Glossary and Vocabulary for Biographical Scripture of King Asoka 阿育王經, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 89 self 大王既愛念我
2 89 [my] dear 大王既愛念我
3 89 Wo 大王既愛念我
4 89 self; atman; attan 大王既愛念我
5 89 ga 大王既愛念我
6 87 shí time; a point or period of time 是時
7 87 shí a season; a quarter of a year 是時
8 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
9 87 shí fashionable 是時
10 87 shí fate; destiny; luck 是時
11 87 shí occasion; opportunity; chance 是時
12 87 shí tense 是時
13 87 shí particular; special 是時
14 87 shí to plant; to cultivate 是時
15 87 shí an era; a dynasty 是時
16 87 shí time [abstract] 是時
17 87 shí seasonal 是時
18 87 shí to wait upon 是時
19 87 shí hour 是時
20 87 shí appropriate; proper; timely 是時
21 87 shí Shi 是時
22 87 shí a present; currentlt 是時
23 87 shí time; kāla 是時
24 87 shí at that time; samaya 是時
25 78 to go; to 於佛生處得道轉法輪入般涅
26 78 to rely on; to depend on 於佛生處得道轉法輪入般涅
27 78 Yu 於佛生處得道轉法輪入般涅
28 78 a crow 於佛生處得道轉法輪入般涅
29 74 to use; to grasp 各以十萬金供養於菩提樹
30 74 to rely on 各以十萬金供養於菩提樹
31 74 to regard 各以十萬金供養於菩提樹
32 74 to be able to 各以十萬金供養於菩提樹
33 74 to order; to command 各以十萬金供養於菩提樹
34 74 used after a verb 各以十萬金供養於菩提樹
35 74 a reason; a cause 各以十萬金供養於菩提樹
36 74 Israel 各以十萬金供養於菩提樹
37 74 Yi 各以十萬金供養於菩提樹
38 74 use; yogena 各以十萬金供養於菩提樹
39 71 wáng Wang 時王聞是語已悶絕躄地
40 71 wáng a king 時王聞是語已悶絕躄地
41 71 wáng Kangxi radical 96 時王聞是語已悶絕躄地
42 71 wàng to be king; to rule 時王聞是語已悶絕躄地
43 71 wáng a prince; a duke 時王聞是語已悶絕躄地
44 71 wáng grand; great 時王聞是語已悶絕躄地
45 71 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王聞是語已悶絕躄地
46 71 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王聞是語已悶絕躄地
47 71 wáng the head of a group or gang 時王聞是語已悶絕躄地
48 71 wáng the biggest or best of a group 時王聞是語已悶絕躄地
49 71 wáng king; best of a kind; rāja 時王聞是語已悶絕躄地
50 65 阿育王 āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 爾時阿育王
51 53 ér Kangxi radical 126 而語言
52 53 ér as if; to seem like 而語言
53 53 néng can; able 而語言
54 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語言
55 53 ér to arrive; up to 而語言
56 44 jīn today; present; now 王於今者大生功德
57 44 jīn Jin 王於今者大生功德
58 44 jīn modern 王於今者大生功德
59 44 jīn now; adhunā 王於今者大生功德
60 43 Ru River 汝能殺不
61 43 Ru 汝能殺不
62 42 zhī to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
63 42 zhī to arrive; to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
64 42 zhī is 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
65 42 zhī to use 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
66 42 zhī Zhi 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
67 42 zhī winding 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
68 42 Qi 若菩提樹其根不死能令更生
69 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿育王第一夫人名微妙落起多
70 39 duó many; much 阿育王第一夫人名微妙落起多
71 39 duō more 阿育王第一夫人名微妙落起多
72 39 duō excessive 阿育王第一夫人名微妙落起多
73 39 duō abundant 阿育王第一夫人名微妙落起多
74 39 duō to multiply; to acrue 阿育王第一夫人名微妙落起多
75 39 duō Duo 阿育王第一夫人名微妙落起多
76 39 duō ta 阿育王第一夫人名微妙落起多
77 39 to go back; to return 復當修供養
78 39 to resume; to restart 復當修供養
79 39 to do in detail 復當修供養
80 39 to restore 復當修供養
81 39 to respond; to reply to 復當修供養
82 39 Fu; Return 復當修供養
83 39 to retaliate; to reciprocate 復當修供養
84 39 to avoid forced labor or tax 復當修供養
85 39 Fu 復當修供養
86 39 doubled; to overlapping; folded 復當修供養
87 39 a lined garment with doubled thickness 復當修供養
88 38 jiàn to see 即是見如來
89 38 jiàn opinion; view; understanding 即是見如來
90 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即是見如來
91 38 jiàn refer to; for details see 即是見如來
92 38 jiàn to listen to 即是見如來
93 38 jiàn to meet 即是見如來
94 38 jiàn to receive (a guest) 即是見如來
95 38 jiàn let me; kindly 即是見如來
96 38 jiàn Jian 即是見如來
97 38 xiàn to appear 即是見如來
98 38 xiàn to introduce 即是見如來
99 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即是見如來
100 38 jiàn seeing; observing; darśana 即是見如來
101 35 axe-handle 身毛為竪如柯曇婆
102 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
103 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
104 35 ka 身毛為竪如柯曇婆
105 35 yán to speak; to say; said 時彼夫人見王憂惱便白王言
106 35 yán language; talk; words; utterance; speech 時彼夫人見王憂惱便白王言
107 35 yán Kangxi radical 149 時彼夫人見王憂惱便白王言
108 35 yán phrase; sentence 時彼夫人見王憂惱便白王言
109 35 yán a word; a syllable 時彼夫人見王憂惱便白王言
110 35 yán a theory; a doctrine 時彼夫人見王憂惱便白王言
111 35 yán to regard as 時彼夫人見王憂惱便白王言
112 35 yán to act as 時彼夫人見王憂惱便白王言
113 35 yán word; vacana 時彼夫人見王憂惱便白王言
114 35 yán speak; vad 時彼夫人見王憂惱便白王言
115 33 Kangxi radical 49 時王聞是語已悶絕躄地
116 33 to bring to an end; to stop 時王聞是語已悶絕躄地
117 33 to complete 時王聞是語已悶絕躄地
118 33 to demote; to dismiss 時王聞是語已悶絕躄地
119 33 to recover from an illness 時王聞是語已悶絕躄地
120 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
121 33 wéi to act as; to serve 為攝受我故悉應來此
122 33 wéi to change into; to become 為攝受我故悉應來此
123 33 wéi to be; is 為攝受我故悉應來此
124 33 wéi to do 為攝受我故悉應來此
125 33 wèi to support; to help 為攝受我故悉應來此
126 33 wéi to govern 為攝受我故悉應來此
127 33 wèi to be; bhū 為攝受我故悉應來此
128 32 to reach 及諸餘國王
129 32 to attain 及諸餘國王
130 32 to understand 及諸餘國王
131 32 able to be compared to; to catch up with 及諸餘國王
132 32 to be involved with; to associate with 及諸餘國王
133 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸餘國王
134 32 and; ca; api 及諸餘國王
135 32 to adjoin; to border 毘多輸柯因緣
136 32 to help; to assist 毘多輸柯因緣
137 32 vai 毘多輸柯因緣
138 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此是世尊得阿耨多羅三藐三
139 32 děi to want to; to need to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
140 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
141 32 de 此是世尊得阿耨多羅三藐三
142 32 de infix potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
143 32 to result in 此是世尊得阿耨多羅三藐三
144 32 to be proper; to fit; to suit 此是世尊得阿耨多羅三藐三
145 32 to be satisfied 此是世尊得阿耨多羅三藐三
146 32 to be finished 此是世尊得阿耨多羅三藐三
147 32 děi satisfying 此是世尊得阿耨多羅三藐三
148 32 to contract 此是世尊得阿耨多羅三藐三
149 32 to hear 此是世尊得阿耨多羅三藐三
150 32 to have; there is 此是世尊得阿耨多羅三藐三
151 32 marks time passed 此是世尊得阿耨多羅三藐三
152 32 obtain; attain; prāpta 此是世尊得阿耨多羅三藐三
153 32 shū to transport 波吒利城名阿輸柯
154 32 shū to lose 波吒利城名阿輸柯
155 32 shū to donate; to give 波吒利城名阿輸柯
156 32 shū to pour into; to instill 波吒利城名阿輸柯
157 27 xīn heart [organ]
158 27 xīn Kangxi radical 61
159 27 xīn mind; consciousness
160 27 xīn the center; the core; the middle
161 27 xīn one of the 28 star constellations
162 27 xīn heart
163 27 xīn emotion
164 27 xīn intention; consideration
165 27 xīn disposition; temperament
166 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
167 27 xīn heart; hṛdaya
168 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā
169 26 答言 dá yán to reply 答言能
170 25 to arise; to get up 阿育王第一夫人名微妙落起多
171 25 to rise; to raise 阿育王第一夫人名微妙落起多
172 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 阿育王第一夫人名微妙落起多
173 25 to appoint (to an official post); to take up a post 阿育王第一夫人名微妙落起多
174 25 to start 阿育王第一夫人名微妙落起多
175 25 to establish; to build 阿育王第一夫人名微妙落起多
176 25 to draft; to draw up (a plan) 阿育王第一夫人名微妙落起多
177 25 opening sentence; opening verse 阿育王第一夫人名微妙落起多
178 25 to get out of bed 阿育王第一夫人名微妙落起多
179 25 to recover; to heal 阿育王第一夫人名微妙落起多
180 25 to take out; to extract 阿育王第一夫人名微妙落起多
181 25 marks the beginning of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
182 25 marks the sufficiency of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
183 25 to call back from mourning 阿育王第一夫人名微妙落起多
184 25 to take place; to occur 阿育王第一夫人名微妙落起多
185 25 to conjecture 阿育王第一夫人名微妙落起多
186 25 stand up; utthāna 阿育王第一夫人名微妙落起多
187 25 arising; utpāda 阿育王第一夫人名微妙落起多
188 25 zhì Kangxi radical 133 即便往至菩提樹間
189 25 zhì to arrive 即便往至菩提樹間
190 25 zhì approach; upagama 即便往至菩提樹間
191 25 shēng to be born; to give birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
192 25 shēng to live 於佛生處得道轉法輪入般涅
193 25 shēng raw 於佛生處得道轉法輪入般涅
194 25 shēng a student 於佛生處得道轉法輪入般涅
195 25 shēng life 於佛生處得道轉法輪入般涅
196 25 shēng to produce; to give rise 於佛生處得道轉法輪入般涅
197 25 shēng alive 於佛生處得道轉法輪入般涅
198 25 shēng a lifetime 於佛生處得道轉法輪入般涅
199 25 shēng to initiate; to become 於佛生處得道轉法輪入般涅
200 25 shēng to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
201 25 shēng unfamiliar 於佛生處得道轉法輪入般涅
202 25 shēng not experienced 於佛生處得道轉法輪入般涅
203 25 shēng hard; stiff; strong 於佛生處得道轉法輪入般涅
204 25 shēng having academic or professional knowledge 於佛生處得道轉法輪入般涅
205 25 shēng a male role in traditional theatre 於佛生處得道轉法輪入般涅
206 25 shēng gender 於佛生處得道轉法輪入般涅
207 25 shēng to develop; to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
208 25 shēng to set up 於佛生處得道轉法輪入般涅
209 25 shēng a prostitute 於佛生處得道轉法輪入般涅
210 25 shēng a captive 於佛生處得道轉法輪入般涅
211 25 shēng a gentleman 於佛生處得道轉法輪入般涅
212 25 shēng Kangxi radical 100 於佛生處得道轉法輪入般涅
213 25 shēng unripe 於佛生處得道轉法輪入般涅
214 25 shēng nature 於佛生處得道轉法輪入般涅
215 25 shēng to inherit; to succeed 於佛生處得道轉法輪入般涅
216 25 shēng destiny 於佛生處得道轉法輪入般涅
217 25 shēng birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
218 25 shēng arise; produce; utpad 於佛生處得道轉法輪入般涅
219 24 zuò to do 信樂作是思惟
220 24 zuò to act as; to serve as 信樂作是思惟
221 24 zuò to start 信樂作是思惟
222 24 zuò a writing; a work 信樂作是思惟
223 24 zuò to dress as; to be disguised as 信樂作是思惟
224 24 zuō to create; to make 信樂作是思惟
225 24 zuō a workshop 信樂作是思惟
226 24 zuō to write; to compose 信樂作是思惟
227 24 zuò to rise 信樂作是思惟
228 24 zuò to be aroused 信樂作是思惟
229 24 zuò activity; action; undertaking 信樂作是思惟
230 24 zuò to regard as 信樂作是思惟
231 24 zuò action; kāraṇa 信樂作是思惟
232 24 shí food; food and drink 復次大王何事此疑當速施僧食
233 24 shí Kangxi radical 184 復次大王何事此疑當速施僧食
234 24 shí to eat 復次大王何事此疑當速施僧食
235 24 to feed 復次大王何事此疑當速施僧食
236 24 shí meal; cooked cereals 復次大王何事此疑當速施僧食
237 24 to raise; to nourish 復次大王何事此疑當速施僧食
238 24 shí to receive; to accept 復次大王何事此疑當速施僧食
239 24 shí to receive an official salary 復次大王何事此疑當速施僧食
240 24 shí an eclipse 復次大王何事此疑當速施僧食
241 24 shí food; bhakṣa 復次大王何事此疑當速施僧食
242 24 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 而說偈言
243 23 chù a place; location; a spot; a point 於佛生處得道轉法輪入般涅
244 23 chǔ to reside; to live; to dwell 於佛生處得道轉法輪入般涅
245 23 chù an office; a department; a bureau 於佛生處得道轉法輪入般涅
246 23 chù a part; an aspect 於佛生處得道轉法輪入般涅
247 23 chǔ to be in; to be in a position of 於佛生處得道轉法輪入般涅
248 23 chǔ to get along with 於佛生處得道轉法輪入般涅
249 23 chǔ to deal with; to manage 於佛生處得道轉法輪入般涅
250 23 chǔ to punish; to sentence 於佛生處得道轉法輪入般涅
251 23 chǔ to stop; to pause 於佛生處得道轉法輪入般涅
252 23 chǔ to be associated with 於佛生處得道轉法輪入般涅
253 23 chǔ to situate; to fix a place for 於佛生處得道轉法輪入般涅
254 23 chǔ to occupy; to control 於佛生處得道轉法輪入般涅
255 23 chù circumstances; situation 於佛生處得道轉法輪入般涅
256 23 chù an occasion; a time 於佛生處得道轉法輪入般涅
257 23 chù position; sthāna 於佛生處得道轉法輪入般涅
258 23 dialect; language; speech 時王聞是語已悶絕躄地
259 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
260 23 verse; writing 時王聞是語已悶絕躄地
261 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
262 23 proverbs; common sayings; old expressions 時王聞是語已悶絕躄地
263 23 a signal 時王聞是語已悶絕躄地
264 23 to chirp; to tweet 時王聞是語已悶絕躄地
265 23 words; discourse; vac 時王聞是語已悶絕躄地
266 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 供養菩提樹因緣品第三
267 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 供養菩提樹因緣品第三
268 21 菩提樹 pútí shù bodhi tree 供養菩提樹因緣品第三
269 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
270 21 relating to Buddhism 於佛生處得道轉法輪入般涅
271 21 a statue or image of a Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
272 21 a Buddhist text 於佛生處得道轉法輪入般涅
273 21 to touch; to stroke 於佛生處得道轉法輪入般涅
274 21 Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
275 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
276 21 lìng to make; to cause to be; to lead 若我不能令
277 21 lìng to issue a command 若我不能令
278 21 lìng rules of behavior; customs 若我不能令
279 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若我不能令
280 21 lìng a season 若我不能令
281 21 lìng respected; good reputation 若我不能令
282 21 lìng good 若我不能令
283 21 lìng pretentious 若我不能令
284 21 lìng a transcending state of existence 若我不能令
285 21 lìng a commander 若我不能令
286 21 lìng a commanding quality; an impressive character 若我不能令
287 21 lìng lyrics 若我不能令
288 21 lìng Ling 若我不能令
289 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若我不能令
290 21 desire 無欲無欲從
291 21 to desire; to wish 無欲無欲從
292 21 to desire; to intend 無欲無欲從
293 21 lust 無欲無欲從
294 21 desire; intention; wish; kāma 無欲無欲從
295 20 to give 云何以好珍寶與菩提樹
296 20 to accompany 云何以好珍寶與菩提樹
297 20 to particate in 云何以好珍寶與菩提樹
298 20 of the same kind 云何以好珍寶與菩提樹
299 20 to help 云何以好珍寶與菩提樹
300 20 for 云何以好珍寶與菩提樹
301 20 suǒ a few; various; some 陀利除所縛綖
302 20 suǒ a place; a location 陀利除所縛綖
303 20 suǒ indicates a passive voice 陀利除所縛綖
304 20 suǒ an ordinal number 陀利除所縛綖
305 20 suǒ meaning 陀利除所縛綖
306 20 suǒ garrison 陀利除所縛綖
307 20 suǒ place; pradeśa 陀利除所縛綖
308 20 大王 dàwáng king 大王既愛念我
309 20 大王 dàwáng magnate; person having expert skill in something 大王既愛念我
310 20 大王 dàwáng great king; mahārāja 大王既愛念我
311 19 zhōng middle 之坑中
312 19 zhōng medium; medium sized 之坑中
313 19 zhōng China 之坑中
314 19 zhòng to hit the mark 之坑中
315 19 zhōng midday 之坑中
316 19 zhōng inside 之坑中
317 19 zhōng during 之坑中
318 19 zhōng Zhong 之坑中
319 19 zhōng intermediary 之坑中
320 19 zhōng half 之坑中
321 19 zhòng to reach; to attain 之坑中
322 19 zhòng to suffer; to infect 之坑中
323 19 zhòng to obtain 之坑中
324 19 zhòng to pass an exam 之坑中
325 19 zhōng middle 之坑中
326 19 to be near by; to be close to 即喚旃陀利女
327 19 at that time 即喚旃陀利女
328 19 to be exactly the same as; to be thus 即喚旃陀利女
329 19 supposed; so-called 即喚旃陀利女
330 19 to arrive at; to ascend 即喚旃陀利女
331 19 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養菩提樹因緣品第三
332 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養菩提樹因緣品第三
333 19 供養 gòngyǎng offering 供養菩提樹因緣品第三
334 19 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養菩提樹因緣品第三
335 19 one 山莊嚴一繖
336 19 Kangxi radical 1 山莊嚴一繖
337 19 pure; concentrated 山莊嚴一繖
338 19 first 山莊嚴一繖
339 19 the same 山莊嚴一繖
340 19 sole; single 山莊嚴一繖
341 19 a very small amount 山莊嚴一繖
342 19 Yi 山莊嚴一繖
343 19 other 山莊嚴一繖
344 19 to unify 山莊嚴一繖
345 19 accidentally; coincidentally 山莊嚴一繖
346 19 abruptly; suddenly 山莊嚴一繖
347 19 one; eka 山莊嚴一繖
348 18 大臣 dàchén chancellor; minister 語大臣成護
349 18 infix potential marker 汝能殺不
350 18 wén to hear 時王聞是語已悶絕躄地
351 18 wén Wen 時王聞是語已悶絕躄地
352 18 wén sniff at; to smell 時王聞是語已悶絕躄地
353 18 wén to be widely known 時王聞是語已悶絕躄地
354 18 wén to confirm; to accept 時王聞是語已悶絕躄地
355 18 wén information 時王聞是語已悶絕躄地
356 18 wèn famous; well known 時王聞是語已悶絕躄地
357 18 wén knowledge; learning 時王聞是語已悶絕躄地
358 18 wèn popularity; prestige; reputation 時王聞是語已悶絕躄地
359 18 wén to question 時王聞是語已悶絕躄地
360 18 wén heard; śruta 時王聞是語已悶絕躄地
361 18 wén hearing; śruti 時王聞是語已悶絕躄地
362 18 zhě ca 菩提樹生者
363 16 種種 zhǒng zhǒng all kinds of 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
364 16 種種 zhǒng zhǒng short hair 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
365 16 種種 zhǒng zhǒng simple and kind 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
366 16 種種 zhǒng zhǒng various forms; manifold 種種飲食及香花等千甖香水浴菩提樹
367 16 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 信樂作是思惟
368 16 思惟 sīwéi thinking; tought 信樂作是思惟
369 16 思惟 sīwéi Contemplate 信樂作是思惟
370 16 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 信樂作是思惟
371 16 便 biàn convenient; handy; easy 時彼夫人見王憂惱便白王言
372 16 便 biàn advantageous 時彼夫人見王憂惱便白王言
373 16 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 時彼夫人見王憂惱便白王言
374 16 便 pián fat; obese 時彼夫人見王憂惱便白王言
375 16 便 biàn to make easy 時彼夫人見王憂惱便白王言
376 16 便 biàn an unearned advantage 時彼夫人見王憂惱便白王言
377 16 便 biàn ordinary; plain 時彼夫人見王憂惱便白王言
378 16 便 biàn in passing 時彼夫人見王憂惱便白王言
379 16 便 biàn informal 時彼夫人見王憂惱便白王言
380 16 便 biàn appropriate; suitable 時彼夫人見王憂惱便白王言
381 16 便 biàn an advantageous occasion 時彼夫人見王憂惱便白王言
382 16 便 biàn stool 時彼夫人見王憂惱便白王言
383 16 便 pián quiet; quiet and comfortable 時彼夫人見王憂惱便白王言
384 16 便 biàn proficient; skilled 時彼夫人見王憂惱便白王言
385 16 便 pián shrewd; slick; good with words 時彼夫人見王憂惱便白王言
386 16 一切 yīqiè temporary 知一切世間
387 16 一切 yīqiè the same 知一切世間
388 16 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家
389 16 出家 chūjiā to renounce 出家
390 16 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家
391 15 rén person; people; a human being 時人
392 15 rén Kangxi radical 9 時人
393 15 rén a kind of person 時人
394 15 rén everybody 時人
395 15 rén adult 時人
396 15 rén somebody; others 時人
397 15 rén an upright person 時人
398 15 rén person; manuṣya 時人
399 15 shā to kill; to murder; to slaughter 汝能殺不
400 15 shā to hurt 汝能殺不
401 15 shā to pare off; to reduce; to clip 汝能殺不
402 15 shā hurt; han 汝能殺不
403 15 to enter 於佛生處得道轉法輪入般涅
404 15 Kangxi radical 11 於佛生處得道轉法輪入般涅
405 15 radical 於佛生處得道轉法輪入般涅
406 15 income 於佛生處得道轉法輪入般涅
407 15 to conform with 於佛生處得道轉法輪入般涅
408 15 to descend 於佛生處得道轉法輪入般涅
409 15 the entering tone 於佛生處得道轉法輪入般涅
410 15 to pay 於佛生處得道轉法輪入般涅
411 15 to join 於佛生處得道轉法輪入般涅
412 15 entering; praveśa 於佛生處得道轉法輪入般涅
413 15 entered; attained; āpanna 於佛生處得道轉法輪入般涅
414 14 wǎng to go (in a direction) 即便往至菩提樹間
415 14 wǎng in the past 即便往至菩提樹間
416 14 wǎng to turn toward 即便往至菩提樹間
417 14 wǎng to be friends with; to have a social connection with 即便往至菩提樹間
418 14 wǎng to send a gift 即便往至菩提樹間
419 14 wǎng former times 即便往至菩提樹間
420 14 wǎng someone who has passed away 即便往至菩提樹間
421 14 wǎng to go; gam 即便往至菩提樹間
422 13 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 請四方僧說言
423 13 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 請四方僧說言
424 13 shuì to persuade 請四方僧說言
425 13 shuō to teach; to recite; to explain 請四方僧說言
426 13 shuō a doctrine; a theory 請四方僧說言
427 13 shuō to claim; to assert 請四方僧說言
428 13 shuō allocution 請四方僧說言
429 13 shuō to criticize; to scold 請四方僧說言
430 13 shuō to indicate; to refer to 請四方僧說言
431 13 shuō speach; vāda 請四方僧說言
432 13 shuō to speak; bhāṣate 請四方僧說言
433 13 shuō to instruct 請四方僧說言
434 13 shù tree 日日之中最勝珍寶供養此樹
435 13 shù to plant 日日之中最勝珍寶供養此樹
436 13 shù to establish 日日之中最勝珍寶供養此樹
437 13 shù a door screen 日日之中最勝珍寶供養此樹
438 13 shù a door screen 日日之中最勝珍寶供養此樹
439 13 shù tree; vṛkṣa 日日之中最勝珍寶供養此樹
440 12 Kangxi radical 71 無等無譬類
441 12 to not have; without 無等無譬類
442 12 mo 無等無譬類
443 12 to not have 無等無譬類
444 12 Wu 無等無譬類
445 12 mo 無等無譬類
446 12 younger brother 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
447 12 junior male 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
448 12 order; rank 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
449 12 disciple 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
450 12 to do one's duty as a younger brother 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
451 12 me 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
452 12 disciple; śiṣya 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
453 12 younger brother; kanīyān bhrātā 時阿育王弟毘多輸柯信外道法言
454 12 shàng top; a high position 八戒竟手執香爐而登殿上
455 12 shang top; the position on or above something 八戒竟手執香爐而登殿上
456 12 shàng to go up; to go forward 八戒竟手執香爐而登殿上
457 12 shàng shang 八戒竟手執香爐而登殿上
458 12 shàng previous; last 八戒竟手執香爐而登殿上
459 12 shàng high; higher 八戒竟手執香爐而登殿上
460 12 shàng advanced 八戒竟手執香爐而登殿上
461 12 shàng a monarch; a sovereign 八戒竟手執香爐而登殿上
462 12 shàng time 八戒竟手執香爐而登殿上
463 12 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 八戒竟手執香爐而登殿上
464 12 shàng far 八戒竟手執香爐而登殿上
465 12 shàng big; as big as 八戒竟手執香爐而登殿上
466 12 shàng abundant; plentiful 八戒竟手執香爐而登殿上
467 12 shàng to report 八戒竟手執香爐而登殿上
468 12 shàng to offer 八戒竟手執香爐而登殿上
469 12 shàng to go on stage 八戒竟手執香爐而登殿上
470 12 shàng to take office; to assume a post 八戒竟手執香爐而登殿上
471 12 shàng to install; to erect 八戒竟手執香爐而登殿上
472 12 shàng to suffer; to sustain 八戒竟手執香爐而登殿上
473 12 shàng to burn 八戒竟手執香爐而登殿上
474 12 shàng to remember 八戒竟手執香爐而登殿上
475 12 shàng to add 八戒竟手執香爐而登殿上
476 12 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 八戒竟手執香爐而登殿上
477 12 shàng to meet 八戒竟手執香爐而登殿上
478 12 shàng falling then rising (4th) tone 八戒竟手執香爐而登殿上
479 12 shang used after a verb indicating a result 八戒竟手執香爐而登殿上
480 12 shàng a musical note 八戒竟手執香爐而登殿上
481 12 shàng higher, superior; uttara 八戒竟手執香爐而登殿上
482 12 míng fame; renown; reputation 阿育王第一夫人名微妙落起多
483 12 míng a name; personal name; designation 阿育王第一夫人名微妙落起多
484 12 míng rank; position 阿育王第一夫人名微妙落起多
485 12 míng an excuse 阿育王第一夫人名微妙落起多
486 12 míng life 阿育王第一夫人名微妙落起多
487 12 míng to name; to call 阿育王第一夫人名微妙落起多
488 12 míng to express; to describe 阿育王第一夫人名微妙落起多
489 12 míng to be called; to have the name 阿育王第一夫人名微妙落起多
490 12 míng to own; to possess 阿育王第一夫人名微妙落起多
491 12 míng famous; renowned 阿育王第一夫人名微妙落起多
492 12 míng moral 阿育王第一夫人名微妙落起多
493 12 míng name; naman 阿育王第一夫人名微妙落起多
494 12 míng fame; renown; yasas 阿育王第一夫人名微妙落起多
495 12 xíng to walk 行種種邪道
496 12 xíng capable; competent 行種種邪道
497 12 háng profession 行種種邪道
498 12 xíng Kangxi radical 144 行種種邪道
499 12 xíng to travel 行種種邪道
500 12 xìng actions; conduct 行種種邪道

Frequencies of all Words

Top 1051

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 89 I; me; my 大王既愛念我
2 89 self 大王既愛念我
3 89 we; our 大王既愛念我
4 89 [my] dear 大王既愛念我
5 89 Wo 大王既愛念我
6 89 self; atman; attan 大王既愛念我
7 89 ga 大王既愛念我
8 89 I; aham 大王既愛念我
9 87 shí time; a point or period of time 是時
10 87 shí a season; a quarter of a year 是時
11 87 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
12 87 shí at that time 是時
13 87 shí fashionable 是時
14 87 shí fate; destiny; luck 是時
15 87 shí occasion; opportunity; chance 是時
16 87 shí tense 是時
17 87 shí particular; special 是時
18 87 shí to plant; to cultivate 是時
19 87 shí hour (measure word) 是時
20 87 shí an era; a dynasty 是時
21 87 shí time [abstract] 是時
22 87 shí seasonal 是時
23 87 shí frequently; often 是時
24 87 shí occasionally; sometimes 是時
25 87 shí on time 是時
26 87 shí this; that 是時
27 87 shí to wait upon 是時
28 87 shí hour 是時
29 87 shí appropriate; proper; timely 是時
30 87 shí Shi 是時
31 87 shí a present; currentlt 是時
32 87 shí time; kāla 是時
33 87 shí at that time; samaya 是時
34 87 shí then; atha 是時
35 78 in; at 於佛生處得道轉法輪入般涅
36 78 in; at 於佛生處得道轉法輪入般涅
37 78 in; at; to; from 於佛生處得道轉法輪入般涅
38 78 to go; to 於佛生處得道轉法輪入般涅
39 78 to rely on; to depend on 於佛生處得道轉法輪入般涅
40 78 to go to; to arrive at 於佛生處得道轉法輪入般涅
41 78 from 於佛生處得道轉法輪入般涅
42 78 give 於佛生處得道轉法輪入般涅
43 78 oppposing 於佛生處得道轉法輪入般涅
44 78 and 於佛生處得道轉法輪入般涅
45 78 compared to 於佛生處得道轉法輪入般涅
46 78 by 於佛生處得道轉法輪入般涅
47 78 and; as well as 於佛生處得道轉法輪入般涅
48 78 for 於佛生處得道轉法輪入般涅
49 78 Yu 於佛生處得道轉法輪入般涅
50 78 a crow 於佛生處得道轉法輪入般涅
51 78 whew; wow 於佛生處得道轉法輪入般涅
52 78 near to; antike 於佛生處得道轉法輪入般涅
53 74 so as to; in order to 各以十萬金供養於菩提樹
54 74 to use; to regard as 各以十萬金供養於菩提樹
55 74 to use; to grasp 各以十萬金供養於菩提樹
56 74 according to 各以十萬金供養於菩提樹
57 74 because of 各以十萬金供養於菩提樹
58 74 on a certain date 各以十萬金供養於菩提樹
59 74 and; as well as 各以十萬金供養於菩提樹
60 74 to rely on 各以十萬金供養於菩提樹
61 74 to regard 各以十萬金供養於菩提樹
62 74 to be able to 各以十萬金供養於菩提樹
63 74 to order; to command 各以十萬金供養於菩提樹
64 74 further; moreover 各以十萬金供養於菩提樹
65 74 used after a verb 各以十萬金供養於菩提樹
66 74 very 各以十萬金供養於菩提樹
67 74 already 各以十萬金供養於菩提樹
68 74 increasingly 各以十萬金供養於菩提樹
69 74 a reason; a cause 各以十萬金供養於菩提樹
70 74 Israel 各以十萬金供養於菩提樹
71 74 Yi 各以十萬金供養於菩提樹
72 74 use; yogena 各以十萬金供養於菩提樹
73 71 wáng Wang 時王聞是語已悶絕躄地
74 71 wáng a king 時王聞是語已悶絕躄地
75 71 wáng Kangxi radical 96 時王聞是語已悶絕躄地
76 71 wàng to be king; to rule 時王聞是語已悶絕躄地
77 71 wáng a prince; a duke 時王聞是語已悶絕躄地
78 71 wáng grand; great 時王聞是語已悶絕躄地
79 71 wáng to treat with the ceremony due to a king 時王聞是語已悶絕躄地
80 71 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 時王聞是語已悶絕躄地
81 71 wáng the head of a group or gang 時王聞是語已悶絕躄地
82 71 wáng the biggest or best of a group 時王聞是語已悶絕躄地
83 71 wáng king; best of a kind; rāja 時王聞是語已悶絕躄地
84 65 阿育王 āyùwáng King Aśoka; Asoka; Ashoka 爾時阿育王
85 53 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而語言
86 53 ér Kangxi radical 126 而語言
87 53 ér you 而語言
88 53 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而語言
89 53 ér right away; then 而語言
90 53 ér but; yet; however; while; nevertheless 而語言
91 53 ér if; in case; in the event that 而語言
92 53 ér therefore; as a result; thus 而語言
93 53 ér how can it be that? 而語言
94 53 ér so as to 而語言
95 53 ér only then 而語言
96 53 ér as if; to seem like 而語言
97 53 néng can; able 而語言
98 53 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而語言
99 53 ér me 而語言
100 53 ér to arrive; up to 而語言
101 53 ér possessive 而語言
102 53 ér and; ca 而語言
103 46 shì is; are; am; to be 信樂作是思惟
104 46 shì is exactly 信樂作是思惟
105 46 shì is suitable; is in contrast 信樂作是思惟
106 46 shì this; that; those 信樂作是思惟
107 46 shì really; certainly 信樂作是思惟
108 46 shì correct; yes; affirmative 信樂作是思惟
109 46 shì true 信樂作是思惟
110 46 shì is; has; exists 信樂作是思惟
111 46 shì used between repetitions of a word 信樂作是思惟
112 46 shì a matter; an affair 信樂作是思惟
113 46 shì Shi 信樂作是思惟
114 46 shì is; bhū 信樂作是思惟
115 46 shì this; idam 信樂作是思惟
116 44 jīn today; present; now 王於今者大生功德
117 44 jīn Jin 王於今者大生功德
118 44 jīn modern 王於今者大生功德
119 44 jīn now; adhunā 王於今者大生功德
120 43 you; thou 汝能殺不
121 43 Ru River 汝能殺不
122 43 Ru 汝能殺不
123 43 you; tvam; bhavat 汝能殺不
124 43 this; these 此是世尊得阿耨多羅三藐三
125 43 in this way 此是世尊得阿耨多羅三藐三
126 43 otherwise; but; however; so 此是世尊得阿耨多羅三藐三
127 43 at this time; now; here 此是世尊得阿耨多羅三藐三
128 43 this; here; etad 此是世尊得阿耨多羅三藐三
129 42 zhī him; her; them; that 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
130 42 zhī used between a modifier and a word to form a word group 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
131 42 zhī to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
132 42 zhī this; that 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
133 42 zhī genetive marker 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
134 42 zhī it 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
135 42 zhī in; in regards to 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
136 42 zhī all 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
137 42 zhī and 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
138 42 zhī however 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
139 42 zhī if 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
140 42 zhī then 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
141 42 zhī to arrive; to go 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
142 42 zhī is 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
143 42 zhī to use 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
144 42 zhī Zhi 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
145 42 zhī winding 時旃陀利女即便呪樹以綖縛之
146 42 his; hers; its; theirs 若菩提樹其根不死能令更生
147 42 to add emphasis 若菩提樹其根不死能令更生
148 42 used when asking a question in reply to a question 若菩提樹其根不死能令更生
149 42 used when making a request or giving an order 若菩提樹其根不死能令更生
150 42 he; her; it; them 若菩提樹其根不死能令更生
151 42 probably; likely 若菩提樹其根不死能令更生
152 42 will 若菩提樹其根不死能令更生
153 42 may 若菩提樹其根不死能令更生
154 42 if 若菩提樹其根不死能令更生
155 42 or 若菩提樹其根不死能令更生
156 42 Qi 若菩提樹其根不死能令更生
157 42 he; her; it; saḥ; sā; tad 若菩提樹其根不死能令更生
158 39 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 阿育王第一夫人名微妙落起多
159 39 duó many; much 阿育王第一夫人名微妙落起多
160 39 duō more 阿育王第一夫人名微妙落起多
161 39 duō an unspecified extent 阿育王第一夫人名微妙落起多
162 39 duō used in exclamations 阿育王第一夫人名微妙落起多
163 39 duō excessive 阿育王第一夫人名微妙落起多
164 39 duō to what extent 阿育王第一夫人名微妙落起多
165 39 duō abundant 阿育王第一夫人名微妙落起多
166 39 duō to multiply; to acrue 阿育王第一夫人名微妙落起多
167 39 duō mostly 阿育王第一夫人名微妙落起多
168 39 duō simply; merely 阿育王第一夫人名微妙落起多
169 39 duō frequently 阿育王第一夫人名微妙落起多
170 39 duō very 阿育王第一夫人名微妙落起多
171 39 duō Duo 阿育王第一夫人名微妙落起多
172 39 duō ta 阿育王第一夫人名微妙落起多
173 39 duō many; bahu 阿育王第一夫人名微妙落起多
174 39 again; more; repeatedly 復當修供養
175 39 to go back; to return 復當修供養
176 39 to resume; to restart 復當修供養
177 39 to do in detail 復當修供養
178 39 to restore 復當修供養
179 39 to respond; to reply to 復當修供養
180 39 after all; and then 復當修供養
181 39 even if; although 復當修供養
182 39 Fu; Return 復當修供養
183 39 to retaliate; to reciprocate 復當修供養
184 39 to avoid forced labor or tax 復當修供養
185 39 particle without meaing 復當修供養
186 39 Fu 復當修供養
187 39 repeated; again 復當修供養
188 39 doubled; to overlapping; folded 復當修供養
189 39 a lined garment with doubled thickness 復當修供養
190 39 again; punar 復當修供養
191 38 jiàn to see 即是見如來
192 38 jiàn opinion; view; understanding 即是見如來
193 38 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 即是見如來
194 38 jiàn refer to; for details see 即是見如來
195 38 jiàn passive marker 即是見如來
196 38 jiàn to listen to 即是見如來
197 38 jiàn to meet 即是見如來
198 38 jiàn to receive (a guest) 即是見如來
199 38 jiàn let me; kindly 即是見如來
200 38 jiàn Jian 即是見如來
201 38 xiàn to appear 即是見如來
202 38 xiàn to introduce 即是見如來
203 38 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 即是見如來
204 38 jiàn seeing; observing; darśana 即是見如來
205 35 axe-handle 身毛為竪如柯曇婆
206 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
207 35 a stalk; a bough 身毛為竪如柯曇婆
208 35 ka 身毛為竪如柯曇婆
209 35 yán to speak; to say; said 時彼夫人見王憂惱便白王言
210 35 yán language; talk; words; utterance; speech 時彼夫人見王憂惱便白王言
211 35 yán Kangxi radical 149 時彼夫人見王憂惱便白王言
212 35 yán a particle with no meaning 時彼夫人見王憂惱便白王言
213 35 yán phrase; sentence 時彼夫人見王憂惱便白王言
214 35 yán a word; a syllable 時彼夫人見王憂惱便白王言
215 35 yán a theory; a doctrine 時彼夫人見王憂惱便白王言
216 35 yán to regard as 時彼夫人見王憂惱便白王言
217 35 yán to act as 時彼夫人見王憂惱便白王言
218 35 yán word; vacana 時彼夫人見王憂惱便白王言
219 35 yán speak; vad 時彼夫人見王憂惱便白王言
220 33 already 時王聞是語已悶絕躄地
221 33 Kangxi radical 49 時王聞是語已悶絕躄地
222 33 from 時王聞是語已悶絕躄地
223 33 to bring to an end; to stop 時王聞是語已悶絕躄地
224 33 final aspectual particle 時王聞是語已悶絕躄地
225 33 afterwards; thereafter 時王聞是語已悶絕躄地
226 33 too; very; excessively 時王聞是語已悶絕躄地
227 33 to complete 時王聞是語已悶絕躄地
228 33 to demote; to dismiss 時王聞是語已悶絕躄地
229 33 to recover from an illness 時王聞是語已悶絕躄地
230 33 certainly 時王聞是語已悶絕躄地
231 33 an interjection of surprise 時王聞是語已悶絕躄地
232 33 this 時王聞是語已悶絕躄地
233 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
234 33 former; pūrvaka 時王聞是語已悶絕躄地
235 33 wèi for; to 為攝受我故悉應來此
236 33 wèi because of 為攝受我故悉應來此
237 33 wéi to act as; to serve 為攝受我故悉應來此
238 33 wéi to change into; to become 為攝受我故悉應來此
239 33 wéi to be; is 為攝受我故悉應來此
240 33 wéi to do 為攝受我故悉應來此
241 33 wèi for 為攝受我故悉應來此
242 33 wèi because of; for; to 為攝受我故悉應來此
243 33 wèi to 為攝受我故悉應來此
244 33 wéi in a passive construction 為攝受我故悉應來此
245 33 wéi forming a rehetorical question 為攝受我故悉應來此
246 33 wéi forming an adverb 為攝受我故悉應來此
247 33 wéi to add emphasis 為攝受我故悉應來此
248 33 wèi to support; to help 為攝受我故悉應來此
249 33 wéi to govern 為攝受我故悉應來此
250 33 wèi to be; bhū 為攝受我故悉應來此
251 33 dāng to be; to act as; to serve as 汝當與我金
252 33 dāng at or in the very same; be apposite 汝當與我金
253 33 dāng dang (sound of a bell) 汝當與我金
254 33 dāng to face 汝當與我金
255 33 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 汝當與我金
256 33 dāng to manage; to host 汝當與我金
257 33 dāng should 汝當與我金
258 33 dāng to treat; to regard as 汝當與我金
259 33 dǎng to think 汝當與我金
260 33 dàng suitable; correspond to 汝當與我金
261 33 dǎng to be equal 汝當與我金
262 33 dàng that 汝當與我金
263 33 dāng an end; top 汝當與我金
264 33 dàng clang; jingle 汝當與我金
265 33 dāng to judge 汝當與我金
266 33 dǎng to bear on one's shoulder 汝當與我金
267 33 dàng the same 汝當與我金
268 33 dàng to pawn 汝當與我金
269 33 dàng to fail [an exam] 汝當與我金
270 33 dàng a trap 汝當與我金
271 33 dàng a pawned item 汝當與我金
272 33 dāng will be; bhaviṣyati 汝當與我金
273 32 to reach 及諸餘國王
274 32 and 及諸餘國王
275 32 coming to; when 及諸餘國王
276 32 to attain 及諸餘國王
277 32 to understand 及諸餘國王
278 32 able to be compared to; to catch up with 及諸餘國王
279 32 to be involved with; to associate with 及諸餘國王
280 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及諸餘國王
281 32 and; ca; api 及諸餘國王
282 32 to adjoin; to border 毘多輸柯因緣
283 32 to help; to assist 毘多輸柯因緣
284 32 vai 毘多輸柯因緣
285 32 de potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
286 32 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 此是世尊得阿耨多羅三藐三
287 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
288 32 děi to want to; to need to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
289 32 děi must; ought to 此是世尊得阿耨多羅三藐三
290 32 de 此是世尊得阿耨多羅三藐三
291 32 de infix potential marker 此是世尊得阿耨多羅三藐三
292 32 to result in 此是世尊得阿耨多羅三藐三
293 32 to be proper; to fit; to suit 此是世尊得阿耨多羅三藐三
294 32 to be satisfied 此是世尊得阿耨多羅三藐三
295 32 to be finished 此是世尊得阿耨多羅三藐三
296 32 de result of degree 此是世尊得阿耨多羅三藐三
297 32 de marks completion of an action 此是世尊得阿耨多羅三藐三
298 32 děi satisfying 此是世尊得阿耨多羅三藐三
299 32 to contract 此是世尊得阿耨多羅三藐三
300 32 marks permission or possibility 此是世尊得阿耨多羅三藐三
301 32 expressing frustration 此是世尊得阿耨多羅三藐三
302 32 to hear 此是世尊得阿耨多羅三藐三
303 32 to have; there is 此是世尊得阿耨多羅三藐三
304 32 marks time passed 此是世尊得阿耨多羅三藐三
305 32 obtain; attain; prāpta 此是世尊得阿耨多羅三藐三
306 32 shū to transport 波吒利城名阿輸柯
307 32 shū to lose 波吒利城名阿輸柯
308 32 shū to donate; to give 波吒利城名阿輸柯
309 32 shū to pour into; to instill 波吒利城名阿輸柯
310 27 xīn heart [organ]
311 27 xīn Kangxi radical 61
312 27 xīn mind; consciousness
313 27 xīn the center; the core; the middle
314 27 xīn one of the 28 star constellations
315 27 xīn heart
316 27 xīn emotion
317 27 xīn intention; consideration
318 27 xīn disposition; temperament
319 27 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
320 27 xīn heart; hṛdaya
321 27 xīn Rohiṇī; Jyesthā
322 26 答言 dá yán to reply 答言能
323 25 to arise; to get up 阿育王第一夫人名微妙落起多
324 25 case; instance; batch; group 阿育王第一夫人名微妙落起多
325 25 to rise; to raise 阿育王第一夫人名微妙落起多
326 25 to grow out of; to bring forth; to emerge 阿育王第一夫人名微妙落起多
327 25 to appoint (to an official post); to take up a post 阿育王第一夫人名微妙落起多
328 25 to start 阿育王第一夫人名微妙落起多
329 25 to establish; to build 阿育王第一夫人名微妙落起多
330 25 to draft; to draw up (a plan) 阿育王第一夫人名微妙落起多
331 25 opening sentence; opening verse 阿育王第一夫人名微妙落起多
332 25 to get out of bed 阿育王第一夫人名微妙落起多
333 25 to recover; to heal 阿育王第一夫人名微妙落起多
334 25 to take out; to extract 阿育王第一夫人名微妙落起多
335 25 marks the beginning of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
336 25 marks the sufficiency of an action 阿育王第一夫人名微妙落起多
337 25 to call back from mourning 阿育王第一夫人名微妙落起多
338 25 to take place; to occur 阿育王第一夫人名微妙落起多
339 25 from 阿育王第一夫人名微妙落起多
340 25 to conjecture 阿育王第一夫人名微妙落起多
341 25 stand up; utthāna 阿育王第一夫人名微妙落起多
342 25 arising; utpāda 阿育王第一夫人名微妙落起多
343 25 zhì to; until 即便往至菩提樹間
344 25 zhì Kangxi radical 133 即便往至菩提樹間
345 25 zhì extremely; very; most 即便往至菩提樹間
346 25 zhì to arrive 即便往至菩提樹間
347 25 zhì approach; upagama 即便往至菩提樹間
348 25 shēng to be born; to give birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
349 25 shēng to live 於佛生處得道轉法輪入般涅
350 25 shēng raw 於佛生處得道轉法輪入般涅
351 25 shēng a student 於佛生處得道轉法輪入般涅
352 25 shēng life 於佛生處得道轉法輪入般涅
353 25 shēng to produce; to give rise 於佛生處得道轉法輪入般涅
354 25 shēng alive 於佛生處得道轉法輪入般涅
355 25 shēng a lifetime 於佛生處得道轉法輪入般涅
356 25 shēng to initiate; to become 於佛生處得道轉法輪入般涅
357 25 shēng to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
358 25 shēng unfamiliar 於佛生處得道轉法輪入般涅
359 25 shēng not experienced 於佛生處得道轉法輪入般涅
360 25 shēng hard; stiff; strong 於佛生處得道轉法輪入般涅
361 25 shēng very; extremely 於佛生處得道轉法輪入般涅
362 25 shēng having academic or professional knowledge 於佛生處得道轉法輪入般涅
363 25 shēng a male role in traditional theatre 於佛生處得道轉法輪入般涅
364 25 shēng gender 於佛生處得道轉法輪入般涅
365 25 shēng to develop; to grow 於佛生處得道轉法輪入般涅
366 25 shēng to set up 於佛生處得道轉法輪入般涅
367 25 shēng a prostitute 於佛生處得道轉法輪入般涅
368 25 shēng a captive 於佛生處得道轉法輪入般涅
369 25 shēng a gentleman 於佛生處得道轉法輪入般涅
370 25 shēng Kangxi radical 100 於佛生處得道轉法輪入般涅
371 25 shēng unripe 於佛生處得道轉法輪入般涅
372 25 shēng nature 於佛生處得道轉法輪入般涅
373 25 shēng to inherit; to succeed 於佛生處得道轉法輪入般涅
374 25 shēng destiny 於佛生處得道轉法輪入般涅
375 25 shēng birth 於佛生處得道轉法輪入般涅
376 25 shēng arise; produce; utpad 於佛生處得道轉法輪入般涅
377 24 zhū all; many; various 諸臣以水灑王
378 24 zhū Zhu 諸臣以水灑王
379 24 zhū all; members of the class 諸臣以水灑王
380 24 zhū interrogative particle 諸臣以水灑王
381 24 zhū him; her; them; it 諸臣以水灑王
382 24 zhū of; in 諸臣以水灑王
383 24 zhū all; many; sarva 諸臣以水灑王
384 24 zuò to do 信樂作是思惟
385 24 zuò to act as; to serve as 信樂作是思惟
386 24 zuò to start 信樂作是思惟
387 24 zuò a writing; a work 信樂作是思惟
388 24 zuò to dress as; to be disguised as 信樂作是思惟
389 24 zuō to create; to make 信樂作是思惟
390 24 zuō a workshop 信樂作是思惟
391 24 zuō to write; to compose 信樂作是思惟
392 24 zuò to rise 信樂作是思惟
393 24 zuò to be aroused 信樂作是思惟
394 24 zuò activity; action; undertaking 信樂作是思惟
395 24 zuò to regard as 信樂作是思惟
396 24 zuò action; kāraṇa 信樂作是思惟
397 24 shí food; food and drink 復次大王何事此疑當速施僧食
398 24 shí Kangxi radical 184 復次大王何事此疑當速施僧食
399 24 shí to eat 復次大王何事此疑當速施僧食
400 24 to feed 復次大王何事此疑當速施僧食
401 24 shí meal; cooked cereals 復次大王何事此疑當速施僧食
402 24 to raise; to nourish 復次大王何事此疑當速施僧食
403 24 shí to receive; to accept 復次大王何事此疑當速施僧食
404 24 shí to receive an official salary 復次大王何事此疑當速施僧食
405 24 shí an eclipse 復次大王何事此疑當速施僧食
406 24 shí food; bhakṣa 復次大王何事此疑當速施僧食
407 24 說偈言 shuō jìyán uttered the following stanzas 而說偈言
408 24 yǒu is; are; to exist 有諸阿羅漢
409 24 yǒu to have; to possess 有諸阿羅漢
410 24 yǒu indicates an estimate 有諸阿羅漢
411 24 yǒu indicates a large quantity 有諸阿羅漢
412 24 yǒu indicates an affirmative response 有諸阿羅漢
413 24 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有諸阿羅漢
414 24 yǒu used to compare two things 有諸阿羅漢
415 24 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有諸阿羅漢
416 24 yǒu used before the names of dynasties 有諸阿羅漢
417 24 yǒu a certain thing; what exists 有諸阿羅漢
418 24 yǒu multiple of ten and ... 有諸阿羅漢
419 24 yǒu abundant 有諸阿羅漢
420 24 yǒu purposeful 有諸阿羅漢
421 24 yǒu You 有諸阿羅漢
422 24 yǒu 1. existence; 2. becoming 有諸阿羅漢
423 24 yǒu becoming; bhava 有諸阿羅漢
424 23 chù a place; location; a spot; a point 於佛生處得道轉法輪入般涅
425 23 chǔ to reside; to live; to dwell 於佛生處得道轉法輪入般涅
426 23 chù location 於佛生處得道轉法輪入般涅
427 23 chù an office; a department; a bureau 於佛生處得道轉法輪入般涅
428 23 chù a part; an aspect 於佛生處得道轉法輪入般涅
429 23 chǔ to be in; to be in a position of 於佛生處得道轉法輪入般涅
430 23 chǔ to get along with 於佛生處得道轉法輪入般涅
431 23 chǔ to deal with; to manage 於佛生處得道轉法輪入般涅
432 23 chǔ to punish; to sentence 於佛生處得道轉法輪入般涅
433 23 chǔ to stop; to pause 於佛生處得道轉法輪入般涅
434 23 chǔ to be associated with 於佛生處得道轉法輪入般涅
435 23 chǔ to situate; to fix a place for 於佛生處得道轉法輪入般涅
436 23 chǔ to occupy; to control 於佛生處得道轉法輪入般涅
437 23 chù circumstances; situation 於佛生處得道轉法輪入般涅
438 23 chù an occasion; a time 於佛生處得道轉法輪入般涅
439 23 chù position; sthāna 於佛生處得道轉法輪入般涅
440 23 dialect; language; speech 時王聞是語已悶絕躄地
441 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
442 23 verse; writing 時王聞是語已悶絕躄地
443 23 to speak; to tell 時王聞是語已悶絕躄地
444 23 proverbs; common sayings; old expressions 時王聞是語已悶絕躄地
445 23 a signal 時王聞是語已悶絕躄地
446 23 to chirp; to tweet 時王聞是語已悶絕躄地
447 23 words; discourse; vac 時王聞是語已悶絕躄地
448 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhedrum magazine 供養菩提樹因緣品第三
449 21 菩提樹 Pútí Shù Bodhi Tree 供養菩提樹因緣品第三
450 21 菩提樹 pútí shù bodhi tree 供養菩提樹因緣品第三
451 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
452 21 relating to Buddhism 於佛生處得道轉法輪入般涅
453 21 a statue or image of a Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
454 21 a Buddhist text 於佛生處得道轉法輪入般涅
455 21 to touch; to stroke 於佛生處得道轉法輪入般涅
456 21 Buddha 於佛生處得道轉法輪入般涅
457 21 Buddha; Awakened One 於佛生處得道轉法輪入般涅
458 21 lìng to make; to cause to be; to lead 若我不能令
459 21 lìng to issue a command 若我不能令
460 21 lìng rules of behavior; customs 若我不能令
461 21 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 若我不能令
462 21 lìng a season 若我不能令
463 21 lìng respected; good reputation 若我不能令
464 21 lìng good 若我不能令
465 21 lìng pretentious 若我不能令
466 21 lìng a transcending state of existence 若我不能令
467 21 lìng a commander 若我不能令
468 21 lìng a commanding quality; an impressive character 若我不能令
469 21 lìng lyrics 若我不能令
470 21 lìng Ling 若我不能令
471 21 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 若我不能令
472 21 desire 無欲無欲從
473 21 to desire; to wish 無欲無欲從
474 21 almost; nearly; about to occur 無欲無欲從
475 21 to desire; to intend 無欲無欲從
476 21 lust 無欲無欲從
477 21 desire; intention; wish; kāma 無欲無欲從
478 20 and 云何以好珍寶與菩提樹
479 20 to give 云何以好珍寶與菩提樹
480 20 together with 云何以好珍寶與菩提樹
481 20 interrogative particle 云何以好珍寶與菩提樹
482 20 to accompany 云何以好珍寶與菩提樹
483 20 to particate in 云何以好珍寶與菩提樹
484 20 of the same kind 云何以好珍寶與菩提樹
485 20 to help 云何以好珍寶與菩提樹
486 20 for 云何以好珍寶與菩提樹
487 20 and; ca 云何以好珍寶與菩提樹
488 20 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 陀利除所縛綖
489 20 suǒ an office; an institute 陀利除所縛綖
490 20 suǒ introduces a relative clause 陀利除所縛綖
491 20 suǒ it 陀利除所縛綖
492 20 suǒ if; supposing 陀利除所縛綖
493 20 suǒ a few; various; some 陀利除所縛綖
494 20 suǒ a place; a location 陀利除所縛綖
495 20 suǒ indicates a passive voice 陀利除所縛綖
496 20 suǒ that which 陀利除所縛綖
497 20 suǒ an ordinal number 陀利除所縛綖
498 20 suǒ meaning 陀利除所縛綖
499 20 suǒ garrison 陀利除所縛綖
500 20 suǒ place; pradeśa 陀利除所縛綖

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha
near to; antike
use; yogena
wáng king; best of a kind; rāja
ér and; ca
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
jīn now; adhunā
you; tvam; bhavat
this; here; etad

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿迦腻吒 阿迦膩吒 97 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耨 阿耨 196 Anavatapta
阿耨达池 阿耨達池 196
  1. Lake Anavatapta
  2. Lake Anavatapta
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
阿育王经 阿育王經 196 Biographical Scripture of King Asoka
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
跋陀 98 Gunabhadra
北方 98 The North
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
大林 100 Dalin; Talin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
分那婆陀那国 分那婆陀那國 102 Puṇḍravardhana
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
扶南 102 Kingdom of Funan
给事 給事 103 official (imperial) position
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
笈多 106 Gupta
鸠那罗 鳩那羅 106 Kunāla
拘摩罗 拘摩羅 106 Kumara
拘那罗 拘那羅 106 Kunāla
罗堕 羅墮 108 Kanakabharadraja
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
瓶沙王 112 King Bimbisara
揵陀 113 Gandhara
人大 114 National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦 釋迦 115 Sakya
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四分 115 four divisions of cognition
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
无诤三昧 無諍三昧 119 Samādhi of Non-contention
香醉山 120 Gandha-Madana
耶舍 121
  1. Yaśa
  2. Narendrayaśas
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
优波笈多 優波笈多 121 Upagupta
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱着 愛著 195 attachment to desire
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八戒 98 eight precepts
必当 必當 98 must
弊恶 弊惡 98 evil
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不来 不來 98 not coming
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
常乐 常樂 99 lasting joy
常生 99 immortality
常行乞食 99 only eating what is given as alms
瞋心 99
  1. Anger
  2. anger; a heart of anger
慈悲心 99 compassion
次第乞食 99 collecting alms in order
麁弊 99 coarse; shoddy
大利 100 great advantage; great benefit
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得道 100 to attain enlightenment
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
法僧 102 a monk who recites mantras
法事 102 a Dharma event
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Heavenly Sound
  2. the sound of Buddhist chanting
  3. Brahma's voice
  4. the voices of Buddhas and bodhisattvas
法住 102 dharma abode
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛神力 102 the Buddha's spiritual power
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. the Buddha was staying at
  2. Buddha abode
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
华香 華香 104 incense and flowers
化佛 104 a Buddha image
化作 104 to produce; to conjure
慧解脱 慧解脫 104 one who is liberated through wisdom; prajñāvimukta
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
见大 見大 106 the element of visibility
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
伎乐 伎樂 106 music
卷第三 106 scroll 3
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
六通 108 six supernatural powers
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名曰 109 to be named; to be called
牟尼 109 a saint; a sage; a seer; muni
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念言 110 words from memory
辟支 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
婆陀 112 avadāna; apadāna
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
起信 113 the awakening of faith
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人执 人執 114 grasphing to the concept of a permanent person
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
三千 115 three thousand-fold
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三衣 115 the three robes of monk
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善方便 115 Expedient Means
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善护 善護 115 protector; tāyin
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少欲知足 115 content with few desires
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜果 勝果 115 the wonderful fruit; the surpassing fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
圣众 聖眾 115 holy ones
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十二入 115 āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition
施僧 115 to provide a meal for monastics
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
师子吼 師子吼 115 lion’s roar
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受具 115 to obtain full ordination
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
死苦 115 death
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀越 116 an alms giver; a donor
天冠 116 deva crown
瓦钵 瓦鉢 119 an alms bowl; a small pottery bowl; patra
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
五百阿罗汉 五百阿羅漢 119 five hundred Arhats
无得 無得 119 Non-Attainment
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五欲 五慾 119 the five desires
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现证 現證 120 immediate realization
香华 香華 120 incense and flowers
心大欢喜 心大歡喜 120 pleased, exultant, ravished, joyous, filled with cheerfulness and delight
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
信乐 信樂 120 joy of believing
信受 120 to believe and accept
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行入 120 entrance by practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一切种智 一切種智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
一由旬 121 one yojana
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
音声 音聲 121 sound; noise
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲染 121 the poluting influence of desire
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲心 121 a lustful heart
赞歎 讚歎 122 praise
正行 122 right action
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
众苦 眾苦 122 all suffering
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸人 諸人 122 people; jana
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara