Glossary and Vocabulary for Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論疏, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 211 | 也 | yě | ya | 從境名也 |
2 | 210 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
3 | 210 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
4 | 210 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
5 | 210 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
6 | 210 | 論 | lùn | to convict | 論 |
7 | 210 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
8 | 210 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
9 | 210 | 論 | lùn | discussion | 論 |
10 | 158 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 曰至感無量果故 |
11 | 158 | 至 | zhì | to arrive | 曰至感無量果故 |
12 | 158 | 至 | zhì | approach; upagama | 曰至感無量果故 |
13 | 130 | 我 | wǒ | self | 於我 |
14 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我 |
15 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 於我 |
16 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我 |
17 | 130 | 我 | wǒ | ga | 於我 |
18 | 112 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說所依止定 |
19 | 112 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說所依止定 |
20 | 112 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說所依止定 |
21 | 112 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說所依止定 |
22 | 112 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說所依止定 |
23 | 112 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說所依止定 |
24 | 112 | 說 | shuō | allocution | 如是已說所依止定 |
25 | 112 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說所依止定 |
26 | 112 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說所依止定 |
27 | 112 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說所依止定 |
28 | 112 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說所依止定 |
29 | 112 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說所依止定 |
30 | 98 | 者 | zhě | ca | 情為所緣者 |
31 | 88 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故此喜定非喜受 |
32 | 88 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故此喜定非喜受 |
33 | 88 | 非 | fēi | different | 是故此喜定非喜受 |
34 | 88 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故此喜定非喜受 |
35 | 88 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故此喜定非喜受 |
36 | 88 | 非 | fēi | Africa | 是故此喜定非喜受 |
37 | 88 | 非 | fēi | to slander | 是故此喜定非喜受 |
38 | 88 | 非 | fěi | to avoid | 是故此喜定非喜受 |
39 | 88 | 非 | fēi | must | 是故此喜定非喜受 |
40 | 88 | 非 | fēi | an error | 是故此喜定非喜受 |
41 | 88 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故此喜定非喜受 |
42 | 88 | 非 | fēi | evil | 是故此喜定非喜受 |
43 | 85 | 於 | yú | to go; to | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
44 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
45 | 85 | 於 | yú | Yu | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
46 | 85 | 於 | wū | a crow | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
47 | 76 | 色 | sè | color | 論曰至觀外色解脫 |
48 | 76 | 色 | sè | form; matter | 論曰至觀外色解脫 |
49 | 76 | 色 | shǎi | dice | 論曰至觀外色解脫 |
50 | 76 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 論曰至觀外色解脫 |
51 | 76 | 色 | sè | countenance | 論曰至觀外色解脫 |
52 | 76 | 色 | sè | scene; sight | 論曰至觀外色解脫 |
53 | 76 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 論曰至觀外色解脫 |
54 | 76 | 色 | sè | kind; type | 論曰至觀外色解脫 |
55 | 76 | 色 | sè | quality | 論曰至觀外色解脫 |
56 | 76 | 色 | sè | to be angry | 論曰至觀外色解脫 |
57 | 76 | 色 | sè | to seek; to search for | 論曰至觀外色解脫 |
58 | 76 | 色 | sè | lust; sexual desire | 論曰至觀外色解脫 |
59 | 76 | 色 | sè | form; rupa | 論曰至觀外色解脫 |
60 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 立慈等 |
61 | 71 | 等 | děng | to wait | 立慈等 |
62 | 71 | 等 | děng | to be equal | 立慈等 |
63 | 71 | 等 | děng | degree; level | 立慈等 |
64 | 71 | 等 | děng | to compare | 立慈等 |
65 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 立慈等 |
66 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已說所依止定 |
67 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已說所依止定 |
68 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已說所依止定 |
69 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已說所依止定 |
70 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 如是已說所依止定 |
71 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 如是已說所依止定 |
72 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已說所依止定 |
73 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無 |
74 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 因無 |
75 | 70 | 無 | mó | mo | 因無 |
76 | 70 | 無 | wú | to not have | 因無 |
77 | 70 | 無 | wú | Wu | 因無 |
78 | 70 | 無 | mó | mo | 因無 |
79 | 64 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說 |
80 | 64 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說 |
81 | 64 | 經 | jīng | warp | 經說 |
82 | 64 | 經 | jīng | longitude | 經說 |
83 | 64 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說 |
84 | 64 | 經 | jīng | a woman's period | 經說 |
85 | 64 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說 |
86 | 64 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說 |
87 | 64 | 經 | jīng | classics | 經說 |
88 | 64 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說 |
89 | 64 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說 |
90 | 64 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說 |
91 | 64 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說 |
92 | 64 | 經 | jīng | to measure | 經說 |
93 | 64 | 經 | jīng | human pulse | 經說 |
94 | 64 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說 |
95 | 64 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說 |
96 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 情為所緣者 |
97 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 情為所緣者 |
98 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 情為所緣者 |
99 | 64 | 為 | wéi | to do | 情為所緣者 |
100 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 情為所緣者 |
101 | 64 | 為 | wéi | to govern | 情為所緣者 |
102 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 情為所緣者 |
103 | 63 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 如通解脫勝處遍處 |
104 | 63 | 解脫 | jiětuō | liberation | 如通解脫勝處遍處 |
105 | 63 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 如通解脫勝處遍處 |
106 | 59 | 能 | néng | can; able | 毘婆沙師至如次能治 |
107 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 毘婆沙師至如次能治 |
108 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 毘婆沙師至如次能治 |
109 | 59 | 能 | néng | energy | 毘婆沙師至如次能治 |
110 | 59 | 能 | néng | function; use | 毘婆沙師至如次能治 |
111 | 59 | 能 | néng | talent | 毘婆沙師至如次能治 |
112 | 59 | 能 | néng | expert at | 毘婆沙師至如次能治 |
113 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 毘婆沙師至如次能治 |
114 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 毘婆沙師至如次能治 |
115 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 毘婆沙師至如次能治 |
116 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 毘婆沙師至如次能治 |
117 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 毘婆沙師至如次能治 |
118 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂諸瞋害至建 |
119 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸瞋害至建 |
120 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸瞋害至建 |
121 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸瞋害至建 |
122 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸瞋害至建 |
123 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸瞋害至建 |
124 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂諸瞋害至建 |
125 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸瞋害至建 |
126 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸瞋害至建 |
127 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸瞋害至建 |
128 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸瞋害至建 |
129 | 59 | 二 | èr | two | 分別定品第八之二 |
130 | 59 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別定品第八之二 |
131 | 59 | 二 | èr | second | 分別定品第八之二 |
132 | 59 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別定品第八之二 |
133 | 59 | 二 | èr | more than one kind | 分別定品第八之二 |
134 | 59 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別定品第八之二 |
135 | 59 | 二 | èr | both; dvaya | 分別定品第八之二 |
136 | 58 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 第二述無增減 |
137 | 58 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 第二述無增減 |
138 | 58 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 第二述無增減 |
139 | 58 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 第二述無增減 |
140 | 58 | 述 | shù | narrate | 第二述無增減 |
141 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 喜對不欣 |
142 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第一釋無量名 |
143 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第一釋無量名 |
144 | 54 | 名 | míng | rank; position | 第一釋無量名 |
145 | 54 | 名 | míng | an excuse | 第一釋無量名 |
146 | 54 | 名 | míng | life | 第一釋無量名 |
147 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 第一釋無量名 |
148 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 第一釋無量名 |
149 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第一釋無量名 |
150 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 第一釋無量名 |
151 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 第一釋無量名 |
152 | 54 | 名 | míng | moral | 第一釋無量名 |
153 | 54 | 名 | míng | name; naman | 第一釋無量名 |
154 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第一釋無量名 |
155 | 52 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之一 |
156 | 52 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之一 |
157 | 52 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之一 |
158 | 52 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之一 |
159 | 52 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之一 |
160 | 52 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之一 |
161 | 52 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之一 |
162 | 52 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之一 |
163 | 52 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之一 |
164 | 52 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之一 |
165 | 52 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之一 |
166 | 52 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之一 |
167 | 52 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之一 |
168 | 52 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之一 |
169 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 大文第二明依定 |
170 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 大文第二明依定 |
171 | 50 | 依 | yī | to help | 大文第二明依定 |
172 | 50 | 依 | yī | flourishing | 大文第二明依定 |
173 | 50 | 依 | yī | lovable | 大文第二明依定 |
174 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 大文第二明依定 |
175 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 大文第二明依定 |
176 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 大文第二明依定 |
177 | 50 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問也 |
178 | 50 | 即 | jí | at that time | 即問也 |
179 | 50 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問也 |
180 | 50 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問也 |
181 | 50 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問也 |
182 | 47 | 中 | zhōng | middle | 四中初二體是無嗔 |
183 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四中初二體是無嗔 |
184 | 47 | 中 | zhōng | China | 四中初二體是無嗔 |
185 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四中初二體是無嗔 |
186 | 47 | 中 | zhōng | midday | 四中初二體是無嗔 |
187 | 47 | 中 | zhōng | inside | 四中初二體是無嗔 |
188 | 47 | 中 | zhōng | during | 四中初二體是無嗔 |
189 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 四中初二體是無嗔 |
190 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 四中初二體是無嗔 |
191 | 47 | 中 | zhōng | half | 四中初二體是無嗔 |
192 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四中初二體是無嗔 |
193 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四中初二體是無嗔 |
194 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 四中初二體是無嗔 |
195 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四中初二體是無嗔 |
196 | 47 | 中 | zhōng | middle | 四中初二體是無嗔 |
197 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 理實應言悲是不害 |
198 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 理實應言悲是不害 |
199 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 理實應言悲是不害 |
200 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 理實應言悲是不害 |
201 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 理實應言悲是不害 |
202 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 理實應言悲是不害 |
203 | 45 | 言 | yán | to regard as | 理實應言悲是不害 |
204 | 45 | 言 | yán | to act as | 理實應言悲是不害 |
205 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 理實應言悲是不害 |
206 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 理實應言悲是不害 |
207 | 45 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起定緣 |
208 | 45 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起定緣 |
209 | 45 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起定緣 |
210 | 45 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起定緣 |
211 | 45 | 起 | qǐ | to start | 起定緣 |
212 | 45 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起定緣 |
213 | 45 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起定緣 |
214 | 45 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起定緣 |
215 | 45 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起定緣 |
216 | 45 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起定緣 |
217 | 45 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起定緣 |
218 | 45 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起定緣 |
219 | 45 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起定緣 |
220 | 45 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起定緣 |
221 | 45 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起定緣 |
222 | 45 | 起 | qǐ | to conjecture | 起定緣 |
223 | 45 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起定緣 |
224 | 45 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起定緣 |
225 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 已上論文 |
226 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上論文 |
227 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上論文 |
228 | 45 | 上 | shàng | shang | 已上論文 |
229 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 已上論文 |
230 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 已上論文 |
231 | 45 | 上 | shàng | advanced | 已上論文 |
232 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上論文 |
233 | 45 | 上 | shàng | time | 已上論文 |
234 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上論文 |
235 | 45 | 上 | shàng | far | 已上論文 |
236 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 已上論文 |
237 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上論文 |
238 | 45 | 上 | shàng | to report | 已上論文 |
239 | 45 | 上 | shàng | to offer | 已上論文 |
240 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 已上論文 |
241 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上論文 |
242 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上論文 |
243 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上論文 |
244 | 45 | 上 | shàng | to burn | 已上論文 |
245 | 45 | 上 | shàng | to remember | 已上論文 |
246 | 45 | 上 | shàng | to add | 已上論文 |
247 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上論文 |
248 | 45 | 上 | shàng | to meet | 已上論文 |
249 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上論文 |
250 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上論文 |
251 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 已上論文 |
252 | 45 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上論文 |
253 | 43 | 異 | yì | different; other | 述能修人異也 |
254 | 43 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 述能修人異也 |
255 | 43 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 述能修人異也 |
256 | 43 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 述能修人異也 |
257 | 43 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 述能修人異也 |
258 | 43 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 述能修人異也 |
259 | 43 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 述能修人異也 |
260 | 43 | 一 | yī | one | 一云對治無量戲論煩惱故 |
261 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云對治無量戲論煩惱故 |
262 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云對治無量戲論煩惱故 |
263 | 43 | 一 | yī | first | 一云對治無量戲論煩惱故 |
264 | 43 | 一 | yī | the same | 一云對治無量戲論煩惱故 |
265 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一云對治無量戲論煩惱故 |
266 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一云對治無量戲論煩惱故 |
267 | 43 | 一 | yī | Yi | 一云對治無量戲論煩惱故 |
268 | 43 | 一 | yī | other | 一云對治無量戲論煩惱故 |
269 | 43 | 一 | yī | to unify | 一云對治無量戲論煩惱故 |
270 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云對治無量戲論煩惱故 |
271 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云對治無量戲論煩惱故 |
272 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一云對治無量戲論煩惱故 |
273 | 43 | 定 | dìng | to decide | 如是已說所依止定 |
274 | 43 | 定 | dìng | certainly; definitely | 如是已說所依止定 |
275 | 43 | 定 | dìng | to determine | 如是已說所依止定 |
276 | 43 | 定 | dìng | to calm down | 如是已說所依止定 |
277 | 43 | 定 | dìng | to set; to fix | 如是已說所依止定 |
278 | 43 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 如是已說所依止定 |
279 | 43 | 定 | dìng | still | 如是已說所依止定 |
280 | 43 | 定 | dìng | Concentration | 如是已說所依止定 |
281 | 43 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 如是已說所依止定 |
282 | 43 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 如是已說所依止定 |
283 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣無量有 |
284 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣無量有 |
285 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 以緣無量有 |
286 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣無量有 |
287 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣無量有 |
288 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣無量有 |
289 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣無量有 |
290 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 以緣無量有 |
291 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 以緣無量有 |
292 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣無量有 |
293 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 起定緣 |
294 | 42 | 緣 | yuán | hem | 起定緣 |
295 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 起定緣 |
296 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 起定緣 |
297 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 起定緣 |
298 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 起定緣 |
299 | 42 | 緣 | yuán | to depend on | 起定緣 |
300 | 42 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 起定緣 |
301 | 42 | 緣 | yuán | Condition | 起定緣 |
302 | 42 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 起定緣 |
303 | 42 | 亦 | yì | Yi | 悲之行相亦似無嗔 |
304 | 41 | 蘊 | yùn | to bring together; to collect; to accumulate | 後二遍處至蘊為境 |
305 | 41 | 蘊 | yùn | to contain | 後二遍處至蘊為境 |
306 | 41 | 蘊 | yùn | profundity | 後二遍處至蘊為境 |
307 | 41 | 蘊 | yùn | withered grass | 後二遍處至蘊為境 |
308 | 41 | 蘊 | yùn | aggregate; skandha | 後二遍處至蘊為境 |
309 | 41 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 五明得依身 |
310 | 41 | 得 | děi | to want to; to need to | 五明得依身 |
311 | 41 | 得 | děi | must; ought to | 五明得依身 |
312 | 41 | 得 | dé | de | 五明得依身 |
313 | 41 | 得 | de | infix potential marker | 五明得依身 |
314 | 41 | 得 | dé | to result in | 五明得依身 |
315 | 41 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 五明得依身 |
316 | 41 | 得 | dé | to be satisfied | 五明得依身 |
317 | 41 | 得 | dé | to be finished | 五明得依身 |
318 | 41 | 得 | děi | satisfying | 五明得依身 |
319 | 41 | 得 | dé | to contract | 五明得依身 |
320 | 41 | 得 | dé | to hear | 五明得依身 |
321 | 41 | 得 | dé | to have; there is | 五明得依身 |
322 | 41 | 得 | dé | marks time passed | 五明得依身 |
323 | 41 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 五明得依身 |
324 | 40 | 釋 | shì | to release; to set free | 第一釋無量名 |
325 | 40 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 第一釋無量名 |
326 | 40 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 第一釋無量名 |
327 | 40 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 第一釋無量名 |
328 | 40 | 釋 | shì | to put down | 第一釋無量名 |
329 | 40 | 釋 | shì | to resolve | 第一釋無量名 |
330 | 40 | 釋 | shì | to melt | 第一釋無量名 |
331 | 40 | 釋 | shì | Śākyamuni | 第一釋無量名 |
332 | 40 | 釋 | shì | Buddhism | 第一釋無量名 |
333 | 40 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 第一釋無量名 |
334 | 40 | 釋 | yì | pleased; glad | 第一釋無量名 |
335 | 40 | 釋 | shì | explain | 第一釋無量名 |
336 | 40 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 第一釋無量名 |
337 | 40 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又云 |
338 | 40 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 如是已說所依止定 |
339 | 40 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 如是已說所依止定 |
340 | 40 | 已 | yǐ | to complete | 如是已說所依止定 |
341 | 40 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 如是已說所依止定 |
342 | 40 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 如是已說所依止定 |
343 | 40 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 如是已說所依止定 |
344 | 40 | 論主 | lùnzhǔ | the composer of a treatise | 論主正解 |
345 | 39 | 前 | qián | front | 前三解非顛倒 |
346 | 39 | 前 | qián | former; the past | 前三解非顛倒 |
347 | 39 | 前 | qián | to go forward | 前三解非顛倒 |
348 | 39 | 前 | qián | preceding | 前三解非顛倒 |
349 | 39 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前三解非顛倒 |
350 | 39 | 前 | qián | to appear before | 前三解非顛倒 |
351 | 39 | 前 | qián | future | 前三解非顛倒 |
352 | 39 | 前 | qián | top; first | 前三解非顛倒 |
353 | 39 | 前 | qián | battlefront | 前三解非顛倒 |
354 | 39 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前三解非顛倒 |
355 | 39 | 前 | qián | facing; mukha | 前三解非顛倒 |
356 | 38 | 三 | sān | three | 三 |
357 | 38 | 三 | sān | third | 三 |
358 | 38 | 三 | sān | more than two | 三 |
359 | 38 | 三 | sān | very few | 三 |
360 | 38 | 三 | sān | San | 三 |
361 | 38 | 三 | sān | three; tri | 三 |
362 | 38 | 三 | sān | sa | 三 |
363 | 38 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
364 | 38 | 因 | yīn | cause; reason | 因無 |
365 | 38 | 因 | yīn | to accord with | 因無 |
366 | 38 | 因 | yīn | to follow | 因無 |
367 | 38 | 因 | yīn | to rely on | 因無 |
368 | 38 | 因 | yīn | via; through | 因無 |
369 | 38 | 因 | yīn | to continue | 因無 |
370 | 38 | 因 | yīn | to receive | 因無 |
371 | 38 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 因無 |
372 | 38 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 因無 |
373 | 38 | 因 | yīn | to be like | 因無 |
374 | 38 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 因無 |
375 | 38 | 因 | yīn | cause; hetu | 因無 |
376 | 37 | 云 | yún | cloud | 一云對治無量戲論煩惱故 |
377 | 37 | 云 | yún | Yunnan | 一云對治無量戲論煩惱故 |
378 | 37 | 云 | yún | Yun | 一云對治無量戲論煩惱故 |
379 | 37 | 云 | yún | to say | 一云對治無量戲論煩惱故 |
380 | 37 | 云 | yún | to have | 一云對治無量戲論煩惱故 |
381 | 37 | 云 | yún | cloud; megha | 一云對治無量戲論煩惱故 |
382 | 37 | 云 | yún | to say; iti | 一云對治無量戲論煩惱故 |
383 | 36 | 應 | yìng | to answer; to respond | 理實應言悲是不害 |
384 | 36 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 理實應言悲是不害 |
385 | 36 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 理實應言悲是不害 |
386 | 36 | 應 | yìng | to accept | 理實應言悲是不害 |
387 | 36 | 應 | yìng | to permit; to allow | 理實應言悲是不害 |
388 | 36 | 應 | yìng | to echo | 理實應言悲是不害 |
389 | 36 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 理實應言悲是不害 |
390 | 36 | 應 | yìng | Ying | 理實應言悲是不害 |
391 | 35 | 及 | jí | to reach | 害及貪等故 |
392 | 35 | 及 | jí | to attain | 害及貪等故 |
393 | 35 | 及 | jí | to understand | 害及貪等故 |
394 | 35 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 害及貪等故 |
395 | 35 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 害及貪等故 |
396 | 35 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 害及貪等故 |
397 | 35 | 及 | jí | and; ca; api | 害及貪等故 |
398 | 34 | 識 | shí | knowledge; understanding | 及空識等名為遍 |
399 | 34 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 及空識等名為遍 |
400 | 34 | 識 | zhì | to record | 及空識等名為遍 |
401 | 34 | 識 | shí | thought; cognition | 及空識等名為遍 |
402 | 34 | 識 | shí | to understand | 及空識等名為遍 |
403 | 34 | 識 | shí | experience; common sense | 及空識等名為遍 |
404 | 34 | 識 | shí | a good friend | 及空識等名為遍 |
405 | 34 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 及空識等名為遍 |
406 | 34 | 識 | zhì | a label; a mark | 及空識等名為遍 |
407 | 34 | 識 | zhì | an inscription | 及空識等名為遍 |
408 | 34 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 及空識等名為遍 |
409 | 34 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 問二別相 |
410 | 34 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 問二別相 |
411 | 34 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 問二別相 |
412 | 34 | 相 | xiàng | to aid; to help | 問二別相 |
413 | 34 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 問二別相 |
414 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 問二別相 |
415 | 34 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 問二別相 |
416 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 問二別相 |
417 | 34 | 相 | xiāng | form substance | 問二別相 |
418 | 34 | 相 | xiāng | to express | 問二別相 |
419 | 34 | 相 | xiàng | to choose | 問二別相 |
420 | 34 | 相 | xiāng | Xiang | 問二別相 |
421 | 34 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 問二別相 |
422 | 34 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 問二別相 |
423 | 34 | 相 | xiāng | to compare | 問二別相 |
424 | 34 | 相 | xiàng | to divine | 問二別相 |
425 | 34 | 相 | xiàng | to administer | 問二別相 |
426 | 34 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 問二別相 |
427 | 34 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 問二別相 |
428 | 34 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 問二別相 |
429 | 34 | 相 | xiāng | coralwood | 問二別相 |
430 | 34 | 相 | xiàng | ministry | 問二別相 |
431 | 34 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 問二別相 |
432 | 34 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 問二別相 |
433 | 34 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 問二別相 |
434 | 34 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 問二別相 |
435 | 34 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 問二別相 |
436 | 34 | 與 | yǔ | to give | 不淨與捨至斯有何別 |
437 | 34 | 與 | yǔ | to accompany | 不淨與捨至斯有何別 |
438 | 34 | 與 | yù | to particate in | 不淨與捨至斯有何別 |
439 | 34 | 與 | yù | of the same kind | 不淨與捨至斯有何別 |
440 | 34 | 與 | yù | to help | 不淨與捨至斯有何別 |
441 | 34 | 與 | yǔ | for | 不淨與捨至斯有何別 |
442 | 34 | 薪 | xīn | fuel; firewood | 如世間依薪立火 |
443 | 34 | 薪 | xīn | salary | 如世間依薪立火 |
444 | 34 | 薪 | xīn | firewood; kāṣṭha | 如世間依薪立火 |
445 | 33 | 四 | sì | four | 三云如是四種是諸賢 |
446 | 33 | 四 | sì | note a musical scale | 三云如是四種是諸賢 |
447 | 33 | 四 | sì | fourth | 三云如是四種是諸賢 |
448 | 33 | 四 | sì | Si | 三云如是四種是諸賢 |
449 | 33 | 四 | sì | four; catur | 三云如是四種是諸賢 |
450 | 33 | 後 | hòu | after; later | 後答 |
451 | 33 | 後 | hòu | empress; queen | 後答 |
452 | 33 | 後 | hòu | sovereign | 後答 |
453 | 33 | 後 | hòu | the god of the earth | 後答 |
454 | 33 | 後 | hòu | late; later | 後答 |
455 | 33 | 後 | hòu | offspring; descendents | 後答 |
456 | 33 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 後答 |
457 | 33 | 後 | hòu | behind; back | 後答 |
458 | 33 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 後答 |
459 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後答 |
460 | 33 | 後 | hòu | after; behind | 後答 |
461 | 33 | 後 | hòu | following | 後答 |
462 | 33 | 後 | hòu | to be delayed | 後答 |
463 | 33 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 後答 |
464 | 33 | 後 | hòu | feudal lords | 後答 |
465 | 33 | 後 | hòu | Hou | 後答 |
466 | 33 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 後答 |
467 | 33 | 後 | hòu | rear; paścāt | 後答 |
468 | 33 | 後 | hòu | later; paścima | 後答 |
469 | 32 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
470 | 32 | 生 | shēng | to live | 生 |
471 | 32 | 生 | shēng | raw | 生 |
472 | 32 | 生 | shēng | a student | 生 |
473 | 32 | 生 | shēng | life | 生 |
474 | 32 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
475 | 32 | 生 | shēng | alive | 生 |
476 | 32 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
477 | 32 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
478 | 32 | 生 | shēng | to grow | 生 |
479 | 32 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
480 | 32 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
481 | 32 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
482 | 32 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
483 | 32 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
484 | 32 | 生 | shēng | gender | 生 |
485 | 32 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
486 | 32 | 生 | shēng | to set up | 生 |
487 | 32 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
488 | 32 | 生 | shēng | a captive | 生 |
489 | 32 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
490 | 32 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
491 | 32 | 生 | shēng | unripe | 生 |
492 | 32 | 生 | shēng | nature | 生 |
493 | 32 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
494 | 32 | 生 | shēng | destiny | 生 |
495 | 32 | 生 | shēng | birth | 生 |
496 | 32 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
497 | 32 | 火 | huǒ | fire; flame | 火皆不能害 |
498 | 32 | 火 | huǒ | to start a fire; to burn | 火皆不能害 |
499 | 32 | 火 | huǒ | Kangxi radical 86 | 火皆不能害 |
500 | 32 | 火 | huǒ | anger; rage | 火皆不能害 |
Frequencies of all Words
Top 1264
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 214 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 曰至感無量果故 |
2 | 214 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 曰至感無量果故 |
3 | 214 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 曰至感無量果故 |
4 | 214 | 故 | gù | to die | 曰至感無量果故 |
5 | 214 | 故 | gù | so; therefore; hence | 曰至感無量果故 |
6 | 214 | 故 | gù | original | 曰至感無量果故 |
7 | 214 | 故 | gù | accident; happening; instance | 曰至感無量果故 |
8 | 214 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 曰至感無量果故 |
9 | 214 | 故 | gù | something in the past | 曰至感無量果故 |
10 | 214 | 故 | gù | deceased; dead | 曰至感無量果故 |
11 | 214 | 故 | gù | still; yet | 曰至感無量果故 |
12 | 214 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 曰至感無量果故 |
13 | 211 | 也 | yě | also; too | 從境名也 |
14 | 211 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 從境名也 |
15 | 211 | 也 | yě | either | 從境名也 |
16 | 211 | 也 | yě | even | 從境名也 |
17 | 211 | 也 | yě | used to soften the tone | 從境名也 |
18 | 211 | 也 | yě | used for emphasis | 從境名也 |
19 | 211 | 也 | yě | used to mark contrast | 從境名也 |
20 | 211 | 也 | yě | used to mark compromise | 從境名也 |
21 | 211 | 也 | yě | ya | 從境名也 |
22 | 210 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論 |
23 | 210 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論 |
24 | 210 | 論 | lùn | by the; per | 論 |
25 | 210 | 論 | lùn | to evaluate | 論 |
26 | 210 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論 |
27 | 210 | 論 | lùn | to convict | 論 |
28 | 210 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論 |
29 | 210 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論 |
30 | 210 | 論 | lùn | discussion | 論 |
31 | 158 | 至 | zhì | to; until | 曰至感無量果故 |
32 | 158 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 曰至感無量果故 |
33 | 158 | 至 | zhì | extremely; very; most | 曰至感無量果故 |
34 | 158 | 至 | zhì | to arrive | 曰至感無量果故 |
35 | 158 | 至 | zhì | approach; upagama | 曰至感無量果故 |
36 | 130 | 我 | wǒ | I; me; my | 於我 |
37 | 130 | 我 | wǒ | self | 於我 |
38 | 130 | 我 | wǒ | we; our | 於我 |
39 | 130 | 我 | wǒ | [my] dear | 於我 |
40 | 130 | 我 | wǒ | Wo | 於我 |
41 | 130 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 於我 |
42 | 130 | 我 | wǒ | ga | 於我 |
43 | 130 | 我 | wǒ | I; aham | 於我 |
44 | 116 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 無量有 |
45 | 116 | 有 | yǒu | to have; to possess | 無量有 |
46 | 116 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 無量有 |
47 | 116 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 無量有 |
48 | 116 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 無量有 |
49 | 116 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 無量有 |
50 | 116 | 有 | yǒu | used to compare two things | 無量有 |
51 | 116 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 無量有 |
52 | 116 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 無量有 |
53 | 116 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 無量有 |
54 | 116 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 無量有 |
55 | 116 | 有 | yǒu | abundant | 無量有 |
56 | 116 | 有 | yǒu | purposeful | 無量有 |
57 | 116 | 有 | yǒu | You | 無量有 |
58 | 116 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 無量有 |
59 | 116 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 無量有 |
60 | 113 | 此 | cǐ | this; these | 此下三行頌 |
61 | 113 | 此 | cǐ | in this way | 此下三行頌 |
62 | 113 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下三行頌 |
63 | 113 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下三行頌 |
64 | 113 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下三行頌 |
65 | 112 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 如是已說所依止定 |
66 | 112 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 如是已說所依止定 |
67 | 112 | 說 | shuì | to persuade | 如是已說所依止定 |
68 | 112 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 如是已說所依止定 |
69 | 112 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 如是已說所依止定 |
70 | 112 | 說 | shuō | to claim; to assert | 如是已說所依止定 |
71 | 112 | 說 | shuō | allocution | 如是已說所依止定 |
72 | 112 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 如是已說所依止定 |
73 | 112 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 如是已說所依止定 |
74 | 112 | 說 | shuō | speach; vāda | 如是已說所依止定 |
75 | 112 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 如是已說所依止定 |
76 | 112 | 說 | shuō | to instruct | 如是已說所依止定 |
77 | 98 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 情為所緣者 |
78 | 98 | 者 | zhě | that | 情為所緣者 |
79 | 98 | 者 | zhě | nominalizing function word | 情為所緣者 |
80 | 98 | 者 | zhě | used to mark a definition | 情為所緣者 |
81 | 98 | 者 | zhě | used to mark a pause | 情為所緣者 |
82 | 98 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 情為所緣者 |
83 | 98 | 者 | zhuó | according to | 情為所緣者 |
84 | 98 | 者 | zhě | ca | 情為所緣者 |
85 | 97 | 是 | shì | is; are; am; to be | 三云如是四種是諸賢 |
86 | 97 | 是 | shì | is exactly | 三云如是四種是諸賢 |
87 | 97 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 三云如是四種是諸賢 |
88 | 97 | 是 | shì | this; that; those | 三云如是四種是諸賢 |
89 | 97 | 是 | shì | really; certainly | 三云如是四種是諸賢 |
90 | 97 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 三云如是四種是諸賢 |
91 | 97 | 是 | shì | true | 三云如是四種是諸賢 |
92 | 97 | 是 | shì | is; has; exists | 三云如是四種是諸賢 |
93 | 97 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 三云如是四種是諸賢 |
94 | 97 | 是 | shì | a matter; an affair | 三云如是四種是諸賢 |
95 | 97 | 是 | shì | Shi | 三云如是四種是諸賢 |
96 | 97 | 是 | shì | is; bhū | 三云如是四種是諸賢 |
97 | 97 | 是 | shì | this; idam | 三云如是四種是諸賢 |
98 | 88 | 非 | fēi | not; non-; un- | 是故此喜定非喜受 |
99 | 88 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是故此喜定非喜受 |
100 | 88 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是故此喜定非喜受 |
101 | 88 | 非 | fēi | different | 是故此喜定非喜受 |
102 | 88 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是故此喜定非喜受 |
103 | 88 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是故此喜定非喜受 |
104 | 88 | 非 | fēi | Africa | 是故此喜定非喜受 |
105 | 88 | 非 | fēi | to slander | 是故此喜定非喜受 |
106 | 88 | 非 | fěi | to avoid | 是故此喜定非喜受 |
107 | 88 | 非 | fēi | must | 是故此喜定非喜受 |
108 | 88 | 非 | fēi | an error | 是故此喜定非喜受 |
109 | 88 | 非 | fēi | a problem; a question | 是故此喜定非喜受 |
110 | 88 | 非 | fēi | evil | 是故此喜定非喜受 |
111 | 88 | 非 | fēi | besides; except; unless | 是故此喜定非喜受 |
112 | 88 | 非 | fēi | not | 是故此喜定非喜受 |
113 | 85 | 於 | yú | in; at | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
114 | 85 | 於 | yú | in; at | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
115 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
116 | 85 | 於 | yú | to go; to | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
117 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
118 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
119 | 85 | 於 | yú | from | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
120 | 85 | 於 | yú | give | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
121 | 85 | 於 | yú | oppposing | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
122 | 85 | 於 | yú | and | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
123 | 85 | 於 | yú | compared to | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
124 | 85 | 於 | yú | by | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
125 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
126 | 85 | 於 | yú | for | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
127 | 85 | 於 | yú | Yu | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
128 | 85 | 於 | wū | a crow | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
129 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
130 | 85 | 於 | yú | near to; antike | 於諸善品不樂住因名不欣慰 |
131 | 85 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若應非善至相應 |
132 | 85 | 若 | ruò | seemingly | 若應非善至相應 |
133 | 85 | 若 | ruò | if | 若應非善至相應 |
134 | 85 | 若 | ruò | you | 若應非善至相應 |
135 | 85 | 若 | ruò | this; that | 若應非善至相應 |
136 | 85 | 若 | ruò | and; or | 若應非善至相應 |
137 | 85 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若應非善至相應 |
138 | 85 | 若 | rě | pomegranite | 若應非善至相應 |
139 | 85 | 若 | ruò | to choose | 若應非善至相應 |
140 | 85 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若應非善至相應 |
141 | 85 | 若 | ruò | thus | 若應非善至相應 |
142 | 85 | 若 | ruò | pollia | 若應非善至相應 |
143 | 85 | 若 | ruò | Ruo | 若應非善至相應 |
144 | 85 | 若 | ruò | only then | 若應非善至相應 |
145 | 85 | 若 | rě | ja | 若應非善至相應 |
146 | 85 | 若 | rě | jñā | 若應非善至相應 |
147 | 85 | 若 | ruò | if; yadi | 若應非善至相應 |
148 | 76 | 色 | sè | color | 論曰至觀外色解脫 |
149 | 76 | 色 | sè | form; matter | 論曰至觀外色解脫 |
150 | 76 | 色 | shǎi | dice | 論曰至觀外色解脫 |
151 | 76 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 論曰至觀外色解脫 |
152 | 76 | 色 | sè | countenance | 論曰至觀外色解脫 |
153 | 76 | 色 | sè | scene; sight | 論曰至觀外色解脫 |
154 | 76 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 論曰至觀外色解脫 |
155 | 76 | 色 | sè | kind; type | 論曰至觀外色解脫 |
156 | 76 | 色 | sè | quality | 論曰至觀外色解脫 |
157 | 76 | 色 | sè | to be angry | 論曰至觀外色解脫 |
158 | 76 | 色 | sè | to seek; to search for | 論曰至觀外色解脫 |
159 | 76 | 色 | sè | lust; sexual desire | 論曰至觀外色解脫 |
160 | 76 | 色 | sè | form; rupa | 論曰至觀外色解脫 |
161 | 71 | 等 | děng | et cetera; and so on | 立慈等 |
162 | 71 | 等 | děng | to wait | 立慈等 |
163 | 71 | 等 | děng | degree; kind | 立慈等 |
164 | 71 | 等 | děng | plural | 立慈等 |
165 | 71 | 等 | děng | to be equal | 立慈等 |
166 | 71 | 等 | děng | degree; level | 立慈等 |
167 | 71 | 等 | děng | to compare | 立慈等 |
168 | 71 | 等 | děng | same; equal; sama | 立慈等 |
169 | 71 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 如是已說所依止定 |
170 | 71 | 所 | suǒ | an office; an institute | 如是已說所依止定 |
171 | 71 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 如是已說所依止定 |
172 | 71 | 所 | suǒ | it | 如是已說所依止定 |
173 | 71 | 所 | suǒ | if; supposing | 如是已說所依止定 |
174 | 71 | 所 | suǒ | a few; various; some | 如是已說所依止定 |
175 | 71 | 所 | suǒ | a place; a location | 如是已說所依止定 |
176 | 71 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 如是已說所依止定 |
177 | 71 | 所 | suǒ | that which | 如是已說所依止定 |
178 | 71 | 所 | suǒ | an ordinal number | 如是已說所依止定 |
179 | 71 | 所 | suǒ | meaning | 如是已說所依止定 |
180 | 71 | 所 | suǒ | garrison | 如是已說所依止定 |
181 | 71 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 如是已說所依止定 |
182 | 71 | 所 | suǒ | that which; yad | 如是已說所依止定 |
183 | 70 | 無 | wú | no | 因無 |
184 | 70 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 因無 |
185 | 70 | 無 | wú | to not have; without | 因無 |
186 | 70 | 無 | wú | has not yet | 因無 |
187 | 70 | 無 | mó | mo | 因無 |
188 | 70 | 無 | wú | do not | 因無 |
189 | 70 | 無 | wú | not; -less; un- | 因無 |
190 | 70 | 無 | wú | regardless of | 因無 |
191 | 70 | 無 | wú | to not have | 因無 |
192 | 70 | 無 | wú | um | 因無 |
193 | 70 | 無 | wú | Wu | 因無 |
194 | 70 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 因無 |
195 | 70 | 無 | wú | not; non- | 因無 |
196 | 70 | 無 | mó | mo | 因無 |
197 | 64 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說 |
198 | 64 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說 |
199 | 64 | 經 | jīng | warp | 經說 |
200 | 64 | 經 | jīng | longitude | 經說 |
201 | 64 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經說 |
202 | 64 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說 |
203 | 64 | 經 | jīng | a woman's period | 經說 |
204 | 64 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說 |
205 | 64 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說 |
206 | 64 | 經 | jīng | classics | 經說 |
207 | 64 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說 |
208 | 64 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說 |
209 | 64 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說 |
210 | 64 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說 |
211 | 64 | 經 | jīng | to measure | 經說 |
212 | 64 | 經 | jīng | human pulse | 經說 |
213 | 64 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說 |
214 | 64 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說 |
215 | 64 | 為 | wèi | for; to | 情為所緣者 |
216 | 64 | 為 | wèi | because of | 情為所緣者 |
217 | 64 | 為 | wéi | to act as; to serve | 情為所緣者 |
218 | 64 | 為 | wéi | to change into; to become | 情為所緣者 |
219 | 64 | 為 | wéi | to be; is | 情為所緣者 |
220 | 64 | 為 | wéi | to do | 情為所緣者 |
221 | 64 | 為 | wèi | for | 情為所緣者 |
222 | 64 | 為 | wèi | because of; for; to | 情為所緣者 |
223 | 64 | 為 | wèi | to | 情為所緣者 |
224 | 64 | 為 | wéi | in a passive construction | 情為所緣者 |
225 | 64 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 情為所緣者 |
226 | 64 | 為 | wéi | forming an adverb | 情為所緣者 |
227 | 64 | 為 | wéi | to add emphasis | 情為所緣者 |
228 | 64 | 為 | wèi | to support; to help | 情為所緣者 |
229 | 64 | 為 | wéi | to govern | 情為所緣者 |
230 | 64 | 為 | wèi | to be; bhū | 情為所緣者 |
231 | 63 | 解脫 | jiětuō | to liberate; to free | 如通解脫勝處遍處 |
232 | 63 | 解脫 | jiětuō | liberation | 如通解脫勝處遍處 |
233 | 63 | 解脫 | jiětuō | liberation; emancipation; vimokṣa | 如通解脫勝處遍處 |
234 | 59 | 能 | néng | can; able | 毘婆沙師至如次能治 |
235 | 59 | 能 | néng | ability; capacity | 毘婆沙師至如次能治 |
236 | 59 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 毘婆沙師至如次能治 |
237 | 59 | 能 | néng | energy | 毘婆沙師至如次能治 |
238 | 59 | 能 | néng | function; use | 毘婆沙師至如次能治 |
239 | 59 | 能 | néng | may; should; permitted to | 毘婆沙師至如次能治 |
240 | 59 | 能 | néng | talent | 毘婆沙師至如次能治 |
241 | 59 | 能 | néng | expert at | 毘婆沙師至如次能治 |
242 | 59 | 能 | néng | to be in harmony | 毘婆沙師至如次能治 |
243 | 59 | 能 | néng | to tend to; to care for | 毘婆沙師至如次能治 |
244 | 59 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 毘婆沙師至如次能治 |
245 | 59 | 能 | néng | as long as; only | 毘婆沙師至如次能治 |
246 | 59 | 能 | néng | even if | 毘婆沙師至如次能治 |
247 | 59 | 能 | néng | but | 毘婆沙師至如次能治 |
248 | 59 | 能 | néng | in this way | 毘婆沙師至如次能治 |
249 | 59 | 能 | néng | to be able; śak | 毘婆沙師至如次能治 |
250 | 59 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 毘婆沙師至如次能治 |
251 | 59 | 謂 | wèi | to call | 謂諸瞋害至建 |
252 | 59 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂諸瞋害至建 |
253 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸瞋害至建 |
254 | 59 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂諸瞋害至建 |
255 | 59 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂諸瞋害至建 |
256 | 59 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂諸瞋害至建 |
257 | 59 | 謂 | wèi | to think | 謂諸瞋害至建 |
258 | 59 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂諸瞋害至建 |
259 | 59 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂諸瞋害至建 |
260 | 59 | 謂 | wèi | and | 謂諸瞋害至建 |
261 | 59 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂諸瞋害至建 |
262 | 59 | 謂 | wèi | Wei | 謂諸瞋害至建 |
263 | 59 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂諸瞋害至建 |
264 | 59 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂諸瞋害至建 |
265 | 59 | 二 | èr | two | 分別定品第八之二 |
266 | 59 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別定品第八之二 |
267 | 59 | 二 | èr | second | 分別定品第八之二 |
268 | 59 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別定品第八之二 |
269 | 59 | 二 | èr | another; the other | 分別定品第八之二 |
270 | 59 | 二 | èr | more than one kind | 分別定品第八之二 |
271 | 59 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別定品第八之二 |
272 | 59 | 二 | èr | both; dvaya | 分別定品第八之二 |
273 | 58 | 述 | shù | to state; to tell; to narrate; to relate | 第二述無增減 |
274 | 58 | 述 | shù | a summary in a text passage heading | 第二述無增減 |
275 | 58 | 述 | shù | to adhere to; to follow | 第二述無增減 |
276 | 58 | 述 | shù | to continue or elaborate on a theory developed by another | 第二述無增減 |
277 | 58 | 述 | shù | narrate | 第二述無增減 |
278 | 58 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如悔憂俱 |
279 | 58 | 如 | rú | if | 如悔憂俱 |
280 | 58 | 如 | rú | in accordance with | 如悔憂俱 |
281 | 58 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如悔憂俱 |
282 | 58 | 如 | rú | this | 如悔憂俱 |
283 | 58 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如悔憂俱 |
284 | 58 | 如 | rú | to go to | 如悔憂俱 |
285 | 58 | 如 | rú | to meet | 如悔憂俱 |
286 | 58 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如悔憂俱 |
287 | 58 | 如 | rú | at least as good as | 如悔憂俱 |
288 | 58 | 如 | rú | and | 如悔憂俱 |
289 | 58 | 如 | rú | or | 如悔憂俱 |
290 | 58 | 如 | rú | but | 如悔憂俱 |
291 | 58 | 如 | rú | then | 如悔憂俱 |
292 | 58 | 如 | rú | naturally | 如悔憂俱 |
293 | 58 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如悔憂俱 |
294 | 58 | 如 | rú | you | 如悔憂俱 |
295 | 58 | 如 | rú | the second lunar month | 如悔憂俱 |
296 | 58 | 如 | rú | in; at | 如悔憂俱 |
297 | 58 | 如 | rú | Ru | 如悔憂俱 |
298 | 58 | 如 | rú | Thus | 如悔憂俱 |
299 | 58 | 如 | rú | thus; tathā | 如悔憂俱 |
300 | 58 | 如 | rú | like; iva | 如悔憂俱 |
301 | 58 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如悔憂俱 |
302 | 54 | 不 | bù | not; no | 喜對不欣 |
303 | 54 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 喜對不欣 |
304 | 54 | 不 | bù | as a correlative | 喜對不欣 |
305 | 54 | 不 | bù | no (answering a question) | 喜對不欣 |
306 | 54 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 喜對不欣 |
307 | 54 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 喜對不欣 |
308 | 54 | 不 | bù | to form a yes or no question | 喜對不欣 |
309 | 54 | 不 | bù | infix potential marker | 喜對不欣 |
310 | 54 | 不 | bù | no; na | 喜對不欣 |
311 | 54 | 名 | míng | measure word for people | 第一釋無量名 |
312 | 54 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第一釋無量名 |
313 | 54 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第一釋無量名 |
314 | 54 | 名 | míng | rank; position | 第一釋無量名 |
315 | 54 | 名 | míng | an excuse | 第一釋無量名 |
316 | 54 | 名 | míng | life | 第一釋無量名 |
317 | 54 | 名 | míng | to name; to call | 第一釋無量名 |
318 | 54 | 名 | míng | to express; to describe | 第一釋無量名 |
319 | 54 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第一釋無量名 |
320 | 54 | 名 | míng | to own; to possess | 第一釋無量名 |
321 | 54 | 名 | míng | famous; renowned | 第一釋無量名 |
322 | 54 | 名 | míng | moral | 第一釋無量名 |
323 | 54 | 名 | míng | name; naman | 第一釋無量名 |
324 | 54 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第一釋無量名 |
325 | 52 | 破 | pò | to break; to split; to smash | 破執我品第九之一 |
326 | 52 | 破 | pò | worn-out; broken | 破執我品第九之一 |
327 | 52 | 破 | pò | to destroy; to ruin | 破執我品第九之一 |
328 | 52 | 破 | pò | to break a rule; to allow an exception | 破執我品第九之一 |
329 | 52 | 破 | pò | to defeat | 破執我品第九之一 |
330 | 52 | 破 | pò | low quality; in poor condition | 破執我品第九之一 |
331 | 52 | 破 | pò | to strike; to hit | 破執我品第九之一 |
332 | 52 | 破 | pò | to spend [money]; to squander | 破執我品第九之一 |
333 | 52 | 破 | pò | to disprove [an argument] | 破執我品第九之一 |
334 | 52 | 破 | pò | finale | 破執我品第九之一 |
335 | 52 | 破 | pò | to use up; to exhaust | 破執我品第九之一 |
336 | 52 | 破 | pò | to penetrate | 破執我品第九之一 |
337 | 52 | 破 | pò | pha | 破執我品第九之一 |
338 | 52 | 破 | pò | break; bheda | 破執我品第九之一 |
339 | 50 | 依 | yī | according to | 大文第二明依定 |
340 | 50 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 大文第二明依定 |
341 | 50 | 依 | yī | to comply with; to follow | 大文第二明依定 |
342 | 50 | 依 | yī | to help | 大文第二明依定 |
343 | 50 | 依 | yī | flourishing | 大文第二明依定 |
344 | 50 | 依 | yī | lovable | 大文第二明依定 |
345 | 50 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 大文第二明依定 |
346 | 50 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 大文第二明依定 |
347 | 50 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 大文第二明依定 |
348 | 50 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即問也 |
349 | 50 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即問也 |
350 | 50 | 即 | jí | at that time | 即問也 |
351 | 50 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即問也 |
352 | 50 | 即 | jí | supposed; so-called | 即問也 |
353 | 50 | 即 | jí | if; but | 即問也 |
354 | 50 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即問也 |
355 | 50 | 即 | jí | then; following | 即問也 |
356 | 50 | 即 | jí | so; just so; eva | 即問也 |
357 | 47 | 中 | zhōng | middle | 四中初二體是無嗔 |
358 | 47 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 四中初二體是無嗔 |
359 | 47 | 中 | zhōng | China | 四中初二體是無嗔 |
360 | 47 | 中 | zhòng | to hit the mark | 四中初二體是無嗔 |
361 | 47 | 中 | zhōng | in; amongst | 四中初二體是無嗔 |
362 | 47 | 中 | zhōng | midday | 四中初二體是無嗔 |
363 | 47 | 中 | zhōng | inside | 四中初二體是無嗔 |
364 | 47 | 中 | zhōng | during | 四中初二體是無嗔 |
365 | 47 | 中 | zhōng | Zhong | 四中初二體是無嗔 |
366 | 47 | 中 | zhōng | intermediary | 四中初二體是無嗔 |
367 | 47 | 中 | zhōng | half | 四中初二體是無嗔 |
368 | 47 | 中 | zhōng | just right; suitably | 四中初二體是無嗔 |
369 | 47 | 中 | zhōng | while | 四中初二體是無嗔 |
370 | 47 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 四中初二體是無嗔 |
371 | 47 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 四中初二體是無嗔 |
372 | 47 | 中 | zhòng | to obtain | 四中初二體是無嗔 |
373 | 47 | 中 | zhòng | to pass an exam | 四中初二體是無嗔 |
374 | 47 | 中 | zhōng | middle | 四中初二體是無嗔 |
375 | 45 | 言 | yán | to speak; to say; said | 理實應言悲是不害 |
376 | 45 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 理實應言悲是不害 |
377 | 45 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 理實應言悲是不害 |
378 | 45 | 言 | yán | a particle with no meaning | 理實應言悲是不害 |
379 | 45 | 言 | yán | phrase; sentence | 理實應言悲是不害 |
380 | 45 | 言 | yán | a word; a syllable | 理實應言悲是不害 |
381 | 45 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 理實應言悲是不害 |
382 | 45 | 言 | yán | to regard as | 理實應言悲是不害 |
383 | 45 | 言 | yán | to act as | 理實應言悲是不害 |
384 | 45 | 言 | yán | word; vacana | 理實應言悲是不害 |
385 | 45 | 言 | yán | speak; vad | 理實應言悲是不害 |
386 | 45 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 起定緣 |
387 | 45 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 起定緣 |
388 | 45 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 起定緣 |
389 | 45 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 起定緣 |
390 | 45 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 起定緣 |
391 | 45 | 起 | qǐ | to start | 起定緣 |
392 | 45 | 起 | qǐ | to establish; to build | 起定緣 |
393 | 45 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 起定緣 |
394 | 45 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 起定緣 |
395 | 45 | 起 | qǐ | to get out of bed | 起定緣 |
396 | 45 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 起定緣 |
397 | 45 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 起定緣 |
398 | 45 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 起定緣 |
399 | 45 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 起定緣 |
400 | 45 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 起定緣 |
401 | 45 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 起定緣 |
402 | 45 | 起 | qǐ | from | 起定緣 |
403 | 45 | 起 | qǐ | to conjecture | 起定緣 |
404 | 45 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 起定緣 |
405 | 45 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 起定緣 |
406 | 45 | 上 | shàng | top; a high position | 已上論文 |
407 | 45 | 上 | shang | top; the position on or above something | 已上論文 |
408 | 45 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 已上論文 |
409 | 45 | 上 | shàng | shang | 已上論文 |
410 | 45 | 上 | shàng | previous; last | 已上論文 |
411 | 45 | 上 | shàng | high; higher | 已上論文 |
412 | 45 | 上 | shàng | advanced | 已上論文 |
413 | 45 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 已上論文 |
414 | 45 | 上 | shàng | time | 已上論文 |
415 | 45 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 已上論文 |
416 | 45 | 上 | shàng | far | 已上論文 |
417 | 45 | 上 | shàng | big; as big as | 已上論文 |
418 | 45 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 已上論文 |
419 | 45 | 上 | shàng | to report | 已上論文 |
420 | 45 | 上 | shàng | to offer | 已上論文 |
421 | 45 | 上 | shàng | to go on stage | 已上論文 |
422 | 45 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 已上論文 |
423 | 45 | 上 | shàng | to install; to erect | 已上論文 |
424 | 45 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 已上論文 |
425 | 45 | 上 | shàng | to burn | 已上論文 |
426 | 45 | 上 | shàng | to remember | 已上論文 |
427 | 45 | 上 | shang | on; in | 已上論文 |
428 | 45 | 上 | shàng | upward | 已上論文 |
429 | 45 | 上 | shàng | to add | 已上論文 |
430 | 45 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 已上論文 |
431 | 45 | 上 | shàng | to meet | 已上論文 |
432 | 45 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 已上論文 |
433 | 45 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 已上論文 |
434 | 45 | 上 | shàng | a musical note | 已上論文 |
435 | 45 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 已上論文 |
436 | 43 | 異 | yì | different; other | 述能修人異也 |
437 | 43 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 述能修人異也 |
438 | 43 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 述能修人異也 |
439 | 43 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 述能修人異也 |
440 | 43 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 述能修人異也 |
441 | 43 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 述能修人異也 |
442 | 43 | 異 | yì | another; other | 述能修人異也 |
443 | 43 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 述能修人異也 |
444 | 43 | 一 | yī | one | 一云對治無量戲論煩惱故 |
445 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一云對治無量戲論煩惱故 |
446 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一云對治無量戲論煩惱故 |
447 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 一云對治無量戲論煩惱故 |
448 | 43 | 一 | yì | whole; all | 一云對治無量戲論煩惱故 |
449 | 43 | 一 | yī | first | 一云對治無量戲論煩惱故 |
450 | 43 | 一 | yī | the same | 一云對治無量戲論煩惱故 |
451 | 43 | 一 | yī | each | 一云對治無量戲論煩惱故 |
452 | 43 | 一 | yī | certain | 一云對治無量戲論煩惱故 |
453 | 43 | 一 | yī | throughout | 一云對治無量戲論煩惱故 |
454 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一云對治無量戲論煩惱故 |
455 | 43 | 一 | yī | sole; single | 一云對治無量戲論煩惱故 |
456 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 一云對治無量戲論煩惱故 |
457 | 43 | 一 | yī | Yi | 一云對治無量戲論煩惱故 |
458 | 43 | 一 | yī | other | 一云對治無量戲論煩惱故 |
459 | 43 | 一 | yī | to unify | 一云對治無量戲論煩惱故 |
460 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一云對治無量戲論煩惱故 |
461 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一云對治無量戲論煩惱故 |
462 | 43 | 一 | yī | or | 一云對治無量戲論煩惱故 |
463 | 43 | 一 | yī | one; eka | 一云對治無量戲論煩惱故 |
464 | 43 | 定 | dìng | to decide | 如是已說所依止定 |
465 | 43 | 定 | dìng | certainly; definitely | 如是已說所依止定 |
466 | 43 | 定 | dìng | to determine | 如是已說所依止定 |
467 | 43 | 定 | dìng | to calm down | 如是已說所依止定 |
468 | 43 | 定 | dìng | to set; to fix | 如是已說所依止定 |
469 | 43 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 如是已說所依止定 |
470 | 43 | 定 | dìng | still | 如是已說所依止定 |
471 | 43 | 定 | dìng | Concentration | 如是已說所依止定 |
472 | 43 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 如是已說所依止定 |
473 | 43 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 如是已說所依止定 |
474 | 42 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以緣無量有 |
475 | 42 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以緣無量有 |
476 | 42 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以緣無量有 |
477 | 42 | 以 | yǐ | according to | 以緣無量有 |
478 | 42 | 以 | yǐ | because of | 以緣無量有 |
479 | 42 | 以 | yǐ | on a certain date | 以緣無量有 |
480 | 42 | 以 | yǐ | and; as well as | 以緣無量有 |
481 | 42 | 以 | yǐ | to rely on | 以緣無量有 |
482 | 42 | 以 | yǐ | to regard | 以緣無量有 |
483 | 42 | 以 | yǐ | to be able to | 以緣無量有 |
484 | 42 | 以 | yǐ | to order; to command | 以緣無量有 |
485 | 42 | 以 | yǐ | further; moreover | 以緣無量有 |
486 | 42 | 以 | yǐ | used after a verb | 以緣無量有 |
487 | 42 | 以 | yǐ | very | 以緣無量有 |
488 | 42 | 以 | yǐ | already | 以緣無量有 |
489 | 42 | 以 | yǐ | increasingly | 以緣無量有 |
490 | 42 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以緣無量有 |
491 | 42 | 以 | yǐ | Israel | 以緣無量有 |
492 | 42 | 以 | yǐ | Yi | 以緣無量有 |
493 | 42 | 以 | yǐ | use; yogena | 以緣無量有 |
494 | 42 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 起定緣 |
495 | 42 | 緣 | yuán | hem | 起定緣 |
496 | 42 | 緣 | yuán | to revolve around | 起定緣 |
497 | 42 | 緣 | yuán | because | 起定緣 |
498 | 42 | 緣 | yuán | to climb up | 起定緣 |
499 | 42 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 起定緣 |
500 | 42 | 緣 | yuán | along; to follow | 起定緣 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
也 | yě | ya | |
论 | 論 |
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
我 |
|
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
本论 | 本論 | 98 |
|
持法 | 99 | Protector of the Dharma; Dharmadhara | |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大乘同性经 | 大乘同性經 | 100 | Mahāyānābhisamaya; Dasheng Tong Xing Jing |
兜率 | 100 | Tusita | |
对法宗 | 對法宗 | 100 | Abhidharma school |
犊子 | 犢子 | 100 | Vatsa |
犊子部 | 犢子部 | 100 | Vātsīputrīyas |
法海 | 102 |
|
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
汉 | 漢 | 104 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦湿弥罗国 | 迦濕彌羅國 | 106 | Kaśmīra |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论疏 | 俱舍論疏 | 106 | Commentary on the Abhidharmakośabhāṣya |
瞿夷 | 106 | Gautami; Gautamī; Gotami; Gotamī | |
莲华面经 | 蓮華面經 | 108 | Lianhua Mian Jing |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
轮迴 | 輪迴 | 108 |
|
弥勒佛 | 彌勒佛 | 77 |
|
明论 | 明論 | 109 | Veda |
明教 | 109 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆沙论 | 婆沙論 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣa |
菩萨处胎经 | 菩薩處胎經 | 112 |
|
劝学 | 勸學 | 113 | On Learning |
瞿昙 | 瞿曇 | 113 | Gautama; Gotama |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
十遍处 | 十遍處 | 115 | Ten Kasinas |
世眼 | 115 | Eyes of the World | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
天等 | 116 | Tiandeng | |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
文中 | 119 | Bunchū | |
无余涅盘 | 無餘涅槃 | 119 | Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
喜根 | 120 | Saumanasya; Prīti; Joy | |
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
尊者世友 | 122 | Vasumitra |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 286.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
阿世耶 | 196 | mental disposition; āśaya | |
八解脱 | 八解脫 | 98 | the eight liberations; astavimoksa |
八胜处 | 八勝處 | 98 | eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana |
宝衣 | 寶衣 | 98 |
|
本愿力 | 本願力 | 98 |
|
遍处 | 遍處 | 98 | kasina |
遍知 | 98 |
|
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
不害 | 98 | non-harm | |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不净观 | 不淨觀 | 98 | contemplation of impurity |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不异 | 不異 | 98 | not different |
不增不减 | 不增不減 | 98 | neither increases nor decreases |
不生 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
传法 | 傳法 | 99 |
|
初果 | 99 | srotaāpanna | |
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大黑 | 100 | Mahakala | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定慧 | 100 |
|
|
定品 | 100 | body of meditation; aggregate of meditation; samādhi-skandha | |
第四静虑 | 第四靜慮 | 100 | the fourth dhyana |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
读诵 | 讀誦 | 100 | read aloud; recite repeatedly; svādyāya |
断惑 | 斷惑 | 100 | to end delusion |
对治 | 對治 | 100 |
|
对法 | 對法 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶因 | 惡因 | 195 | an evil cause |
二法 | 195 |
|
|
二观 | 二觀 | 195 | two universal bases of meditation |
二教 | 195 | two teachings | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
耳识 | 耳識 | 196 | auditory consciousness; śrotravijñāna |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法海 | 102 |
|
|
法灭 | 法滅 | 102 | the extinction of the teachings of the Buddha |
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法门 | 法門 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
法住 | 102 | dharma abode | |
法主 | 102 |
|
|
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非量 | 102 | mistaken understanding | |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
风界 | 風界 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛舍利 | 102 | Buddha relics | |
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
极成 | 極成 | 106 | agreed by both sides; mutually accepted; prasiddha |
假实 | 假實 | 106 | false and true; illusory and real |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
加行 | 106 |
|
|
加行位 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
结界 | 結界 | 106 |
|
羯磨 | 106 | karma | |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
解脱身 | 解脫身 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
境相 | 106 | world of objects | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
九无间道 | 九無間道 | 106 | nine interupted paths |
久修 | 106 | practiced for a long time | |
旧译 | 舊譯 | 106 | old translation |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
具足 | 106 |
|
|
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空处 | 空處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
空性 | 107 |
|
|
乐求 | 樂求 | 108 | seek pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六境 | 108 | the objects of the six sense organs | |
六师 | 六師 | 108 | the six teachers |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
流通分 | 108 | the third of three parts of a sutra | |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭尽定 | 滅盡定 | 109 | the cessation of perception and sensation; nirodhasamāpatti |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七贤 | 七賢 | 113 | seven stages to Arhatship |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤行 | 113 | diligent practice | |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
取蕴 | 取蘊 | 113 | aggregates of attachment; aggregates that are the objects of grasping; upādānaskandha |
仁王 | 114 |
|
|
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
三地 | 115 | three grounds | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三法 | 115 |
|
|
三阶 | 三階 | 115 | three stages of practice |
三解脱 | 三解脫 | 115 | the three doors of deliverance; the three gates of liberation |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三行 | 115 |
|
|
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三果 | 115 | the third fruit; the fruit of non-returning | |
散善 | 115 | virtuous conduct without methodical structure | |
三善根 | 115 | three wholesome roots | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色想 | 115 | form-perceptions | |
色处 | 色處 | 115 | the visible realm |
善见 | 善見 | 115 | good for seeing; beautiful |
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
上二界 | 115 | upper two realms | |
善根 | 115 |
|
|
少净 | 少淨 | 115 | limited purity |
深义 | 深義 | 115 | deep meaning |
身证 | 身證 | 115 | bodily witness; one who has bodily testimony; kāyasākṣin |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
胜义谛 | 勝義諦 | 115 | paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身入 | 115 | the sense of touch | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十善 | 115 | the ten virtues | |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
受持 | 115 |
|
|
四部弟子 | 115 | fourfold assembly of disciples | |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四无色 | 四無色 | 115 | four formless heavens |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四无色定 | 四無色定 | 115 |
|
诵经 | 誦經 | 115 |
|
窣都婆 | 115 | stupa | |
所恭敬 | 115 | honored | |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所缘缘 | 所緣緣 | 115 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
所行 | 115 | actions; practice | |
宿住 | 115 | former abidings; past lives | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外道六师 | 外道六師 | 119 | the six teachers |
妄分别 | 妄分別 | 119 | mistaken discrimination |
味着 | 味著 | 119 | attachment to the taste of food |
未至定 | 119 | anāgamya-samādhi | |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
我法 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我执 | 我執 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五色根 | 119 | the five sense organs | |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
无补特伽罗 | 無補特伽羅 | 119 | without a person; niṣpudgala |
无常性 | 無常性 | 119 | impermanence |
五法 | 119 | five dharmas; five categories | |
无间道 | 無間道 | 119 | uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
显色 | 顯色 | 120 | visible colors |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
新译 | 新譯 | 120 | new translation |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信男 | 120 | a male lay Buddhist | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
喜受 | 120 | the sensation of joy | |
序分 | 120 | the first of three parts of a sutra | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业力 | 業力 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一念 | 121 |
|
|
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
遗身 | 遺身 | 121 | relics |
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有性 | 121 |
|
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘观 | 緣觀 | 121 | object and subject; phenomenal and noumenal |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
制教 | 122 | teaching of rules | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
住世 | 122 | living in the world | |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|