Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 101 ya 以報長老也
2 83 zhī to go 自爾叢林之設
3 83 zhī to arrive; to go 自爾叢林之設
4 83 zhī is 自爾叢林之設
5 83 zhī to use 自爾叢林之設
6 83 zhī Zhi 自爾叢林之設
7 83 zhī winding 自爾叢林之設
8 57 wéi to act as; to serve 本為眾僧
9 57 wéi to change into; to become 本為眾僧
10 57 wéi to be; is 本為眾僧
11 57 wéi to do 本為眾僧
12 57 wèi to support; to help 本為眾僧
13 57 wéi to govern 本為眾僧
14 57 wèi to be; bhū 本為眾僧
15 56 infix potential marker 手不把筆如救頭然
16 55 所以 suǒyǐ that by which 所以行道之緣十分備足
17 55 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以行道之緣十分備足
18 44 fēi Kangxi radical 175 非長老
19 44 fēi wrong; bad; untruthful 非長老
20 44 fēi different 非長老
21 44 fēi to not be; to not have 非長老
22 44 fēi to violate; to be contrary to 非長老
23 44 fēi Africa 非長老
24 44 fēi to slander 非長老
25 44 fěi to avoid 非長老
26 44 fēi must 非長老
27 44 fēi an error 非長老
28 44 fēi a problem; a question 非長老
29 44 fēi evil 非長老
30 38 bào newspaper 以報長老也
31 38 bào to announce; to inform; to report 以報長老也
32 38 bào to repay; to reply with a gift 以報長老也
33 38 bào to respond; to reply 以報長老也
34 38 bào to revenge 以報長老也
35 38 bào a cable; a telegram 以報長老也
36 38 bào a message; information 以報長老也
37 38 bào indirect effect; retribution; vipāka 以報長老也
38 36 Kangxi radical 71 地有遺利人無全功
39 36 to not have; without 地有遺利人無全功
40 36 mo 地有遺利人無全功
41 36 to not have 地有遺利人無全功
42 36 Wu 地有遺利人無全功
43 36 mo 地有遺利人無全功
44 34 zhòng many; numerous 表儀眾
45 34 zhòng masses; people; multitude; crowd 表儀眾
46 34 zhòng general; common; public 表儀眾
47 32 rén person; people; a human being 緘言拱手退己讓人
48 32 rén Kangxi radical 9 緘言拱手退己讓人
49 32 rén a kind of person 緘言拱手退己讓人
50 32 rén everybody 緘言拱手退己讓人
51 32 rén adult 緘言拱手退己讓人
52 32 rén somebody; others 緘言拱手退己讓人
53 32 rén an upright person 緘言拱手退己讓人
54 32 rén person; manuṣya 緘言拱手退己讓人
55 27 one 夫兩桂垂陰一華現瑞
56 27 Kangxi radical 1 夫兩桂垂陰一華現瑞
57 27 pure; concentrated 夫兩桂垂陰一華現瑞
58 27 first 夫兩桂垂陰一華現瑞
59 27 the same 夫兩桂垂陰一華現瑞
60 27 sole; single 夫兩桂垂陰一華現瑞
61 27 a very small amount 夫兩桂垂陰一華現瑞
62 27 Yi 夫兩桂垂陰一華現瑞
63 27 other 夫兩桂垂陰一華現瑞
64 27 to unify 夫兩桂垂陰一華現瑞
65 27 accidentally; coincidentally 夫兩桂垂陰一華現瑞
66 27 abruptly; suddenly 夫兩桂垂陰一華現瑞
67 27 one; eka 夫兩桂垂陰一華現瑞
68 26 self 又道我是長老
69 26 [my] dear 又道我是長老
70 26 Wo 又道我是長老
71 26 self; atman; attan 又道我是長老
72 26 ga 又道我是長老
73 25 to use; to grasp 以報長老也
74 25 to rely on 以報長老也
75 25 to regard 以報長老也
76 25 to be able to 以報長老也
77 25 to order; to command 以報長老也
78 25 used after a verb 以報長老也
79 25 a reason; a cause 以報長老也
80 25 Israel 以報長老也
81 25 Yi 以報長老也
82 25 use; yogena 以報長老也
83 25 zhě ca 修行者不安敗群者不去
84 24 zhōng middle 時中亦不虛棄
85 24 zhōng medium; medium sized 時中亦不虛棄
86 24 zhōng China 時中亦不虛棄
87 24 zhòng to hit the mark 時中亦不虛棄
88 24 zhōng midday 時中亦不虛棄
89 24 zhōng inside 時中亦不虛棄
90 24 zhōng during 時中亦不虛棄
91 24 zhōng Zhong 時中亦不虛棄
92 24 zhōng intermediary 時中亦不虛棄
93 24 zhōng half 時中亦不虛棄
94 24 zhòng to reach; to attain 時中亦不虛棄
95 24 zhòng to suffer; to infect 時中亦不虛棄
96 24 zhòng to obtain 時中亦不虛棄
97 24 zhòng to pass an exam 時中亦不虛棄
98 24 zhōng middle 時中亦不虛棄
99 22 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 本為眾僧
100 21 tóu head 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
101 21 tóu top 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
102 21 tóu a piece; an aspect 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
103 21 tóu a leader 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
104 21 tóu first 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
105 21 tóu hair 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
106 21 tóu start; end 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
107 21 tóu a commission 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
108 21 tóu a person 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
109 21 tóu direction; bearing 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
110 21 tóu previous 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
111 21 tóu head; śiras 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
112 20 ér Kangxi radical 126 寬而
113 20 ér as if; to seem like 寬而
114 20 néng can; able 寬而
115 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寬而
116 20 ér to arrive; up to 寬而
117 19 Qi 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
118 18 dào way; road; path 萬事無憂一心為道
119 18 dào principle; a moral; morality 萬事無憂一心為道
120 18 dào Tao; the Way 萬事無憂一心為道
121 18 dào to say; to speak; to talk 萬事無憂一心為道
122 18 dào to think 萬事無憂一心為道
123 18 dào circuit; a province 萬事無憂一心為道
124 18 dào a course; a channel 萬事無憂一心為道
125 18 dào a method; a way of doing something 萬事無憂一心為道
126 18 dào a doctrine 萬事無憂一心為道
127 18 dào Taoism; Daoism 萬事無憂一心為道
128 18 dào a skill 萬事無憂一心為道
129 18 dào a sect 萬事無憂一心為道
130 18 dào a line 萬事無憂一心為道
131 18 dào Way 萬事無憂一心為道
132 18 dào way; path; marga 萬事無憂一心為道
133 18 便 biàn convenient; handy; easy 不思百丈真風便見
134 18 便 biàn advantageous 不思百丈真風便見
135 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不思百丈真風便見
136 18 便 pián fat; obese 不思百丈真風便見
137 18 便 biàn to make easy 不思百丈真風便見
138 18 便 biàn an unearned advantage 不思百丈真風便見
139 18 便 biàn ordinary; plain 不思百丈真風便見
140 18 便 biàn in passing 不思百丈真風便見
141 18 便 biàn informal 不思百丈真風便見
142 18 便 biàn appropriate; suitable 不思百丈真風便見
143 18 便 biàn an advantageous occasion 不思百丈真風便見
144 18 便 biàn stool 不思百丈真風便見
145 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 不思百丈真風便見
146 18 便 biàn proficient; skilled 不思百丈真風便見
147 18 便 pián shrewd; slick; good with words 不思百丈真風便見
148 17 jiàn to see 不思百丈真風便見
149 17 jiàn opinion; view; understanding 不思百丈真風便見
150 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不思百丈真風便見
151 17 jiàn refer to; for details see 不思百丈真風便見
152 17 jiàn to listen to 不思百丈真風便見
153 17 jiàn to meet 不思百丈真風便見
154 17 jiàn to receive (a guest) 不思百丈真風便見
155 17 jiàn let me; kindly 不思百丈真風便見
156 17 jiàn Jian 不思百丈真風便見
157 17 xiàn to appear 不思百丈真風便見
158 17 xiàn to introduce 不思百丈真風便見
159 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不思百丈真風便見
160 17 jiàn seeing; observing; darśana 不思百丈真風便見
161 16 easy; simple 易從簡而易事
162 16 to change 易從簡而易事
163 16 Yi 易從簡而易事
164 16 Book of Changes; Yijing; I Ching 易從簡而易事
165 16 to exchange; to swap 易從簡而易事
166 16 gentle; mild; moderate; nice; amiable 易從簡而易事
167 16 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 易從簡而易事
168 16 to govern; to administer; to control 易從簡而易事
169 16 to clear away weeds and bushes 易從簡而易事
170 16 a border; a limit 易從簡而易事
171 16 to lighten; to facilitate 易從簡而易事
172 16 to be at ease 易從簡而易事
173 16 flat [terrain] 易從簡而易事
174 16 managed well; cultivated well 易從簡而易事
175 16 [of a field] to lie fallow 易從簡而易事
176 16 easy; sukara 易從簡而易事
177 16 lái to come 計功多少量彼來處
178 16 lái please 計功多少量彼來處
179 16 lái used to substitute for another verb 計功多少量彼來處
180 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 計功多少量彼來處
181 16 lái wheat 計功多少量彼來處
182 16 lái next; future 計功多少量彼來處
183 16 lái a simple complement of direction 計功多少量彼來處
184 16 lái to occur; to arise 計功多少量彼來處
185 16 lái to earn 計功多少量彼來處
186 16 lái to come; āgata 計功多少量彼來處
187 16 to give 是與不是晚間歸來
188 16 to accompany 是與不是晚間歸來
189 16 to particate in 是與不是晚間歸來
190 16 of the same kind 是與不是晚間歸來
191 16 to help 是與不是晚間歸來
192 16 for 是與不是晚間歸來
193 16 shí time; a point or period of time 時中亦不虛棄
194 16 shí a season; a quarter of a year 時中亦不虛棄
195 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時中亦不虛棄
196 16 shí fashionable 時中亦不虛棄
197 16 shí fate; destiny; luck 時中亦不虛棄
198 16 shí occasion; opportunity; chance 時中亦不虛棄
199 16 shí tense 時中亦不虛棄
200 16 shí particular; special 時中亦不虛棄
201 16 shí to plant; to cultivate 時中亦不虛棄
202 16 shí an era; a dynasty 時中亦不虛棄
203 16 shí time [abstract] 時中亦不虛棄
204 16 shí seasonal 時中亦不虛棄
205 16 shí to wait upon 時中亦不虛棄
206 16 shí hour 時中亦不虛棄
207 16 shí appropriate; proper; timely 時中亦不虛棄
208 16 shí Shi 時中亦不虛棄
209 16 shí a present; currentlt 時中亦不虛棄
210 16 shí time; kāla 時中亦不虛棄
211 16 shí at that time; samaya 時中亦不虛棄
212 16 sēng a Buddhist monk 僧故有首座
213 16 sēng a person with dark skin 僧故有首座
214 16 sēng Seng 僧故有首座
215 16 sēng Sangha; monastic community 僧故有首座
216 16 Mo 晨參莫請不捨寸陰
217 15 proper; suitable; appropriate 宜敬仰
218 15 to be amiable 宜敬仰
219 15 a suitable thing; arrangements 宜敬仰
220 15 to share 宜敬仰
221 15 should 宜敬仰
222 15 Yi 宜敬仰
223 15 cooking of meat and fish 宜敬仰
224 15 nearly; almost 宜敬仰
225 15 suitable; pathya 宜敬仰
226 15 to enter 新到入寮宜懷謙下
227 15 Kangxi radical 11 新到入寮宜懷謙下
228 15 radical 新到入寮宜懷謙下
229 15 income 新到入寮宜懷謙下
230 15 to conform with 新到入寮宜懷謙下
231 15 to descend 新到入寮宜懷謙下
232 15 the entering tone 新到入寮宜懷謙下
233 15 to pay 新到入寮宜懷謙下
234 15 to join 新到入寮宜懷謙下
235 15 entering; praveśa 新到入寮宜懷謙下
236 15 entered; attained; āpanna 新到入寮宜懷謙下
237 15 shēng to be born; to give birth 業不戒萬禍潛生
238 15 shēng to live 業不戒萬禍潛生
239 15 shēng raw 業不戒萬禍潛生
240 15 shēng a student 業不戒萬禍潛生
241 15 shēng life 業不戒萬禍潛生
242 15 shēng to produce; to give rise 業不戒萬禍潛生
243 15 shēng alive 業不戒萬禍潛生
244 15 shēng a lifetime 業不戒萬禍潛生
245 15 shēng to initiate; to become 業不戒萬禍潛生
246 15 shēng to grow 業不戒萬禍潛生
247 15 shēng unfamiliar 業不戒萬禍潛生
248 15 shēng not experienced 業不戒萬禍潛生
249 15 shēng hard; stiff; strong 業不戒萬禍潛生
250 15 shēng having academic or professional knowledge 業不戒萬禍潛生
251 15 shēng a male role in traditional theatre 業不戒萬禍潛生
252 15 shēng gender 業不戒萬禍潛生
253 15 shēng to develop; to grow 業不戒萬禍潛生
254 15 shēng to set up 業不戒萬禍潛生
255 15 shēng a prostitute 業不戒萬禍潛生
256 15 shēng a captive 業不戒萬禍潛生
257 15 shēng a gentleman 業不戒萬禍潛生
258 15 shēng Kangxi radical 100 業不戒萬禍潛生
259 15 shēng unripe 業不戒萬禍潛生
260 15 shēng nature 業不戒萬禍潛生
261 15 shēng to inherit; to succeed 業不戒萬禍潛生
262 15 shēng destiny 業不戒萬禍潛生
263 15 shēng birth 業不戒萬禍潛生
264 15 shēng arise; produce; utpad 業不戒萬禍潛生
265 15 Yi 時中亦不虛棄
266 14 yuàn to hope; to wish; to desire 願以斯文為龜鏡焉
267 14 yuàn hope 願以斯文為龜鏡焉
268 14 yuàn to be ready; to be willing 願以斯文為龜鏡焉
269 14 yuàn to ask for; to solicit 願以斯文為龜鏡焉
270 14 yuàn a vow 願以斯文為龜鏡焉
271 14 yuàn diligent; attentive 願以斯文為龜鏡焉
272 14 yuàn to prefer; to select 願以斯文為龜鏡焉
273 14 yuàn to admire 願以斯文為龜鏡焉
274 14 yuàn a vow; pranidhana 願以斯文為龜鏡焉
275 14 to protect; to guard 安處僧房護惜什
276 14 to support something that is wrong; to be partial to 安處僧房護惜什
277 14 to protect; to guard 安處僧房護惜什
278 14 Kangxi radical 132 自爾叢林之設
279 14 Zi 自爾叢林之設
280 14 a nose 自爾叢林之設
281 14 the beginning; the start 自爾叢林之設
282 14 origin 自爾叢林之設
283 14 to employ; to use 自爾叢林之設
284 14 to be 自爾叢林之設
285 14 self; soul; ātman 自爾叢林之設
286 14 to go; to 然於事無傷畢竟減人瞻仰
287 14 to rely on; to depend on 然於事無傷畢竟減人瞻仰
288 14 Yu 然於事無傷畢竟減人瞻仰
289 14 a crow 然於事無傷畢竟減人瞻仰
290 14 nán difficult; arduous; hard 因果無差恐難迴避
291 14 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 因果無差恐難迴避
292 14 nán hardly possible; unable 因果無差恐難迴避
293 14 nàn disaster; calamity 因果無差恐難迴避
294 14 nàn enemy; foe 因果無差恐難迴避
295 14 nán bad; unpleasant 因果無差恐難迴避
296 14 nàn to blame; to rebuke 因果無差恐難迴避
297 14 nàn to object to; to argue against 因果無差恐難迴避
298 14 nàn to reject; to repudiate 因果無差恐難迴避
299 14 nán inopportune; aksana 因果無差恐難迴避
300 14 zhē to cover up; to hide; to conceal 古聖補破遮寒
301 14 zhē an umbrella 古聖補破遮寒
302 14 zhē to shield; to protect; to obstruct 古聖補破遮寒
303 14 zhē to distinguish between 古聖補破遮寒
304 14 zhē to entrust 古聖補破遮寒
305 14 zhě to avoid 古聖補破遮寒
306 14 zhě to cover a fault 古聖補破遮寒
307 14 zhē ca 古聖補破遮寒
308 14 zhē negation; objection 古聖補破遮寒
309 13 míng fame; renown; reputation 愛名被名縛
310 13 míng a name; personal name; designation 愛名被名縛
311 13 míng rank; position 愛名被名縛
312 13 míng an excuse 愛名被名縛
313 13 míng life 愛名被名縛
314 13 míng to name; to call 愛名被名縛
315 13 míng to express; to describe 愛名被名縛
316 13 míng to be called; to have the name 愛名被名縛
317 13 míng to own; to possess 愛名被名縛
318 13 míng famous; renowned 愛名被名縛
319 13 míng moral 愛名被名縛
320 13 míng name; naman 愛名被名縛
321 13 míng fame; renown; yasas 愛名被名縛
322 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 纔討得
323 13 děi to want to; to need to 纔討得
324 13 děi must; ought to 纔討得
325 13 de 纔討得
326 13 de infix potential marker 纔討得
327 13 to result in 纔討得
328 13 to be proper; to fit; to suit 纔討得
329 13 to be satisfied 纔討得
330 13 to be finished 纔討得
331 13 děi satisfying 纔討得
332 13 to contract 纔討得
333 13 to hear 纔討得
334 13 to have; there is 纔討得
335 13 marks time passed 纔討得
336 13 obtain; attain; prāpta 纔討得
337 13 xíng to walk 行安然受供
338 13 xíng capable; competent 行安然受供
339 13 háng profession 行安然受供
340 13 xíng Kangxi radical 144 行安然受供
341 13 xíng to travel 行安然受供
342 13 xìng actions; conduct 行安然受供
343 13 xíng to do; to act; to practice 行安然受供
344 13 xíng all right; OK; okay 行安然受供
345 13 háng horizontal line 行安然受供
346 13 héng virtuous deeds 行安然受供
347 13 hàng a line of trees 行安然受供
348 13 hàng bold; steadfast 行安然受供
349 13 xíng to move 行安然受供
350 13 xíng to put into effect; to implement 行安然受供
351 13 xíng travel 行安然受供
352 13 xíng to circulate 行安然受供
353 13 xíng running script; running script 行安然受供
354 13 xíng temporary 行安然受供
355 13 háng rank; order 行安然受供
356 13 háng a business; a shop 行安然受供
357 13 xíng to depart; to leave 行安然受供
358 13 xíng to experience 行安然受供
359 13 xíng path; way 行安然受供
360 13 xíng xing; ballad 行安然受供
361 13 xíng Xing 行安然受供
362 13 xíng Practice 行安然受供
363 13 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行安然受供
364 13 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行安然受供
365 13 zhī to know 但知捨短從長
366 13 zhī to comprehend 但知捨短從長
367 13 zhī to inform; to tell 但知捨短從長
368 13 zhī to administer 但知捨短從長
369 13 zhī to distinguish; to discern; to recognize 但知捨短從長
370 13 zhī to be close friends 但知捨短從長
371 13 zhī to feel; to sense; to perceive 但知捨短從長
372 13 zhī to receive; to entertain 但知捨短從長
373 13 zhī knowledge 但知捨短從長
374 13 zhī consciousness; perception 但知捨短從長
375 13 zhī a close friend 但知捨短從長
376 13 zhì wisdom 但知捨短從長
377 13 zhì Zhi 但知捨短從長
378 13 zhī to appreciate 但知捨短從長
379 13 zhī to make known 但知捨短從長
380 13 zhī to have control over 但知捨短從長
381 13 zhī to expect; to foresee 但知捨短從長
382 13 zhī Understanding 但知捨短從長
383 13 zhī know; jña 但知捨短從長
384 13 shēn human body; torso 身利溫
385 13 shēn Kangxi radical 158 身利溫
386 13 shēn self 身利溫
387 13 shēn life 身利溫
388 13 shēn an object 身利溫
389 13 shēn a lifetime 身利溫
390 13 shēn moral character 身利溫
391 13 shēn status; identity; position 身利溫
392 13 shēn pregnancy 身利溫
393 13 juān India 身利溫
394 13 shēn body; kāya 身利溫
395 13 shì matter; thing; item 易從簡而易事
396 13 shì to serve 易從簡而易事
397 13 shì a government post 易從簡而易事
398 13 shì duty; post; work 易從簡而易事
399 13 shì occupation 易從簡而易事
400 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 易從簡而易事
401 13 shì an accident 易從簡而易事
402 13 shì to attend 易從簡而易事
403 13 shì an allusion 易從簡而易事
404 13 shì a condition; a state; a situation 易從簡而易事
405 13 shì to engage in 易從簡而易事
406 13 shì to enslave 易從簡而易事
407 13 shì to pursue 易從簡而易事
408 13 shì to administer 易從簡而易事
409 13 shì to appoint 易從簡而易事
410 13 shì thing; phenomena 易從簡而易事
411 13 shì actions; karma 易從簡而易事
412 13 bèi a quilt 但為死者結緣莫被活人
413 13 bèi to cover 但為死者結緣莫被活人
414 13 bèi a cape 但為死者結緣莫被活人
415 13 bèi to put over the top of 但為死者結緣莫被活人
416 13 bèi to reach 但為死者結緣莫被活人
417 13 bèi to encounter; to be subject to; to incur 但為死者結緣莫被活人
418 13 bèi Bei 但為死者結緣莫被活人
419 13 to drape over 但為死者結緣莫被活人
420 13 to scatter 但為死者結緣莫被活人
421 13 bèi to cover; prāvṛta 但為死者結緣莫被活人
422 13 beard; whiskers 四事供須無令缺少
423 13 must 四事供須無令缺少
424 13 to wait 四事供須無令缺少
425 13 moment 四事供須無令缺少
426 13 whiskers 四事供須無令缺少
427 13 Xu 四事供須無令缺少
428 13 to be slow 四事供須無令缺少
429 13 to stop 四事供須無令缺少
430 13 to use 四事供須無令缺少
431 13 to be; is 四事供須無令缺少
432 13 tentacles; feelers; antennae 四事供須無令缺少
433 13 a fine stem 四事供須無令缺少
434 13 fine; slender; whisker-like 四事供須無令缺少
435 13 whiskers; śmaśru 四事供須無令缺少
436 13 liáo fellow-official; a colleague 為眾僧看守衣鉢故有寮主
437 13 liáo a shanty; a hut; a shack 為眾僧看守衣鉢故有寮主
438 13 liáo Laos 為眾僧看守衣鉢故有寮主
439 12 qīng light; not heavy 輕徐靜默不昧水因
440 12 qīng easy; relaxed; carefree 輕徐靜默不昧水因
441 12 qīng simple; convenient 輕徐靜默不昧水因
442 12 qīng small in number or degree 輕徐靜默不昧水因
443 12 qīng gentle 輕徐靜默不昧水因
444 12 qīng to belittle; to make light of 輕徐靜默不昧水因
445 12 qīng nimble; agile; portable 輕徐靜默不昧水因
446 12 qīng unimportant 輕徐靜默不昧水因
447 12 qīng frivolous 輕徐靜默不昧水因
448 12 qīng imprudent 輕徐靜默不昧水因
449 12 qīng to smooth 輕徐靜默不昧水因
450 12 qīng to soothe 輕徐靜默不昧水因
451 12 qīng lowly 輕徐靜默不昧水因
452 12 qīng light; laghu 輕徐靜默不昧水因
453 12 niàn to read aloud 回念多人
454 12 niàn to remember; to expect 回念多人
455 12 niàn to miss 回念多人
456 12 niàn to consider 回念多人
457 12 niàn to recite; to chant 回念多人
458 12 niàn to show affection for 回念多人
459 12 niàn a thought; an idea 回念多人
460 12 niàn twenty 回念多人
461 12 niàn memory 回念多人
462 12 niàn an instant 回念多人
463 12 niàn Nian 回念多人
464 12 niàn mindfulness; smrti 回念多人
465 12 niàn a thought; citta 回念多人
466 12 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 僧重則
467 12 a grade; a level 僧重則
468 12 an example; a model 僧重則
469 12 a weighing device 僧重則
470 12 to grade; to rank 僧重則
471 12 to copy; to imitate; to follow 僧重則
472 12 to do 僧重則
473 12 koan; kōan; gong'an 僧重則
474 12 shòu to suffer; to be subjected to 方受此食
475 12 shòu to transfer; to confer 方受此食
476 12 shòu to receive; to accept 方受此食
477 12 shòu to tolerate 方受此食
478 12 shòu feelings; sensations 方受此食
479 12 ka 三箇五箇兒子
480 12 method; way 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
481 12 France 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
482 12 the law; rules; regulations 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
483 12 the teachings of the Buddha; Dharma 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
484 12 a standard; a norm 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
485 12 an institution 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
486 12 to emulate 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
487 12 magic; a magic trick 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
488 12 punishment 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
489 12 Fa 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
490 12 a precedent 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
491 12 a classification of some kinds of Han texts 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
492 12 relating to a ceremony or rite 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
493 12 Dharma 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
494 12 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
495 12 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
496 12 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
497 12 quality; characteristic 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
498 12 xīn heart [organ] 至如未悟心源
499 12 xīn Kangxi radical 61 至如未悟心源
500 12 xīn mind; consciousness 至如未悟心源

Frequencies of all Words

Top 1341

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 101 also; too 以報長老也
2 101 a final modal particle indicating certainy or decision 以報長老也
3 101 either 以報長老也
4 101 even 以報長老也
5 101 used to soften the tone 以報長老也
6 101 used for emphasis 以報長老也
7 101 used to mark contrast 以報長老也
8 101 used to mark compromise 以報長老也
9 101 ya 以報長老也
10 83 zhī him; her; them; that 自爾叢林之設
11 83 zhī used between a modifier and a word to form a word group 自爾叢林之設
12 83 zhī to go 自爾叢林之設
13 83 zhī this; that 自爾叢林之設
14 83 zhī genetive marker 自爾叢林之設
15 83 zhī it 自爾叢林之設
16 83 zhī in; in regards to 自爾叢林之設
17 83 zhī all 自爾叢林之設
18 83 zhī and 自爾叢林之設
19 83 zhī however 自爾叢林之設
20 83 zhī if 自爾叢林之設
21 83 zhī then 自爾叢林之設
22 83 zhī to arrive; to go 自爾叢林之設
23 83 zhī is 自爾叢林之設
24 83 zhī to use 自爾叢林之設
25 83 zhī Zhi 自爾叢林之設
26 83 zhī winding 自爾叢林之設
27 57 wèi for; to 本為眾僧
28 57 wèi because of 本為眾僧
29 57 wéi to act as; to serve 本為眾僧
30 57 wéi to change into; to become 本為眾僧
31 57 wéi to be; is 本為眾僧
32 57 wéi to do 本為眾僧
33 57 wèi for 本為眾僧
34 57 wèi because of; for; to 本為眾僧
35 57 wèi to 本為眾僧
36 57 wéi in a passive construction 本為眾僧
37 57 wéi forming a rehetorical question 本為眾僧
38 57 wéi forming an adverb 本為眾僧
39 57 wéi to add emphasis 本為眾僧
40 57 wèi to support; to help 本為眾僧
41 57 wéi to govern 本為眾僧
42 57 wèi to be; bhū 本為眾僧
43 56 not; no 手不把筆如救頭然
44 56 expresses that a certain condition cannot be acheived 手不把筆如救頭然
45 56 as a correlative 手不把筆如救頭然
46 56 no (answering a question) 手不把筆如救頭然
47 56 forms a negative adjective from a noun 手不把筆如救頭然
48 56 at the end of a sentence to form a question 手不把筆如救頭然
49 56 to form a yes or no question 手不把筆如救頭然
50 56 infix potential marker 手不把筆如救頭然
51 56 no; na 手不把筆如救頭然
52 55 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以行道之緣十分備足
53 55 所以 suǒyǐ that by which 所以行道之緣十分備足
54 55 所以 suǒyǐ how; why 所以行道之緣十分備足
55 55 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以行道之緣十分備足
56 49 yǒu is; are; to exist 是以開示眾僧故有長老
57 49 yǒu to have; to possess 是以開示眾僧故有長老
58 49 yǒu indicates an estimate 是以開示眾僧故有長老
59 49 yǒu indicates a large quantity 是以開示眾僧故有長老
60 49 yǒu indicates an affirmative response 是以開示眾僧故有長老
61 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 是以開示眾僧故有長老
62 49 yǒu used to compare two things 是以開示眾僧故有長老
63 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 是以開示眾僧故有長老
64 49 yǒu used before the names of dynasties 是以開示眾僧故有長老
65 49 yǒu a certain thing; what exists 是以開示眾僧故有長老
66 49 yǒu multiple of ten and ... 是以開示眾僧故有長老
67 49 yǒu abundant 是以開示眾僧故有長老
68 49 yǒu purposeful 是以開示眾僧故有長老
69 49 yǒu You 是以開示眾僧故有長老
70 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 是以開示眾僧故有長老
71 49 yǒu becoming; bhava 是以開示眾僧故有長老
72 44 fēi not; non-; un- 非長老
73 44 fēi Kangxi radical 175 非長老
74 44 fēi wrong; bad; untruthful 非長老
75 44 fēi different 非長老
76 44 fēi to not be; to not have 非長老
77 44 fēi to violate; to be contrary to 非長老
78 44 fēi Africa 非長老
79 44 fēi to slander 非長老
80 44 fěi to avoid 非長老
81 44 fēi must 非長老
82 44 fēi an error 非長老
83 44 fēi a problem; a question 非長老
84 44 fēi evil 非長老
85 44 fēi besides; except; unless 非長老
86 44 fēi not 非長老
87 38 bào newspaper 以報長老也
88 38 bào to announce; to inform; to report 以報長老也
89 38 bào to repay; to reply with a gift 以報長老也
90 38 bào to respond; to reply 以報長老也
91 38 bào to revenge 以報長老也
92 38 bào a cable; a telegram 以報長老也
93 38 bào a message; information 以報長老也
94 38 bào indirect effect; retribution; vipāka 以報長老也
95 36 no 地有遺利人無全功
96 36 Kangxi radical 71 地有遺利人無全功
97 36 to not have; without 地有遺利人無全功
98 36 has not yet 地有遺利人無全功
99 36 mo 地有遺利人無全功
100 36 do not 地有遺利人無全功
101 36 not; -less; un- 地有遺利人無全功
102 36 regardless of 地有遺利人無全功
103 36 to not have 地有遺利人無全功
104 36 um 地有遺利人無全功
105 36 Wu 地有遺利人無全功
106 36 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 地有遺利人無全功
107 36 not; non- 地有遺利人無全功
108 36 mo 地有遺利人無全功
109 34 zhòng many; numerous 表儀眾
110 34 zhòng masses; people; multitude; crowd 表儀眾
111 34 zhòng general; common; public 表儀眾
112 34 zhòng many; all; sarva 表儀眾
113 32 rén person; people; a human being 緘言拱手退己讓人
114 32 rén Kangxi radical 9 緘言拱手退己讓人
115 32 rén a kind of person 緘言拱手退己讓人
116 32 rén everybody 緘言拱手退己讓人
117 32 rén adult 緘言拱手退己讓人
118 32 rén somebody; others 緘言拱手退己讓人
119 32 rén an upright person 緘言拱手退己讓人
120 32 rén person; manuṣya 緘言拱手退己讓人
121 27 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 是以開示眾僧故有長老
122 27 old; ancient; former; past 是以開示眾僧故有長老
123 27 reason; cause; purpose 是以開示眾僧故有長老
124 27 to die 是以開示眾僧故有長老
125 27 so; therefore; hence 是以開示眾僧故有長老
126 27 original 是以開示眾僧故有長老
127 27 accident; happening; instance 是以開示眾僧故有長老
128 27 a friend; an acquaintance; friendship 是以開示眾僧故有長老
129 27 something in the past 是以開示眾僧故有長老
130 27 deceased; dead 是以開示眾僧故有長老
131 27 still; yet 是以開示眾僧故有長老
132 27 therefore; tasmāt 是以開示眾僧故有長老
133 27 one 夫兩桂垂陰一華現瑞
134 27 Kangxi radical 1 夫兩桂垂陰一華現瑞
135 27 as soon as; all at once 夫兩桂垂陰一華現瑞
136 27 pure; concentrated 夫兩桂垂陰一華現瑞
137 27 whole; all 夫兩桂垂陰一華現瑞
138 27 first 夫兩桂垂陰一華現瑞
139 27 the same 夫兩桂垂陰一華現瑞
140 27 each 夫兩桂垂陰一華現瑞
141 27 certain 夫兩桂垂陰一華現瑞
142 27 throughout 夫兩桂垂陰一華現瑞
143 27 used in between a reduplicated verb 夫兩桂垂陰一華現瑞
144 27 sole; single 夫兩桂垂陰一華現瑞
145 27 a very small amount 夫兩桂垂陰一華現瑞
146 27 Yi 夫兩桂垂陰一華現瑞
147 27 other 夫兩桂垂陰一華現瑞
148 27 to unify 夫兩桂垂陰一華現瑞
149 27 accidentally; coincidentally 夫兩桂垂陰一華現瑞
150 27 abruptly; suddenly 夫兩桂垂陰一華現瑞
151 27 or 夫兩桂垂陰一華現瑞
152 27 one; eka 夫兩桂垂陰一華現瑞
153 26 I; me; my 又道我是長老
154 26 self 又道我是長老
155 26 we; our 又道我是長老
156 26 [my] dear 又道我是長老
157 26 Wo 又道我是長老
158 26 self; atman; attan 又道我是長老
159 26 ga 又道我是長老
160 26 I; aham 又道我是長老
161 25 so as to; in order to 以報長老也
162 25 to use; to regard as 以報長老也
163 25 to use; to grasp 以報長老也
164 25 according to 以報長老也
165 25 because of 以報長老也
166 25 on a certain date 以報長老也
167 25 and; as well as 以報長老也
168 25 to rely on 以報長老也
169 25 to regard 以報長老也
170 25 to be able to 以報長老也
171 25 to order; to command 以報長老也
172 25 further; moreover 以報長老也
173 25 used after a verb 以報長老也
174 25 very 以報長老也
175 25 already 以報長老也
176 25 increasingly 以報長老也
177 25 a reason; a cause 以報長老也
178 25 Israel 以報長老也
179 25 Yi 以報長老也
180 25 use; yogena 以報長老也
181 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 修行者不安敗群者不去
182 25 zhě that 修行者不安敗群者不去
183 25 zhě nominalizing function word 修行者不安敗群者不去
184 25 zhě used to mark a definition 修行者不安敗群者不去
185 25 zhě used to mark a pause 修行者不安敗群者不去
186 25 zhě topic marker; that; it 修行者不安敗群者不去
187 25 zhuó according to 修行者不安敗群者不去
188 25 zhě ca 修行者不安敗群者不去
189 24 zhōng middle 時中亦不虛棄
190 24 zhōng medium; medium sized 時中亦不虛棄
191 24 zhōng China 時中亦不虛棄
192 24 zhòng to hit the mark 時中亦不虛棄
193 24 zhōng in; amongst 時中亦不虛棄
194 24 zhōng midday 時中亦不虛棄
195 24 zhōng inside 時中亦不虛棄
196 24 zhōng during 時中亦不虛棄
197 24 zhōng Zhong 時中亦不虛棄
198 24 zhōng intermediary 時中亦不虛棄
199 24 zhōng half 時中亦不虛棄
200 24 zhōng just right; suitably 時中亦不虛棄
201 24 zhōng while 時中亦不虛棄
202 24 zhòng to reach; to attain 時中亦不虛棄
203 24 zhòng to suffer; to infect 時中亦不虛棄
204 24 zhòng to obtain 時中亦不虛棄
205 24 zhòng to pass an exam 時中亦不虛棄
206 24 zhōng middle 時中亦不虛棄
207 22 眾僧 zhòngsēng Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community 本為眾僧
208 22 shì is; are; am; to be
209 22 shì is exactly
210 22 shì is suitable; is in contrast
211 22 shì this; that; those
212 22 shì really; certainly
213 22 shì correct; yes; affirmative
214 22 shì true
215 22 shì is; has; exists
216 22 shì used between repetitions of a word
217 22 shì a matter; an affair
218 22 shì Shi
219 22 shì is; bhū
220 22 shì this; idam
221 22 such as; for example; for instance 手不把筆如救頭然
222 22 if 手不把筆如救頭然
223 22 in accordance with 手不把筆如救頭然
224 22 to be appropriate; should; with regard to 手不把筆如救頭然
225 22 this 手不把筆如救頭然
226 22 it is so; it is thus; can be compared with 手不把筆如救頭然
227 22 to go to 手不把筆如救頭然
228 22 to meet 手不把筆如救頭然
229 22 to appear; to seem; to be like 手不把筆如救頭然
230 22 at least as good as 手不把筆如救頭然
231 22 and 手不把筆如救頭然
232 22 or 手不把筆如救頭然
233 22 but 手不把筆如救頭然
234 22 then 手不把筆如救頭然
235 22 naturally 手不把筆如救頭然
236 22 expresses a question or doubt 手不把筆如救頭然
237 22 you 手不把筆如救頭然
238 22 the second lunar month 手不把筆如救頭然
239 22 in; at 手不把筆如救頭然
240 22 Ru 手不把筆如救頭然
241 22 Thus 手不把筆如救頭然
242 22 thus; tathā 手不把筆如救頭然
243 22 like; iva 手不把筆如救頭然
244 22 suchness; tathatā 手不把筆如救頭然
245 21 tóu head 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
246 21 tóu measure word for heads of cattle, etc 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
247 21 tóu top 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
248 21 tóu a piece; an aspect 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
249 21 tóu a leader 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
250 21 tóu first 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
251 21 tou head 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
252 21 tóu top; side; head 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
253 21 tóu hair 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
254 21 tóu start; end 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
255 21 tóu a commission 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
256 21 tóu a person 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
257 21 tóu direction; bearing 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
258 21 tóu previous 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
259 21 tóu head; śiras 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭
260 20 ér and; as well as; but (not); yet (not) 寬而
261 20 ér Kangxi radical 126 寬而
262 20 ér you 寬而
263 20 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 寬而
264 20 ér right away; then 寬而
265 20 ér but; yet; however; while; nevertheless 寬而
266 20 ér if; in case; in the event that 寬而
267 20 ér therefore; as a result; thus 寬而
268 20 ér how can it be that? 寬而
269 20 ér so as to 寬而
270 20 ér only then 寬而
271 20 ér as if; to seem like 寬而
272 20 néng can; able 寬而
273 20 ér whiskers on the cheeks; sideburns 寬而
274 20 ér me 寬而
275 20 ér to arrive; up to 寬而
276 20 ér possessive 寬而
277 20 ér and; ca 寬而
278 20 ěr thus; so; like that 自爾叢林之設
279 20 ěr in a manner 自爾叢林之設
280 20 ěr final particle with no meaning 自爾叢林之設
281 20 ěr final particle marking a question 自爾叢林之設
282 20 ěr you; thou 自爾叢林之設
283 20 ěr this; that 自爾叢林之設
284 20 ěr thus; atha khalu 自爾叢林之設
285 19 his; hers; its; theirs 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
286 19 to add emphasis 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
287 19 used when asking a question in reply to a question 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
288 19 used when making a request or giving an order 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
289 19 he; her; it; them 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
290 19 probably; likely 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
291 19 will 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
292 19 may 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
293 19 if 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
294 19 or 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
295 19 Qi 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
296 19 he; her; it; saḥ; sā; tad 如其眾僧輕師慢法取性隨緣
297 18 ruò to seem; to be like; as 若或叢林不治法輪不轉
298 18 ruò seemingly 若或叢林不治法輪不轉
299 18 ruò if 若或叢林不治法輪不轉
300 18 ruò you 若或叢林不治法輪不轉
301 18 ruò this; that 若或叢林不治法輪不轉
302 18 ruò and; or 若或叢林不治法輪不轉
303 18 ruò as for; pertaining to 若或叢林不治法輪不轉
304 18 pomegranite 若或叢林不治法輪不轉
305 18 ruò to choose 若或叢林不治法輪不轉
306 18 ruò to agree; to accord with; to conform to 若或叢林不治法輪不轉
307 18 ruò thus 若或叢林不治法輪不轉
308 18 ruò pollia 若或叢林不治法輪不轉
309 18 ruò Ruo 若或叢林不治法輪不轉
310 18 ruò only then 若或叢林不治法輪不轉
311 18 ja 若或叢林不治法輪不轉
312 18 jñā 若或叢林不治法輪不轉
313 18 ruò if; yadi 若或叢林不治法輪不轉
314 18 dào way; road; path 萬事無憂一心為道
315 18 dào principle; a moral; morality 萬事無憂一心為道
316 18 dào Tao; the Way 萬事無憂一心為道
317 18 dào measure word for long things 萬事無憂一心為道
318 18 dào to say; to speak; to talk 萬事無憂一心為道
319 18 dào to think 萬事無憂一心為道
320 18 dào times 萬事無憂一心為道
321 18 dào circuit; a province 萬事無憂一心為道
322 18 dào a course; a channel 萬事無憂一心為道
323 18 dào a method; a way of doing something 萬事無憂一心為道
324 18 dào measure word for doors and walls 萬事無憂一心為道
325 18 dào measure word for courses of a meal 萬事無憂一心為道
326 18 dào a centimeter 萬事無憂一心為道
327 18 dào a doctrine 萬事無憂一心為道
328 18 dào Taoism; Daoism 萬事無憂一心為道
329 18 dào a skill 萬事無憂一心為道
330 18 dào a sect 萬事無憂一心為道
331 18 dào a line 萬事無憂一心為道
332 18 dào Way 萬事無憂一心為道
333 18 dào way; path; marga 萬事無憂一心為道
334 18 便 biàn convenient; handy; easy 不思百丈真風便見
335 18 便 biàn advantageous 不思百丈真風便見
336 18 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 不思百丈真風便見
337 18 便 pián fat; obese 不思百丈真風便見
338 18 便 biàn to make easy 不思百丈真風便見
339 18 便 biàn an unearned advantage 不思百丈真風便見
340 18 便 biàn ordinary; plain 不思百丈真風便見
341 18 便 biàn if only; so long as; to the contrary 不思百丈真風便見
342 18 便 biàn in passing 不思百丈真風便見
343 18 便 biàn informal 不思百丈真風便見
344 18 便 biàn right away; then; right after 不思百丈真風便見
345 18 便 biàn appropriate; suitable 不思百丈真風便見
346 18 便 biàn an advantageous occasion 不思百丈真風便見
347 18 便 biàn stool 不思百丈真風便見
348 18 便 pián quiet; quiet and comfortable 不思百丈真風便見
349 18 便 biàn proficient; skilled 不思百丈真風便見
350 18 便 biàn even if; even though 不思百丈真風便見
351 18 便 pián shrewd; slick; good with words 不思百丈真風便見
352 18 便 biàn then; atha 不思百丈真風便見
353 17 jiàn to see 不思百丈真風便見
354 17 jiàn opinion; view; understanding 不思百丈真風便見
355 17 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 不思百丈真風便見
356 17 jiàn refer to; for details see 不思百丈真風便見
357 17 jiàn passive marker 不思百丈真風便見
358 17 jiàn to listen to 不思百丈真風便見
359 17 jiàn to meet 不思百丈真風便見
360 17 jiàn to receive (a guest) 不思百丈真風便見
361 17 jiàn let me; kindly 不思百丈真風便見
362 17 jiàn Jian 不思百丈真風便見
363 17 xiàn to appear 不思百丈真風便見
364 17 xiàn to introduce 不思百丈真風便見
365 17 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 不思百丈真風便見
366 17 jiàn seeing; observing; darśana 不思百丈真風便見
367 16 easy; simple 易從簡而易事
368 16 to change 易從簡而易事
369 16 Yi 易從簡而易事
370 16 Book of Changes; Yijing; I Ching 易從簡而易事
371 16 to exchange; to swap 易從簡而易事
372 16 gentle; mild; moderate; nice; amiable 易從簡而易事
373 16 to despise; to scorn; to belittle to disrespect 易從簡而易事
374 16 to govern; to administer; to control 易從簡而易事
375 16 to clear away weeds and bushes 易從簡而易事
376 16 a border; a limit 易從簡而易事
377 16 to lighten; to facilitate 易從簡而易事
378 16 to be at ease 易從簡而易事
379 16 flat [terrain] 易從簡而易事
380 16 managed well; cultivated well 易從簡而易事
381 16 [of a field] to lie fallow 易從簡而易事
382 16 easy; sukara 易從簡而易事
383 16 lái to come 計功多少量彼來處
384 16 lái indicates an approximate quantity 計功多少量彼來處
385 16 lái please 計功多少量彼來處
386 16 lái used to substitute for another verb 計功多少量彼來處
387 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 計功多少量彼來處
388 16 lái ever since 計功多少量彼來處
389 16 lái wheat 計功多少量彼來處
390 16 lái next; future 計功多少量彼來處
391 16 lái a simple complement of direction 計功多少量彼來處
392 16 lái to occur; to arise 計功多少量彼來處
393 16 lái to earn 計功多少量彼來處
394 16 lái to come; āgata 計功多少量彼來處
395 16 and 是與不是晚間歸來
396 16 to give 是與不是晚間歸來
397 16 together with 是與不是晚間歸來
398 16 interrogative particle 是與不是晚間歸來
399 16 to accompany 是與不是晚間歸來
400 16 to particate in 是與不是晚間歸來
401 16 of the same kind 是與不是晚間歸來
402 16 to help 是與不是晚間歸來
403 16 for 是與不是晚間歸來
404 16 and; ca 是與不是晚間歸來
405 16 shí time; a point or period of time 時中亦不虛棄
406 16 shí a season; a quarter of a year 時中亦不虛棄
407 16 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時中亦不虛棄
408 16 shí at that time 時中亦不虛棄
409 16 shí fashionable 時中亦不虛棄
410 16 shí fate; destiny; luck 時中亦不虛棄
411 16 shí occasion; opportunity; chance 時中亦不虛棄
412 16 shí tense 時中亦不虛棄
413 16 shí particular; special 時中亦不虛棄
414 16 shí to plant; to cultivate 時中亦不虛棄
415 16 shí hour (measure word) 時中亦不虛棄
416 16 shí an era; a dynasty 時中亦不虛棄
417 16 shí time [abstract] 時中亦不虛棄
418 16 shí seasonal 時中亦不虛棄
419 16 shí frequently; often 時中亦不虛棄
420 16 shí occasionally; sometimes 時中亦不虛棄
421 16 shí on time 時中亦不虛棄
422 16 shí this; that 時中亦不虛棄
423 16 shí to wait upon 時中亦不虛棄
424 16 shí hour 時中亦不虛棄
425 16 shí appropriate; proper; timely 時中亦不虛棄
426 16 shí Shi 時中亦不虛棄
427 16 shí a present; currentlt 時中亦不虛棄
428 16 shí time; kāla 時中亦不虛棄
429 16 shí at that time; samaya 時中亦不虛棄
430 16 shí then; atha 時中亦不虛棄
431 16 sēng a Buddhist monk 僧故有首座
432 16 sēng a person with dark skin 僧故有首座
433 16 sēng Seng 僧故有首座
434 16 sēng Sangha; monastic community 僧故有首座
435 16 do not 晨參莫請不捨寸陰
436 16 Mo 晨參莫請不捨寸陰
437 16 there is none; neither 晨參莫請不捨寸陰
438 16 cannot; unable to 晨參莫請不捨寸陰
439 16 not; mā 晨參莫請不捨寸陰
440 15 this; these 方受此食
441 15 in this way 方受此食
442 15 otherwise; but; however; so 方受此食
443 15 at this time; now; here 方受此食
444 15 this; here; etad 方受此食
445 15 proper; suitable; appropriate 宜敬仰
446 15 to be amiable 宜敬仰
447 15 a suitable thing; arrangements 宜敬仰
448 15 to share 宜敬仰
449 15 should 宜敬仰
450 15 no doubt; of course 宜敬仰
451 15 Yi 宜敬仰
452 15 cooking of meat and fish 宜敬仰
453 15 nearly; almost 宜敬仰
454 15 suitable; pathya 宜敬仰
455 15 to enter 新到入寮宜懷謙下
456 15 Kangxi radical 11 新到入寮宜懷謙下
457 15 radical 新到入寮宜懷謙下
458 15 income 新到入寮宜懷謙下
459 15 to conform with 新到入寮宜懷謙下
460 15 to descend 新到入寮宜懷謙下
461 15 the entering tone 新到入寮宜懷謙下
462 15 to pay 新到入寮宜懷謙下
463 15 to join 新到入寮宜懷謙下
464 15 entering; praveśa 新到入寮宜懷謙下
465 15 entered; attained; āpanna 新到入寮宜懷謙下
466 15 shēng to be born; to give birth 業不戒萬禍潛生
467 15 shēng to live 業不戒萬禍潛生
468 15 shēng raw 業不戒萬禍潛生
469 15 shēng a student 業不戒萬禍潛生
470 15 shēng life 業不戒萬禍潛生
471 15 shēng to produce; to give rise 業不戒萬禍潛生
472 15 shēng alive 業不戒萬禍潛生
473 15 shēng a lifetime 業不戒萬禍潛生
474 15 shēng to initiate; to become 業不戒萬禍潛生
475 15 shēng to grow 業不戒萬禍潛生
476 15 shēng unfamiliar 業不戒萬禍潛生
477 15 shēng not experienced 業不戒萬禍潛生
478 15 shēng hard; stiff; strong 業不戒萬禍潛生
479 15 shēng very; extremely 業不戒萬禍潛生
480 15 shēng having academic or professional knowledge 業不戒萬禍潛生
481 15 shēng a male role in traditional theatre 業不戒萬禍潛生
482 15 shēng gender 業不戒萬禍潛生
483 15 shēng to develop; to grow 業不戒萬禍潛生
484 15 shēng to set up 業不戒萬禍潛生
485 15 shēng a prostitute 業不戒萬禍潛生
486 15 shēng a captive 業不戒萬禍潛生
487 15 shēng a gentleman 業不戒萬禍潛生
488 15 shēng Kangxi radical 100 業不戒萬禍潛生
489 15 shēng unripe 業不戒萬禍潛生
490 15 shēng nature 業不戒萬禍潛生
491 15 shēng to inherit; to succeed 業不戒萬禍潛生
492 15 shēng destiny 業不戒萬禍潛生
493 15 shēng birth 業不戒萬禍潛生
494 15 shēng arise; produce; utpad 業不戒萬禍潛生
495 15 also; too 時中亦不虛棄
496 15 but 時中亦不虛棄
497 15 this; he; she 時中亦不虛棄
498 15 although; even though 時中亦不虛棄
499 15 already 時中亦不虛棄
500 15 particle with no meaning 時中亦不虛棄

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
ya
wèi to be; bhū
no; na
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
fēi not
bào indirect effect; retribution; vipāka
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
zhòng many; all; sarva
rén person; manuṣya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难陀 阿難陀 196 Ananda; Ānanda
百色 98 Bose; Baise
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
褒禅山 褒禪山 98 Mt Baochan in Anhui
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
大中 100 Da Zhong reign
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
饿鬼道 餓鬼道 195 Hungry Ghost Realm
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
凤山 鳳山 102 Fengshan
凤翔 鳳翔 102 Fengxiang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
福建 102 Fujian
广南 廣南 103 Guangnan
103
  1. Guo
  2. Guo
姑苏 姑蘇 103 Gusu
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Hu
淮南 104 Huainan
户部 戶部 104 Ministry of Revenue
户部尚书 戶部尚書 104 Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)
湖南 104 Hunan
106
  1. Hebei
  2. to hope
  3. Jizhou
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
江南 106
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
焦山 106 Jiaoshan
景德 106 Jing De reign
金台 金臺 106 Jintai
库头 庫頭 107 Head of Stores
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
了悟 76 Liao Wu
灵山 靈山 108
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
  5. foolish
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
密菴 109 Mi An
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
磨头 磨頭 109 Head of the Mill
南人 110 Nanren
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人天眼目 82
  1. Eyes of Heaven and Earth
  2. Eyes of Humans and Gods
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三山 115 Sanshan
僧护 僧護 115 Senghu
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
绍兴 紹興 115 Shaoxing
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
水头 水頭 115 Water Steward
书状 書狀 115 Record Keeper; Secretary
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天人师 天人師 116
  1. teacher of heavenly beings and humans
  2. Teacher of Heavenly and Human Beings; the Buddha
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
投子 116 Touzi
文中 119 Bunchū
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. no sorrow
  5. Aśoka; Asoka; Ashoka
五岳 五嶽 119 Five Sacred Mountains
香林 120 Xianglin
西畴 西疇 120 Xichou
88 Xiong
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
宣城 120 Xuancheng
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
颜回 顏回 121 Yan Hui
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
雍州 121 Yongzhou
优婆离 優婆離 121 Upali; Upāli
玉兔 121 the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon
园头 園頭 121 Head Gardener
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
长庆 長慶 122 Changqing
122
  1. Zhejiang
  2. Zhe River
直道 122 Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
诸子百家 諸子百家 122 Hundred Schools of Thought
庄主 莊主 122 property manager in a temple
缁门警训 緇門警訓 122 Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
座元 122 First Seat

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.

Simplified Traditional Pinyin English
八难 八難 98 eight difficulties
白毫 98 urna
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
薄福 98 little merit
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍参 遍參 98 travel and study
拨草瞻风 撥草瞻風 98 pulling up weeds seeking the Way
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不轻 不輕 98 never disparage
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参请 參請 99 to seek instruction
禅床 禪床 99 meditation mat
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅偈 禪偈 99 Chan gathas; Chan verses
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
承事 99 to entrust with duty
持诵 持誦 99 to chant; to recite
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大沙门 大沙門 100 great monastic
等观 等觀 100 to view all things equally
等心 100 a non-discriminating mind
度牒 100 ordination license
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二六时 二六時 195 twelve hours
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
放参 放參 102
  1. Free Session
  2. assembly dismissal
放大光明 102 diffusion of great light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法嗣 102 Dharma heir
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法战 法戰 102 fazhan; encounter dialog; Dharma combat
法幢 102 a stone pilar inscribed with scriptures
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. Burning Incense
  2. to burn incense
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
拂子 102 a fly whisk
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
古佛 103 former Buddhas
古教照心 103 former teachings illuminate the mind
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
后五 後五 104 following five hundred years
华藏 華藏 104 lotus-treasury
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
化作 104 to produce; to conjure
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净人 淨人 106 a server
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
敬田 106 field of reverence
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
卷第六 106 scroll 6
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老僧 108 an old monk
利乐 利樂 108 blessing and joy
寮舍 108 a monastic residence
六尘 六塵 108 six sense objects; six dusts
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
利养 利養 108 gain
龙神 龍神 108 dragon spirit
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
轮藏 輪藏 108 sūtra repository with a rotating cabinent
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
明藏 109
  1. brilliant garbha
  2. Ming Canon
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
能变 能變 110 able to change
能仁 110 great in lovingkindness
念言 110 words from memory
泥犁 110 hell; niraya
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
钳鎚 鉗鎚 113 pliers and hammers
清规 清規 113
  1. Pure Rule
  2. monastic rules
请召 請召 113
  1. invite; attract; akarsani
  2. Akarsani
清众 清眾 113
  1. Participating Member (qingzhong, lit. “pure assembly”/“without duty”)
  2. the monastic community
  3. duty-less assistants
求化 113 to collect alms; to seek donations
劝请 勸請 113 to request; to implore
人法 114 people and dharmas; people and teachings
入室 114
  1. to enter the master's study for examination or instruction
  2. to enter the master's study
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧房 115 monastic quarters
僧堂 115 monastic hall
僧徒 115 master and disciples
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
上人 115
  1. supreme teacher
  2. shangren; senior monastic
山僧 115 mountain monastic
善顺 善順 115
  1. sūrata; well disposed towards; compassionate
  2. Sūrata
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
阇黎 闍黎 115 acarya; a religious teacher
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十使 115 ten messengers
十方刹 十方剎 115 for all senior monks to be abbot
十方世界 115 the worlds in all ten directions
水乳 115 water and milk
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四生 115 four types of birth
四缘 四緣 115 the four conditions
四事 115 the four necessities
四天 115 four kinds of heaven
随波逐浪 隨波逐浪 115 to drift with the waves and go with the flow
随方毘尼 隨方毘尼 115 rules suitable to local conditions
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随宜 隨宜 115 acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances
所恭敬 115 honored
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
檀越 116 an alms giver; a donor
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
同法 116
  1. followers of the same teaching
  2. same dharma; same dharma analogy
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
童真 116 having the simplicity of a child; kumārabhūta
外护 外護 119 external protection
妄见 妄見 119 a delusion
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我相 119 the notion of a self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
显教 顯教 120 exoteric teachings
香积 香積 120
  1. Fragrance Accumulation
  2. accumulated fragrance
  3. Gandhasugandha
小叁 小參 120 small assembly; a small group
西方圣人 西方聖人 120 the sage from the west
心不退转 心不退轉 120 my mind did not swerve from its aim
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
信根 120 faith; the root of faith
心华 心華 120 flower of the mind
行解 120
  1. Practice and Understanding
  2. control of the mind and mental factors
  3. practice and understanding
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业受 業受 121 karmic lifespan
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一笔勾 一筆勾 121 cross out with one stroke
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
疑网 疑網 121 a web of doubt
一大藏教 121 all the teachings in the whole canon
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
一期 121
  1. one moment of time
  2. a date; a fixed time
  3. a lifetime
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
浴主 121 bath administrator
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
栴檀林 122 temple; monastery
召请 召請 122
  1. Summoning
  2. to invite
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正思 122 right thought
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正意 122 wholesome thought; thought without evil
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知惭 知慚 122 Sense of Humility
直岁 直歲 122 head of assignments
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转语 轉語 122 zhuanyu; turning words; transformational expression
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind