Glossary and Vocabulary for Zi Men Jing Xun 緇門警訓, Scroll 6
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 也 | yě | ya | 以報長老也 |
2 | 83 | 之 | zhī | to go | 自爾叢林之設 |
3 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自爾叢林之設 |
4 | 83 | 之 | zhī | is | 自爾叢林之設 |
5 | 83 | 之 | zhī | to use | 自爾叢林之設 |
6 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 自爾叢林之設 |
7 | 83 | 之 | zhī | winding | 自爾叢林之設 |
8 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 本為眾僧 |
9 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 本為眾僧 |
10 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 本為眾僧 |
11 | 57 | 為 | wéi | to do | 本為眾僧 |
12 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 本為眾僧 |
13 | 57 | 為 | wéi | to govern | 本為眾僧 |
14 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 本為眾僧 |
15 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 手不把筆如救頭然 |
16 | 55 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以行道之緣十分備足 |
17 | 55 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以行道之緣十分備足 |
18 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非長老 |
19 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非長老 |
20 | 44 | 非 | fēi | different | 非長老 |
21 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非長老 |
22 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非長老 |
23 | 44 | 非 | fēi | Africa | 非長老 |
24 | 44 | 非 | fēi | to slander | 非長老 |
25 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 非長老 |
26 | 44 | 非 | fēi | must | 非長老 |
27 | 44 | 非 | fēi | an error | 非長老 |
28 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 非長老 |
29 | 44 | 非 | fēi | evil | 非長老 |
30 | 38 | 報 | bào | newspaper | 以報長老也 |
31 | 38 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 以報長老也 |
32 | 38 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 以報長老也 |
33 | 38 | 報 | bào | to respond; to reply | 以報長老也 |
34 | 38 | 報 | bào | to revenge | 以報長老也 |
35 | 38 | 報 | bào | a cable; a telegram | 以報長老也 |
36 | 38 | 報 | bào | a message; information | 以報長老也 |
37 | 38 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 以報長老也 |
38 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地有遺利人無全功 |
39 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 地有遺利人無全功 |
40 | 36 | 無 | mó | mo | 地有遺利人無全功 |
41 | 36 | 無 | wú | to not have | 地有遺利人無全功 |
42 | 36 | 無 | wú | Wu | 地有遺利人無全功 |
43 | 36 | 無 | mó | mo | 地有遺利人無全功 |
44 | 34 | 眾 | zhòng | many; numerous | 表儀眾 |
45 | 34 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 表儀眾 |
46 | 34 | 眾 | zhòng | general; common; public | 表儀眾 |
47 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 緘言拱手退己讓人 |
48 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 緘言拱手退己讓人 |
49 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 緘言拱手退己讓人 |
50 | 32 | 人 | rén | everybody | 緘言拱手退己讓人 |
51 | 32 | 人 | rén | adult | 緘言拱手退己讓人 |
52 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 緘言拱手退己讓人 |
53 | 32 | 人 | rén | an upright person | 緘言拱手退己讓人 |
54 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 緘言拱手退己讓人 |
55 | 27 | 一 | yī | one | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
56 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
57 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
58 | 27 | 一 | yī | first | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
59 | 27 | 一 | yī | the same | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
60 | 27 | 一 | yī | sole; single | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
61 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
62 | 27 | 一 | yī | Yi | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
63 | 27 | 一 | yī | other | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
64 | 27 | 一 | yī | to unify | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
65 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
66 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
67 | 27 | 一 | yī | one; eka | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
68 | 26 | 我 | wǒ | self | 又道我是長老 |
69 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 又道我是長老 |
70 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 又道我是長老 |
71 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又道我是長老 |
72 | 26 | 我 | wǒ | ga | 又道我是長老 |
73 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以報長老也 |
74 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以報長老也 |
75 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以報長老也 |
76 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以報長老也 |
77 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以報長老也 |
78 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以報長老也 |
79 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以報長老也 |
80 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以報長老也 |
81 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以報長老也 |
82 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以報長老也 |
83 | 25 | 者 | zhě | ca | 修行者不安敗群者不去 |
84 | 24 | 中 | zhōng | middle | 時中亦不虛棄 |
85 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時中亦不虛棄 |
86 | 24 | 中 | zhōng | China | 時中亦不虛棄 |
87 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時中亦不虛棄 |
88 | 24 | 中 | zhōng | midday | 時中亦不虛棄 |
89 | 24 | 中 | zhōng | inside | 時中亦不虛棄 |
90 | 24 | 中 | zhōng | during | 時中亦不虛棄 |
91 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 時中亦不虛棄 |
92 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 時中亦不虛棄 |
93 | 24 | 中 | zhōng | half | 時中亦不虛棄 |
94 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時中亦不虛棄 |
95 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時中亦不虛棄 |
96 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 時中亦不虛棄 |
97 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時中亦不虛棄 |
98 | 24 | 中 | zhōng | middle | 時中亦不虛棄 |
99 | 22 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 本為眾僧 |
100 | 21 | 頭 | tóu | head | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
101 | 21 | 頭 | tóu | top | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
102 | 21 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
103 | 21 | 頭 | tóu | a leader | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
104 | 21 | 頭 | tóu | first | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
105 | 21 | 頭 | tóu | hair | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
106 | 21 | 頭 | tóu | start; end | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
107 | 21 | 頭 | tóu | a commission | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
108 | 21 | 頭 | tóu | a person | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
109 | 21 | 頭 | tóu | direction; bearing | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
110 | 21 | 頭 | tóu | previous | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
111 | 21 | 頭 | tóu | head; śiras | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
112 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寬而 |
113 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 寬而 |
114 | 20 | 而 | néng | can; able | 寬而 |
115 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寬而 |
116 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 寬而 |
117 | 19 | 其 | qí | Qi | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
118 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 萬事無憂一心為道 |
119 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 萬事無憂一心為道 |
120 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 萬事無憂一心為道 |
121 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 萬事無憂一心為道 |
122 | 18 | 道 | dào | to think | 萬事無憂一心為道 |
123 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 萬事無憂一心為道 |
124 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 萬事無憂一心為道 |
125 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 萬事無憂一心為道 |
126 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 萬事無憂一心為道 |
127 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 萬事無憂一心為道 |
128 | 18 | 道 | dào | a skill | 萬事無憂一心為道 |
129 | 18 | 道 | dào | a sect | 萬事無憂一心為道 |
130 | 18 | 道 | dào | a line | 萬事無憂一心為道 |
131 | 18 | 道 | dào | Way | 萬事無憂一心為道 |
132 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 萬事無憂一心為道 |
133 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不思百丈真風便見 |
134 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 不思百丈真風便見 |
135 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不思百丈真風便見 |
136 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 不思百丈真風便見 |
137 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 不思百丈真風便見 |
138 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不思百丈真風便見 |
139 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不思百丈真風便見 |
140 | 18 | 便 | biàn | in passing | 不思百丈真風便見 |
141 | 18 | 便 | biàn | informal | 不思百丈真風便見 |
142 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不思百丈真風便見 |
143 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不思百丈真風便見 |
144 | 18 | 便 | biàn | stool | 不思百丈真風便見 |
145 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不思百丈真風便見 |
146 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不思百丈真風便見 |
147 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不思百丈真風便見 |
148 | 17 | 見 | jiàn | to see | 不思百丈真風便見 |
149 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不思百丈真風便見 |
150 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不思百丈真風便見 |
151 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不思百丈真風便見 |
152 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 不思百丈真風便見 |
153 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 不思百丈真風便見 |
154 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不思百丈真風便見 |
155 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不思百丈真風便見 |
156 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 不思百丈真風便見 |
157 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 不思百丈真風便見 |
158 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 不思百丈真風便見 |
159 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不思百丈真風便見 |
160 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不思百丈真風便見 |
161 | 16 | 易 | yì | easy; simple | 易從簡而易事 |
162 | 16 | 易 | yì | to change | 易從簡而易事 |
163 | 16 | 易 | yì | Yi | 易從簡而易事 |
164 | 16 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 易從簡而易事 |
165 | 16 | 易 | yì | to exchange; to swap | 易從簡而易事 |
166 | 16 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 易從簡而易事 |
167 | 16 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 易從簡而易事 |
168 | 16 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 易從簡而易事 |
169 | 16 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 易從簡而易事 |
170 | 16 | 易 | yì | a border; a limit | 易從簡而易事 |
171 | 16 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 易從簡而易事 |
172 | 16 | 易 | yì | to be at ease | 易從簡而易事 |
173 | 16 | 易 | yì | flat [terrain] | 易從簡而易事 |
174 | 16 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 易從簡而易事 |
175 | 16 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 易從簡而易事 |
176 | 16 | 易 | yì | easy; sukara | 易從簡而易事 |
177 | 16 | 來 | lái | to come | 計功多少量彼來處 |
178 | 16 | 來 | lái | please | 計功多少量彼來處 |
179 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 計功多少量彼來處 |
180 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 計功多少量彼來處 |
181 | 16 | 來 | lái | wheat | 計功多少量彼來處 |
182 | 16 | 來 | lái | next; future | 計功多少量彼來處 |
183 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 計功多少量彼來處 |
184 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 計功多少量彼來處 |
185 | 16 | 來 | lái | to earn | 計功多少量彼來處 |
186 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 計功多少量彼來處 |
187 | 16 | 與 | yǔ | to give | 是與不是晚間歸來 |
188 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 是與不是晚間歸來 |
189 | 16 | 與 | yù | to particate in | 是與不是晚間歸來 |
190 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 是與不是晚間歸來 |
191 | 16 | 與 | yù | to help | 是與不是晚間歸來 |
192 | 16 | 與 | yǔ | for | 是與不是晚間歸來 |
193 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時中亦不虛棄 |
194 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時中亦不虛棄 |
195 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時中亦不虛棄 |
196 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時中亦不虛棄 |
197 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時中亦不虛棄 |
198 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時中亦不虛棄 |
199 | 16 | 時 | shí | tense | 時中亦不虛棄 |
200 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時中亦不虛棄 |
201 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時中亦不虛棄 |
202 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時中亦不虛棄 |
203 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時中亦不虛棄 |
204 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時中亦不虛棄 |
205 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時中亦不虛棄 |
206 | 16 | 時 | shí | hour | 時中亦不虛棄 |
207 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時中亦不虛棄 |
208 | 16 | 時 | shí | Shi | 時中亦不虛棄 |
209 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時中亦不虛棄 |
210 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時中亦不虛棄 |
211 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時中亦不虛棄 |
212 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧故有首座 |
213 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧故有首座 |
214 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 僧故有首座 |
215 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧故有首座 |
216 | 16 | 莫 | mò | Mo | 晨參莫請不捨寸陰 |
217 | 15 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 宜敬仰 |
218 | 15 | 宜 | yí | to be amiable | 宜敬仰 |
219 | 15 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 宜敬仰 |
220 | 15 | 宜 | yí | to share | 宜敬仰 |
221 | 15 | 宜 | yí | should | 宜敬仰 |
222 | 15 | 宜 | yí | Yi | 宜敬仰 |
223 | 15 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 宜敬仰 |
224 | 15 | 宜 | yí | nearly; almost | 宜敬仰 |
225 | 15 | 宜 | yí | suitable; pathya | 宜敬仰 |
226 | 15 | 入 | rù | to enter | 新到入寮宜懷謙下 |
227 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 新到入寮宜懷謙下 |
228 | 15 | 入 | rù | radical | 新到入寮宜懷謙下 |
229 | 15 | 入 | rù | income | 新到入寮宜懷謙下 |
230 | 15 | 入 | rù | to conform with | 新到入寮宜懷謙下 |
231 | 15 | 入 | rù | to descend | 新到入寮宜懷謙下 |
232 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 新到入寮宜懷謙下 |
233 | 15 | 入 | rù | to pay | 新到入寮宜懷謙下 |
234 | 15 | 入 | rù | to join | 新到入寮宜懷謙下 |
235 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 新到入寮宜懷謙下 |
236 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 新到入寮宜懷謙下 |
237 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 業不戒萬禍潛生 |
238 | 15 | 生 | shēng | to live | 業不戒萬禍潛生 |
239 | 15 | 生 | shēng | raw | 業不戒萬禍潛生 |
240 | 15 | 生 | shēng | a student | 業不戒萬禍潛生 |
241 | 15 | 生 | shēng | life | 業不戒萬禍潛生 |
242 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 業不戒萬禍潛生 |
243 | 15 | 生 | shēng | alive | 業不戒萬禍潛生 |
244 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 業不戒萬禍潛生 |
245 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 業不戒萬禍潛生 |
246 | 15 | 生 | shēng | to grow | 業不戒萬禍潛生 |
247 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 業不戒萬禍潛生 |
248 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 業不戒萬禍潛生 |
249 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 業不戒萬禍潛生 |
250 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 業不戒萬禍潛生 |
251 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 業不戒萬禍潛生 |
252 | 15 | 生 | shēng | gender | 業不戒萬禍潛生 |
253 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 業不戒萬禍潛生 |
254 | 15 | 生 | shēng | to set up | 業不戒萬禍潛生 |
255 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 業不戒萬禍潛生 |
256 | 15 | 生 | shēng | a captive | 業不戒萬禍潛生 |
257 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 業不戒萬禍潛生 |
258 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 業不戒萬禍潛生 |
259 | 15 | 生 | shēng | unripe | 業不戒萬禍潛生 |
260 | 15 | 生 | shēng | nature | 業不戒萬禍潛生 |
261 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 業不戒萬禍潛生 |
262 | 15 | 生 | shēng | destiny | 業不戒萬禍潛生 |
263 | 15 | 生 | shēng | birth | 業不戒萬禍潛生 |
264 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 業不戒萬禍潛生 |
265 | 15 | 亦 | yì | Yi | 時中亦不虛棄 |
266 | 14 | 願 | yuàn | to hope; to wish; to desire | 願以斯文為龜鏡焉 |
267 | 14 | 願 | yuàn | hope | 願以斯文為龜鏡焉 |
268 | 14 | 願 | yuàn | to be ready; to be willing | 願以斯文為龜鏡焉 |
269 | 14 | 願 | yuàn | to ask for; to solicit | 願以斯文為龜鏡焉 |
270 | 14 | 願 | yuàn | a vow | 願以斯文為龜鏡焉 |
271 | 14 | 願 | yuàn | diligent; attentive | 願以斯文為龜鏡焉 |
272 | 14 | 願 | yuàn | to prefer; to select | 願以斯文為龜鏡焉 |
273 | 14 | 願 | yuàn | to admire | 願以斯文為龜鏡焉 |
274 | 14 | 願 | yuàn | a vow; pranidhana | 願以斯文為龜鏡焉 |
275 | 14 | 護 | hù | to protect; to guard | 安處僧房護惜什 |
276 | 14 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 安處僧房護惜什 |
277 | 14 | 護 | hù | to protect; to guard | 安處僧房護惜什 |
278 | 14 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自爾叢林之設 |
279 | 14 | 自 | zì | Zi | 自爾叢林之設 |
280 | 14 | 自 | zì | a nose | 自爾叢林之設 |
281 | 14 | 自 | zì | the beginning; the start | 自爾叢林之設 |
282 | 14 | 自 | zì | origin | 自爾叢林之設 |
283 | 14 | 自 | zì | to employ; to use | 自爾叢林之設 |
284 | 14 | 自 | zì | to be | 自爾叢林之設 |
285 | 14 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自爾叢林之設 |
286 | 14 | 於 | yú | to go; to | 然於事無傷畢竟減人瞻仰 |
287 | 14 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 然於事無傷畢竟減人瞻仰 |
288 | 14 | 於 | yú | Yu | 然於事無傷畢竟減人瞻仰 |
289 | 14 | 於 | wū | a crow | 然於事無傷畢竟減人瞻仰 |
290 | 14 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 因果無差恐難迴避 |
291 | 14 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 因果無差恐難迴避 |
292 | 14 | 難 | nán | hardly possible; unable | 因果無差恐難迴避 |
293 | 14 | 難 | nàn | disaster; calamity | 因果無差恐難迴避 |
294 | 14 | 難 | nàn | enemy; foe | 因果無差恐難迴避 |
295 | 14 | 難 | nán | bad; unpleasant | 因果無差恐難迴避 |
296 | 14 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 因果無差恐難迴避 |
297 | 14 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 因果無差恐難迴避 |
298 | 14 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 因果無差恐難迴避 |
299 | 14 | 難 | nán | inopportune; aksana | 因果無差恐難迴避 |
300 | 14 | 遮 | zhē | to cover up; to hide; to conceal | 古聖補破遮寒 |
301 | 14 | 遮 | zhē | an umbrella | 古聖補破遮寒 |
302 | 14 | 遮 | zhē | to shield; to protect; to obstruct | 古聖補破遮寒 |
303 | 14 | 遮 | zhē | to distinguish between | 古聖補破遮寒 |
304 | 14 | 遮 | zhē | to entrust | 古聖補破遮寒 |
305 | 14 | 遮 | zhě | to avoid | 古聖補破遮寒 |
306 | 14 | 遮 | zhě | to cover a fault | 古聖補破遮寒 |
307 | 14 | 遮 | zhē | ca | 古聖補破遮寒 |
308 | 14 | 遮 | zhē | negation; objection | 古聖補破遮寒 |
309 | 13 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 愛名被名縛 |
310 | 13 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 愛名被名縛 |
311 | 13 | 名 | míng | rank; position | 愛名被名縛 |
312 | 13 | 名 | míng | an excuse | 愛名被名縛 |
313 | 13 | 名 | míng | life | 愛名被名縛 |
314 | 13 | 名 | míng | to name; to call | 愛名被名縛 |
315 | 13 | 名 | míng | to express; to describe | 愛名被名縛 |
316 | 13 | 名 | míng | to be called; to have the name | 愛名被名縛 |
317 | 13 | 名 | míng | to own; to possess | 愛名被名縛 |
318 | 13 | 名 | míng | famous; renowned | 愛名被名縛 |
319 | 13 | 名 | míng | moral | 愛名被名縛 |
320 | 13 | 名 | míng | name; naman | 愛名被名縛 |
321 | 13 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 愛名被名縛 |
322 | 13 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 纔討得 |
323 | 13 | 得 | děi | to want to; to need to | 纔討得 |
324 | 13 | 得 | děi | must; ought to | 纔討得 |
325 | 13 | 得 | dé | de | 纔討得 |
326 | 13 | 得 | de | infix potential marker | 纔討得 |
327 | 13 | 得 | dé | to result in | 纔討得 |
328 | 13 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 纔討得 |
329 | 13 | 得 | dé | to be satisfied | 纔討得 |
330 | 13 | 得 | dé | to be finished | 纔討得 |
331 | 13 | 得 | děi | satisfying | 纔討得 |
332 | 13 | 得 | dé | to contract | 纔討得 |
333 | 13 | 得 | dé | to hear | 纔討得 |
334 | 13 | 得 | dé | to have; there is | 纔討得 |
335 | 13 | 得 | dé | marks time passed | 纔討得 |
336 | 13 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 纔討得 |
337 | 13 | 行 | xíng | to walk | 行安然受供 |
338 | 13 | 行 | xíng | capable; competent | 行安然受供 |
339 | 13 | 行 | háng | profession | 行安然受供 |
340 | 13 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 行安然受供 |
341 | 13 | 行 | xíng | to travel | 行安然受供 |
342 | 13 | 行 | xìng | actions; conduct | 行安然受供 |
343 | 13 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 行安然受供 |
344 | 13 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 行安然受供 |
345 | 13 | 行 | háng | horizontal line | 行安然受供 |
346 | 13 | 行 | héng | virtuous deeds | 行安然受供 |
347 | 13 | 行 | hàng | a line of trees | 行安然受供 |
348 | 13 | 行 | hàng | bold; steadfast | 行安然受供 |
349 | 13 | 行 | xíng | to move | 行安然受供 |
350 | 13 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 行安然受供 |
351 | 13 | 行 | xíng | travel | 行安然受供 |
352 | 13 | 行 | xíng | to circulate | 行安然受供 |
353 | 13 | 行 | xíng | running script; running script | 行安然受供 |
354 | 13 | 行 | xíng | temporary | 行安然受供 |
355 | 13 | 行 | háng | rank; order | 行安然受供 |
356 | 13 | 行 | háng | a business; a shop | 行安然受供 |
357 | 13 | 行 | xíng | to depart; to leave | 行安然受供 |
358 | 13 | 行 | xíng | to experience | 行安然受供 |
359 | 13 | 行 | xíng | path; way | 行安然受供 |
360 | 13 | 行 | xíng | xing; ballad | 行安然受供 |
361 | 13 | 行 | xíng | 行安然受供 | |
362 | 13 | 行 | xíng | Practice | 行安然受供 |
363 | 13 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 行安然受供 |
364 | 13 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 行安然受供 |
365 | 13 | 知 | zhī | to know | 但知捨短從長 |
366 | 13 | 知 | zhī | to comprehend | 但知捨短從長 |
367 | 13 | 知 | zhī | to inform; to tell | 但知捨短從長 |
368 | 13 | 知 | zhī | to administer | 但知捨短從長 |
369 | 13 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 但知捨短從長 |
370 | 13 | 知 | zhī | to be close friends | 但知捨短從長 |
371 | 13 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 但知捨短從長 |
372 | 13 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 但知捨短從長 |
373 | 13 | 知 | zhī | knowledge | 但知捨短從長 |
374 | 13 | 知 | zhī | consciousness; perception | 但知捨短從長 |
375 | 13 | 知 | zhī | a close friend | 但知捨短從長 |
376 | 13 | 知 | zhì | wisdom | 但知捨短從長 |
377 | 13 | 知 | zhì | Zhi | 但知捨短從長 |
378 | 13 | 知 | zhī | to appreciate | 但知捨短從長 |
379 | 13 | 知 | zhī | to make known | 但知捨短從長 |
380 | 13 | 知 | zhī | to have control over | 但知捨短從長 |
381 | 13 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 但知捨短從長 |
382 | 13 | 知 | zhī | Understanding | 但知捨短從長 |
383 | 13 | 知 | zhī | know; jña | 但知捨短從長 |
384 | 13 | 身 | shēn | human body; torso | 身利溫 |
385 | 13 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 身利溫 |
386 | 13 | 身 | shēn | self | 身利溫 |
387 | 13 | 身 | shēn | life | 身利溫 |
388 | 13 | 身 | shēn | an object | 身利溫 |
389 | 13 | 身 | shēn | a lifetime | 身利溫 |
390 | 13 | 身 | shēn | moral character | 身利溫 |
391 | 13 | 身 | shēn | status; identity; position | 身利溫 |
392 | 13 | 身 | shēn | pregnancy | 身利溫 |
393 | 13 | 身 | juān | India | 身利溫 |
394 | 13 | 身 | shēn | body; kāya | 身利溫 |
395 | 13 | 事 | shì | matter; thing; item | 易從簡而易事 |
396 | 13 | 事 | shì | to serve | 易從簡而易事 |
397 | 13 | 事 | shì | a government post | 易從簡而易事 |
398 | 13 | 事 | shì | duty; post; work | 易從簡而易事 |
399 | 13 | 事 | shì | occupation | 易從簡而易事 |
400 | 13 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 易從簡而易事 |
401 | 13 | 事 | shì | an accident | 易從簡而易事 |
402 | 13 | 事 | shì | to attend | 易從簡而易事 |
403 | 13 | 事 | shì | an allusion | 易從簡而易事 |
404 | 13 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 易從簡而易事 |
405 | 13 | 事 | shì | to engage in | 易從簡而易事 |
406 | 13 | 事 | shì | to enslave | 易從簡而易事 |
407 | 13 | 事 | shì | to pursue | 易從簡而易事 |
408 | 13 | 事 | shì | to administer | 易從簡而易事 |
409 | 13 | 事 | shì | to appoint | 易從簡而易事 |
410 | 13 | 事 | shì | thing; phenomena | 易從簡而易事 |
411 | 13 | 事 | shì | actions; karma | 易從簡而易事 |
412 | 13 | 被 | bèi | a quilt | 但為死者結緣莫被活人 |
413 | 13 | 被 | bèi | to cover | 但為死者結緣莫被活人 |
414 | 13 | 被 | bèi | a cape | 但為死者結緣莫被活人 |
415 | 13 | 被 | bèi | to put over the top of | 但為死者結緣莫被活人 |
416 | 13 | 被 | bèi | to reach | 但為死者結緣莫被活人 |
417 | 13 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 但為死者結緣莫被活人 |
418 | 13 | 被 | bèi | Bei | 但為死者結緣莫被活人 |
419 | 13 | 被 | pī | to drape over | 但為死者結緣莫被活人 |
420 | 13 | 被 | pī | to scatter | 但為死者結緣莫被活人 |
421 | 13 | 被 | bèi | to cover; prāvṛta | 但為死者結緣莫被活人 |
422 | 13 | 須 | xū | beard; whiskers | 四事供須無令缺少 |
423 | 13 | 須 | xū | must | 四事供須無令缺少 |
424 | 13 | 須 | xū | to wait | 四事供須無令缺少 |
425 | 13 | 須 | xū | moment | 四事供須無令缺少 |
426 | 13 | 須 | xū | whiskers | 四事供須無令缺少 |
427 | 13 | 須 | xū | Xu | 四事供須無令缺少 |
428 | 13 | 須 | xū | to be slow | 四事供須無令缺少 |
429 | 13 | 須 | xū | to stop | 四事供須無令缺少 |
430 | 13 | 須 | xū | to use | 四事供須無令缺少 |
431 | 13 | 須 | xū | to be; is | 四事供須無令缺少 |
432 | 13 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 四事供須無令缺少 |
433 | 13 | 須 | xū | a fine stem | 四事供須無令缺少 |
434 | 13 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 四事供須無令缺少 |
435 | 13 | 須 | xū | whiskers; śmaśru | 四事供須無令缺少 |
436 | 13 | 寮 | liáo | fellow-official; a colleague | 為眾僧看守衣鉢故有寮主 |
437 | 13 | 寮 | liáo | a shanty; a hut; a shack | 為眾僧看守衣鉢故有寮主 |
438 | 13 | 寮 | liáo | Laos | 為眾僧看守衣鉢故有寮主 |
439 | 12 | 輕 | qīng | light; not heavy | 輕徐靜默不昧水因 |
440 | 12 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 輕徐靜默不昧水因 |
441 | 12 | 輕 | qīng | simple; convenient | 輕徐靜默不昧水因 |
442 | 12 | 輕 | qīng | small in number or degree | 輕徐靜默不昧水因 |
443 | 12 | 輕 | qīng | gentle | 輕徐靜默不昧水因 |
444 | 12 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 輕徐靜默不昧水因 |
445 | 12 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 輕徐靜默不昧水因 |
446 | 12 | 輕 | qīng | unimportant | 輕徐靜默不昧水因 |
447 | 12 | 輕 | qīng | frivolous | 輕徐靜默不昧水因 |
448 | 12 | 輕 | qīng | imprudent | 輕徐靜默不昧水因 |
449 | 12 | 輕 | qīng | to smooth | 輕徐靜默不昧水因 |
450 | 12 | 輕 | qīng | to soothe | 輕徐靜默不昧水因 |
451 | 12 | 輕 | qīng | lowly | 輕徐靜默不昧水因 |
452 | 12 | 輕 | qīng | light; laghu | 輕徐靜默不昧水因 |
453 | 12 | 念 | niàn | to read aloud | 回念多人 |
454 | 12 | 念 | niàn | to remember; to expect | 回念多人 |
455 | 12 | 念 | niàn | to miss | 回念多人 |
456 | 12 | 念 | niàn | to consider | 回念多人 |
457 | 12 | 念 | niàn | to recite; to chant | 回念多人 |
458 | 12 | 念 | niàn | to show affection for | 回念多人 |
459 | 12 | 念 | niàn | a thought; an idea | 回念多人 |
460 | 12 | 念 | niàn | twenty | 回念多人 |
461 | 12 | 念 | niàn | memory | 回念多人 |
462 | 12 | 念 | niàn | an instant | 回念多人 |
463 | 12 | 念 | niàn | Nian | 回念多人 |
464 | 12 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 回念多人 |
465 | 12 | 念 | niàn | a thought; citta | 回念多人 |
466 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 僧重則 |
467 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 僧重則 |
468 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 僧重則 |
469 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 僧重則 |
470 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 僧重則 |
471 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 僧重則 |
472 | 12 | 則 | zé | to do | 僧重則 |
473 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 僧重則 |
474 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 方受此食 |
475 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 方受此食 |
476 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 方受此食 |
477 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 方受此食 |
478 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 方受此食 |
479 | 12 | 箇 | gè | ka | 三箇五箇兒子 |
480 | 12 | 法 | fǎ | method; way | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
481 | 12 | 法 | fǎ | France | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
482 | 12 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
483 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
484 | 12 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
485 | 12 | 法 | fǎ | an institution | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
486 | 12 | 法 | fǎ | to emulate | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
487 | 12 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
488 | 12 | 法 | fǎ | punishment | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
489 | 12 | 法 | fǎ | Fa | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
490 | 12 | 法 | fǎ | a precedent | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
491 | 12 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
492 | 12 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
493 | 12 | 法 | fǎ | Dharma | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
494 | 12 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
495 | 12 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
496 | 12 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
497 | 12 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
498 | 12 | 心 | xīn | heart [organ] | 至如未悟心源 |
499 | 12 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 至如未悟心源 |
500 | 12 | 心 | xīn | mind; consciousness | 至如未悟心源 |
Frequencies of all Words
Top 1341
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 101 | 也 | yě | also; too | 以報長老也 |
2 | 101 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 以報長老也 |
3 | 101 | 也 | yě | either | 以報長老也 |
4 | 101 | 也 | yě | even | 以報長老也 |
5 | 101 | 也 | yě | used to soften the tone | 以報長老也 |
6 | 101 | 也 | yě | used for emphasis | 以報長老也 |
7 | 101 | 也 | yě | used to mark contrast | 以報長老也 |
8 | 101 | 也 | yě | used to mark compromise | 以報長老也 |
9 | 101 | 也 | yě | ya | 以報長老也 |
10 | 83 | 之 | zhī | him; her; them; that | 自爾叢林之設 |
11 | 83 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 自爾叢林之設 |
12 | 83 | 之 | zhī | to go | 自爾叢林之設 |
13 | 83 | 之 | zhī | this; that | 自爾叢林之設 |
14 | 83 | 之 | zhī | genetive marker | 自爾叢林之設 |
15 | 83 | 之 | zhī | it | 自爾叢林之設 |
16 | 83 | 之 | zhī | in; in regards to | 自爾叢林之設 |
17 | 83 | 之 | zhī | all | 自爾叢林之設 |
18 | 83 | 之 | zhī | and | 自爾叢林之設 |
19 | 83 | 之 | zhī | however | 自爾叢林之設 |
20 | 83 | 之 | zhī | if | 自爾叢林之設 |
21 | 83 | 之 | zhī | then | 自爾叢林之設 |
22 | 83 | 之 | zhī | to arrive; to go | 自爾叢林之設 |
23 | 83 | 之 | zhī | is | 自爾叢林之設 |
24 | 83 | 之 | zhī | to use | 自爾叢林之設 |
25 | 83 | 之 | zhī | Zhi | 自爾叢林之設 |
26 | 83 | 之 | zhī | winding | 自爾叢林之設 |
27 | 57 | 為 | wèi | for; to | 本為眾僧 |
28 | 57 | 為 | wèi | because of | 本為眾僧 |
29 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 本為眾僧 |
30 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 本為眾僧 |
31 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 本為眾僧 |
32 | 57 | 為 | wéi | to do | 本為眾僧 |
33 | 57 | 為 | wèi | for | 本為眾僧 |
34 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 本為眾僧 |
35 | 57 | 為 | wèi | to | 本為眾僧 |
36 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 本為眾僧 |
37 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 本為眾僧 |
38 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 本為眾僧 |
39 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 本為眾僧 |
40 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 本為眾僧 |
41 | 57 | 為 | wéi | to govern | 本為眾僧 |
42 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 本為眾僧 |
43 | 56 | 不 | bù | not; no | 手不把筆如救頭然 |
44 | 56 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 手不把筆如救頭然 |
45 | 56 | 不 | bù | as a correlative | 手不把筆如救頭然 |
46 | 56 | 不 | bù | no (answering a question) | 手不把筆如救頭然 |
47 | 56 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 手不把筆如救頭然 |
48 | 56 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 手不把筆如救頭然 |
49 | 56 | 不 | bù | to form a yes or no question | 手不把筆如救頭然 |
50 | 56 | 不 | bù | infix potential marker | 手不把筆如救頭然 |
51 | 56 | 不 | bù | no; na | 手不把筆如救頭然 |
52 | 55 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以行道之緣十分備足 |
53 | 55 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以行道之緣十分備足 |
54 | 55 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以行道之緣十分備足 |
55 | 55 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以行道之緣十分備足 |
56 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 是以開示眾僧故有長老 |
57 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 是以開示眾僧故有長老 |
58 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 是以開示眾僧故有長老 |
59 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 是以開示眾僧故有長老 |
60 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 是以開示眾僧故有長老 |
61 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 是以開示眾僧故有長老 |
62 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 是以開示眾僧故有長老 |
63 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 是以開示眾僧故有長老 |
64 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 是以開示眾僧故有長老 |
65 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 是以開示眾僧故有長老 |
66 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 是以開示眾僧故有長老 |
67 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 是以開示眾僧故有長老 |
68 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 是以開示眾僧故有長老 |
69 | 49 | 有 | yǒu | You | 是以開示眾僧故有長老 |
70 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 是以開示眾僧故有長老 |
71 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 是以開示眾僧故有長老 |
72 | 44 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非長老 |
73 | 44 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非長老 |
74 | 44 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非長老 |
75 | 44 | 非 | fēi | different | 非長老 |
76 | 44 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非長老 |
77 | 44 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非長老 |
78 | 44 | 非 | fēi | Africa | 非長老 |
79 | 44 | 非 | fēi | to slander | 非長老 |
80 | 44 | 非 | fěi | to avoid | 非長老 |
81 | 44 | 非 | fēi | must | 非長老 |
82 | 44 | 非 | fēi | an error | 非長老 |
83 | 44 | 非 | fēi | a problem; a question | 非長老 |
84 | 44 | 非 | fēi | evil | 非長老 |
85 | 44 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非長老 |
86 | 44 | 非 | fēi | not | 非長老 |
87 | 38 | 報 | bào | newspaper | 以報長老也 |
88 | 38 | 報 | bào | to announce; to inform; to report | 以報長老也 |
89 | 38 | 報 | bào | to repay; to reply with a gift | 以報長老也 |
90 | 38 | 報 | bào | to respond; to reply | 以報長老也 |
91 | 38 | 報 | bào | to revenge | 以報長老也 |
92 | 38 | 報 | bào | a cable; a telegram | 以報長老也 |
93 | 38 | 報 | bào | a message; information | 以報長老也 |
94 | 38 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka | 以報長老也 |
95 | 36 | 無 | wú | no | 地有遺利人無全功 |
96 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 地有遺利人無全功 |
97 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 地有遺利人無全功 |
98 | 36 | 無 | wú | has not yet | 地有遺利人無全功 |
99 | 36 | 無 | mó | mo | 地有遺利人無全功 |
100 | 36 | 無 | wú | do not | 地有遺利人無全功 |
101 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 地有遺利人無全功 |
102 | 36 | 無 | wú | regardless of | 地有遺利人無全功 |
103 | 36 | 無 | wú | to not have | 地有遺利人無全功 |
104 | 36 | 無 | wú | um | 地有遺利人無全功 |
105 | 36 | 無 | wú | Wu | 地有遺利人無全功 |
106 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 地有遺利人無全功 |
107 | 36 | 無 | wú | not; non- | 地有遺利人無全功 |
108 | 36 | 無 | mó | mo | 地有遺利人無全功 |
109 | 34 | 眾 | zhòng | many; numerous | 表儀眾 |
110 | 34 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 表儀眾 |
111 | 34 | 眾 | zhòng | general; common; public | 表儀眾 |
112 | 34 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 表儀眾 |
113 | 32 | 人 | rén | person; people; a human being | 緘言拱手退己讓人 |
114 | 32 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 緘言拱手退己讓人 |
115 | 32 | 人 | rén | a kind of person | 緘言拱手退己讓人 |
116 | 32 | 人 | rén | everybody | 緘言拱手退己讓人 |
117 | 32 | 人 | rén | adult | 緘言拱手退己讓人 |
118 | 32 | 人 | rén | somebody; others | 緘言拱手退己讓人 |
119 | 32 | 人 | rén | an upright person | 緘言拱手退己讓人 |
120 | 32 | 人 | rén | person; manuṣya | 緘言拱手退己讓人 |
121 | 27 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 是以開示眾僧故有長老 |
122 | 27 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 是以開示眾僧故有長老 |
123 | 27 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 是以開示眾僧故有長老 |
124 | 27 | 故 | gù | to die | 是以開示眾僧故有長老 |
125 | 27 | 故 | gù | so; therefore; hence | 是以開示眾僧故有長老 |
126 | 27 | 故 | gù | original | 是以開示眾僧故有長老 |
127 | 27 | 故 | gù | accident; happening; instance | 是以開示眾僧故有長老 |
128 | 27 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 是以開示眾僧故有長老 |
129 | 27 | 故 | gù | something in the past | 是以開示眾僧故有長老 |
130 | 27 | 故 | gù | deceased; dead | 是以開示眾僧故有長老 |
131 | 27 | 故 | gù | still; yet | 是以開示眾僧故有長老 |
132 | 27 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 是以開示眾僧故有長老 |
133 | 27 | 一 | yī | one | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
134 | 27 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
135 | 27 | 一 | yī | as soon as; all at once | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
136 | 27 | 一 | yī | pure; concentrated | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
137 | 27 | 一 | yì | whole; all | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
138 | 27 | 一 | yī | first | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
139 | 27 | 一 | yī | the same | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
140 | 27 | 一 | yī | each | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
141 | 27 | 一 | yī | certain | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
142 | 27 | 一 | yī | throughout | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
143 | 27 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
144 | 27 | 一 | yī | sole; single | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
145 | 27 | 一 | yī | a very small amount | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
146 | 27 | 一 | yī | Yi | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
147 | 27 | 一 | yī | other | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
148 | 27 | 一 | yī | to unify | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
149 | 27 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
150 | 27 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
151 | 27 | 一 | yī | or | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
152 | 27 | 一 | yī | one; eka | 夫兩桂垂陰一華現瑞 |
153 | 26 | 我 | wǒ | I; me; my | 又道我是長老 |
154 | 26 | 我 | wǒ | self | 又道我是長老 |
155 | 26 | 我 | wǒ | we; our | 又道我是長老 |
156 | 26 | 我 | wǒ | [my] dear | 又道我是長老 |
157 | 26 | 我 | wǒ | Wo | 又道我是長老 |
158 | 26 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 又道我是長老 |
159 | 26 | 我 | wǒ | ga | 又道我是長老 |
160 | 26 | 我 | wǒ | I; aham | 又道我是長老 |
161 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以報長老也 |
162 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以報長老也 |
163 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以報長老也 |
164 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以報長老也 |
165 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以報長老也 |
166 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以報長老也 |
167 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以報長老也 |
168 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以報長老也 |
169 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以報長老也 |
170 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以報長老也 |
171 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以報長老也 |
172 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以報長老也 |
173 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以報長老也 |
174 | 25 | 以 | yǐ | very | 以報長老也 |
175 | 25 | 以 | yǐ | already | 以報長老也 |
176 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以報長老也 |
177 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以報長老也 |
178 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以報長老也 |
179 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以報長老也 |
180 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以報長老也 |
181 | 25 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 修行者不安敗群者不去 |
182 | 25 | 者 | zhě | that | 修行者不安敗群者不去 |
183 | 25 | 者 | zhě | nominalizing function word | 修行者不安敗群者不去 |
184 | 25 | 者 | zhě | used to mark a definition | 修行者不安敗群者不去 |
185 | 25 | 者 | zhě | used to mark a pause | 修行者不安敗群者不去 |
186 | 25 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 修行者不安敗群者不去 |
187 | 25 | 者 | zhuó | according to | 修行者不安敗群者不去 |
188 | 25 | 者 | zhě | ca | 修行者不安敗群者不去 |
189 | 24 | 中 | zhōng | middle | 時中亦不虛棄 |
190 | 24 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 時中亦不虛棄 |
191 | 24 | 中 | zhōng | China | 時中亦不虛棄 |
192 | 24 | 中 | zhòng | to hit the mark | 時中亦不虛棄 |
193 | 24 | 中 | zhōng | in; amongst | 時中亦不虛棄 |
194 | 24 | 中 | zhōng | midday | 時中亦不虛棄 |
195 | 24 | 中 | zhōng | inside | 時中亦不虛棄 |
196 | 24 | 中 | zhōng | during | 時中亦不虛棄 |
197 | 24 | 中 | zhōng | Zhong | 時中亦不虛棄 |
198 | 24 | 中 | zhōng | intermediary | 時中亦不虛棄 |
199 | 24 | 中 | zhōng | half | 時中亦不虛棄 |
200 | 24 | 中 | zhōng | just right; suitably | 時中亦不虛棄 |
201 | 24 | 中 | zhōng | while | 時中亦不虛棄 |
202 | 24 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 時中亦不虛棄 |
203 | 24 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 時中亦不虛棄 |
204 | 24 | 中 | zhòng | to obtain | 時中亦不虛棄 |
205 | 24 | 中 | zhòng | to pass an exam | 時中亦不虛棄 |
206 | 24 | 中 | zhōng | middle | 時中亦不虛棄 |
207 | 22 | 眾僧 | zhòngsēng | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | 本為眾僧 |
208 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
209 | 22 | 是 | shì | is exactly | 是 |
210 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
211 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
212 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
213 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
214 | 22 | 是 | shì | true | 是 |
215 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
216 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
217 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
218 | 22 | 是 | shì | Shi | 是 |
219 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
220 | 22 | 是 | shì | this; idam | 是 |
221 | 22 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 手不把筆如救頭然 |
222 | 22 | 如 | rú | if | 手不把筆如救頭然 |
223 | 22 | 如 | rú | in accordance with | 手不把筆如救頭然 |
224 | 22 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 手不把筆如救頭然 |
225 | 22 | 如 | rú | this | 手不把筆如救頭然 |
226 | 22 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 手不把筆如救頭然 |
227 | 22 | 如 | rú | to go to | 手不把筆如救頭然 |
228 | 22 | 如 | rú | to meet | 手不把筆如救頭然 |
229 | 22 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 手不把筆如救頭然 |
230 | 22 | 如 | rú | at least as good as | 手不把筆如救頭然 |
231 | 22 | 如 | rú | and | 手不把筆如救頭然 |
232 | 22 | 如 | rú | or | 手不把筆如救頭然 |
233 | 22 | 如 | rú | but | 手不把筆如救頭然 |
234 | 22 | 如 | rú | then | 手不把筆如救頭然 |
235 | 22 | 如 | rú | naturally | 手不把筆如救頭然 |
236 | 22 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 手不把筆如救頭然 |
237 | 22 | 如 | rú | you | 手不把筆如救頭然 |
238 | 22 | 如 | rú | the second lunar month | 手不把筆如救頭然 |
239 | 22 | 如 | rú | in; at | 手不把筆如救頭然 |
240 | 22 | 如 | rú | Ru | 手不把筆如救頭然 |
241 | 22 | 如 | rú | Thus | 手不把筆如救頭然 |
242 | 22 | 如 | rú | thus; tathā | 手不把筆如救頭然 |
243 | 22 | 如 | rú | like; iva | 手不把筆如救頭然 |
244 | 22 | 如 | rú | suchness; tathatā | 手不把筆如救頭然 |
245 | 21 | 頭 | tóu | head | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
246 | 21 | 頭 | tóu | measure word for heads of cattle, etc | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
247 | 21 | 頭 | tóu | top | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
248 | 21 | 頭 | tóu | a piece; an aspect | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
249 | 21 | 頭 | tóu | a leader | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
250 | 21 | 頭 | tóu | first | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
251 | 21 | 頭 | tou | head | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
252 | 21 | 頭 | tóu | top; side; head | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
253 | 21 | 頭 | tóu | hair | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
254 | 21 | 頭 | tóu | start; end | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
255 | 21 | 頭 | tóu | a commission | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
256 | 21 | 頭 | tóu | a person | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
257 | 21 | 頭 | tóu | direction; bearing | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
258 | 21 | 頭 | tóu | previous | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
259 | 21 | 頭 | tóu | head; śiras | 為眾僧禦寒故有炭頭爐頭 |
260 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 寬而 |
261 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 寬而 |
262 | 20 | 而 | ér | you | 寬而 |
263 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 寬而 |
264 | 20 | 而 | ér | right away; then | 寬而 |
265 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 寬而 |
266 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 寬而 |
267 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 寬而 |
268 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 寬而 |
269 | 20 | 而 | ér | so as to | 寬而 |
270 | 20 | 而 | ér | only then | 寬而 |
271 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 寬而 |
272 | 20 | 而 | néng | can; able | 寬而 |
273 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 寬而 |
274 | 20 | 而 | ér | me | 寬而 |
275 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 寬而 |
276 | 20 | 而 | ér | possessive | 寬而 |
277 | 20 | 而 | ér | and; ca | 寬而 |
278 | 20 | 爾 | ěr | thus; so; like that | 自爾叢林之設 |
279 | 20 | 爾 | ěr | in a manner | 自爾叢林之設 |
280 | 20 | 爾 | ěr | final particle with no meaning | 自爾叢林之設 |
281 | 20 | 爾 | ěr | final particle marking a question | 自爾叢林之設 |
282 | 20 | 爾 | ěr | you; thou | 自爾叢林之設 |
283 | 20 | 爾 | ěr | this; that | 自爾叢林之設 |
284 | 20 | 爾 | ěr | thus; atha khalu | 自爾叢林之設 |
285 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
286 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
287 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
288 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
289 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
290 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
291 | 19 | 其 | qí | will | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
292 | 19 | 其 | qí | may | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
293 | 19 | 其 | qí | if | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
294 | 19 | 其 | qí | or | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
295 | 19 | 其 | qí | Qi | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
296 | 19 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 如其眾僧輕師慢法取性隨緣 |
297 | 18 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若或叢林不治法輪不轉 |
298 | 18 | 若 | ruò | seemingly | 若或叢林不治法輪不轉 |
299 | 18 | 若 | ruò | if | 若或叢林不治法輪不轉 |
300 | 18 | 若 | ruò | you | 若或叢林不治法輪不轉 |
301 | 18 | 若 | ruò | this; that | 若或叢林不治法輪不轉 |
302 | 18 | 若 | ruò | and; or | 若或叢林不治法輪不轉 |
303 | 18 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若或叢林不治法輪不轉 |
304 | 18 | 若 | rě | pomegranite | 若或叢林不治法輪不轉 |
305 | 18 | 若 | ruò | to choose | 若或叢林不治法輪不轉 |
306 | 18 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若或叢林不治法輪不轉 |
307 | 18 | 若 | ruò | thus | 若或叢林不治法輪不轉 |
308 | 18 | 若 | ruò | pollia | 若或叢林不治法輪不轉 |
309 | 18 | 若 | ruò | Ruo | 若或叢林不治法輪不轉 |
310 | 18 | 若 | ruò | only then | 若或叢林不治法輪不轉 |
311 | 18 | 若 | rě | ja | 若或叢林不治法輪不轉 |
312 | 18 | 若 | rě | jñā | 若或叢林不治法輪不轉 |
313 | 18 | 若 | ruò | if; yadi | 若或叢林不治法輪不轉 |
314 | 18 | 道 | dào | way; road; path | 萬事無憂一心為道 |
315 | 18 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 萬事無憂一心為道 |
316 | 18 | 道 | dào | Tao; the Way | 萬事無憂一心為道 |
317 | 18 | 道 | dào | measure word for long things | 萬事無憂一心為道 |
318 | 18 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 萬事無憂一心為道 |
319 | 18 | 道 | dào | to think | 萬事無憂一心為道 |
320 | 18 | 道 | dào | times | 萬事無憂一心為道 |
321 | 18 | 道 | dào | circuit; a province | 萬事無憂一心為道 |
322 | 18 | 道 | dào | a course; a channel | 萬事無憂一心為道 |
323 | 18 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 萬事無憂一心為道 |
324 | 18 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 萬事無憂一心為道 |
325 | 18 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 萬事無憂一心為道 |
326 | 18 | 道 | dào | a centimeter | 萬事無憂一心為道 |
327 | 18 | 道 | dào | a doctrine | 萬事無憂一心為道 |
328 | 18 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 萬事無憂一心為道 |
329 | 18 | 道 | dào | a skill | 萬事無憂一心為道 |
330 | 18 | 道 | dào | a sect | 萬事無憂一心為道 |
331 | 18 | 道 | dào | a line | 萬事無憂一心為道 |
332 | 18 | 道 | dào | Way | 萬事無憂一心為道 |
333 | 18 | 道 | dào | way; path; marga | 萬事無憂一心為道 |
334 | 18 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 不思百丈真風便見 |
335 | 18 | 便 | biàn | advantageous | 不思百丈真風便見 |
336 | 18 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 不思百丈真風便見 |
337 | 18 | 便 | pián | fat; obese | 不思百丈真風便見 |
338 | 18 | 便 | biàn | to make easy | 不思百丈真風便見 |
339 | 18 | 便 | biàn | an unearned advantage | 不思百丈真風便見 |
340 | 18 | 便 | biàn | ordinary; plain | 不思百丈真風便見 |
341 | 18 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 不思百丈真風便見 |
342 | 18 | 便 | biàn | in passing | 不思百丈真風便見 |
343 | 18 | 便 | biàn | informal | 不思百丈真風便見 |
344 | 18 | 便 | biàn | right away; then; right after | 不思百丈真風便見 |
345 | 18 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 不思百丈真風便見 |
346 | 18 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 不思百丈真風便見 |
347 | 18 | 便 | biàn | stool | 不思百丈真風便見 |
348 | 18 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 不思百丈真風便見 |
349 | 18 | 便 | biàn | proficient; skilled | 不思百丈真風便見 |
350 | 18 | 便 | biàn | even if; even though | 不思百丈真風便見 |
351 | 18 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 不思百丈真風便見 |
352 | 18 | 便 | biàn | then; atha | 不思百丈真風便見 |
353 | 17 | 見 | jiàn | to see | 不思百丈真風便見 |
354 | 17 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 不思百丈真風便見 |
355 | 17 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 不思百丈真風便見 |
356 | 17 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 不思百丈真風便見 |
357 | 17 | 見 | jiàn | passive marker | 不思百丈真風便見 |
358 | 17 | 見 | jiàn | to listen to | 不思百丈真風便見 |
359 | 17 | 見 | jiàn | to meet | 不思百丈真風便見 |
360 | 17 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 不思百丈真風便見 |
361 | 17 | 見 | jiàn | let me; kindly | 不思百丈真風便見 |
362 | 17 | 見 | jiàn | Jian | 不思百丈真風便見 |
363 | 17 | 見 | xiàn | to appear | 不思百丈真風便見 |
364 | 17 | 見 | xiàn | to introduce | 不思百丈真風便見 |
365 | 17 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 不思百丈真風便見 |
366 | 17 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 不思百丈真風便見 |
367 | 16 | 易 | yì | easy; simple | 易從簡而易事 |
368 | 16 | 易 | yì | to change | 易從簡而易事 |
369 | 16 | 易 | yì | Yi | 易從簡而易事 |
370 | 16 | 易 | yì | Book of Changes; Yijing; I Ching | 易從簡而易事 |
371 | 16 | 易 | yì | to exchange; to swap | 易從簡而易事 |
372 | 16 | 易 | yì | gentle; mild; moderate; nice; amiable | 易從簡而易事 |
373 | 16 | 易 | yì | to despise; to scorn; to belittle to disrespect | 易從簡而易事 |
374 | 16 | 易 | yì | to govern; to administer; to control | 易從簡而易事 |
375 | 16 | 易 | yì | to clear away weeds and bushes | 易從簡而易事 |
376 | 16 | 易 | yì | a border; a limit | 易從簡而易事 |
377 | 16 | 易 | yì | to lighten; to facilitate | 易從簡而易事 |
378 | 16 | 易 | yì | to be at ease | 易從簡而易事 |
379 | 16 | 易 | yì | flat [terrain] | 易從簡而易事 |
380 | 16 | 易 | yì | managed well; cultivated well | 易從簡而易事 |
381 | 16 | 易 | yì | [of a field] to lie fallow | 易從簡而易事 |
382 | 16 | 易 | yì | easy; sukara | 易從簡而易事 |
383 | 16 | 來 | lái | to come | 計功多少量彼來處 |
384 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 計功多少量彼來處 |
385 | 16 | 來 | lái | please | 計功多少量彼來處 |
386 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 計功多少量彼來處 |
387 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 計功多少量彼來處 |
388 | 16 | 來 | lái | ever since | 計功多少量彼來處 |
389 | 16 | 來 | lái | wheat | 計功多少量彼來處 |
390 | 16 | 來 | lái | next; future | 計功多少量彼來處 |
391 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 計功多少量彼來處 |
392 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 計功多少量彼來處 |
393 | 16 | 來 | lái | to earn | 計功多少量彼來處 |
394 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 計功多少量彼來處 |
395 | 16 | 與 | yǔ | and | 是與不是晚間歸來 |
396 | 16 | 與 | yǔ | to give | 是與不是晚間歸來 |
397 | 16 | 與 | yǔ | together with | 是與不是晚間歸來 |
398 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 是與不是晚間歸來 |
399 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 是與不是晚間歸來 |
400 | 16 | 與 | yù | to particate in | 是與不是晚間歸來 |
401 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 是與不是晚間歸來 |
402 | 16 | 與 | yù | to help | 是與不是晚間歸來 |
403 | 16 | 與 | yǔ | for | 是與不是晚間歸來 |
404 | 16 | 與 | yǔ | and; ca | 是與不是晚間歸來 |
405 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時中亦不虛棄 |
406 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時中亦不虛棄 |
407 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時中亦不虛棄 |
408 | 16 | 時 | shí | at that time | 時中亦不虛棄 |
409 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時中亦不虛棄 |
410 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時中亦不虛棄 |
411 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時中亦不虛棄 |
412 | 16 | 時 | shí | tense | 時中亦不虛棄 |
413 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時中亦不虛棄 |
414 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時中亦不虛棄 |
415 | 16 | 時 | shí | hour (measure word) | 時中亦不虛棄 |
416 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時中亦不虛棄 |
417 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時中亦不虛棄 |
418 | 16 | 時 | shí | seasonal | 時中亦不虛棄 |
419 | 16 | 時 | shí | frequently; often | 時中亦不虛棄 |
420 | 16 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 時中亦不虛棄 |
421 | 16 | 時 | shí | on time | 時中亦不虛棄 |
422 | 16 | 時 | shí | this; that | 時中亦不虛棄 |
423 | 16 | 時 | shí | to wait upon | 時中亦不虛棄 |
424 | 16 | 時 | shí | hour | 時中亦不虛棄 |
425 | 16 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 時中亦不虛棄 |
426 | 16 | 時 | shí | Shi | 時中亦不虛棄 |
427 | 16 | 時 | shí | a present; currentlt | 時中亦不虛棄 |
428 | 16 | 時 | shí | time; kāla | 時中亦不虛棄 |
429 | 16 | 時 | shí | at that time; samaya | 時中亦不虛棄 |
430 | 16 | 時 | shí | then; atha | 時中亦不虛棄 |
431 | 16 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧故有首座 |
432 | 16 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧故有首座 |
433 | 16 | 僧 | sēng | Seng | 僧故有首座 |
434 | 16 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧故有首座 |
435 | 16 | 莫 | mò | do not | 晨參莫請不捨寸陰 |
436 | 16 | 莫 | mò | Mo | 晨參莫請不捨寸陰 |
437 | 16 | 莫 | mò | there is none; neither | 晨參莫請不捨寸陰 |
438 | 16 | 莫 | mò | cannot; unable to | 晨參莫請不捨寸陰 |
439 | 16 | 莫 | mò | not; mā | 晨參莫請不捨寸陰 |
440 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 方受此食 |
441 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 方受此食 |
442 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 方受此食 |
443 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 方受此食 |
444 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 方受此食 |
445 | 15 | 宜 | yí | proper; suitable; appropriate | 宜敬仰 |
446 | 15 | 宜 | yí | to be amiable | 宜敬仰 |
447 | 15 | 宜 | yí | a suitable thing; arrangements | 宜敬仰 |
448 | 15 | 宜 | yí | to share | 宜敬仰 |
449 | 15 | 宜 | yí | should | 宜敬仰 |
450 | 15 | 宜 | yí | no doubt; of course | 宜敬仰 |
451 | 15 | 宜 | yí | Yi | 宜敬仰 |
452 | 15 | 宜 | yí | cooking of meat and fish | 宜敬仰 |
453 | 15 | 宜 | yí | nearly; almost | 宜敬仰 |
454 | 15 | 宜 | yí | suitable; pathya | 宜敬仰 |
455 | 15 | 入 | rù | to enter | 新到入寮宜懷謙下 |
456 | 15 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 新到入寮宜懷謙下 |
457 | 15 | 入 | rù | radical | 新到入寮宜懷謙下 |
458 | 15 | 入 | rù | income | 新到入寮宜懷謙下 |
459 | 15 | 入 | rù | to conform with | 新到入寮宜懷謙下 |
460 | 15 | 入 | rù | to descend | 新到入寮宜懷謙下 |
461 | 15 | 入 | rù | the entering tone | 新到入寮宜懷謙下 |
462 | 15 | 入 | rù | to pay | 新到入寮宜懷謙下 |
463 | 15 | 入 | rù | to join | 新到入寮宜懷謙下 |
464 | 15 | 入 | rù | entering; praveśa | 新到入寮宜懷謙下 |
465 | 15 | 入 | rù | entered; attained; āpanna | 新到入寮宜懷謙下 |
466 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 業不戒萬禍潛生 |
467 | 15 | 生 | shēng | to live | 業不戒萬禍潛生 |
468 | 15 | 生 | shēng | raw | 業不戒萬禍潛生 |
469 | 15 | 生 | shēng | a student | 業不戒萬禍潛生 |
470 | 15 | 生 | shēng | life | 業不戒萬禍潛生 |
471 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 業不戒萬禍潛生 |
472 | 15 | 生 | shēng | alive | 業不戒萬禍潛生 |
473 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 業不戒萬禍潛生 |
474 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 業不戒萬禍潛生 |
475 | 15 | 生 | shēng | to grow | 業不戒萬禍潛生 |
476 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 業不戒萬禍潛生 |
477 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 業不戒萬禍潛生 |
478 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 業不戒萬禍潛生 |
479 | 15 | 生 | shēng | very; extremely | 業不戒萬禍潛生 |
480 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 業不戒萬禍潛生 |
481 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 業不戒萬禍潛生 |
482 | 15 | 生 | shēng | gender | 業不戒萬禍潛生 |
483 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 業不戒萬禍潛生 |
484 | 15 | 生 | shēng | to set up | 業不戒萬禍潛生 |
485 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 業不戒萬禍潛生 |
486 | 15 | 生 | shēng | a captive | 業不戒萬禍潛生 |
487 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 業不戒萬禍潛生 |
488 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 業不戒萬禍潛生 |
489 | 15 | 生 | shēng | unripe | 業不戒萬禍潛生 |
490 | 15 | 生 | shēng | nature | 業不戒萬禍潛生 |
491 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 業不戒萬禍潛生 |
492 | 15 | 生 | shēng | destiny | 業不戒萬禍潛生 |
493 | 15 | 生 | shēng | birth | 業不戒萬禍潛生 |
494 | 15 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 業不戒萬禍潛生 |
495 | 15 | 亦 | yì | also; too | 時中亦不虛棄 |
496 | 15 | 亦 | yì | but | 時中亦不虛棄 |
497 | 15 | 亦 | yì | this; he; she | 時中亦不虛棄 |
498 | 15 | 亦 | yì | although; even though | 時中亦不虛棄 |
499 | 15 | 亦 | yì | already | 時中亦不虛棄 |
500 | 15 | 亦 | yì | particle with no meaning | 時中亦不虛棄 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
也 | yě | ya | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
不 | bù | no; na | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
有 |
|
|
|
非 | fēi | not | |
报 | 報 | bào | indirect effect; retribution; vipāka |
无 | 無 |
|
|
众 | 眾 | zhòng | many; all; sarva |
人 | rén | person; manuṣya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难陀 | 阿難陀 | 196 | Ananda; Ānanda |
百色 | 98 | Bose; Baise | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
褒禅山 | 褒禪山 | 98 | Mt Baochan in Anhui |
慈觉 | 慈覺 | 99 |
|
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大乘 | 100 |
|
|
典座 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
法成 | 102 |
|
|
法轮 | 法輪 | 102 |
|
凤山 | 鳳山 | 102 | Fengshan |
凤翔 | 鳳翔 | 102 | Fengxiang |
佛法 | 102 |
|
|
福建 | 102 | Fujian | |
广南 | 廣南 | 103 | Guangnan |
虢 | 103 |
|
|
姑苏 | 姑蘇 | 103 | Gusu |
汉 | 漢 | 104 |
|
鄠 | 104 | Hu | |
淮南 | 104 | Huainan | |
户部 | 戶部 | 104 | Ministry of Revenue |
户部尚书 | 戶部尚書 | 104 | Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards) |
湖南 | 104 | Hunan | |
冀 | 106 |
|
|
监院 | 監院 | 106 |
|
江南 | 106 |
|
|
焦山 | 106 | Jiaoshan | |
景德 | 106 | Jing De reign | |
金台 | 金臺 | 106 | Jintai |
库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
狼 | 108 |
|
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
灵山 | 靈山 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鲁 | 魯 | 108 |
|
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
密菴 | 109 | Mi An | |
妙法 | 109 |
|
|
磨头 | 磨頭 | 109 | Head of the Mill |
南人 | 110 | Nanren | |
衲子 | 110 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
涅槃 | 110 |
|
|
平江 | 112 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
七月 | 113 |
|
|
人天眼目 | 82 |
|
|
阮 | 114 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三山 | 115 | Sanshan | |
僧护 | 僧護 | 115 | Senghu |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
书状 | 書狀 | 115 | Record Keeper; Secretary |
司马 | 司馬 | 115 |
|
四月 | 115 |
|
|
堂主 | 116 |
|
|
天帝 | 116 | Heavenly Emperor; God | |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
投子 | 116 | Touzi | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
五岳 | 五嶽 | 119 | Five Sacred Mountains |
香林 | 120 | Xianglin | |
西畴 | 西疇 | 120 | Xichou |
敻 | 88 | Xiong | |
徐 | 120 |
|
|
宣城 | 120 | Xuancheng | |
学道 | 學道 | 120 |
|
颜回 | 顏回 | 121 | Yan Hui |
仰山 | 121 |
|
|
延寿堂 | 延壽堂 | 121 | Yan Shou Hall; Hospice |
应供 | 應供 | 121 |
|
雍州 | 121 | Yongzhou | |
优婆离 | 優婆離 | 121 | Upali; Upāli |
玉兔 | 121 | the Jade Hare; the Moon Rabbit; the moon | |
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
悦众 | 悅眾 | 121 |
|
藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
长庆 | 長慶 | 122 | Changqing |
浙 | 122 |
|
|
直道 | 122 | Straight Road; Jiuyuan to Yunyang Road | |
知客 | 122 |
|
|
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
钟山 | 鐘山 | 122 |
|
诸子百家 | 諸子百家 | 122 | Hundred Schools of Thought |
庄主 | 莊主 | 122 | property manager in a temple |
缁门警训 | 緇門警訓 | 122 | Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
座元 | 122 | First Seat |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 214.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
白毫 | 98 | urna | |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
薄福 | 98 | little merit | |
悲心 | 98 |
|
|
彼岸 | 98 |
|
|
遍参 | 遍參 | 98 | travel and study |
拨草瞻风 | 撥草瞻風 | 98 | pulling up weeds seeking the Way |
般若 | 98 |
|
|
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参请 | 參請 | 99 | to seek instruction |
禅床 | 禪床 | 99 | meditation mat |
禅道 | 禪道 | 99 | Way of Chan |
禅院 | 禪院 | 99 | a Chan temple; a Zen temple |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
禅偈 | 禪偈 | 99 | Chan gathas; Chan verses |
禅刹 | 禪剎 | 99 | a Buddhist temple; a Chan temple |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
承事 | 99 | to entrust with duty | |
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to recite |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大沙门 | 大沙門 | 100 | great monastic |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
度牒 | 100 | ordination license | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
放参 | 放參 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
梵行 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法堂 | 102 |
|
|
法战 | 法戰 | 102 | fazhan; encounter dialog; Dharma combat |
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
焚香 | 102 |
|
|
佛法僧 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
福德 | 102 |
|
|
拂子 | 102 | a fly whisk | |
供众 | 供眾 | 103 | Offering for the Assembly |
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
古佛 | 103 | former Buddhas | |
古教照心 | 103 | former teachings illuminate the mind | |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和南 | 104 |
|
|
后五 | 後五 | 104 | following five hundred years |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
化主 | 104 | lord of transformation | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
慧命 | 104 |
|
|
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火宅 | 104 |
|
|
戒定慧 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
敬田 | 106 | field of reverence | |
净居 | 淨居 | 106 | suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode |
卷第六 | 106 | scroll 6 | |
苦海 | 107 |
|
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
老僧 | 108 | an old monk | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
寮舍 | 108 | a monastic residence | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
六贼 | 六賊 | 108 | the objects of the six sense organs; the six thieves |
利养 | 利養 | 108 | gain |
龙神 | 龍神 | 108 | dragon spirit |
漏尽 | 漏盡 | 108 | defilements exhausted |
轮藏 | 輪藏 | 108 | sūtra repository with a rotating cabinent |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
明藏 | 109 |
|
|
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
魔障 | 77 |
|
|
木鱼 | 木魚 | 109 |
|
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念言 | 110 | words from memory | |
泥犁 | 110 | hell; niraya | |
菩提心 | 112 |
|
|
钳鎚 | 鉗鎚 | 113 | pliers and hammers |
清规 | 清規 | 113 |
|
请召 | 請召 | 113 |
|
清众 | 清眾 | 113 |
|
求化 | 113 | to collect alms; to seek donations | |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
人法 | 114 | people and dharmas; people and teachings | |
入室 | 114 |
|
|
入道 | 114 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧房 | 115 | monastic quarters | |
僧堂 | 115 | monastic hall | |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧家 | 115 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
善顺 | 善順 | 115 |
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
阇黎 | 闍黎 | 115 | acarya; a religious teacher |
神变 | 神變 | 115 | a divine transformation; a miracle |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十方 | 115 |
|
|
十使 | 115 | ten messengers | |
十方刹 | 十方剎 | 115 | for all senior monks to be abbot |
十方世界 | 115 | the worlds in all ten directions | |
水乳 | 115 | water and milk | |
死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随波逐浪 | 隨波逐浪 | 115 | to drift with the waves and go with the flow |
随方毘尼 | 隨方毘尼 | 115 | rules suitable to local conditions |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随宜 | 隨宜 | 115 | acting according to people's needs; acting in accordance with the circumstances |
所恭敬 | 115 | honored | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天下衲僧 | 116 | patch-robed monks throughout the land | |
同法 | 116 |
|
|
同圆种智 | 同圓種智 | 116 | Perfect the Seeds of Wisdom Together |
童真 | 116 | having the simplicity of a child; kumārabhūta | |
外护 | 外護 | 119 | external protection |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
维那 | 維那 | 119 |
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我慢 | 119 |
|
|
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无上道 | 無上道 | 119 | supreme path; unsurpassed way |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
显教 | 顯教 | 120 | exoteric teachings |
香积 | 香積 | 120 |
|
小叁 | 小參 | 120 | small assembly; a small group |
西方圣人 | 西方聖人 | 120 | the sage from the west |
心不退转 | 心不退轉 | 120 | my mind did not swerve from its aim |
心地 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心华 | 心華 | 120 | flower of the mind |
行解 | 120 |
|
|
行门 | 行門 | 120 |
|
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
业障 | 業障 | 121 |
|
一笔勾 | 一筆勾 | 121 | cross out with one stroke |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一念 | 121 |
|
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
一大藏教 | 121 | all the teachings in the whole canon | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一期 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
浴主 | 121 | bath administrator | |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
栴檀林 | 122 | temple; monastery | |
召请 | 召請 | 122 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正思 | 122 | right thought | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正信 | 122 |
|
|
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
直岁 | 直歲 | 122 | head of assignments |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
转语 | 轉語 | 122 | zhuanyu; turning words; transformational expression |
住持 | 122 |
|
|
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind |