Glossary and Vocabulary for Zong Jing Lu 宗鏡錄, Scroll 54
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 名中無 |
2 | 81 | 無 | wú | to not have; without | 名中無 |
3 | 81 | 無 | mó | mo | 名中無 |
4 | 81 | 無 | wú | to not have | 名中無 |
5 | 81 | 無 | wú | Wu | 名中無 |
6 | 81 | 無 | mó | mo | 名中無 |
7 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於見聞中 |
8 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於見聞中 |
9 | 70 | 於 | yú | Yu | 於見聞中 |
10 | 70 | 於 | wū | a crow | 於見聞中 |
11 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為戲論熏習 |
12 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 為戲論熏習 |
13 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 為戲論熏習 |
14 | 57 | 為 | wéi | to do | 為戲論熏習 |
15 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 為戲論熏習 |
16 | 57 | 為 | wéi | to govern | 為戲論熏習 |
17 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 為戲論熏習 |
18 | 52 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 萬法本空 |
19 | 52 | 空 | kòng | free time | 萬法本空 |
20 | 52 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 萬法本空 |
21 | 52 | 空 | kōng | the sky; the air | 萬法本空 |
22 | 52 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 萬法本空 |
23 | 52 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 萬法本空 |
24 | 52 | 空 | kòng | empty space | 萬法本空 |
25 | 52 | 空 | kōng | without substance | 萬法本空 |
26 | 52 | 空 | kōng | to not have | 萬法本空 |
27 | 52 | 空 | kòng | opportunity; chance | 萬法本空 |
28 | 52 | 空 | kōng | vast and high | 萬法本空 |
29 | 52 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 萬法本空 |
30 | 52 | 空 | kòng | blank | 萬法本空 |
31 | 52 | 空 | kòng | expansive | 萬法本空 |
32 | 52 | 空 | kòng | lacking | 萬法本空 |
33 | 52 | 空 | kōng | plain; nothing else | 萬法本空 |
34 | 52 | 空 | kōng | Emptiness | 萬法本空 |
35 | 52 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 萬法本空 |
36 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不應聞說好惡 |
37 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 丈夫等諸見 |
38 | 48 | 等 | děng | to wait | 丈夫等諸見 |
39 | 48 | 等 | děng | to be equal | 丈夫等諸見 |
40 | 48 | 等 | děng | degree; level | 丈夫等諸見 |
41 | 48 | 等 | děng | to compare | 丈夫等諸見 |
42 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 丈夫等諸見 |
43 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於見聞中 |
44 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於見聞中 |
45 | 48 | 中 | zhōng | China | 於見聞中 |
46 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於見聞中 |
47 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於見聞中 |
48 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於見聞中 |
49 | 48 | 中 | zhōng | during | 於見聞中 |
50 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於見聞中 |
51 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於見聞中 |
52 | 48 | 中 | zhōng | half | 於見聞中 |
53 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於見聞中 |
54 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於見聞中 |
55 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於見聞中 |
56 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於見聞中 |
57 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於見聞中 |
58 | 45 | 見 | jiàn | to see | 見毛 |
59 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見毛 |
60 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見毛 |
61 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見毛 |
62 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 見毛 |
63 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 見毛 |
64 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見毛 |
65 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見毛 |
66 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 見毛 |
67 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 見毛 |
68 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 見毛 |
69 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見毛 |
70 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見毛 |
71 | 42 | 色 | sè | color | 非色計於 |
72 | 42 | 色 | sè | form; matter | 非色計於 |
73 | 42 | 色 | shǎi | dice | 非色計於 |
74 | 42 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 非色計於 |
75 | 42 | 色 | sè | countenance | 非色計於 |
76 | 42 | 色 | sè | scene; sight | 非色計於 |
77 | 42 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 非色計於 |
78 | 42 | 色 | sè | kind; type | 非色計於 |
79 | 42 | 色 | sè | quality | 非色計於 |
80 | 42 | 色 | sè | to be angry | 非色計於 |
81 | 42 | 色 | sè | to seek; to search for | 非色計於 |
82 | 42 | 色 | sè | lust; sexual desire | 非色計於 |
83 | 42 | 色 | sè | form; rupa | 非色計於 |
84 | 41 | 聲 | shēng | sound | 耳聞說法聲時 |
85 | 41 | 聲 | shēng | sheng | 耳聞說法聲時 |
86 | 41 | 聲 | shēng | voice | 耳聞說法聲時 |
87 | 41 | 聲 | shēng | music | 耳聞說法聲時 |
88 | 41 | 聲 | shēng | language | 耳聞說法聲時 |
89 | 41 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 耳聞說法聲時 |
90 | 41 | 聲 | shēng | a message | 耳聞說法聲時 |
91 | 41 | 聲 | shēng | a consonant | 耳聞說法聲時 |
92 | 41 | 聲 | shēng | a tone | 耳聞說法聲時 |
93 | 41 | 聲 | shēng | to announce | 耳聞說法聲時 |
94 | 41 | 聲 | shēng | sound | 耳聞說法聲時 |
95 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則名義無性 |
96 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則名義無性 |
97 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則名義無性 |
98 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則名義無性 |
99 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則名義無性 |
100 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則名義無性 |
101 | 40 | 則 | zé | to do | 則名義無性 |
102 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則名義無性 |
103 | 38 | 云 | yún | cloud | 寶性論云 |
104 | 38 | 云 | yún | Yunnan | 寶性論云 |
105 | 38 | 云 | yún | Yun | 寶性論云 |
106 | 38 | 云 | yún | to say | 寶性論云 |
107 | 38 | 云 | yún | to have | 寶性論云 |
108 | 38 | 云 | yún | cloud; megha | 寶性論云 |
109 | 38 | 云 | yún | to say; iti | 寶性論云 |
110 | 37 | 識 | shí | knowledge; understanding | 隨識境界現 |
111 | 37 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 隨識境界現 |
112 | 37 | 識 | zhì | to record | 隨識境界現 |
113 | 37 | 識 | shí | thought; cognition | 隨識境界現 |
114 | 37 | 識 | shí | to understand | 隨識境界現 |
115 | 37 | 識 | shí | experience; common sense | 隨識境界現 |
116 | 37 | 識 | shí | a good friend | 隨識境界現 |
117 | 37 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 隨識境界現 |
118 | 37 | 識 | zhì | a label; a mark | 隨識境界現 |
119 | 37 | 識 | zhì | an inscription | 隨識境界現 |
120 | 37 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 隨識境界現 |
121 | 35 | 眼 | yǎn | eye | 非眼 |
122 | 35 | 眼 | yǎn | eyeball | 非眼 |
123 | 35 | 眼 | yǎn | sight | 非眼 |
124 | 35 | 眼 | yǎn | the present moment | 非眼 |
125 | 35 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 非眼 |
126 | 35 | 眼 | yǎn | a trap | 非眼 |
127 | 35 | 眼 | yǎn | insight | 非眼 |
128 | 35 | 眼 | yǎn | a salitent point | 非眼 |
129 | 35 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 非眼 |
130 | 35 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 非眼 |
131 | 35 | 眼 | yǎn | to see proof | 非眼 |
132 | 35 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 非眼 |
133 | 34 | 知 | zhī | to know | 由塵發知 |
134 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 由塵發知 |
135 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 由塵發知 |
136 | 34 | 知 | zhī | to administer | 由塵發知 |
137 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 由塵發知 |
138 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 由塵發知 |
139 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 由塵發知 |
140 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 由塵發知 |
141 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 由塵發知 |
142 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 由塵發知 |
143 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 由塵發知 |
144 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 由塵發知 |
145 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 由塵發知 |
146 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 由塵發知 |
147 | 34 | 知 | zhī | to make known | 由塵發知 |
148 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 由塵發知 |
149 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 由塵發知 |
150 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 由塵發知 |
151 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 由塵發知 |
152 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦如 |
153 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見分 |
154 | 34 | 即 | jí | at that time | 即見分 |
155 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見分 |
156 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見分 |
157 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見分 |
158 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨見而迷惑 |
159 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨見而迷惑 |
160 | 33 | 而 | néng | can; able | 隨見而迷惑 |
161 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨見而迷惑 |
162 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨見而迷惑 |
163 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣見因明 |
164 | 33 | 緣 | yuán | hem | 緣見因明 |
165 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣見因明 |
166 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 緣見因明 |
167 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣見因明 |
168 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣見因明 |
169 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 緣見因明 |
170 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣見因明 |
171 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 緣見因明 |
172 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣見因明 |
173 | 32 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 又識之於根 |
174 | 32 | 根 | gēn | radical | 又識之於根 |
175 | 32 | 根 | gēn | a plant root | 又識之於根 |
176 | 32 | 根 | gēn | base; foot | 又識之於根 |
177 | 32 | 根 | gēn | offspring | 又識之於根 |
178 | 32 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 又識之於根 |
179 | 32 | 根 | gēn | according to | 又識之於根 |
180 | 32 | 根 | gēn | gen | 又識之於根 |
181 | 32 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 又識之於根 |
182 | 32 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 又識之於根 |
183 | 32 | 根 | gēn | mūla; a root | 又識之於根 |
184 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
185 | 32 | 法 | fǎ | France | 法 |
186 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
187 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
188 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
189 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
190 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
191 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
192 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
193 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
194 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
195 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
196 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
197 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
198 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
199 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
200 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
201 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
202 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應不成顛倒 |
203 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應不成顛倒 |
204 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應不成顛倒 |
205 | 31 | 應 | yìng | to accept | 應不成顛倒 |
206 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應不成顛倒 |
207 | 31 | 應 | yìng | to echo | 應不成顛倒 |
208 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應不成顛倒 |
209 | 31 | 應 | yìng | Ying | 應不成顛倒 |
210 | 31 | 聞 | wén | to hear | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
211 | 31 | 聞 | wén | Wen | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
212 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
213 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
214 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
215 | 31 | 聞 | wén | information | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
216 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
217 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
218 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
219 | 31 | 聞 | wén | to question | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
220 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
221 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
222 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺了 |
223 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺了 |
224 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺了 |
225 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺了 |
226 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺了 |
227 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺了 |
228 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺了 |
229 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺了 |
230 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺了 |
231 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺了 |
232 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺了 |
233 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺了 |
234 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 生憂喜心 |
235 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生憂喜心 |
236 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生憂喜心 |
237 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生憂喜心 |
238 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生憂喜心 |
239 | 30 | 心 | xīn | heart | 生憂喜心 |
240 | 30 | 心 | xīn | emotion | 生憂喜心 |
241 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 生憂喜心 |
242 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生憂喜心 |
243 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生憂喜心 |
244 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生憂喜心 |
245 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生憂喜心 |
246 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 各各了自境 |
247 | 29 | 自 | zì | Zi | 各各了自境 |
248 | 29 | 自 | zì | a nose | 各各了自境 |
249 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 各各了自境 |
250 | 29 | 自 | zì | origin | 各各了自境 |
251 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 各各了自境 |
252 | 29 | 自 | zì | to be | 各各了自境 |
253 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 各各了自境 |
254 | 28 | 者 | zhě | ca | 二俱客者 |
255 | 28 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 變眾境 |
256 | 28 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 變眾境 |
257 | 28 | 境 | jìng | situation; circumstances | 變眾境 |
258 | 28 | 境 | jìng | degree; level | 變眾境 |
259 | 28 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 變眾境 |
260 | 28 | 境 | jìng | sphere; region | 變眾境 |
261 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸業所繫縛 |
262 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸業所繫縛 |
263 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸業所繫縛 |
264 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸業所繫縛 |
265 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 諸業所繫縛 |
266 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 諸業所繫縛 |
267 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸業所繫縛 |
268 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色計於 |
269 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色計於 |
270 | 28 | 非 | fēi | different | 非色計於 |
271 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色計於 |
272 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色計於 |
273 | 28 | 非 | fēi | Africa | 非色計於 |
274 | 28 | 非 | fēi | to slander | 非色計於 |
275 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 非色計於 |
276 | 28 | 非 | fēi | must | 非色計於 |
277 | 28 | 非 | fēi | an error | 非色計於 |
278 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色計於 |
279 | 28 | 非 | fēi | evil | 非色計於 |
280 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又識之於根 |
281 | 25 | 一 | yī | one | 一 |
282 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
283 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
284 | 25 | 一 | yī | first | 一 |
285 | 25 | 一 | yī | the same | 一 |
286 | 25 | 一 | yī | sole; single | 一 |
287 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
288 | 25 | 一 | yī | Yi | 一 |
289 | 25 | 一 | yī | other | 一 |
290 | 25 | 一 | yī | to unify | 一 |
291 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
292 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
293 | 25 | 一 | yī | one; eka | 一 |
294 | 24 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
295 | 24 | 生 | shēng | to live | 生 |
296 | 24 | 生 | shēng | raw | 生 |
297 | 24 | 生 | shēng | a student | 生 |
298 | 24 | 生 | shēng | life | 生 |
299 | 24 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
300 | 24 | 生 | shēng | alive | 生 |
301 | 24 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
302 | 24 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
303 | 24 | 生 | shēng | to grow | 生 |
304 | 24 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
305 | 24 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
306 | 24 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
307 | 24 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
308 | 24 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
309 | 24 | 生 | shēng | gender | 生 |
310 | 24 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
311 | 24 | 生 | shēng | to set up | 生 |
312 | 24 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
313 | 24 | 生 | shēng | a captive | 生 |
314 | 24 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
315 | 24 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
316 | 24 | 生 | shēng | unripe | 生 |
317 | 24 | 生 | shēng | nature | 生 |
318 | 24 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
319 | 24 | 生 | shēng | destiny | 生 |
320 | 24 | 生 | shēng | birth | 生 |
321 | 24 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
322 | 23 | 耳 | ěr | ear | 在於耳 |
323 | 23 | 耳 | ěr | Kangxi radical 128 | 在於耳 |
324 | 23 | 耳 | ěr | an ear-shaped object | 在於耳 |
325 | 23 | 耳 | ěr | on both sides | 在於耳 |
326 | 23 | 耳 | ěr | a vessel handle | 在於耳 |
327 | 23 | 耳 | ěr | ear; śrotra | 在於耳 |
328 | 23 | 二 | èr | two | 二俱客者 |
329 | 23 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二俱客者 |
330 | 23 | 二 | èr | second | 二俱客者 |
331 | 23 | 二 | èr | twice; double; di- | 二俱客者 |
332 | 23 | 二 | èr | more than one kind | 二俱客者 |
333 | 23 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二俱客者 |
334 | 23 | 二 | èr | both; dvaya | 二俱客者 |
335 | 23 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以名中無義 |
336 | 23 | 以 | yǐ | to rely on | 以名中無義 |
337 | 23 | 以 | yǐ | to regard | 以名中無義 |
338 | 23 | 以 | yǐ | to be able to | 以名中無義 |
339 | 23 | 以 | yǐ | to order; to command | 以名中無義 |
340 | 23 | 以 | yǐ | used after a verb | 以名中無義 |
341 | 23 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以名中無義 |
342 | 23 | 以 | yǐ | Israel | 以名中無義 |
343 | 23 | 以 | yǐ | Yi | 以名中無義 |
344 | 23 | 以 | yǐ | use; yogena | 以名中無義 |
345 | 23 | 與 | yǔ | to give | 與無漏相應 |
346 | 23 | 與 | yǔ | to accompany | 與無漏相應 |
347 | 23 | 與 | yù | to particate in | 與無漏相應 |
348 | 23 | 與 | yù | of the same kind | 與無漏相應 |
349 | 23 | 與 | yù | to help | 與無漏相應 |
350 | 23 | 與 | yǔ | for | 與無漏相應 |
351 | 23 | 汝 | rǔ | Ru River | 是汝顛倒 |
352 | 23 | 汝 | rǔ | Ru | 是汝顛倒 |
353 | 22 | 人 | rén | person; people; a human being | 此人既無顛倒 |
354 | 22 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 此人既無顛倒 |
355 | 22 | 人 | rén | a kind of person | 此人既無顛倒 |
356 | 22 | 人 | rén | everybody | 此人既無顛倒 |
357 | 22 | 人 | rén | adult | 此人既無顛倒 |
358 | 22 | 人 | rén | somebody; others | 此人既無顛倒 |
359 | 22 | 人 | rén | an upright person | 此人既無顛倒 |
360 | 22 | 人 | rén | person; manuṣya | 此人既無顛倒 |
361 | 21 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 有二取相 |
362 | 21 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 有二取相 |
363 | 21 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 有二取相 |
364 | 21 | 相 | xiàng | to aid; to help | 有二取相 |
365 | 21 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 有二取相 |
366 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 有二取相 |
367 | 21 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 有二取相 |
368 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 有二取相 |
369 | 21 | 相 | xiāng | form substance | 有二取相 |
370 | 21 | 相 | xiāng | to express | 有二取相 |
371 | 21 | 相 | xiàng | to choose | 有二取相 |
372 | 21 | 相 | xiāng | Xiang | 有二取相 |
373 | 21 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 有二取相 |
374 | 21 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 有二取相 |
375 | 21 | 相 | xiāng | to compare | 有二取相 |
376 | 21 | 相 | xiàng | to divine | 有二取相 |
377 | 21 | 相 | xiàng | to administer | 有二取相 |
378 | 21 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 有二取相 |
379 | 21 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 有二取相 |
380 | 21 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 有二取相 |
381 | 21 | 相 | xiāng | coralwood | 有二取相 |
382 | 21 | 相 | xiàng | ministry | 有二取相 |
383 | 21 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 有二取相 |
384 | 21 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 有二取相 |
385 | 21 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 有二取相 |
386 | 21 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 有二取相 |
387 | 21 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 有二取相 |
388 | 21 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 以名中無義 |
389 | 21 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 以名中無義 |
390 | 21 | 名 | míng | rank; position | 以名中無義 |
391 | 21 | 名 | míng | an excuse | 以名中無義 |
392 | 21 | 名 | míng | life | 以名中無義 |
393 | 21 | 名 | míng | to name; to call | 以名中無義 |
394 | 21 | 名 | míng | to express; to describe | 以名中無義 |
395 | 21 | 名 | míng | to be called; to have the name | 以名中無義 |
396 | 21 | 名 | míng | to own; to possess | 以名中無義 |
397 | 21 | 名 | míng | famous; renowned | 以名中無義 |
398 | 21 | 名 | míng | moral | 以名中無義 |
399 | 21 | 名 | míng | name; naman | 以名中無義 |
400 | 21 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 以名中無義 |
401 | 20 | 文 | wén | writing; text | 八先託佛無漏聲名句文 |
402 | 20 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 八先託佛無漏聲名句文 |
403 | 20 | 文 | wén | Wen | 八先託佛無漏聲名句文 |
404 | 20 | 文 | wén | lines or grain on an object | 八先託佛無漏聲名句文 |
405 | 20 | 文 | wén | culture | 八先託佛無漏聲名句文 |
406 | 20 | 文 | wén | refined writings | 八先託佛無漏聲名句文 |
407 | 20 | 文 | wén | civil; non-military | 八先託佛無漏聲名句文 |
408 | 20 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 八先託佛無漏聲名句文 |
409 | 20 | 文 | wén | wen | 八先託佛無漏聲名句文 |
410 | 20 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 八先託佛無漏聲名句文 |
411 | 20 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 八先託佛無漏聲名句文 |
412 | 20 | 文 | wén | beautiful | 八先託佛無漏聲名句文 |
413 | 20 | 文 | wén | a text; a manuscript | 八先託佛無漏聲名句文 |
414 | 20 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 八先託佛無漏聲名句文 |
415 | 20 | 文 | wén | the text of an imperial order | 八先託佛無漏聲名句文 |
416 | 20 | 文 | wén | liberal arts | 八先託佛無漏聲名句文 |
417 | 20 | 文 | wén | a rite; a ritual | 八先託佛無漏聲名句文 |
418 | 20 | 文 | wén | a tattoo | 八先託佛無漏聲名句文 |
419 | 20 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 八先託佛無漏聲名句文 |
420 | 20 | 文 | wén | text; grantha | 八先託佛無漏聲名句文 |
421 | 20 | 文 | wén | letter; vyañjana | 八先託佛無漏聲名句文 |
422 | 20 | 觸 | chù | to touch; to feel | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
423 | 20 | 觸 | chù | to butt; to ram; to gore | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
424 | 20 | 觸 | chù | touch; contact; sparśa | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
425 | 20 | 觸 | chù | tangible; spraṣṭavya | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
426 | 19 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 藏識亦如是 |
427 | 19 | 本 | běn | to be one's own | 萬法本空 |
428 | 19 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 萬法本空 |
429 | 19 | 本 | běn | the roots of a plant | 萬法本空 |
430 | 19 | 本 | běn | capital | 萬法本空 |
431 | 19 | 本 | běn | main; central; primary | 萬法本空 |
432 | 19 | 本 | běn | according to | 萬法本空 |
433 | 19 | 本 | běn | a version; an edition | 萬法本空 |
434 | 19 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 萬法本空 |
435 | 19 | 本 | běn | a book | 萬法本空 |
436 | 19 | 本 | běn | trunk of a tree | 萬法本空 |
437 | 19 | 本 | běn | to investigate the root of | 萬法本空 |
438 | 19 | 本 | běn | a manuscript for a play | 萬法本空 |
439 | 19 | 本 | běn | Ben | 萬法本空 |
440 | 19 | 本 | běn | root; origin; mula | 萬法本空 |
441 | 19 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 萬法本空 |
442 | 19 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 萬法本空 |
443 | 19 | 實 | shí | real; true | 性實非色 |
444 | 19 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 性實非色 |
445 | 19 | 實 | shí | substance; content; material | 性實非色 |
446 | 19 | 實 | shí | honest; sincere | 性實非色 |
447 | 19 | 實 | shí | vast; extensive | 性實非色 |
448 | 19 | 實 | shí | solid | 性實非色 |
449 | 19 | 實 | shí | abundant; prosperous | 性實非色 |
450 | 19 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 性實非色 |
451 | 19 | 實 | shí | wealth; property | 性實非色 |
452 | 19 | 實 | shí | effect; result | 性實非色 |
453 | 19 | 實 | shí | an honest person | 性實非色 |
454 | 19 | 實 | shí | to fill | 性實非色 |
455 | 19 | 實 | shí | complete | 性實非色 |
456 | 19 | 實 | shí | to strengthen | 性實非色 |
457 | 19 | 實 | shí | to practice | 性實非色 |
458 | 19 | 實 | shí | namely | 性實非色 |
459 | 19 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 性實非色 |
460 | 19 | 實 | shí | full; at capacity | 性實非色 |
461 | 19 | 實 | shí | supplies; goods | 性實非色 |
462 | 19 | 實 | shí | Shichen | 性實非色 |
463 | 19 | 實 | shí | Real | 性實非色 |
464 | 19 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 性實非色 |
465 | 19 | 性 | xìng | gender | 寶性論云 |
466 | 19 | 性 | xìng | nature; disposition | 寶性論云 |
467 | 19 | 性 | xìng | grammatical gender | 寶性論云 |
468 | 19 | 性 | xìng | a property; a quality | 寶性論云 |
469 | 19 | 性 | xìng | life; destiny | 寶性論云 |
470 | 19 | 性 | xìng | sexual desire | 寶性論云 |
471 | 19 | 性 | xìng | scope | 寶性論云 |
472 | 19 | 性 | xìng | nature | 寶性論云 |
473 | 18 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切眾 |
474 | 18 | 一切 | yīqiè | the same | 一切眾 |
475 | 18 | 復 | fù | to go back; to return | 復告大眾言 |
476 | 18 | 復 | fù | to resume; to restart | 復告大眾言 |
477 | 18 | 復 | fù | to do in detail | 復告大眾言 |
478 | 18 | 復 | fù | to restore | 復告大眾言 |
479 | 18 | 復 | fù | to respond; to reply to | 復告大眾言 |
480 | 18 | 復 | fù | Fu; Return | 復告大眾言 |
481 | 18 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 復告大眾言 |
482 | 18 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 復告大眾言 |
483 | 18 | 復 | fù | Fu | 復告大眾言 |
484 | 18 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 復告大眾言 |
485 | 18 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 復告大眾言 |
486 | 17 | 保 | bǎo | to defend; to protect | 眼空保色空 |
487 | 17 | 保 | bǎo | insurance | 眼空保色空 |
488 | 17 | 保 | bǎo | to insure or guarantee; to maintain | 眼空保色空 |
489 | 17 | 保 | bǎo | persevering; sthāyin | 眼空保色空 |
490 | 16 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 處生死 |
491 | 16 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 處生死 |
492 | 16 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 處生死 |
493 | 16 | 處 | chù | a part; an aspect | 處生死 |
494 | 16 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 處生死 |
495 | 16 | 處 | chǔ | to get along with | 處生死 |
496 | 16 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 處生死 |
497 | 16 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 處生死 |
498 | 16 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 處生死 |
499 | 16 | 處 | chǔ | to be associated with | 處生死 |
500 | 16 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 處生死 |
Frequencies of all Words
Top 1159
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 81 | 無 | wú | no | 名中無 |
2 | 81 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 名中無 |
3 | 81 | 無 | wú | to not have; without | 名中無 |
4 | 81 | 無 | wú | has not yet | 名中無 |
5 | 81 | 無 | mó | mo | 名中無 |
6 | 81 | 無 | wú | do not | 名中無 |
7 | 81 | 無 | wú | not; -less; un- | 名中無 |
8 | 81 | 無 | wú | regardless of | 名中無 |
9 | 81 | 無 | wú | to not have | 名中無 |
10 | 81 | 無 | wú | um | 名中無 |
11 | 81 | 無 | wú | Wu | 名中無 |
12 | 81 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 名中無 |
13 | 81 | 無 | wú | not; non- | 名中無 |
14 | 81 | 無 | mó | mo | 名中無 |
15 | 78 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如密嚴經 |
16 | 78 | 如 | rú | if | 如密嚴經 |
17 | 78 | 如 | rú | in accordance with | 如密嚴經 |
18 | 78 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如密嚴經 |
19 | 78 | 如 | rú | this | 如密嚴經 |
20 | 78 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如密嚴經 |
21 | 78 | 如 | rú | to go to | 如密嚴經 |
22 | 78 | 如 | rú | to meet | 如密嚴經 |
23 | 78 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如密嚴經 |
24 | 78 | 如 | rú | at least as good as | 如密嚴經 |
25 | 78 | 如 | rú | and | 如密嚴經 |
26 | 78 | 如 | rú | or | 如密嚴經 |
27 | 78 | 如 | rú | but | 如密嚴經 |
28 | 78 | 如 | rú | then | 如密嚴經 |
29 | 78 | 如 | rú | naturally | 如密嚴經 |
30 | 78 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如密嚴經 |
31 | 78 | 如 | rú | you | 如密嚴經 |
32 | 78 | 如 | rú | the second lunar month | 如密嚴經 |
33 | 78 | 如 | rú | in; at | 如密嚴經 |
34 | 78 | 如 | rú | Ru | 如密嚴經 |
35 | 78 | 如 | rú | Thus | 如密嚴經 |
36 | 78 | 如 | rú | thus; tathā | 如密嚴經 |
37 | 78 | 如 | rú | like; iva | 如密嚴經 |
38 | 78 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如密嚴經 |
39 | 77 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若人執名異於義 |
40 | 77 | 若 | ruò | seemingly | 若人執名異於義 |
41 | 77 | 若 | ruò | if | 若人執名異於義 |
42 | 77 | 若 | ruò | you | 若人執名異於義 |
43 | 77 | 若 | ruò | this; that | 若人執名異於義 |
44 | 77 | 若 | ruò | and; or | 若人執名異於義 |
45 | 77 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若人執名異於義 |
46 | 77 | 若 | rě | pomegranite | 若人執名異於義 |
47 | 77 | 若 | ruò | to choose | 若人執名異於義 |
48 | 77 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若人執名異於義 |
49 | 77 | 若 | ruò | thus | 若人執名異於義 |
50 | 77 | 若 | ruò | pollia | 若人執名異於義 |
51 | 77 | 若 | ruò | Ruo | 若人執名異於義 |
52 | 77 | 若 | ruò | only then | 若人執名異於義 |
53 | 77 | 若 | rě | ja | 若人執名異於義 |
54 | 77 | 若 | rě | jñā | 若人執名異於義 |
55 | 77 | 若 | ruò | if; yadi | 若人執名異於義 |
56 | 70 | 於 | yú | in; at | 於見聞中 |
57 | 70 | 於 | yú | in; at | 於見聞中 |
58 | 70 | 於 | yú | in; at; to; from | 於見聞中 |
59 | 70 | 於 | yú | to go; to | 於見聞中 |
60 | 70 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於見聞中 |
61 | 70 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於見聞中 |
62 | 70 | 於 | yú | from | 於見聞中 |
63 | 70 | 於 | yú | give | 於見聞中 |
64 | 70 | 於 | yú | oppposing | 於見聞中 |
65 | 70 | 於 | yú | and | 於見聞中 |
66 | 70 | 於 | yú | compared to | 於見聞中 |
67 | 70 | 於 | yú | by | 於見聞中 |
68 | 70 | 於 | yú | and; as well as | 於見聞中 |
69 | 70 | 於 | yú | for | 於見聞中 |
70 | 70 | 於 | yú | Yu | 於見聞中 |
71 | 70 | 於 | wū | a crow | 於見聞中 |
72 | 70 | 於 | wū | whew; wow | 於見聞中 |
73 | 70 | 於 | yú | near to; antike | 於見聞中 |
74 | 57 | 為 | wèi | for; to | 為戲論熏習 |
75 | 57 | 為 | wèi | because of | 為戲論熏習 |
76 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為戲論熏習 |
77 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 為戲論熏習 |
78 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 為戲論熏習 |
79 | 57 | 為 | wéi | to do | 為戲論熏習 |
80 | 57 | 為 | wèi | for | 為戲論熏習 |
81 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 為戲論熏習 |
82 | 57 | 為 | wèi | to | 為戲論熏習 |
83 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 為戲論熏習 |
84 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為戲論熏習 |
85 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 為戲論熏習 |
86 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 為戲論熏習 |
87 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 為戲論熏習 |
88 | 57 | 為 | wéi | to govern | 為戲論熏習 |
89 | 57 | 為 | wèi | to be; bhū | 為戲論熏習 |
90 | 55 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 熏習成有 |
91 | 55 | 有 | yǒu | to have; to possess | 熏習成有 |
92 | 55 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 熏習成有 |
93 | 55 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 熏習成有 |
94 | 55 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 熏習成有 |
95 | 55 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 熏習成有 |
96 | 55 | 有 | yǒu | used to compare two things | 熏習成有 |
97 | 55 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 熏習成有 |
98 | 55 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 熏習成有 |
99 | 55 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 熏習成有 |
100 | 55 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 熏習成有 |
101 | 55 | 有 | yǒu | abundant | 熏習成有 |
102 | 55 | 有 | yǒu | purposeful | 熏習成有 |
103 | 55 | 有 | yǒu | You | 熏習成有 |
104 | 55 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 熏習成有 |
105 | 55 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 熏習成有 |
106 | 52 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 萬法本空 |
107 | 52 | 空 | kòng | free time | 萬法本空 |
108 | 52 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 萬法本空 |
109 | 52 | 空 | kōng | the sky; the air | 萬法本空 |
110 | 52 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 萬法本空 |
111 | 52 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 萬法本空 |
112 | 52 | 空 | kòng | empty space | 萬法本空 |
113 | 52 | 空 | kōng | without substance | 萬法本空 |
114 | 52 | 空 | kōng | to not have | 萬法本空 |
115 | 52 | 空 | kòng | opportunity; chance | 萬法本空 |
116 | 52 | 空 | kōng | vast and high | 萬法本空 |
117 | 52 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 萬法本空 |
118 | 52 | 空 | kòng | blank | 萬法本空 |
119 | 52 | 空 | kòng | expansive | 萬法本空 |
120 | 52 | 空 | kòng | lacking | 萬法本空 |
121 | 52 | 空 | kōng | plain; nothing else | 萬法本空 |
122 | 52 | 空 | kōng | Emptiness | 萬法本空 |
123 | 52 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 萬法本空 |
124 | 52 | 不 | bù | not; no | 不應聞說好惡 |
125 | 52 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不應聞說好惡 |
126 | 52 | 不 | bù | as a correlative | 不應聞說好惡 |
127 | 52 | 不 | bù | no (answering a question) | 不應聞說好惡 |
128 | 52 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不應聞說好惡 |
129 | 52 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不應聞說好惡 |
130 | 52 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不應聞說好惡 |
131 | 52 | 不 | bù | infix potential marker | 不應聞說好惡 |
132 | 52 | 不 | bù | no; na | 不應聞說好惡 |
133 | 48 | 等 | děng | et cetera; and so on | 丈夫等諸見 |
134 | 48 | 等 | děng | to wait | 丈夫等諸見 |
135 | 48 | 等 | děng | degree; kind | 丈夫等諸見 |
136 | 48 | 等 | děng | plural | 丈夫等諸見 |
137 | 48 | 等 | děng | to be equal | 丈夫等諸見 |
138 | 48 | 等 | děng | degree; level | 丈夫等諸見 |
139 | 48 | 等 | děng | to compare | 丈夫等諸見 |
140 | 48 | 等 | děng | same; equal; sama | 丈夫等諸見 |
141 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於見聞中 |
142 | 48 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 於見聞中 |
143 | 48 | 中 | zhōng | China | 於見聞中 |
144 | 48 | 中 | zhòng | to hit the mark | 於見聞中 |
145 | 48 | 中 | zhōng | in; amongst | 於見聞中 |
146 | 48 | 中 | zhōng | midday | 於見聞中 |
147 | 48 | 中 | zhōng | inside | 於見聞中 |
148 | 48 | 中 | zhōng | during | 於見聞中 |
149 | 48 | 中 | zhōng | Zhong | 於見聞中 |
150 | 48 | 中 | zhōng | intermediary | 於見聞中 |
151 | 48 | 中 | zhōng | half | 於見聞中 |
152 | 48 | 中 | zhōng | just right; suitably | 於見聞中 |
153 | 48 | 中 | zhōng | while | 於見聞中 |
154 | 48 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 於見聞中 |
155 | 48 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 於見聞中 |
156 | 48 | 中 | zhòng | to obtain | 於見聞中 |
157 | 48 | 中 | zhòng | to pass an exam | 於見聞中 |
158 | 48 | 中 | zhōng | middle | 於見聞中 |
159 | 45 | 見 | jiàn | to see | 見毛 |
160 | 45 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 見毛 |
161 | 45 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 見毛 |
162 | 45 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 見毛 |
163 | 45 | 見 | jiàn | passive marker | 見毛 |
164 | 45 | 見 | jiàn | to listen to | 見毛 |
165 | 45 | 見 | jiàn | to meet | 見毛 |
166 | 45 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 見毛 |
167 | 45 | 見 | jiàn | let me; kindly | 見毛 |
168 | 45 | 見 | jiàn | Jian | 見毛 |
169 | 45 | 見 | xiàn | to appear | 見毛 |
170 | 45 | 見 | xiàn | to introduce | 見毛 |
171 | 45 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 見毛 |
172 | 45 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 見毛 |
173 | 42 | 是 | shì | is; are; am; to be | 俱是客故 |
174 | 42 | 是 | shì | is exactly | 俱是客故 |
175 | 42 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 俱是客故 |
176 | 42 | 是 | shì | this; that; those | 俱是客故 |
177 | 42 | 是 | shì | really; certainly | 俱是客故 |
178 | 42 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 俱是客故 |
179 | 42 | 是 | shì | true | 俱是客故 |
180 | 42 | 是 | shì | is; has; exists | 俱是客故 |
181 | 42 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 俱是客故 |
182 | 42 | 是 | shì | a matter; an affair | 俱是客故 |
183 | 42 | 是 | shì | Shi | 俱是客故 |
184 | 42 | 是 | shì | is; bhū | 俱是客故 |
185 | 42 | 是 | shì | this; idam | 俱是客故 |
186 | 42 | 色 | sè | color | 非色計於 |
187 | 42 | 色 | sè | form; matter | 非色計於 |
188 | 42 | 色 | shǎi | dice | 非色計於 |
189 | 42 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 非色計於 |
190 | 42 | 色 | sè | countenance | 非色計於 |
191 | 42 | 色 | sè | scene; sight | 非色計於 |
192 | 42 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 非色計於 |
193 | 42 | 色 | sè | kind; type | 非色計於 |
194 | 42 | 色 | sè | quality | 非色計於 |
195 | 42 | 色 | sè | to be angry | 非色計於 |
196 | 42 | 色 | sè | to seek; to search for | 非色計於 |
197 | 42 | 色 | sè | lust; sexual desire | 非色計於 |
198 | 42 | 色 | sè | form; rupa | 非色計於 |
199 | 41 | 此 | cǐ | this; these | 此人既無顛倒 |
200 | 41 | 此 | cǐ | in this way | 此人既無顛倒 |
201 | 41 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此人既無顛倒 |
202 | 41 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此人既無顛倒 |
203 | 41 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此人既無顛倒 |
204 | 41 | 聲 | shēng | sound | 耳聞說法聲時 |
205 | 41 | 聲 | shēng | a measure word for sound (times) | 耳聞說法聲時 |
206 | 41 | 聲 | shēng | sheng | 耳聞說法聲時 |
207 | 41 | 聲 | shēng | voice | 耳聞說法聲時 |
208 | 41 | 聲 | shēng | music | 耳聞說法聲時 |
209 | 41 | 聲 | shēng | language | 耳聞說法聲時 |
210 | 41 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 耳聞說法聲時 |
211 | 41 | 聲 | shēng | a message | 耳聞說法聲時 |
212 | 41 | 聲 | shēng | an utterance | 耳聞說法聲時 |
213 | 41 | 聲 | shēng | a consonant | 耳聞說法聲時 |
214 | 41 | 聲 | shēng | a tone | 耳聞說法聲時 |
215 | 41 | 聲 | shēng | to announce | 耳聞說法聲時 |
216 | 41 | 聲 | shēng | sound | 耳聞說法聲時 |
217 | 41 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 俱是客故 |
218 | 41 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 俱是客故 |
219 | 41 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 俱是客故 |
220 | 41 | 故 | gù | to die | 俱是客故 |
221 | 41 | 故 | gù | so; therefore; hence | 俱是客故 |
222 | 41 | 故 | gù | original | 俱是客故 |
223 | 41 | 故 | gù | accident; happening; instance | 俱是客故 |
224 | 41 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 俱是客故 |
225 | 41 | 故 | gù | something in the past | 俱是客故 |
226 | 41 | 故 | gù | deceased; dead | 俱是客故 |
227 | 41 | 故 | gù | still; yet | 俱是客故 |
228 | 41 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 俱是客故 |
229 | 40 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則名義無性 |
230 | 40 | 則 | zé | then | 則名義無性 |
231 | 40 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則名義無性 |
232 | 40 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則名義無性 |
233 | 40 | 則 | zé | a grade; a level | 則名義無性 |
234 | 40 | 則 | zé | an example; a model | 則名義無性 |
235 | 40 | 則 | zé | a weighing device | 則名義無性 |
236 | 40 | 則 | zé | to grade; to rank | 則名義無性 |
237 | 40 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則名義無性 |
238 | 40 | 則 | zé | to do | 則名義無性 |
239 | 40 | 則 | zé | only | 則名義無性 |
240 | 40 | 則 | zé | immediately | 則名義無性 |
241 | 40 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則名義無性 |
242 | 40 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則名義無性 |
243 | 38 | 云 | yún | cloud | 寶性論云 |
244 | 38 | 云 | yún | Yunnan | 寶性論云 |
245 | 38 | 云 | yún | Yun | 寶性論云 |
246 | 38 | 云 | yún | to say | 寶性論云 |
247 | 38 | 云 | yún | to have | 寶性論云 |
248 | 38 | 云 | yún | a particle with no meaning | 寶性論云 |
249 | 38 | 云 | yún | in this way | 寶性論云 |
250 | 38 | 云 | yún | cloud; megha | 寶性論云 |
251 | 38 | 云 | yún | to say; iti | 寶性論云 |
252 | 37 | 識 | shí | knowledge; understanding | 隨識境界現 |
253 | 37 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 隨識境界現 |
254 | 37 | 識 | zhì | to record | 隨識境界現 |
255 | 37 | 識 | shí | thought; cognition | 隨識境界現 |
256 | 37 | 識 | shí | to understand | 隨識境界現 |
257 | 37 | 識 | shí | experience; common sense | 隨識境界現 |
258 | 37 | 識 | shí | a good friend | 隨識境界現 |
259 | 37 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 隨識境界現 |
260 | 37 | 識 | zhì | a label; a mark | 隨識境界現 |
261 | 37 | 識 | zhì | an inscription | 隨識境界現 |
262 | 37 | 識 | zhì | just now | 隨識境界現 |
263 | 37 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 隨識境界現 |
264 | 35 | 眼 | yǎn | eye | 非眼 |
265 | 35 | 眼 | yǎn | measure word for wells | 非眼 |
266 | 35 | 眼 | yǎn | eyeball | 非眼 |
267 | 35 | 眼 | yǎn | sight | 非眼 |
268 | 35 | 眼 | yǎn | the present moment | 非眼 |
269 | 35 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 非眼 |
270 | 35 | 眼 | yǎn | a trap | 非眼 |
271 | 35 | 眼 | yǎn | insight | 非眼 |
272 | 35 | 眼 | yǎn | a salitent point | 非眼 |
273 | 35 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 非眼 |
274 | 35 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 非眼 |
275 | 35 | 眼 | yǎn | to see proof | 非眼 |
276 | 35 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 非眼 |
277 | 34 | 知 | zhī | to know | 由塵發知 |
278 | 34 | 知 | zhī | to comprehend | 由塵發知 |
279 | 34 | 知 | zhī | to inform; to tell | 由塵發知 |
280 | 34 | 知 | zhī | to administer | 由塵發知 |
281 | 34 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 由塵發知 |
282 | 34 | 知 | zhī | to be close friends | 由塵發知 |
283 | 34 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 由塵發知 |
284 | 34 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 由塵發知 |
285 | 34 | 知 | zhī | knowledge | 由塵發知 |
286 | 34 | 知 | zhī | consciousness; perception | 由塵發知 |
287 | 34 | 知 | zhī | a close friend | 由塵發知 |
288 | 34 | 知 | zhì | wisdom | 由塵發知 |
289 | 34 | 知 | zhì | Zhi | 由塵發知 |
290 | 34 | 知 | zhī | to appreciate | 由塵發知 |
291 | 34 | 知 | zhī | to make known | 由塵發知 |
292 | 34 | 知 | zhī | to have control over | 由塵發知 |
293 | 34 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 由塵發知 |
294 | 34 | 知 | zhī | Understanding | 由塵發知 |
295 | 34 | 知 | zhī | know; jña | 由塵發知 |
296 | 34 | 亦 | yì | also; too | 亦如 |
297 | 34 | 亦 | yì | but | 亦如 |
298 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 亦如 |
299 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 亦如 |
300 | 34 | 亦 | yì | already | 亦如 |
301 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦如 |
302 | 34 | 亦 | yì | Yi | 亦如 |
303 | 34 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即見分 |
304 | 34 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即見分 |
305 | 34 | 即 | jí | at that time | 即見分 |
306 | 34 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即見分 |
307 | 34 | 即 | jí | supposed; so-called | 即見分 |
308 | 34 | 即 | jí | if; but | 即見分 |
309 | 34 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即見分 |
310 | 34 | 即 | jí | then; following | 即見分 |
311 | 34 | 即 | jí | so; just so; eva | 即見分 |
312 | 34 | 諸 | zhū | all; many; various | 起諸情執顛倒 |
313 | 34 | 諸 | zhū | Zhu | 起諸情執顛倒 |
314 | 34 | 諸 | zhū | all; members of the class | 起諸情執顛倒 |
315 | 34 | 諸 | zhū | interrogative particle | 起諸情執顛倒 |
316 | 34 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 起諸情執顛倒 |
317 | 34 | 諸 | zhū | of; in | 起諸情執顛倒 |
318 | 34 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 起諸情執顛倒 |
319 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 隨見而迷惑 |
320 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 隨見而迷惑 |
321 | 33 | 而 | ér | you | 隨見而迷惑 |
322 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 隨見而迷惑 |
323 | 33 | 而 | ér | right away; then | 隨見而迷惑 |
324 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 隨見而迷惑 |
325 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 隨見而迷惑 |
326 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 隨見而迷惑 |
327 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 隨見而迷惑 |
328 | 33 | 而 | ér | so as to | 隨見而迷惑 |
329 | 33 | 而 | ér | only then | 隨見而迷惑 |
330 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 隨見而迷惑 |
331 | 33 | 而 | néng | can; able | 隨見而迷惑 |
332 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 隨見而迷惑 |
333 | 33 | 而 | ér | me | 隨見而迷惑 |
334 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 隨見而迷惑 |
335 | 33 | 而 | ér | possessive | 隨見而迷惑 |
336 | 33 | 而 | ér | and; ca | 隨見而迷惑 |
337 | 33 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣見因明 |
338 | 33 | 緣 | yuán | hem | 緣見因明 |
339 | 33 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣見因明 |
340 | 33 | 緣 | yuán | because | 緣見因明 |
341 | 33 | 緣 | yuán | to climb up | 緣見因明 |
342 | 33 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣見因明 |
343 | 33 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣見因明 |
344 | 33 | 緣 | yuán | to depend on | 緣見因明 |
345 | 33 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣見因明 |
346 | 33 | 緣 | yuán | Condition | 緣見因明 |
347 | 33 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣見因明 |
348 | 32 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 又識之於根 |
349 | 32 | 根 | gēn | radical | 又識之於根 |
350 | 32 | 根 | gēn | a piece | 又識之於根 |
351 | 32 | 根 | gēn | a plant root | 又識之於根 |
352 | 32 | 根 | gēn | base; foot | 又識之於根 |
353 | 32 | 根 | gēn | completely; thoroughly | 又識之於根 |
354 | 32 | 根 | gēn | offspring | 又識之於根 |
355 | 32 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 又識之於根 |
356 | 32 | 根 | gēn | according to | 又識之於根 |
357 | 32 | 根 | gēn | gen | 又識之於根 |
358 | 32 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 又識之於根 |
359 | 32 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 又識之於根 |
360 | 32 | 根 | gēn | mūla; a root | 又識之於根 |
361 | 32 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
362 | 32 | 法 | fǎ | France | 法 |
363 | 32 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
364 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
365 | 32 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
366 | 32 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
367 | 32 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
368 | 32 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
369 | 32 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
370 | 32 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
371 | 32 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
372 | 32 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
373 | 32 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
374 | 32 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
375 | 32 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
376 | 32 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
377 | 32 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
378 | 32 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
379 | 31 | 應 | yīng | should; ought | 應不成顛倒 |
380 | 31 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應不成顛倒 |
381 | 31 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應不成顛倒 |
382 | 31 | 應 | yīng | soon; immediately | 應不成顛倒 |
383 | 31 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應不成顛倒 |
384 | 31 | 應 | yìng | to accept | 應不成顛倒 |
385 | 31 | 應 | yīng | or; either | 應不成顛倒 |
386 | 31 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應不成顛倒 |
387 | 31 | 應 | yìng | to echo | 應不成顛倒 |
388 | 31 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應不成顛倒 |
389 | 31 | 應 | yìng | Ying | 應不成顛倒 |
390 | 31 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應不成顛倒 |
391 | 31 | 聞 | wén | to hear | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
392 | 31 | 聞 | wén | Wen | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
393 | 31 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
394 | 31 | 聞 | wén | to be widely known | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
395 | 31 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
396 | 31 | 聞 | wén | information | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
397 | 31 | 聞 | wèn | famous; well known | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
398 | 31 | 聞 | wén | knowledge; learning | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
399 | 31 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
400 | 31 | 聞 | wén | to question | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
401 | 31 | 聞 | wén | heard; śruta | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
402 | 31 | 聞 | wén | hearing; śruti | 下五根聞嗅嘗觸等例爾 |
403 | 30 | 能 | néng | can; able | 能覺了 |
404 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能覺了 |
405 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能覺了 |
406 | 30 | 能 | néng | energy | 能覺了 |
407 | 30 | 能 | néng | function; use | 能覺了 |
408 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能覺了 |
409 | 30 | 能 | néng | talent | 能覺了 |
410 | 30 | 能 | néng | expert at | 能覺了 |
411 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能覺了 |
412 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能覺了 |
413 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能覺了 |
414 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能覺了 |
415 | 30 | 能 | néng | even if | 能覺了 |
416 | 30 | 能 | néng | but | 能覺了 |
417 | 30 | 能 | néng | in this way | 能覺了 |
418 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能覺了 |
419 | 30 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 能覺了 |
420 | 30 | 心 | xīn | heart [organ] | 生憂喜心 |
421 | 30 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 生憂喜心 |
422 | 30 | 心 | xīn | mind; consciousness | 生憂喜心 |
423 | 30 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 生憂喜心 |
424 | 30 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 生憂喜心 |
425 | 30 | 心 | xīn | heart | 生憂喜心 |
426 | 30 | 心 | xīn | emotion | 生憂喜心 |
427 | 30 | 心 | xīn | intention; consideration | 生憂喜心 |
428 | 30 | 心 | xīn | disposition; temperament | 生憂喜心 |
429 | 30 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 生憂喜心 |
430 | 30 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 生憂喜心 |
431 | 30 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 生憂喜心 |
432 | 29 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 各各了自境 |
433 | 29 | 自 | zì | from; since | 各各了自境 |
434 | 29 | 自 | zì | self; oneself; itself | 各各了自境 |
435 | 29 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 各各了自境 |
436 | 29 | 自 | zì | Zi | 各各了自境 |
437 | 29 | 自 | zì | a nose | 各各了自境 |
438 | 29 | 自 | zì | the beginning; the start | 各各了自境 |
439 | 29 | 自 | zì | origin | 各各了自境 |
440 | 29 | 自 | zì | originally | 各各了自境 |
441 | 29 | 自 | zì | still; to remain | 各各了自境 |
442 | 29 | 自 | zì | in person; personally | 各各了自境 |
443 | 29 | 自 | zì | in addition; besides | 各各了自境 |
444 | 29 | 自 | zì | if; even if | 各各了自境 |
445 | 29 | 自 | zì | but | 各各了自境 |
446 | 29 | 自 | zì | because | 各各了自境 |
447 | 29 | 自 | zì | to employ; to use | 各各了自境 |
448 | 29 | 自 | zì | to be | 各各了自境 |
449 | 29 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 各各了自境 |
450 | 29 | 自 | zì | self; soul; ātman | 各各了自境 |
451 | 28 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 二俱客者 |
452 | 28 | 者 | zhě | that | 二俱客者 |
453 | 28 | 者 | zhě | nominalizing function word | 二俱客者 |
454 | 28 | 者 | zhě | used to mark a definition | 二俱客者 |
455 | 28 | 者 | zhě | used to mark a pause | 二俱客者 |
456 | 28 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 二俱客者 |
457 | 28 | 者 | zhuó | according to | 二俱客者 |
458 | 28 | 者 | zhě | ca | 二俱客者 |
459 | 28 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 變眾境 |
460 | 28 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 變眾境 |
461 | 28 | 境 | jìng | situation; circumstances | 變眾境 |
462 | 28 | 境 | jìng | degree; level | 變眾境 |
463 | 28 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 變眾境 |
464 | 28 | 境 | jìng | sphere; region | 變眾境 |
465 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 諸業所繫縛 |
466 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 諸業所繫縛 |
467 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 諸業所繫縛 |
468 | 28 | 所 | suǒ | it | 諸業所繫縛 |
469 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 諸業所繫縛 |
470 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 諸業所繫縛 |
471 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 諸業所繫縛 |
472 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 諸業所繫縛 |
473 | 28 | 所 | suǒ | that which | 諸業所繫縛 |
474 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 諸業所繫縛 |
475 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 諸業所繫縛 |
476 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 諸業所繫縛 |
477 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 諸業所繫縛 |
478 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 諸業所繫縛 |
479 | 28 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非色計於 |
480 | 28 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非色計於 |
481 | 28 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非色計於 |
482 | 28 | 非 | fēi | different | 非色計於 |
483 | 28 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非色計於 |
484 | 28 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非色計於 |
485 | 28 | 非 | fēi | Africa | 非色計於 |
486 | 28 | 非 | fēi | to slander | 非色計於 |
487 | 28 | 非 | fěi | to avoid | 非色計於 |
488 | 28 | 非 | fēi | must | 非色計於 |
489 | 28 | 非 | fēi | an error | 非色計於 |
490 | 28 | 非 | fēi | a problem; a question | 非色計於 |
491 | 28 | 非 | fēi | evil | 非色計於 |
492 | 28 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非色計於 |
493 | 28 | 非 | fēi | not | 非色計於 |
494 | 27 | 又 | yòu | again; also | 又識之於根 |
495 | 27 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又識之於根 |
496 | 27 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又識之於根 |
497 | 27 | 又 | yòu | and | 又識之於根 |
498 | 27 | 又 | yòu | furthermore | 又識之於根 |
499 | 27 | 又 | yòu | in addition | 又識之於根 |
500 | 27 | 又 | yòu | but | 又識之於根 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
无 | 無 |
|
|
如 |
|
|
|
若 |
|
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
有 |
|
|
|
空 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
等 | děng | same; equal; sama | |
中 | zhōng | middle |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿赖耶 | 阿賴耶 | 196 | Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
大集经 | 大集經 | 68 |
|
都监 | 都監 | 100 |
|
法成 | 102 |
|
|
梵天 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛母 | 102 |
|
|
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
慧日 | 104 |
|
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 106 |
|
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
入楞伽经 | 入楞伽經 | 114 | Laṅkāvatāra sūtra; Lankavatara Sutra; Ru Lengjia Jing |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
室罗筏 | 室羅筏 | 115 | Sravasti |
世尊 | 115 |
|
|
首楞严经 | 首楞嚴經 | 115 |
|
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
铁围山 | 鐵圍山 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
文殊 | 87 |
|
|
文殊师利 | 文殊師利 | 119 | Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri |
五境 | 119 | the objects of the five senses | |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
西国 | 西國 | 120 | Western Regions |
虛空生 | 120 | Gaganasambhava | |
须菩提 | 須菩提 | 120 |
|
延寿 | 延壽 | 121 | Yan Shou |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
阴界 | 陰界 | 121 | the five skandhas and the eighteen dhatu |
永明 | 121 | Yongming | |
有若 | 121 | You Ruo | |
杂集论 | 雜集論 | 122 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
知客 | 122 |
|
|
智觉禅师 | 智覺禪師 | 122 | Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng |
智人 | 122 | Homo sapiens | |
只陀 | 祇陀 | 122 | Jeta; Jetṛ |
只陀林 | 祇陀林 | 122 |
|
中观论 | 中觀論 | 122 | Madhyamaka Sastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
宗镜 | 宗鏡 | 122 | Zong Jing |
宗镜录 | 宗鏡錄 | 122 | Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 250.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百法 | 98 | one hundred dharmas | |
白佛 | 98 | to address the Buddha | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
鼻识 | 鼻識 | 98 | sense of smell |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
藏识 | 藏識 | 99 | storehouse consciousness; ālayavijñāna; alaya consciousness |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大藏 | 100 | Buddhist canon | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
第八识 | 第八識 | 100 | eighth consciousness; ālayavijñāna |
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
度生 | 100 | to save beings | |
二法 | 195 |
|
|
二空 | 195 | two types of emptiness | |
二身 | 195 | two bodies | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法处 | 法處 | 102 | mental objects |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛果 | 102 |
|
|
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观心 | 觀心 | 103 |
|
过未 | 過未 | 103 | past and future |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
后身 | 後身 | 104 | last body; next body; last rebirth |
幻师 | 幻師 | 104 |
|
慧日 | 104 |
|
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
假色 | 106 | non-revealable form | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
积集业 | 積集業 | 106 | accumulated, actions |
集经 | 集經 | 106 | saṃgīti |
净莲华 | 淨蓮華 | 106 | Pure Lotus Flower |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净心 | 淨心 | 106 |
|
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
俱空 | 106 | both self and all things are empty | |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空见 | 空見 | 107 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
赖耶 | 賴耶 | 108 | alaya |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
摩尼珠 | 109 |
|
|
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
情识 | 情識 | 113 | emotional consciousness |
去法 | 113 | act of going; gamana | |
取着 | 取著 | 113 | grasping; attachment |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
人天 | 114 |
|
|
日月光 | 114 | Sun, Moon, and Light | |
如法 | 114 | In Accord With | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
如人入闇 | 114 | like, say, a man who has been plunged into darkness | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三等 | 115 |
|
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三量 | 115 | three ways of knowing | |
三世 | 115 |
|
|
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三昧 | 115 |
|
|
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
色身 | 115 |
|
|
色心 | 115 | form and the formless | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
深法 | 115 | a profound truth | |
身空 | 115 | inside and outside are empty; intrinsically | |
声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
生住灭 | 生住滅 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
圣众 | 聖眾 | 115 | holy ones |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
舌识 | 舌識 | 115 | sense of taste |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
十方 | 115 |
|
|
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
世俗谛 | 世俗諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实相 | 實相 | 115 |
|
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外法 | 119 |
|
|
外境 | 119 | external realm; external objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无见者 | 無見者 | 119 | no observer |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无智人 | 無智人 | 119 | unlearned |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无生 | 無生 | 119 |
|
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无住 | 無住 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
薪尽 | 薪盡 | 120 | with the fuel consumed [the fire is extinguished] |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心量 | 120 |
|
|
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心缘 | 心緣 | 120 | cognition of the environment |
性起 | 120 | arising from nature | |
行解 | 120 |
|
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
心行 | 120 | mental activity | |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼耳等诸根 | 眼耳等諸根 | 121 | vision, hearing, and the other senses |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
阳焰 | 陽焰 | 121 | a mirage; a particle of light; marīci |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一念 | 121 |
|
|
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应观 | 應觀 | 121 | may observe |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
因明 | 121 | Buddhist logic; hetuvidya | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
意言 | 121 | mental discussion | |
有体法 | 有體法 | 121 | something that exists |
有为无为 | 有為無為 | 121 | conditioned and unconditioned |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
真净 | 真淨 | 122 | true and pure teaching |
真如 | 122 |
|
|
知众 | 知眾 | 122 | a sense of social gatherings |
知见 | 知見 | 122 |
|
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
中道 | 122 |
|
|
众华 | 眾華 | 122 | pollen; puṣpareṇu |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
众生界 | 眾生界 | 122 | the realm of living beings |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
转依 | 轉依 | 122 | āśrayaparāvṛtti; transformation basis |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme |