Glossary and Vocabulary for Supplement to the Biographies of Eminent Monks 續高僧傳, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 237 | 之 | zhī | to go | 隱淪之候故也 |
2 | 237 | 之 | zhī | to arrive; to go | 隱淪之候故也 |
3 | 237 | 之 | zhī | is | 隱淪之候故也 |
4 | 237 | 之 | zhī | to use | 隱淪之候故也 |
5 | 237 | 之 | zhī | Zhi | 隱淪之候故也 |
6 | 237 | 之 | zhī | winding | 隱淪之候故也 |
7 | 151 | 其 | qí | Qi | 異其欣奉美其風素 |
8 | 125 | 也 | yě | ya | 漢太丘仲弓後也 |
9 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
10 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
11 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
12 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
13 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
14 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
15 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
16 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 故又為洛州緱氏人焉 |
17 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故又為洛州緱氏人焉 |
18 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 故又為洛州緱氏人焉 |
19 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 故又為洛州緱氏人焉 |
20 | 91 | 為 | wéi | to do | 故又為洛州緱氏人焉 |
21 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 故又為洛州緱氏人焉 |
22 | 91 | 為 | wéi | to govern | 故又為洛州緱氏人焉 |
23 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 故又為洛州緱氏人焉 |
24 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 解纓而返 |
25 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 解纓而返 |
26 | 85 | 而 | néng | can; able | 解纓而返 |
27 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 解纓而返 |
28 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 解纓而返 |
29 | 85 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後發前至 |
30 | 85 | 至 | zhì | to arrive | 後發前至 |
31 | 85 | 至 | zhì | approach; upagama | 後發前至 |
32 | 84 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 以奘少罹 |
33 | 84 | 奘 | zàng | rude | 以奘少罹 |
34 | 84 | 奘 | zhuǎng | stout | 以奘少罹 |
35 | 84 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 以奘少罹 |
36 | 82 | 於 | yú | to go; to | 子孫徙於河南 |
37 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子孫徙於河南 |
38 | 82 | 於 | yú | Yu | 子孫徙於河南 |
39 | 82 | 於 | wū | a crow | 子孫徙於河南 |
40 | 82 | 國 | guó | a country; a nation | 康北齊國子博士 |
41 | 82 | 國 | guó | the capital of a state | 康北齊國子博士 |
42 | 82 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 康北齊國子博士 |
43 | 82 | 國 | guó | a state; a kingdom | 康北齊國子博士 |
44 | 82 | 國 | guó | a place; a land | 康北齊國子博士 |
45 | 82 | 國 | guó | domestic; Chinese | 康北齊國子博士 |
46 | 82 | 國 | guó | national | 康北齊國子博士 |
47 | 82 | 國 | guó | top in the nation | 康北齊國子博士 |
48 | 82 | 國 | guó | Guo | 康北齊國子博士 |
49 | 82 | 國 | guó | community; nation; janapada | 康北齊國子博士 |
50 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以奘少罹 |
51 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以奘少罹 |
52 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以奘少罹 |
53 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以奘少罹 |
54 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以奘少罹 |
55 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以奘少罹 |
56 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以奘少罹 |
57 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以奘少罹 |
58 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以奘少罹 |
59 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以奘少罹 |
60 | 78 | 者 | zhě | ca | 識者以為剋終 |
61 | 74 | 餘 | yú | extra; surplus | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
62 | 74 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
63 | 74 | 餘 | yú | to remain | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
64 | 74 | 餘 | yú | other | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
65 | 74 | 餘 | yú | additional; complementary | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
66 | 74 | 餘 | yú | remaining | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
67 | 74 | 餘 | yú | incomplete | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
68 | 74 | 餘 | yú | Yu | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
69 | 74 | 餘 | yú | other; anya | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
70 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大業末 |
71 | 73 | 即 | jí | at that time | 即大業末 |
72 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大業末 |
73 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大業末 |
74 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大業末 |
75 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 卓然梗正不偶朋流 |
76 | 66 | 王 | wáng | Wang | 高昌王麴文泰 |
77 | 66 | 王 | wáng | a king | 高昌王麴文泰 |
78 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 高昌王麴文泰 |
79 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 高昌王麴文泰 |
80 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 高昌王麴文泰 |
81 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 高昌王麴文泰 |
82 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 高昌王麴文泰 |
83 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 高昌王麴文泰 |
84 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 高昌王麴文泰 |
85 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 高昌王麴文泰 |
86 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 高昌王麴文泰 |
87 | 63 | 里 | lǐ | inside; interior | 縱千餘里廣三千餘 |
88 | 63 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 縱千餘里廣三千餘 |
89 | 63 | 里 | lǐ | a small village; ri | 縱千餘里廣三千餘 |
90 | 63 | 里 | lǐ | a residence | 縱千餘里廣三千餘 |
91 | 63 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 縱千餘里廣三千餘 |
92 | 63 | 里 | lǐ | a local administrative district | 縱千餘里廣三千餘 |
93 | 63 | 里 | lǐ | interior; antar | 縱千餘里廣三千餘 |
94 | 63 | 里 | lǐ | village; antar | 縱千餘里廣三千餘 |
95 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 奘曰 |
96 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 奘曰 |
97 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 奘曰 |
98 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 奘曰 |
99 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 本傳二人 |
100 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本傳二人 |
101 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 本傳二人 |
102 | 62 | 人 | rén | everybody | 本傳二人 |
103 | 62 | 人 | rén | adult | 本傳二人 |
104 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 本傳二人 |
105 | 62 | 人 | rén | an upright person | 本傳二人 |
106 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 本傳二人 |
107 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故復形在言前耳 |
108 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故復形在言前耳 |
109 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故復形在言前耳 |
110 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 故復形在言前耳 |
111 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 故復形在言前耳 |
112 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故復形在言前耳 |
113 | 60 | 言 | yán | to regard as | 故復形在言前耳 |
114 | 60 | 言 | yán | to act as | 故復形在言前耳 |
115 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 故復形在言前耳 |
116 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 故復形在言前耳 |
117 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經義聯班群伍 |
118 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經義聯班群伍 |
119 | 59 | 經 | jīng | warp | 經義聯班群伍 |
120 | 59 | 經 | jīng | longitude | 經義聯班群伍 |
121 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經義聯班群伍 |
122 | 59 | 經 | jīng | a woman's period | 經義聯班群伍 |
123 | 59 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經義聯班群伍 |
124 | 59 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經義聯班群伍 |
125 | 59 | 經 | jīng | classics | 經義聯班群伍 |
126 | 59 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經義聯班群伍 |
127 | 59 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經義聯班群伍 |
128 | 59 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經義聯班群伍 |
129 | 59 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經義聯班群伍 |
130 | 59 | 經 | jīng | to measure | 經義聯班群伍 |
131 | 59 | 經 | jīng | human pulse | 經義聯班群伍 |
132 | 59 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經義聯班群伍 |
133 | 59 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經義聯班群伍 |
134 | 56 | 乃 | nǎi | to be | 乃與兄從之 |
135 | 54 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 旁兼巧論 |
136 | 54 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 旁兼巧論 |
137 | 54 | 論 | lùn | to evaluate | 旁兼巧論 |
138 | 54 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 旁兼巧論 |
139 | 54 | 論 | lùn | to convict | 旁兼巧論 |
140 | 54 | 論 | lùn | to edit; to compile | 旁兼巧論 |
141 | 54 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 旁兼巧論 |
142 | 54 | 論 | lùn | discussion | 旁兼巧論 |
143 | 53 | 斯 | sī | to split; to tear | 少年神悟若斯人也 |
144 | 53 | 斯 | sī | to depart; to leave | 少年神悟若斯人也 |
145 | 53 | 斯 | sī | Si | 少年神悟若斯人也 |
146 | 50 | 一 | yī | one | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
147 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
148 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
149 | 50 | 一 | yī | first | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
150 | 50 | 一 | yī | the same | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
151 | 50 | 一 | yī | sole; single | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
152 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
153 | 50 | 一 | yī | Yi | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
154 | 50 | 一 | yī | other | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
155 | 50 | 一 | yī | to unify | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
156 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
157 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
158 | 50 | 一 | yī | one; eka | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
159 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 口誦目緣略無閑缺 |
160 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 口誦目緣略無閑缺 |
161 | 48 | 無 | mó | mo | 口誦目緣略無閑缺 |
162 | 48 | 無 | wú | to not have | 口誦目緣略無閑缺 |
163 | 48 | 無 | wú | Wu | 口誦目緣略無閑缺 |
164 | 48 | 無 | mó | mo | 口誦目緣略無閑缺 |
165 | 46 | 達 | dá | to attain; to reach | 行達長安 |
166 | 46 | 達 | dá | Da | 行達長安 |
167 | 46 | 達 | dá | intelligent proficient | 行達長安 |
168 | 46 | 達 | dá | to be open; to be connected | 行達長安 |
169 | 46 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 行達長安 |
170 | 46 | 達 | dá | to display; to manifest | 行達長安 |
171 | 46 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 行達長安 |
172 | 46 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 行達長安 |
173 | 46 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 行達長安 |
174 | 46 | 達 | dá | generous; magnanimous | 行達長安 |
175 | 46 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 行達長安 |
176 | 46 | 達 | dá | dha | 行達長安 |
177 | 45 | 行 | xíng | to walk | 行達長安 |
178 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 行達長安 |
179 | 45 | 行 | háng | profession | 行達長安 |
180 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行達長安 |
181 | 45 | 行 | xíng | to travel | 行達長安 |
182 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 行達長安 |
183 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行達長安 |
184 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行達長安 |
185 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 行達長安 |
186 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 行達長安 |
187 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 行達長安 |
188 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行達長安 |
189 | 45 | 行 | xíng | to move | 行達長安 |
190 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行達長安 |
191 | 45 | 行 | xíng | travel | 行達長安 |
192 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 行達長安 |
193 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 行達長安 |
194 | 45 | 行 | xíng | temporary | 行達長安 |
195 | 45 | 行 | háng | rank; order | 行達長安 |
196 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 行達長安 |
197 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行達長安 |
198 | 45 | 行 | xíng | to experience | 行達長安 |
199 | 45 | 行 | xíng | path; way | 行達長安 |
200 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 行達長安 |
201 | 45 | 行 | xíng | 行達長安 | |
202 | 45 | 行 | xíng | Practice | 行達長安 |
203 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行達長安 |
204 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行達長安 |
205 | 45 | 通 | tōng | to go through; to open | 學貴經遠義重疎通鑽 |
206 | 45 | 通 | tōng | open | 學貴經遠義重疎通鑽 |
207 | 45 | 通 | tōng | to connect | 學貴經遠義重疎通鑽 |
208 | 45 | 通 | tōng | to know well | 學貴經遠義重疎通鑽 |
209 | 45 | 通 | tōng | to report | 學貴經遠義重疎通鑽 |
210 | 45 | 通 | tōng | to commit adultery | 學貴經遠義重疎通鑽 |
211 | 45 | 通 | tōng | common; in general | 學貴經遠義重疎通鑽 |
212 | 45 | 通 | tōng | to transmit | 學貴經遠義重疎通鑽 |
213 | 45 | 通 | tōng | to attain a goal | 學貴經遠義重疎通鑽 |
214 | 45 | 通 | tōng | to communicate with | 學貴經遠義重疎通鑽 |
215 | 45 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 學貴經遠義重疎通鑽 |
216 | 45 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 學貴經遠義重疎通鑽 |
217 | 45 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 學貴經遠義重疎通鑽 |
218 | 45 | 通 | tōng | erudite; learned | 學貴經遠義重疎通鑽 |
219 | 45 | 通 | tōng | an expert | 學貴經遠義重疎通鑽 |
220 | 45 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 學貴經遠義重疎通鑽 |
221 | 45 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 學貴經遠義重疎通鑽 |
222 | 44 | 勅 | chì | imperial decree | 下勅 |
223 | 44 | 勅 | chì | Daoist magic | 下勅 |
224 | 44 | 東 | dōng | east | 然此論東被弘唱極繁 |
225 | 44 | 東 | dōng | master; host | 然此論東被弘唱極繁 |
226 | 44 | 東 | dōng | Dong | 然此論東被弘唱極繁 |
227 | 44 | 東 | dōng | east; pūrvā | 然此論東被弘唱極繁 |
228 | 44 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾 |
229 | 44 | 自 | zì | Zi | 自爾 |
230 | 44 | 自 | zì | a nose | 自爾 |
231 | 44 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾 |
232 | 44 | 自 | zì | origin | 自爾 |
233 | 44 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾 |
234 | 44 | 自 | zì | to be | 自爾 |
235 | 44 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾 |
236 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 住東都淨土寺 |
237 | 44 | 寺 | sì | a government office | 住東都淨土寺 |
238 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 住東都淨土寺 |
239 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 住東都淨土寺 |
240 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 沙門僧辯 |
241 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 沙門僧辯 |
242 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 沙門僧辯 |
243 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 沙門僧辯 |
244 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中表銷釋十有二家 |
245 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表銷釋十有二家 |
246 | 42 | 中 | zhōng | China | 中表銷釋十有二家 |
247 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表銷釋十有二家 |
248 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中表銷釋十有二家 |
249 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中表銷釋十有二家 |
250 | 42 | 中 | zhōng | during | 中表銷釋十有二家 |
251 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中表銷釋十有二家 |
252 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中表銷釋十有二家 |
253 | 42 | 中 | zhōng | half | 中表銷釋十有二家 |
254 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表銷釋十有二家 |
255 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表銷釋十有二家 |
256 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中表銷釋十有二家 |
257 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表銷釋十有二家 |
258 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中表銷釋十有二家 |
259 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
260 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
261 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
262 | 42 | 大 | dà | size | 大 |
263 | 42 | 大 | dà | old | 大 |
264 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
265 | 42 | 大 | dà | adult | 大 |
266 | 42 | 大 | dài | an important person | 大 |
267 | 42 | 大 | dà | senior | 大 |
268 | 42 | 大 | dà | an element | 大 |
269 | 42 | 大 | dà | great; mahā | 大 |
270 | 42 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 日授精理 |
271 | 42 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 日授精理 |
272 | 42 | 日 | rì | a day | 日授精理 |
273 | 42 | 日 | rì | Japan | 日授精理 |
274 | 42 | 日 | rì | sun | 日授精理 |
275 | 42 | 日 | rì | daytime | 日授精理 |
276 | 42 | 日 | rì | sunlight | 日授精理 |
277 | 42 | 日 | rì | everyday | 日授精理 |
278 | 42 | 日 | rì | season | 日授精理 |
279 | 42 | 日 | rì | available time | 日授精理 |
280 | 42 | 日 | rì | in the past | 日授精理 |
281 | 42 | 日 | mì | mi | 日授精理 |
282 | 42 | 日 | rì | sun; sūrya | 日授精理 |
283 | 42 | 日 | rì | a day; divasa | 日授精理 |
284 | 41 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隨言鏡理又高倫等 |
285 | 41 | 等 | děng | to wait | 隨言鏡理又高倫等 |
286 | 41 | 等 | děng | to be equal | 隨言鏡理又高倫等 |
287 | 41 | 等 | děng | degree; level | 隨言鏡理又高倫等 |
288 | 41 | 等 | děng | to compare | 隨言鏡理又高倫等 |
289 | 41 | 等 | děng | same; equal; sama | 隨言鏡理又高倫等 |
290 | 40 | 千 | qiān | one thousand | 縱千餘里廣三千餘 |
291 | 40 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 縱千餘里廣三千餘 |
292 | 40 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 縱千餘里廣三千餘 |
293 | 40 | 千 | qiān | Qian | 縱千餘里廣三千餘 |
294 | 39 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 冬處山中用遮寒厲 |
295 | 39 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 冬處山中用遮寒厲 |
296 | 39 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 冬處山中用遮寒厲 |
297 | 39 | 處 | chù | a part; an aspect | 冬處山中用遮寒厲 |
298 | 39 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 冬處山中用遮寒厲 |
299 | 39 | 處 | chǔ | to get along with | 冬處山中用遮寒厲 |
300 | 39 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 冬處山中用遮寒厲 |
301 | 39 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 冬處山中用遮寒厲 |
302 | 39 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 冬處山中用遮寒厲 |
303 | 39 | 處 | chǔ | to be associated with | 冬處山中用遮寒厲 |
304 | 39 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 冬處山中用遮寒厲 |
305 | 39 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 冬處山中用遮寒厲 |
306 | 39 | 處 | chù | circumstances; situation | 冬處山中用遮寒厲 |
307 | 39 | 處 | chù | an occasion; a time | 冬處山中用遮寒厲 |
308 | 39 | 處 | chù | position; sthāna | 冬處山中用遮寒厲 |
309 | 38 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 余少遊講肆多矣 |
310 | 38 | 多 | duó | many; much | 余少遊講肆多矣 |
311 | 38 | 多 | duō | more | 余少遊講肆多矣 |
312 | 38 | 多 | duō | excessive | 余少遊講肆多矣 |
313 | 38 | 多 | duō | abundant | 余少遊講肆多矣 |
314 | 38 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 余少遊講肆多矣 |
315 | 38 | 多 | duō | Duo | 余少遊講肆多矣 |
316 | 38 | 多 | duō | ta | 余少遊講肆多矣 |
317 | 37 | 高 | gāo | high; tall | 隨言鏡理又高倫等 |
318 | 37 | 高 | gāo | Kangxi radical 189 | 隨言鏡理又高倫等 |
319 | 37 | 高 | gāo | height | 隨言鏡理又高倫等 |
320 | 37 | 高 | gāo | superior in level; degree; rate; grade | 隨言鏡理又高倫等 |
321 | 37 | 高 | gāo | high pitched; loud | 隨言鏡理又高倫等 |
322 | 37 | 高 | gāo | fine; good | 隨言鏡理又高倫等 |
323 | 37 | 高 | gāo | senior | 隨言鏡理又高倫等 |
324 | 37 | 高 | gāo | expensive | 隨言鏡理又高倫等 |
325 | 37 | 高 | gāo | Gao | 隨言鏡理又高倫等 |
326 | 37 | 高 | gāo | heights; an elevated place | 隨言鏡理又高倫等 |
327 | 37 | 高 | gāo | to be respected; to be eminent | 隨言鏡理又高倫等 |
328 | 37 | 高 | gāo | to respect | 隨言鏡理又高倫等 |
329 | 37 | 高 | gāo | height; samucchraya | 隨言鏡理又高倫等 |
330 | 37 | 高 | gāo | eminent; unnata | 隨言鏡理又高倫等 |
331 | 37 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 槃攝論輪馳相係 |
332 | 37 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 槃攝論輪馳相係 |
333 | 37 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 槃攝論輪馳相係 |
334 | 37 | 相 | xiàng | to aid; to help | 槃攝論輪馳相係 |
335 | 37 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 槃攝論輪馳相係 |
336 | 37 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 槃攝論輪馳相係 |
337 | 37 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 槃攝論輪馳相係 |
338 | 37 | 相 | xiāng | Xiang | 槃攝論輪馳相係 |
339 | 37 | 相 | xiāng | form substance | 槃攝論輪馳相係 |
340 | 37 | 相 | xiāng | to express | 槃攝論輪馳相係 |
341 | 37 | 相 | xiàng | to choose | 槃攝論輪馳相係 |
342 | 37 | 相 | xiāng | Xiang | 槃攝論輪馳相係 |
343 | 37 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 槃攝論輪馳相係 |
344 | 37 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 槃攝論輪馳相係 |
345 | 37 | 相 | xiāng | to compare | 槃攝論輪馳相係 |
346 | 37 | 相 | xiàng | to divine | 槃攝論輪馳相係 |
347 | 37 | 相 | xiàng | to administer | 槃攝論輪馳相係 |
348 | 37 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 槃攝論輪馳相係 |
349 | 37 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 槃攝論輪馳相係 |
350 | 37 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 槃攝論輪馳相係 |
351 | 37 | 相 | xiāng | coralwood | 槃攝論輪馳相係 |
352 | 37 | 相 | xiàng | ministry | 槃攝論輪馳相係 |
353 | 37 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 槃攝論輪馳相係 |
354 | 37 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 槃攝論輪馳相係 |
355 | 37 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 槃攝論輪馳相係 |
356 | 37 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 槃攝論輪馳相係 |
357 | 37 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 槃攝論輪馳相係 |
358 | 37 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
359 | 37 | 山 | shān | Shan | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
360 | 37 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
361 | 37 | 山 | shān | a mountain-like shape | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
362 | 37 | 山 | shān | a gable | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
363 | 37 | 山 | shān | mountain; giri | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
364 | 37 | 二 | èr | two | 本傳二人 |
365 | 37 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 本傳二人 |
366 | 37 | 二 | èr | second | 本傳二人 |
367 | 37 | 二 | èr | twice; double; di- | 本傳二人 |
368 | 37 | 二 | èr | more than one kind | 本傳二人 |
369 | 37 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 本傳二人 |
370 | 37 | 二 | èr | both; dvaya | 本傳二人 |
371 | 36 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 並願長留 |
372 | 36 | 並 | bìng | to combine | 並願長留 |
373 | 36 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 並願長留 |
374 | 36 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 並願長留 |
375 | 36 | 並 | bīng | Taiyuan | 並願長留 |
376 | 36 | 並 | bìng | equally; both; together | 並願長留 |
377 | 36 | 許 | xǔ | to allow; to permit | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
378 | 36 | 許 | xǔ | a place | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
379 | 36 | 許 | xǔ | to promise | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
380 | 36 | 許 | xǔ | to betroth | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
381 | 36 | 許 | xǔ | an approximate quantity | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
382 | 36 | 許 | xǔ | to praise | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
383 | 36 | 許 | xǔ | Xu [state] | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
384 | 36 | 許 | xǔ | Xu | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
385 | 36 | 許 | xǔ | to give | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
386 | 36 | 許 | xǔ | to believe | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
387 | 36 | 許 | hǔ | oh | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
388 | 36 | 許 | xǔ | approve; pratijñā | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
389 | 36 | 城 | chéng | a city; a town | 揚業帝城來儀群學 |
390 | 36 | 城 | chéng | a city wall | 揚業帝城來儀群學 |
391 | 36 | 城 | chéng | to fortify | 揚業帝城來儀群學 |
392 | 36 | 城 | chéng | a fort; a citadel | 揚業帝城來儀群學 |
393 | 36 | 城 | chéng | city; nagara | 揚業帝城來儀群學 |
394 | 35 | 上 | shàng | top; a high position | 見菩提萌坑中上踊 |
395 | 35 | 上 | shang | top; the position on or above something | 見菩提萌坑中上踊 |
396 | 35 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 見菩提萌坑中上踊 |
397 | 35 | 上 | shàng | shang | 見菩提萌坑中上踊 |
398 | 35 | 上 | shàng | previous; last | 見菩提萌坑中上踊 |
399 | 35 | 上 | shàng | high; higher | 見菩提萌坑中上踊 |
400 | 35 | 上 | shàng | advanced | 見菩提萌坑中上踊 |
401 | 35 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 見菩提萌坑中上踊 |
402 | 35 | 上 | shàng | time | 見菩提萌坑中上踊 |
403 | 35 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 見菩提萌坑中上踊 |
404 | 35 | 上 | shàng | far | 見菩提萌坑中上踊 |
405 | 35 | 上 | shàng | big; as big as | 見菩提萌坑中上踊 |
406 | 35 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 見菩提萌坑中上踊 |
407 | 35 | 上 | shàng | to report | 見菩提萌坑中上踊 |
408 | 35 | 上 | shàng | to offer | 見菩提萌坑中上踊 |
409 | 35 | 上 | shàng | to go on stage | 見菩提萌坑中上踊 |
410 | 35 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 見菩提萌坑中上踊 |
411 | 35 | 上 | shàng | to install; to erect | 見菩提萌坑中上踊 |
412 | 35 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 見菩提萌坑中上踊 |
413 | 35 | 上 | shàng | to burn | 見菩提萌坑中上踊 |
414 | 35 | 上 | shàng | to remember | 見菩提萌坑中上踊 |
415 | 35 | 上 | shàng | to add | 見菩提萌坑中上踊 |
416 | 35 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 見菩提萌坑中上踊 |
417 | 35 | 上 | shàng | to meet | 見菩提萌坑中上踊 |
418 | 35 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 見菩提萌坑中上踊 |
419 | 35 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 見菩提萌坑中上踊 |
420 | 35 | 上 | shàng | a musical note | 見菩提萌坑中上踊 |
421 | 35 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 見菩提萌坑中上踊 |
422 | 34 | 年 | nián | year | 年 |
423 | 34 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
424 | 34 | 年 | nián | age | 年 |
425 | 34 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
426 | 34 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
427 | 34 | 年 | nián | a date | 年 |
428 | 34 | 年 | nián | time; years | 年 |
429 | 34 | 年 | nián | harvest | 年 |
430 | 34 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
431 | 34 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
432 | 34 | 五 | wǔ | five | 武德五年 |
433 | 34 | 五 | wǔ | fifth musical note | 武德五年 |
434 | 34 | 五 | wǔ | Wu | 武德五年 |
435 | 34 | 五 | wǔ | the five elements | 武德五年 |
436 | 34 | 五 | wǔ | five; pañca | 武德五年 |
437 | 34 | 十 | shí | ten | 年十 |
438 | 34 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 年十 |
439 | 34 | 十 | shí | tenth | 年十 |
440 | 34 | 十 | shí | complete; perfect | 年十 |
441 | 34 | 十 | shí | ten; daśa | 年十 |
442 | 34 | 今 | jīn | today; present; now | 今與法 |
443 | 34 | 今 | jīn | Jin | 今與法 |
444 | 34 | 今 | jīn | modern | 今與法 |
445 | 34 | 今 | jīn | now; adhunā | 今與法 |
446 | 33 | 既 | jì | to complete; to finish | 既達蜀都 |
447 | 33 | 既 | jì | Ji | 既達蜀都 |
448 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
449 | 33 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
450 | 33 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
451 | 33 | 佛 | fó | a Buddhist text | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
452 | 33 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
453 | 33 | 佛 | fó | Buddha | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
454 | 33 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
455 | 33 | 與 | yǔ | to give | 時年十五與 |
456 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 時年十五與 |
457 | 33 | 與 | yù | to particate in | 時年十五與 |
458 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 時年十五與 |
459 | 33 | 與 | yù | to help | 時年十五與 |
460 | 33 | 與 | yǔ | for | 時年十五與 |
461 | 33 | 重 | zhòng | heavy | 大眾重其學功弘開役務 |
462 | 33 | 重 | chóng | to repeat | 大眾重其學功弘開役務 |
463 | 33 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 大眾重其學功弘開役務 |
464 | 33 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 大眾重其學功弘開役務 |
465 | 33 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 大眾重其學功弘開役務 |
466 | 33 | 重 | zhòng | sad | 大眾重其學功弘開役務 |
467 | 33 | 重 | zhòng | a weight | 大眾重其學功弘開役務 |
468 | 33 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 大眾重其學功弘開役務 |
469 | 33 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 大眾重其學功弘開役務 |
470 | 33 | 重 | zhòng | to prefer | 大眾重其學功弘開役務 |
471 | 33 | 重 | zhòng | to add | 大眾重其學功弘開役務 |
472 | 33 | 重 | zhòng | heavy; guru | 大眾重其學功弘開役務 |
473 | 32 | 北 | běi | north | 便北達深所委參 |
474 | 32 | 北 | běi | fleeing troops | 便北達深所委參 |
475 | 32 | 北 | běi | to go north | 便北達深所委參 |
476 | 32 | 北 | běi | to be defeated; to be routed | 便北達深所委參 |
477 | 32 | 北 | běi | to violate; to betray | 便北達深所委參 |
478 | 32 | 北 | běi | north | 便北達深所委參 |
479 | 32 | 西 | xī | The West | 又非本望西踰劍閣 |
480 | 32 | 西 | xī | west | 又非本望西踰劍閣 |
481 | 32 | 西 | xī | Kangxi radical 146 | 又非本望西踰劍閣 |
482 | 32 | 西 | xī | Spain | 又非本望西踰劍閣 |
483 | 32 | 西 | xī | foreign | 又非本望西踰劍閣 |
484 | 32 | 西 | xī | place of honor | 又非本望西踰劍閣 |
485 | 32 | 西 | xī | Central Asia | 又非本望西踰劍閣 |
486 | 32 | 西 | xī | Xi | 又非本望西踰劍閣 |
487 | 32 | 西 | xī | west; paścima | 又非本望西踰劍閣 |
488 | 32 | 往 | wǎng | to go (in a direction) | 又往從焉 |
489 | 32 | 往 | wǎng | in the past | 又往從焉 |
490 | 32 | 往 | wǎng | to turn toward | 又往從焉 |
491 | 32 | 往 | wǎng | to be friends with; to have a social connection with | 又往從焉 |
492 | 32 | 往 | wǎng | to send a gift | 又往從焉 |
493 | 32 | 往 | wǎng | former times | 又往從焉 |
494 | 32 | 往 | wǎng | someone who has passed away | 又往從焉 |
495 | 32 | 往 | wǎng | to go; gam | 又往從焉 |
496 | 32 | 可 | kě | can; may; permissible | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
497 | 32 | 可 | kě | to approve; to permit | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
498 | 32 | 可 | kě | to be worth | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
499 | 32 | 可 | kě | to suit; to fit | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
500 | 32 | 可 | kè | khan | 城外西南寺中有佛澡罐可容斗許 |
Frequencies of all Words
Top 1237
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 237 | 之 | zhī | him; her; them; that | 隱淪之候故也 |
2 | 237 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 隱淪之候故也 |
3 | 237 | 之 | zhī | to go | 隱淪之候故也 |
4 | 237 | 之 | zhī | this; that | 隱淪之候故也 |
5 | 237 | 之 | zhī | genetive marker | 隱淪之候故也 |
6 | 237 | 之 | zhī | it | 隱淪之候故也 |
7 | 237 | 之 | zhī | in; in regards to | 隱淪之候故也 |
8 | 237 | 之 | zhī | all | 隱淪之候故也 |
9 | 237 | 之 | zhī | and | 隱淪之候故也 |
10 | 237 | 之 | zhī | however | 隱淪之候故也 |
11 | 237 | 之 | zhī | if | 隱淪之候故也 |
12 | 237 | 之 | zhī | then | 隱淪之候故也 |
13 | 237 | 之 | zhī | to arrive; to go | 隱淪之候故也 |
14 | 237 | 之 | zhī | is | 隱淪之候故也 |
15 | 237 | 之 | zhī | to use | 隱淪之候故也 |
16 | 237 | 之 | zhī | Zhi | 隱淪之候故也 |
17 | 237 | 之 | zhī | winding | 隱淪之候故也 |
18 | 151 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 異其欣奉美其風素 |
19 | 151 | 其 | qí | to add emphasis | 異其欣奉美其風素 |
20 | 151 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 異其欣奉美其風素 |
21 | 151 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 異其欣奉美其風素 |
22 | 151 | 其 | qí | he; her; it; them | 異其欣奉美其風素 |
23 | 151 | 其 | qí | probably; likely | 異其欣奉美其風素 |
24 | 151 | 其 | qí | will | 異其欣奉美其風素 |
25 | 151 | 其 | qí | may | 異其欣奉美其風素 |
26 | 151 | 其 | qí | if | 異其欣奉美其風素 |
27 | 151 | 其 | qí | or | 異其欣奉美其風素 |
28 | 151 | 其 | qí | Qi | 異其欣奉美其風素 |
29 | 151 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 異其欣奉美其風素 |
30 | 151 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 中表銷釋十有二家 |
31 | 151 | 有 | yǒu | to have; to possess | 中表銷釋十有二家 |
32 | 151 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 中表銷釋十有二家 |
33 | 151 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 中表銷釋十有二家 |
34 | 151 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 中表銷釋十有二家 |
35 | 151 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 中表銷釋十有二家 |
36 | 151 | 有 | yǒu | used to compare two things | 中表銷釋十有二家 |
37 | 151 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 中表銷釋十有二家 |
38 | 151 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 中表銷釋十有二家 |
39 | 151 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 中表銷釋十有二家 |
40 | 151 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 中表銷釋十有二家 |
41 | 151 | 有 | yǒu | abundant | 中表銷釋十有二家 |
42 | 151 | 有 | yǒu | purposeful | 中表銷釋十有二家 |
43 | 151 | 有 | yǒu | You | 中表銷釋十有二家 |
44 | 151 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 中表銷釋十有二家 |
45 | 151 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 中表銷釋十有二家 |
46 | 125 | 也 | yě | also; too | 漢太丘仲弓後也 |
47 | 125 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 漢太丘仲弓後也 |
48 | 125 | 也 | yě | either | 漢太丘仲弓後也 |
49 | 125 | 也 | yě | even | 漢太丘仲弓後也 |
50 | 125 | 也 | yě | used to soften the tone | 漢太丘仲弓後也 |
51 | 125 | 也 | yě | used for emphasis | 漢太丘仲弓後也 |
52 | 125 | 也 | yě | used to mark contrast | 漢太丘仲弓後也 |
53 | 125 | 也 | yě | used to mark compromise | 漢太丘仲弓後也 |
54 | 125 | 也 | yě | ya | 漢太丘仲弓後也 |
55 | 99 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
56 | 99 | 所 | suǒ | an office; an institute | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
57 | 99 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
58 | 99 | 所 | suǒ | it | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
59 | 99 | 所 | suǒ | if; supposing | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
60 | 99 | 所 | suǒ | a few; various; some | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
61 | 99 | 所 | suǒ | a place; a location | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
62 | 99 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
63 | 99 | 所 | suǒ | that which | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
64 | 99 | 所 | suǒ | an ordinal number | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
65 | 99 | 所 | suǒ | meaning | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
66 | 99 | 所 | suǒ | garrison | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
67 | 99 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
68 | 99 | 所 | suǒ | that which; yad | 兵饑交貿法食兩緣投庇無所 |
69 | 92 | 又 | yòu | again; also | 故又為洛州緱氏人焉 |
70 | 92 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 故又為洛州緱氏人焉 |
71 | 92 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 故又為洛州緱氏人焉 |
72 | 92 | 又 | yòu | and | 故又為洛州緱氏人焉 |
73 | 92 | 又 | yòu | furthermore | 故又為洛州緱氏人焉 |
74 | 92 | 又 | yòu | in addition | 故又為洛州緱氏人焉 |
75 | 92 | 又 | yòu | but | 故又為洛州緱氏人焉 |
76 | 92 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 故又為洛州緱氏人焉 |
77 | 91 | 為 | wèi | for; to | 故又為洛州緱氏人焉 |
78 | 91 | 為 | wèi | because of | 故又為洛州緱氏人焉 |
79 | 91 | 為 | wéi | to act as; to serve | 故又為洛州緱氏人焉 |
80 | 91 | 為 | wéi | to change into; to become | 故又為洛州緱氏人焉 |
81 | 91 | 為 | wéi | to be; is | 故又為洛州緱氏人焉 |
82 | 91 | 為 | wéi | to do | 故又為洛州緱氏人焉 |
83 | 91 | 為 | wèi | for | 故又為洛州緱氏人焉 |
84 | 91 | 為 | wèi | because of; for; to | 故又為洛州緱氏人焉 |
85 | 91 | 為 | wèi | to | 故又為洛州緱氏人焉 |
86 | 91 | 為 | wéi | in a passive construction | 故又為洛州緱氏人焉 |
87 | 91 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 故又為洛州緱氏人焉 |
88 | 91 | 為 | wéi | forming an adverb | 故又為洛州緱氏人焉 |
89 | 91 | 為 | wéi | to add emphasis | 故又為洛州緱氏人焉 |
90 | 91 | 為 | wèi | to support; to help | 故又為洛州緱氏人焉 |
91 | 91 | 為 | wéi | to govern | 故又為洛州緱氏人焉 |
92 | 91 | 為 | wèi | to be; bhū | 故又為洛州緱氏人焉 |
93 | 85 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 解纓而返 |
94 | 85 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 解纓而返 |
95 | 85 | 而 | ér | you | 解纓而返 |
96 | 85 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 解纓而返 |
97 | 85 | 而 | ér | right away; then | 解纓而返 |
98 | 85 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 解纓而返 |
99 | 85 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 解纓而返 |
100 | 85 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 解纓而返 |
101 | 85 | 而 | ér | how can it be that? | 解纓而返 |
102 | 85 | 而 | ér | so as to | 解纓而返 |
103 | 85 | 而 | ér | only then | 解纓而返 |
104 | 85 | 而 | ér | as if; to seem like | 解纓而返 |
105 | 85 | 而 | néng | can; able | 解纓而返 |
106 | 85 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 解纓而返 |
107 | 85 | 而 | ér | me | 解纓而返 |
108 | 85 | 而 | ér | to arrive; up to | 解纓而返 |
109 | 85 | 而 | ér | possessive | 解纓而返 |
110 | 85 | 而 | ér | and; ca | 解纓而返 |
111 | 85 | 至 | zhì | to; until | 後發前至 |
112 | 85 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 後發前至 |
113 | 85 | 至 | zhì | extremely; very; most | 後發前至 |
114 | 85 | 至 | zhì | to arrive | 後發前至 |
115 | 85 | 至 | zhì | approach; upagama | 後發前至 |
116 | 84 | 奘 | zàng | stout; strong; robust | 以奘少罹 |
117 | 84 | 奘 | zàng | rude | 以奘少罹 |
118 | 84 | 奘 | zhuǎng | stout | 以奘少罹 |
119 | 84 | 奘 | zàng | stout; sthūla | 以奘少罹 |
120 | 83 | 諸 | zhū | all; many; various | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
121 | 83 | 諸 | zhū | Zhu | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
122 | 83 | 諸 | zhū | all; members of the class | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
123 | 83 | 諸 | zhū | interrogative particle | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
124 | 83 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
125 | 83 | 諸 | zhū | of; in | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
126 | 83 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 覩諸沙彌劇談掉戲 |
127 | 82 | 於 | yú | in; at | 子孫徙於河南 |
128 | 82 | 於 | yú | in; at | 子孫徙於河南 |
129 | 82 | 於 | yú | in; at; to; from | 子孫徙於河南 |
130 | 82 | 於 | yú | to go; to | 子孫徙於河南 |
131 | 82 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 子孫徙於河南 |
132 | 82 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 子孫徙於河南 |
133 | 82 | 於 | yú | from | 子孫徙於河南 |
134 | 82 | 於 | yú | give | 子孫徙於河南 |
135 | 82 | 於 | yú | oppposing | 子孫徙於河南 |
136 | 82 | 於 | yú | and | 子孫徙於河南 |
137 | 82 | 於 | yú | compared to | 子孫徙於河南 |
138 | 82 | 於 | yú | by | 子孫徙於河南 |
139 | 82 | 於 | yú | and; as well as | 子孫徙於河南 |
140 | 82 | 於 | yú | for | 子孫徙於河南 |
141 | 82 | 於 | yú | Yu | 子孫徙於河南 |
142 | 82 | 於 | wū | a crow | 子孫徙於河南 |
143 | 82 | 於 | wū | whew; wow | 子孫徙於河南 |
144 | 82 | 於 | yú | near to; antike | 子孫徙於河南 |
145 | 82 | 國 | guó | a country; a nation | 康北齊國子博士 |
146 | 82 | 國 | guó | the capital of a state | 康北齊國子博士 |
147 | 82 | 國 | guó | a feud; a vassal state | 康北齊國子博士 |
148 | 82 | 國 | guó | a state; a kingdom | 康北齊國子博士 |
149 | 82 | 國 | guó | a place; a land | 康北齊國子博士 |
150 | 82 | 國 | guó | domestic; Chinese | 康北齊國子博士 |
151 | 82 | 國 | guó | national | 康北齊國子博士 |
152 | 82 | 國 | guó | top in the nation | 康北齊國子博士 |
153 | 82 | 國 | guó | Guo | 康北齊國子博士 |
154 | 82 | 國 | guó | community; nation; janapada | 康北齊國子博士 |
155 | 79 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以奘少罹 |
156 | 79 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以奘少罹 |
157 | 79 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以奘少罹 |
158 | 79 | 以 | yǐ | according to | 以奘少罹 |
159 | 79 | 以 | yǐ | because of | 以奘少罹 |
160 | 79 | 以 | yǐ | on a certain date | 以奘少罹 |
161 | 79 | 以 | yǐ | and; as well as | 以奘少罹 |
162 | 79 | 以 | yǐ | to rely on | 以奘少罹 |
163 | 79 | 以 | yǐ | to regard | 以奘少罹 |
164 | 79 | 以 | yǐ | to be able to | 以奘少罹 |
165 | 79 | 以 | yǐ | to order; to command | 以奘少罹 |
166 | 79 | 以 | yǐ | further; moreover | 以奘少罹 |
167 | 79 | 以 | yǐ | used after a verb | 以奘少罹 |
168 | 79 | 以 | yǐ | very | 以奘少罹 |
169 | 79 | 以 | yǐ | already | 以奘少罹 |
170 | 79 | 以 | yǐ | increasingly | 以奘少罹 |
171 | 79 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以奘少罹 |
172 | 79 | 以 | yǐ | Israel | 以奘少罹 |
173 | 79 | 以 | yǐ | Yi | 以奘少罹 |
174 | 79 | 以 | yǐ | use; yogena | 以奘少罹 |
175 | 78 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 識者以為剋終 |
176 | 78 | 者 | zhě | that | 識者以為剋終 |
177 | 78 | 者 | zhě | nominalizing function word | 識者以為剋終 |
178 | 78 | 者 | zhě | used to mark a definition | 識者以為剋終 |
179 | 78 | 者 | zhě | used to mark a pause | 識者以為剋終 |
180 | 78 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 識者以為剋終 |
181 | 78 | 者 | zhuó | according to | 識者以為剋終 |
182 | 78 | 者 | zhě | ca | 識者以為剋終 |
183 | 74 | 餘 | yú | extra; surplus | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
184 | 74 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
185 | 74 | 餘 | yú | I | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
186 | 74 | 餘 | yú | to remain | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
187 | 74 | 餘 | yú | relating to the time after an event | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
188 | 74 | 餘 | yú | other | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
189 | 74 | 餘 | yú | additional; complementary | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
190 | 74 | 餘 | yú | remaining | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
191 | 74 | 餘 | yú | incomplete | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
192 | 74 | 餘 | yú | Yu | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
193 | 74 | 餘 | yú | other; anya | 以大雪山北六十餘國皆其部 |
194 | 73 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即大業末 |
195 | 73 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即大業末 |
196 | 73 | 即 | jí | at that time | 即大業末 |
197 | 73 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即大業末 |
198 | 73 | 即 | jí | supposed; so-called | 即大業末 |
199 | 73 | 即 | jí | if; but | 即大業末 |
200 | 73 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即大業末 |
201 | 73 | 即 | jí | then; following | 即大業末 |
202 | 73 | 即 | jí | so; just so; eva | 即大業末 |
203 | 66 | 不 | bù | not; no | 卓然梗正不偶朋流 |
204 | 66 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 卓然梗正不偶朋流 |
205 | 66 | 不 | bù | as a correlative | 卓然梗正不偶朋流 |
206 | 66 | 不 | bù | no (answering a question) | 卓然梗正不偶朋流 |
207 | 66 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 卓然梗正不偶朋流 |
208 | 66 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 卓然梗正不偶朋流 |
209 | 66 | 不 | bù | to form a yes or no question | 卓然梗正不偶朋流 |
210 | 66 | 不 | bù | infix potential marker | 卓然梗正不偶朋流 |
211 | 66 | 不 | bù | no; na | 卓然梗正不偶朋流 |
212 | 66 | 王 | wáng | Wang | 高昌王麴文泰 |
213 | 66 | 王 | wáng | a king | 高昌王麴文泰 |
214 | 66 | 王 | wáng | Kangxi radical 96 | 高昌王麴文泰 |
215 | 66 | 王 | wàng | to be king; to rule | 高昌王麴文泰 |
216 | 66 | 王 | wáng | a prince; a duke | 高昌王麴文泰 |
217 | 66 | 王 | wáng | grand; great | 高昌王麴文泰 |
218 | 66 | 王 | wáng | to treat with the ceremony due to a king | 高昌王麴文泰 |
219 | 66 | 王 | wáng | a respectufl form of address for a grandfather or grandmother | 高昌王麴文泰 |
220 | 66 | 王 | wáng | the head of a group or gang | 高昌王麴文泰 |
221 | 66 | 王 | wáng | the biggest or best of a group | 高昌王麴文泰 |
222 | 66 | 王 | wáng | king; best of a kind; rāja | 高昌王麴文泰 |
223 | 63 | 里 | lǐ | inside; interior | 縱千餘里廣三千餘 |
224 | 63 | 里 | lǐ | Kangxi radical 166 | 縱千餘里廣三千餘 |
225 | 63 | 里 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 縱千餘里廣三千餘 |
226 | 63 | 里 | lǐ | a small village; ri | 縱千餘里廣三千餘 |
227 | 63 | 里 | lǐ | inside; within | 縱千餘里廣三千餘 |
228 | 63 | 里 | lǐ | a residence | 縱千餘里廣三千餘 |
229 | 63 | 里 | lǐ | a neighborhood; an alley | 縱千餘里廣三千餘 |
230 | 63 | 里 | lǐ | a local administrative district | 縱千餘里廣三千餘 |
231 | 63 | 里 | lǐ | interior; antar | 縱千餘里廣三千餘 |
232 | 63 | 里 | lǐ | village; antar | 縱千餘里廣三千餘 |
233 | 62 | 曰 | yuē | to speak; to say | 奘曰 |
234 | 62 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 奘曰 |
235 | 62 | 曰 | yuē | to be called | 奘曰 |
236 | 62 | 曰 | yuē | particle without meaning | 奘曰 |
237 | 62 | 曰 | yuē | said; ukta | 奘曰 |
238 | 62 | 人 | rén | person; people; a human being | 本傳二人 |
239 | 62 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 本傳二人 |
240 | 62 | 人 | rén | a kind of person | 本傳二人 |
241 | 62 | 人 | rén | everybody | 本傳二人 |
242 | 62 | 人 | rén | adult | 本傳二人 |
243 | 62 | 人 | rén | somebody; others | 本傳二人 |
244 | 62 | 人 | rén | an upright person | 本傳二人 |
245 | 62 | 人 | rén | person; manuṣya | 本傳二人 |
246 | 60 | 言 | yán | to speak; to say; said | 故復形在言前耳 |
247 | 60 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 故復形在言前耳 |
248 | 60 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 故復形在言前耳 |
249 | 60 | 言 | yán | a particle with no meaning | 故復形在言前耳 |
250 | 60 | 言 | yán | phrase; sentence | 故復形在言前耳 |
251 | 60 | 言 | yán | a word; a syllable | 故復形在言前耳 |
252 | 60 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 故復形在言前耳 |
253 | 60 | 言 | yán | to regard as | 故復形在言前耳 |
254 | 60 | 言 | yán | to act as | 故復形在言前耳 |
255 | 60 | 言 | yán | word; vacana | 故復形在言前耳 |
256 | 60 | 言 | yán | speak; vad | 故復形在言前耳 |
257 | 59 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經義聯班群伍 |
258 | 59 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經義聯班群伍 |
259 | 59 | 經 | jīng | warp | 經義聯班群伍 |
260 | 59 | 經 | jīng | longitude | 經義聯班群伍 |
261 | 59 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經義聯班群伍 |
262 | 59 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經義聯班群伍 |
263 | 59 | 經 | jīng | a woman's period | 經義聯班群伍 |
264 | 59 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經義聯班群伍 |
265 | 59 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經義聯班群伍 |
266 | 59 | 經 | jīng | classics | 經義聯班群伍 |
267 | 59 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經義聯班群伍 |
268 | 59 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經義聯班群伍 |
269 | 59 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經義聯班群伍 |
270 | 59 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經義聯班群伍 |
271 | 59 | 經 | jīng | to measure | 經義聯班群伍 |
272 | 59 | 經 | jīng | human pulse | 經義聯班群伍 |
273 | 59 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經義聯班群伍 |
274 | 59 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經義聯班群伍 |
275 | 56 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃與兄從之 |
276 | 56 | 乃 | nǎi | to be | 乃與兄從之 |
277 | 56 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃與兄從之 |
278 | 56 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃與兄從之 |
279 | 56 | 乃 | nǎi | however; but | 乃與兄從之 |
280 | 56 | 乃 | nǎi | if | 乃與兄從之 |
281 | 54 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 旁兼巧論 |
282 | 54 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 旁兼巧論 |
283 | 54 | 論 | lùn | by the; per | 旁兼巧論 |
284 | 54 | 論 | lùn | to evaluate | 旁兼巧論 |
285 | 54 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 旁兼巧論 |
286 | 54 | 論 | lùn | to convict | 旁兼巧論 |
287 | 54 | 論 | lùn | to edit; to compile | 旁兼巧論 |
288 | 54 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 旁兼巧論 |
289 | 54 | 論 | lùn | discussion | 旁兼巧論 |
290 | 53 | 此 | cǐ | this; these | 然此論東被弘唱極繁 |
291 | 53 | 此 | cǐ | in this way | 然此論東被弘唱極繁 |
292 | 53 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 然此論東被弘唱極繁 |
293 | 53 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 然此論東被弘唱極繁 |
294 | 53 | 此 | cǐ | this; here; etad | 然此論東被弘唱極繁 |
295 | 53 | 斯 | sī | this | 少年神悟若斯人也 |
296 | 53 | 斯 | sī | to split; to tear | 少年神悟若斯人也 |
297 | 53 | 斯 | sī | thus; such | 少年神悟若斯人也 |
298 | 53 | 斯 | sī | to depart; to leave | 少年神悟若斯人也 |
299 | 53 | 斯 | sī | otherwise; but; however | 少年神悟若斯人也 |
300 | 53 | 斯 | sī | possessive particle | 少年神悟若斯人也 |
301 | 53 | 斯 | sī | question particle | 少年神悟若斯人也 |
302 | 53 | 斯 | sī | sigh | 少年神悟若斯人也 |
303 | 53 | 斯 | sī | is; are | 少年神悟若斯人也 |
304 | 53 | 斯 | sī | all; every | 少年神悟若斯人也 |
305 | 53 | 斯 | sī | Si | 少年神悟若斯人也 |
306 | 53 | 斯 | sī | this; etad | 少年神悟若斯人也 |
307 | 51 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故又為洛州緱氏人焉 |
308 | 51 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故又為洛州緱氏人焉 |
309 | 51 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故又為洛州緱氏人焉 |
310 | 51 | 故 | gù | to die | 故又為洛州緱氏人焉 |
311 | 51 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故又為洛州緱氏人焉 |
312 | 51 | 故 | gù | original | 故又為洛州緱氏人焉 |
313 | 51 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故又為洛州緱氏人焉 |
314 | 51 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故又為洛州緱氏人焉 |
315 | 51 | 故 | gù | something in the past | 故又為洛州緱氏人焉 |
316 | 51 | 故 | gù | deceased; dead | 故又為洛州緱氏人焉 |
317 | 51 | 故 | gù | still; yet | 故又為洛州緱氏人焉 |
318 | 51 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故又為洛州緱氏人焉 |
319 | 50 | 一 | yī | one | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
320 | 50 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
321 | 50 | 一 | yī | as soon as; all at once | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
322 | 50 | 一 | yī | pure; concentrated | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
323 | 50 | 一 | yì | whole; all | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
324 | 50 | 一 | yī | first | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
325 | 50 | 一 | yī | the same | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
326 | 50 | 一 | yī | each | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
327 | 50 | 一 | yī | certain | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
328 | 50 | 一 | yī | throughout | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
329 | 50 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
330 | 50 | 一 | yī | sole; single | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
331 | 50 | 一 | yī | a very small amount | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
332 | 50 | 一 | yī | Yi | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
333 | 50 | 一 | yī | other | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
334 | 50 | 一 | yī | to unify | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
335 | 50 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
336 | 50 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
337 | 50 | 一 | yī | or | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
338 | 50 | 一 | yī | one; eka | 京大慈恩寺釋玄奘傳一 |
339 | 48 | 無 | wú | no | 口誦目緣略無閑缺 |
340 | 48 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 口誦目緣略無閑缺 |
341 | 48 | 無 | wú | to not have; without | 口誦目緣略無閑缺 |
342 | 48 | 無 | wú | has not yet | 口誦目緣略無閑缺 |
343 | 48 | 無 | mó | mo | 口誦目緣略無閑缺 |
344 | 48 | 無 | wú | do not | 口誦目緣略無閑缺 |
345 | 48 | 無 | wú | not; -less; un- | 口誦目緣略無閑缺 |
346 | 48 | 無 | wú | regardless of | 口誦目緣略無閑缺 |
347 | 48 | 無 | wú | to not have | 口誦目緣略無閑缺 |
348 | 48 | 無 | wú | um | 口誦目緣略無閑缺 |
349 | 48 | 無 | wú | Wu | 口誦目緣略無閑缺 |
350 | 48 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 口誦目緣略無閑缺 |
351 | 48 | 無 | wú | not; non- | 口誦目緣略無閑缺 |
352 | 48 | 無 | mó | mo | 口誦目緣略無閑缺 |
353 | 46 | 達 | dá | to attain; to reach | 行達長安 |
354 | 46 | 達 | dá | Da | 行達長安 |
355 | 46 | 達 | dá | intelligent proficient | 行達長安 |
356 | 46 | 達 | dá | to be open; to be connected | 行達長安 |
357 | 46 | 達 | dá | to realize; to complete; to accomplish | 行達長安 |
358 | 46 | 達 | dá | to display; to manifest | 行達長安 |
359 | 46 | 達 | dá | to tell; to inform; to say | 行達長安 |
360 | 46 | 達 | dá | illustrious; influential; prestigious | 行達長安 |
361 | 46 | 達 | dá | everlasting; constant; unchanging | 行達長安 |
362 | 46 | 達 | dá | generous; magnanimous | 行達長安 |
363 | 46 | 達 | dá | commonly; everywhere | 行達長安 |
364 | 46 | 達 | tà | arbitrary; freely come and go | 行達長安 |
365 | 46 | 達 | dá | dha | 行達長安 |
366 | 45 | 行 | xíng | to walk | 行達長安 |
367 | 45 | 行 | xíng | capable; competent | 行達長安 |
368 | 45 | 行 | háng | profession | 行達長安 |
369 | 45 | 行 | háng | line; row | 行達長安 |
370 | 45 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行達長安 |
371 | 45 | 行 | xíng | to travel | 行達長安 |
372 | 45 | 行 | xìng | actions; conduct | 行達長安 |
373 | 45 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行達長安 |
374 | 45 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行達長安 |
375 | 45 | 行 | háng | horizontal line | 行達長安 |
376 | 45 | 行 | héng | virtuous deeds | 行達長安 |
377 | 45 | 行 | hàng | a line of trees | 行達長安 |
378 | 45 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行達長安 |
379 | 45 | 行 | xíng | to move | 行達長安 |
380 | 45 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行達長安 |
381 | 45 | 行 | xíng | travel | 行達長安 |
382 | 45 | 行 | xíng | to circulate | 行達長安 |
383 | 45 | 行 | xíng | running script; running script | 行達長安 |
384 | 45 | 行 | xíng | temporary | 行達長安 |
385 | 45 | 行 | xíng | soon | 行達長安 |
386 | 45 | 行 | háng | rank; order | 行達長安 |
387 | 45 | 行 | háng | a business; a shop | 行達長安 |
388 | 45 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行達長安 |
389 | 45 | 行 | xíng | to experience | 行達長安 |
390 | 45 | 行 | xíng | path; way | 行達長安 |
391 | 45 | 行 | xíng | xing; ballad | 行達長安 |
392 | 45 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 行達長安 |
393 | 45 | 行 | xíng | 行達長安 | |
394 | 45 | 行 | xíng | moreover; also | 行達長安 |
395 | 45 | 行 | xíng | Practice | 行達長安 |
396 | 45 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行達長安 |
397 | 45 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行達長安 |
398 | 45 | 通 | tōng | to go through; to open | 學貴經遠義重疎通鑽 |
399 | 45 | 通 | tōng | open | 學貴經遠義重疎通鑽 |
400 | 45 | 通 | tōng | instance; occurrence; bout | 學貴經遠義重疎通鑽 |
401 | 45 | 通 | tōng | to connect | 學貴經遠義重疎通鑽 |
402 | 45 | 通 | tōng | to know well | 學貴經遠義重疎通鑽 |
403 | 45 | 通 | tōng | to report | 學貴經遠義重疎通鑽 |
404 | 45 | 通 | tōng | to commit adultery | 學貴經遠義重疎通鑽 |
405 | 45 | 通 | tōng | common; in general | 學貴經遠義重疎通鑽 |
406 | 45 | 通 | tōng | to transmit | 學貴經遠義重疎通鑽 |
407 | 45 | 通 | tōng | to attain a goal | 學貴經遠義重疎通鑽 |
408 | 45 | 通 | tōng | finally; in the end | 學貴經遠義重疎通鑽 |
409 | 45 | 通 | tōng | to communicate with | 學貴經遠義重疎通鑽 |
410 | 45 | 通 | tōng | thoroughly | 學貴經遠義重疎通鑽 |
411 | 45 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 學貴經遠義重疎通鑽 |
412 | 45 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 學貴經遠義重疎通鑽 |
413 | 45 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 學貴經遠義重疎通鑽 |
414 | 45 | 通 | tōng | erudite; learned | 學貴經遠義重疎通鑽 |
415 | 45 | 通 | tōng | an expert | 學貴經遠義重疎通鑽 |
416 | 45 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 學貴經遠義重疎通鑽 |
417 | 45 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 學貴經遠義重疎通鑽 |
418 | 44 | 勅 | chì | imperial decree | 下勅 |
419 | 44 | 勅 | chì | Daoist magic | 下勅 |
420 | 44 | 東 | dōng | east | 然此論東被弘唱極繁 |
421 | 44 | 東 | dōng | master; host | 然此論東被弘唱極繁 |
422 | 44 | 東 | dōng | Dong | 然此論東被弘唱極繁 |
423 | 44 | 東 | dōng | east; pūrvā | 然此論東被弘唱極繁 |
424 | 44 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 自爾 |
425 | 44 | 自 | zì | from; since | 自爾 |
426 | 44 | 自 | zì | self; oneself; itself | 自爾 |
427 | 44 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾 |
428 | 44 | 自 | zì | Zi | 自爾 |
429 | 44 | 自 | zì | a nose | 自爾 |
430 | 44 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾 |
431 | 44 | 自 | zì | origin | 自爾 |
432 | 44 | 自 | zì | originally | 自爾 |
433 | 44 | 自 | zì | still; to remain | 自爾 |
434 | 44 | 自 | zì | in person; personally | 自爾 |
435 | 44 | 自 | zì | in addition; besides | 自爾 |
436 | 44 | 自 | zì | if; even if | 自爾 |
437 | 44 | 自 | zì | but | 自爾 |
438 | 44 | 自 | zì | because | 自爾 |
439 | 44 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾 |
440 | 44 | 自 | zì | to be | 自爾 |
441 | 44 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 自爾 |
442 | 44 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾 |
443 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 住東都淨土寺 |
444 | 44 | 寺 | sì | a government office | 住東都淨土寺 |
445 | 44 | 寺 | sì | a eunuch | 住東都淨土寺 |
446 | 44 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 住東都淨土寺 |
447 | 43 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 其從如林 |
448 | 43 | 如 | rú | if | 其從如林 |
449 | 43 | 如 | rú | in accordance with | 其從如林 |
450 | 43 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 其從如林 |
451 | 43 | 如 | rú | this | 其從如林 |
452 | 43 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 其從如林 |
453 | 43 | 如 | rú | to go to | 其從如林 |
454 | 43 | 如 | rú | to meet | 其從如林 |
455 | 43 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 其從如林 |
456 | 43 | 如 | rú | at least as good as | 其從如林 |
457 | 43 | 如 | rú | and | 其從如林 |
458 | 43 | 如 | rú | or | 其從如林 |
459 | 43 | 如 | rú | but | 其從如林 |
460 | 43 | 如 | rú | then | 其從如林 |
461 | 43 | 如 | rú | naturally | 其從如林 |
462 | 43 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 其從如林 |
463 | 43 | 如 | rú | you | 其從如林 |
464 | 43 | 如 | rú | the second lunar month | 其從如林 |
465 | 43 | 如 | rú | in; at | 其從如林 |
466 | 43 | 如 | rú | Ru | 其從如林 |
467 | 43 | 如 | rú | Thus | 其從如林 |
468 | 43 | 如 | rú | thus; tathā | 其從如林 |
469 | 43 | 如 | rú | like; iva | 其從如林 |
470 | 43 | 如 | rú | suchness; tathatā | 其從如林 |
471 | 42 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 沙門僧辯 |
472 | 42 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 沙門僧辯 |
473 | 42 | 僧 | sēng | Seng | 沙門僧辯 |
474 | 42 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 沙門僧辯 |
475 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中表銷釋十有二家 |
476 | 42 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中表銷釋十有二家 |
477 | 42 | 中 | zhōng | China | 中表銷釋十有二家 |
478 | 42 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中表銷釋十有二家 |
479 | 42 | 中 | zhōng | in; amongst | 中表銷釋十有二家 |
480 | 42 | 中 | zhōng | midday | 中表銷釋十有二家 |
481 | 42 | 中 | zhōng | inside | 中表銷釋十有二家 |
482 | 42 | 中 | zhōng | during | 中表銷釋十有二家 |
483 | 42 | 中 | zhōng | Zhong | 中表銷釋十有二家 |
484 | 42 | 中 | zhōng | intermediary | 中表銷釋十有二家 |
485 | 42 | 中 | zhōng | half | 中表銷釋十有二家 |
486 | 42 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中表銷釋十有二家 |
487 | 42 | 中 | zhōng | while | 中表銷釋十有二家 |
488 | 42 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中表銷釋十有二家 |
489 | 42 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中表銷釋十有二家 |
490 | 42 | 中 | zhòng | to obtain | 中表銷釋十有二家 |
491 | 42 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中表銷釋十有二家 |
492 | 42 | 中 | zhōng | middle | 中表銷釋十有二家 |
493 | 42 | 大 | dà | big; huge; large | 大 |
494 | 42 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大 |
495 | 42 | 大 | dà | great; major; important | 大 |
496 | 42 | 大 | dà | size | 大 |
497 | 42 | 大 | dà | old | 大 |
498 | 42 | 大 | dà | greatly; very | 大 |
499 | 42 | 大 | dà | oldest; earliest | 大 |
500 | 42 | 大 | dà | adult | 大 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
所 |
|
|
|
又 | yòu | again; also; moreover; punar | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
而 | ér | and; ca | |
至 | zhì | approach; upagama | |
奘 | zàng | stout; sthūla | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
安达 | 安達 | 196 | Anda |
安福 | 196 | Anfu | |
阿耨达 | 阿耨達 | 196 | Anavatapta |
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
宝云 | 寶雲 | 98 | Bao Yun |
巴蜀 | 98 |
|
|
八月 | 98 |
|
|
北门 | 北門 | 98 | North Gate |
北齐 | 北齊 | 98 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
北天竺 | 98 | Northern India | |
北狄 | 98 | Northern Di | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
辩机 | 辯機 | 98 |
|
博叉河 | 98 | Vakṣu River | |
钵伐多国 | 鉢伐多國 | 98 | Parvata |
波罗奈 | 波羅奈 | 98 | Vārānasī |
波罗柰 | 波羅柰 | 98 | Varanasi |
波斯 | 98 | Persia | |
波吒厘 | 波吒釐 | 98 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
长安 | 長安 | 99 |
|
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
承明 | 99 | Chengxing reign | |
陈露 | 陳露 | 99 | Lu Chen |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
传国宝 | 傳國寶 | 99 | Imperial Seal of China |
垂拱 | 99 | Chuigong | |
春分 | 99 | Chunfen | |
纯陀 | 純陀 | 99 | Cunda |
慈恩寺 | 99 |
|
|
慈氏 | 99 | Maitreya | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 | Pamirs |
大慈恩寺 | 100 | Ci En Temple | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大莲 | 大蓮 | 100 | Mahapadma |
大内 | 大內 | 100 | Main Imperial Palace |
大菩萨藏会 | 大菩薩藏經 | 100 | Bodhisattvapiṭakasūtra; Da Pusa Zang Hui |
大菩提寺 | 100 | Mahābodhi Temple | |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
呾叉始罗国 | 呾叉始羅國 | 100 | Taxila; Takshasila |
大林 | 100 | Dalin; Talin | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达摩悉铁帝国 | 達摩悉鐵帝國 | 100 | Dharmasthiti |
道安 | 100 | Dao An | |
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大毗婆沙 | 大毘婆沙 | 100 | Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
大乘论 | 大乘論 | 100 | Abhidharma of the Mahāyāna |
大夏 | 100 | Bactria | |
大月支 | 100 | Tokhara; Tokharians | |
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
大竹 | 100 | Dazhu | |
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
登封 | 100 | Dengfeng | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东都 | 東都 | 100 | Luoyang |
东夏 | 東夏 | 100 | Eastern China |
东方 | 東方 | 100 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东至 | 東至 | 100 | Dongzhi |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
二月 | 195 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
法常 | 102 | Damei Fachang | |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
梵 | 102 |
|
|
房玄龄 | 房玄齡 | 102 | Fang Xuanling |
方正 | 102 |
|
|
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法藏 | 102 |
|
|
吠舍 | 102 | Vaishya | |
吠舍厘 | 吠舍釐 | 102 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali |
奉天 | 102 | Fengtian | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 |
|
|
缚刍河 | 縛芻河 | 102 | Vakṣu River |
缚喝国 | 縛喝國 | 102 | Baktra |
高昌 | 103 | Gaochang; Qara-hoja | |
高岭 | 高嶺 | 103 | Gaoling; Kaolin |
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
宫城 | 宮城 | 103 | Miyagi |
緱 | 71 | Gou | |
顾欢 | 顧歡 | 103 | Gu Huan |
广论 | 廣論 | 103 | Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观自在菩萨 | 觀自在菩薩 | 103 | Avalokitesvara bodhisattva |
故宫 | 故宮 | 71 | The Imperial Palace |
国风 | 國風 | 103 | Guofeng; Tunes from the States |
国学 | 國學 | 103 |
|
海东 | 海東 | 104 | Haidong |
汉 | 漢 | 104 |
|
何晏 | 104 | He Yan | |
河东 | 河東 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
横山 | 橫山 | 104 |
|
弘道 | 104 |
|
|
弘福寺 | 104 | Hongfu Temple | |
洹 | 104 | Huan river | |
皇太子 | 104 | Crown Prince | |
黄巾 | 黃巾 | 104 | Yellow Turbans |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
华氏城 | 華氏城 | 104 | Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma |
慧日 | 104 |
|
|
慧严 | 慧嚴 | 104 | Hui Yan |
慧智 | 104 | Hui Zhi | |
活国 | 活國 | 104 | Ghori; Kunduz; Huoh |
冀 | 106 |
|
|
姞 | 106 | Ji | |
伽耶城 | 106 | Bodh Gaya | |
迦毕试国 | 迦畢試國 | 106 | Kāpiśī |
迦兰陀竹园 | 迦蘭陀竹園 | 106 | Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana |
江 | 106 |
|
|
剑阁 | 劍閣 | 106 | Jiange |
江陵 | 106 |
|
|
健驮逻国 | 健馱邏國 | 106 | Gandhāra; Gandhara |
皎然 | 106 | Jiaoran | |
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
伽耶山 | 106 | Gayā | |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒日 | 106 | Harsha | |
戒日王 | 106 | King Harsha | |
羯若鞠阇国 | 羯若鞠闍國 | 106 | Kanyākubja |
戒贤 | 戒賢 | 106 | Śīlabhadra |
晋 | 晉 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
殑伽 | 106 | the Ganges | |
殑伽河 | 106 | Ganges River | |
京郊 | 106 | the suburbs of the capital | |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
敬宗 | 106 | Jingzong | |
鹫峯 | 鷲峯 | 106 | Vulture Peak |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 106 | Kumarajiva; Kumārajīva |
九月 | 106 |
|
|
鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada |
瞿波 | 106 | Yasodhara | |
崛山 | 74 | Grdhrakuta Mountains; Grdhrakūta; Gijjha-kūta | |
拘摩罗 | 拘摩羅 | 106 | Kumara |
沮渠 | 74 | Juqu | |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
崐 | 107 | Kunlun mountains | |
来济 | 來濟 | 108 | Lai Ji |
滥波 | 濫波 | 108 | Lampā |
滥波国 | 濫波國 | 108 | Lampā |
兰台 | 蘭臺 | 108 |
|
勒那 | 108 | Ratnamati | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
凉州 | 涼州 | 108 | Liangzhou |
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
利车 | 利車 | 108 | Licchavi; Lecchavi |
麟德 | 108 | Linde | |
灵太后 | 靈太后 | 108 | Empress Ling |
临海 | 臨海 | 108 | Linhai |
林邑 | 108 | Linyi; Lâm Ấp | |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
陇 | 隴 | 108 | Gansu |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nagarjuna |
龙海 | 龍海 | 108 | Longhai |
龙猛 | 龍猛 | 108 | Nagarjuna |
龙泉 | 龍泉 | 108 |
|
龙沙 | 龍沙 | 108 | Longsha |
龙朔 | 龍朔 | 108 | Longshuo |
崙 | 108 | Kunlun (Karakorum) mountain range | |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
洛 | 108 |
|
|
洛阳 | 洛陽 | 108 | Luoyang |
洛州 | 108 | Luozhou | |
鹿野 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
鹿苑 | 108 | Mṛgadāva; Deer Park | |
曼殊 | 109 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
摩竭提 | 109 | Magadha | |
摩揭陀 | 109 | Magadha | |
摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那伽罗曷国 | 那伽羅曷國 | 110 | Nagarahāra |
那烂陀 | 那爛陀 | 110 | Nālandā Temple |
那烂陀寺 | 那爛陀寺 | 110 |
|
南印度 | 110 | Southern India | |
南岸 | 110 | Nanan | |
南海 | 110 |
|
|
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
那提 | 110 |
|
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
涅槃 | 110 |
|
|
尼连禅河 | 尼連禪河 | 110 | Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana |
蓬莱 | 蓬萊 | 112 | Penglai |
平野 | 112 | Hirano | |
品类足论 | 品類足論 | 112 | Abhidharma prakaraṇa pāda śāstra |
频毘娑罗 | 頻毘娑羅 | 112 | Bimbisara |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘舍离 | 毘舍離 | 112 | Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
菩提寺 | 112 | Wat Pho; Wat Phra Chetuphon | |
菩提流支 | 112 | Bodhiruci | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
秦 | 113 |
|
|
清流 | 113 | Qingliu | |
清远 | 清遠 | 113 | Qingyuan |
耆阇崛山 | 耆闍崛山 | 113 | Vulture Peak |
曲女城 | 81 | Kanyakubja | |
佉沙 | 113 |
|
|
人祭 | 114 | Purusamedha | |
日神 | 114 |
|
|
如东 | 如東 | 114 | Rudong |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三藏 | 115 |
|
|
三摩呾吒国 | 三摩呾吒國 | 115 | Samataṭa |
三月 | 115 |
|
|
萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
僧景 | 115 | Seng Jing | |
僧伽罗国 | 僧伽羅國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
僧那 | 115 | Sengna | |
铩 | 鎩 | 115 | Mount Samarium |
刹利 | 剎利 | 115 | Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah |
山城 | 115 | Shancheng | |
山东 | 山東 | 115 | Shandong |
上官 | 115 | high-ranking official; superior | |
商弥国 | 商彌國 | 115 | Shangmi |
商佉 | 115 | Sankha | |
上座部 | 115 |
|
|
善施 | 115 | Sudatta | |
少林寺 | 115 | Shaolin Temple | |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
神清 | 115 | Shen Qing | |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
圣上 | 聖上 | 115 | courtier's or minister's form of address for the current Emperor |
深坑 | 115 | Shenkeng | |
神州 | 115 | China | |
舍婆提 | 115 | Sravasti | |
舍卫 | 舍衛 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
逝多林 | 115 | Jetavana | |
十二月 | 115 |
|
|
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
施无厌 | 施無厭 | 115 | Nalanda |
施无厌寺 | 施無厭寺 | 115 | Nalanda Mahavihara |
十一月 | 115 |
|
|
十月 | 115 |
|
|
侍中 | 115 | Shizhong; Palace Attendant | |
师子国 | 師子國 | 115 | Simhala; Siṃhala |
蜀 | 115 |
|
|
书经 | 書經 | 115 | Book of History |
顺世外道 | 順世外道 | 115 | Lokāyata |
四王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
四韦陀 | 四韋陀 | 115 | Four Vedas |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
娑罗 | 娑羅 | 115 | sala tree; sal tree; shala tree |
太常 | 116 | Minister of Ceremonies; Rector of the Imperial Academy | |
唐朝 | 116 | Tang Dynasty | |
唐国 | 唐國 | 116 | Tangguo |
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天宫 | 天宮 | 116 |
|
天祠 | 116 | devalaya | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
调达 | 調達 | 116 | Devadatta |
调伏光 | 調伏光 | 116 | Vinītaprabha |
童寿 | 童壽 | 116 | Kumarajiva |
吐蕃 | 116 | Tibetan Empire; Tubo | |
突厥 | 116 | Turk; Tujie; Göktürks; proto-Turkic ethnic group | |
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
王臣 | 119 | Wang Chen | |
王弼 | 119 | Wang Bi | |
王舍 | 119 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha | |
王舍城 | 119 | Rajgir; Rajagrha | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文德 | 119 | Wende | |
吴 | 吳 | 119 |
|
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
武德 | 119 | Wude | |
乌耆 | 烏耆 | 119 | Wuqi; Kingdom of Agni |
乌铩国 | 烏鎩國 | 119 | Wusha |
乌荼 | 烏荼 | 119 | Uḍa; Oḍra |
无忧王 | 無憂王 | 119 | King Aśoka; Asoka; Ashoka |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
乌长国 | 烏長國 | 119 | Udyana; Wusun; Oddiyana |
羲 | 120 |
|
|
西京 | 120 |
|
|
西凉 | 西涼 | 120 | Western Liang |
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
夏坐 | 120 | Varsa; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
贤豆 | 賢豆 | 120 | India |
香山 | 120 | Fragrant Hills Park | |
相如 | 120 | Xiangru | |
显庆 | 顯慶 | 120 | Xianqing |
猃狁 | 獫狁 | 120 | Xianyun; Xiongnu |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
小乘 | 120 | Hinayana | |
孝文 | 120 | Emperor Xiaowen of Wei | |
西华 | 西華 | 120 | Xihua |
醯罗 | 醯羅 | 120 | Hadda |
信度河 | 120 | Indus River | |
心论 | 心論 | 120 | Abhidharma hṛdaya śāstra |
辛头河 | 辛頭河 | 120 | Indus River |
敻 | 88 | Xiong | |
西山 | 120 |
|
|
悉陀 | 120 | Siddhārtha | |
续高僧传 | 續高僧傳 | 120 | Supplement to the Biographies of Eminent Monks |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 120 | Emperor Xuanzong of Tang | |
须达 | 須達 | 120 | Sudatta |
薛 | 120 |
|
|
雪岭 | 雪嶺 | 120 | Himalayan Mountains |
雪山 | 120 | Himalayan Mountains | |
彦琮 | 彥琮 | 121 | Yan Cong |
姚秦 | 姚秦 | 121 | Later Qin |
邺 | 鄴 | 121 |
|
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
伊烂拏国 | 伊爛拏國 | 121 | Īraṇaparvata |
印度 | 121 |
|
|
永徽 | 121 | Yonghui | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
于道邃 | 121 | Yu Fasui | |
禹贡 | 禹貢 | 121 | Yu Gong; Tribute of Yu |
于志宁 | 于志寧 | 121 | Yu Zhining |
元魏 | 121 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
粤 | 粵 | 121 |
|
越州 | 121 | Yuezhou | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
张骞 | 張騫 | 122 | Zhang Qian |
张掖 | 張掖 | 122 | Zhangye |
赵 | 趙 | 122 |
|
肇论 | 肇論 | 122 | Zhao Lun |
磔迦国 | 磔迦國 | 122 | Ṭakka |
贞观 | 貞觀 | 122 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
郑声 | 鄭聲 | 122 | Songs of Zheng |
正月 | 122 |
|
|
真腊 | 真臘 | 122 | Khmer Empire |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
智证 | 智證 | 122 |
|
至大 | 122 | Zhida reign | |
支那 | 122 |
|
|
脂那 | 122 | Cina; China | |
至那仆底国 | 至那僕底國 | 122 | Cīnabhukti |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
执师子国 | 執師子國 | 122 | Simhala; Siṃhala |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中寺 | 122 | Zhong Temple | |
中印度 | 122 | Central India | |
中华 | 中華 | 122 | China |
中夏 | 122 | China | |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
周三 | 週三 | 122 | Wednesday |
竺 | 122 |
|
|
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
庄严寺 | 莊嚴寺 | 122 | Zhangyan Temple |
诸城 | 諸城 | 122 | Zhucheng |
资福 | 資福 | 122 | Zifu |
坐夏 | 122 | Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安隐 | 安隱 | 196 |
|
八例 | 98 | eight rules | |
八藏 | 98 | eight canons | |
白塔 | 98 | White Pagoda | |
半偈 | 98 | half a verse | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
倍复 | 倍復 | 98 | many times more than |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
波利 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
布发掩泥 | 布髮掩泥 | 98 | spread his hair, spread mud over it |
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
布施 | 98 |
|
|
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
常住 | 99 |
|
|
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
尘累 | 塵累 | 99 | the burden of mental affliction; the karmic burden of defilements |
除愈 | 99 | to heal and recover completely | |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
垂诫 | 垂誡 | 99 | admonition; admonishment |
慈恩 | 99 |
|
|
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大小乘 | 100 |
|
|
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道中 | 100 | on the path | |
道俗 | 100 |
|
|
大塔 | 100 |
|
|
大斋 | 大齋 | 100 | great vegetarian feast |
登彼岸 | 100 | Ascend the Far Shore | |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
入定 | 100 |
|
|
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
斗薮 | 斗藪 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
法化 | 102 | conversion through teaching of the Dharma | |
法相 | 102 |
|
|
法雨 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法如 | 102 | dharma nature | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
佛言 | 102 |
|
|
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛道 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛化 | 102 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福生 | 102 | fortunate rebirth | |
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
共会 | 共會 | 103 |
|
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
光净 | 光淨 | 103 | bright; pure |
光相 | 103 |
|
|
归敬 | 歸敬 | 103 | namo; to pay respect to; to take refuge |
归真 | 歸真 | 103 | to return to Tathata |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
华梵 | 華梵 | 104 | China and India |
慧炬 | 104 |
|
|
慧日 | 104 |
|
|
火宅 | 104 |
|
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
袈裟 | 106 |
|
|
寂定 | 106 | samadhi | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
金人 | 106 | golden person; Buddha statue | |
经本 | 經本 | 106 | Sutra |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经律 | 經律 | 106 | Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
九部 | 106 | navaṅga; nine parts | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
空行 | 107 | practicce according to emptiness | |
空有 | 107 |
|
|
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
乐说 | 樂說 | 108 | the joy of teaching the Dharma |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵瑞 | 靈瑞 | 108 | udumbara |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
利行 | 108 |
|
|
龙脑香 | 龍腦香 | 108 | camphor; karpura |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论义 | 論義 | 108 | upadeśa; upadesa |
曼殊 | 109 |
|
|
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala; cicle of divinity |
满字 | 滿字 | 109 | the complete word; complete teaching |
妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名僧 | 109 | renowned monastic | |
南谟 | 南謨 | 110 | namo; to pay respect to; homage |
毘尼 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
普请 | 普請 | 112 |
|
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
七百结集 | 七百結集 | 113 | recital by seven hundred |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
勤行 | 113 | diligent practice | |
亲承 | 親承 | 113 | to entrust with duty |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群有 | 113 | everything that exists | |
群生 | 113 | all living beings | |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三禅 | 三禪 | 115 | third dhyāna; third jhāna |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三空 | 115 | three kinds of emptiness | |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三学 | 三學 | 115 | threefold training; triśikṣā |
三灾 | 三災 | 115 | Three Calamities |
三藏圣教 | 三藏聖教 | 115 | Buddhist canon |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三十七品 | 115 | thirty-seven qualities [related to enlightenment] | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
胜军 | 勝軍 | 115 |
|
圣种 | 聖種 | 115 |
|
胜法 | 勝法 | 115 | surpassing dharmas |
生佛 | 115 |
|
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
施僧 | 115 | to provide a meal for monastics | |
石塔 | 115 | a stone pagoda; stupa | |
实相 | 實相 | 115 |
|
受记 | 受記 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
顺世 | 順世 | 115 |
|
四辩 | 四辯 | 115 | the four unhindered powers of understanding |
四佛 | 115 | four Buddhas | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四重 | 115 | four grave prohibitions | |
寺门 | 寺門 | 115 | monastery; vihāra |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
天华 | 天華 | 116 | divine flowers |
天乐 | 天樂 | 116 | heavenly music |
天盖 | 天蓋 | 116 | a canopy held over a Buddha |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
偷婆 | 116 | stupa | |
土田 | 116 | kṣetra; homeland; country; land | |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
王都 | 119 | capital; rāja-dhānī | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻持 | 聞持 | 119 | to hear and keep in mind |
闻经 | 聞經 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我法 | 119 |
|
|
卧佛 | 臥佛 | 119 | reclining Buddha |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无等者 | 無等者 | 119 | unsurpassed one; apratipudgala |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五百年 | 119 | five hundred years | |
五部 | 119 |
|
|
无生 | 無生 | 119 |
|
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
西行 | 120 |
|
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
相轮 | 相輪 | 120 | stacked rings; wheel |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪正 | 120 | heterodox and orthodox | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行解 | 120 |
|
|
锡杖 | 錫杖 | 120 |
|
玄应 | 玄應 | 120 |
|
学僧 | 學僧 | 120 |
|
言依 | 121 | dependence on words | |
延命 | 121 | to prolong life | |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
依止 | 121 |
|
|
异法 | 異法 | 121 | a counter example |
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
应感 | 應感 | 121 | sympathetic resonance |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
一期 | 121 |
|
|
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
一音 | 121 |
|
|
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
玉毫 | 121 | urna; urnakesa | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正念 | 122 |
|
|
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
智识 | 智識 | 122 | analytical mind |
智证 | 智證 | 122 |
|
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
众经 | 眾經 | 122 | myriad of scriptures |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
住持三宝 | 住持三寶 | 122 | maintained Triple Gem |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
庄校 | 莊校 | 122 | to decorate |
住持 | 122 |
|
|
罪福 | 122 | offense and merit | |
最上 | 122 | supreme |