未曾有經 119 Adbhutadharmaparyāyasūtra; Wei Ceng You Jing
无德 無德 119 Shan Zhao; Fenyang Wude
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
雪山 120 Himalayan Mountains
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
优波笈多 優波笈多 121 Upagupta
斋日 齋日 122 the Day of Purification
旃陀罗 旃陀羅 122
  1. Chandala; Untouchable Caste
  2. caṇḍāla; untouchable caste
遮那 122 Vairocana
至大 122 Zhida reign
只陀 祇陀 122 Jeta; Jetṛ
祇陀太子 122 Prince Jeta
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
作愿 作願 122 Head Rector

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
宝冠 寶冠 98 a crown; jeweled crown; a headdress
必应 必應 98 must
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
不如法 98 counterto moral principles
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
瞋忿 99 rage
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
除愈 99 to heal and recover completely
次第乞食 99 collecting alms in order
慈心 99 compassion; a compassionate mind
道果 100 the fruit of the path
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
度生 100 to save beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法事 102 a Dharma event
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
饭僧 飯僧 102 to provide a meal for monastics
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
果报 果報 103 fruition; the result of karma
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
经法 經法 106 canonical teachings
偈言 106 a verse; a gatha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六通 108 six supernatural powers
六斋 六齋 108 six days of abstinence
罗门 羅門 108 Brahman
妙色 109 wonderful form
名曰 109 to be named; to be called
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念言 110 words from memory
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆陀 112 avadāna; apadāna
勤苦 113 devoted and suffering
勤修 113 cultivated; caritāvin
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善护 善護 115 protector; tāyin
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
杀心 殺心 115 the intention to kill
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣教 聖教 115 sacred teachings
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣众 聖眾 115 holy ones
身命 115 body and life
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
十善 115 the ten virtues
手摩其头 手摩其頭 115 heads stroked by the hand
受五戒 115 to take the Five Precepts
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
死苦 115 death
寺中 115 within a temple
所作已办 所作已辦 115 their work done
天冠 116 deva crown
天乐 天樂 116 heavenly music
头面礼 頭面禮 116 to prostrate
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
围遶 圍遶 119 to circumambulate
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五戒 119 the five precepts
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
行入 120 entrance by practice
行婬 120 lewd desire
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼清净 眼清淨 121 eye is pure
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
业受 業受 121 karmic lifespan
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一佛 121 one Buddha
以何因缘 以何因緣 121 What is the cause?
意解 121 liberation of thought
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
婬欲 121 sexual desire
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲取 121 clinging to feelings of pleasure; kāma-upādāna
欲心 121 a lustful heart
长者子 長者子 122 the son of an elder
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸仙 諸仙 122 group of sages
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
着衣持钵 著衣持鉢 122 took his bowl and robe
自说 自說 122 udāna; expressions
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara