Glossary and Vocabulary for Notes on the Abhidharmakośabhāṣya 俱舍論記, Scroll 9
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 291 | 者 | zhě | ca | 當往何趣至形狀如何者 |
2 | 235 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說而猶不學 |
3 | 235 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說而猶不學 |
4 | 235 | 說 | shuì | to persuade | 為說而猶不學 |
5 | 235 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說而猶不學 |
6 | 235 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說而猶不學 |
7 | 235 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說而猶不學 |
8 | 235 | 說 | shuō | allocution | 為說而猶不學 |
9 | 235 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說而猶不學 |
10 | 235 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說而猶不學 |
11 | 235 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說而猶不學 |
12 | 235 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說而猶不學 |
13 | 235 | 說 | shuō | to instruct | 為說而猶不學 |
14 | 230 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 與所趣生為同 |
15 | 230 | 生 | shēng | to live | 與所趣生為同 |
16 | 230 | 生 | shēng | raw | 與所趣生為同 |
17 | 230 | 生 | shēng | a student | 與所趣生為同 |
18 | 230 | 生 | shēng | life | 與所趣生為同 |
19 | 230 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 與所趣生為同 |
20 | 230 | 生 | shēng | alive | 與所趣生為同 |
21 | 230 | 生 | shēng | a lifetime | 與所趣生為同 |
22 | 230 | 生 | shēng | to initiate; to become | 與所趣生為同 |
23 | 230 | 生 | shēng | to grow | 與所趣生為同 |
24 | 230 | 生 | shēng | unfamiliar | 與所趣生為同 |
25 | 230 | 生 | shēng | not experienced | 與所趣生為同 |
26 | 230 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 與所趣生為同 |
27 | 230 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 與所趣生為同 |
28 | 230 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 與所趣生為同 |
29 | 230 | 生 | shēng | gender | 與所趣生為同 |
30 | 230 | 生 | shēng | to develop; to grow | 與所趣生為同 |
31 | 230 | 生 | shēng | to set up | 與所趣生為同 |
32 | 230 | 生 | shēng | a prostitute | 與所趣生為同 |
33 | 230 | 生 | shēng | a captive | 與所趣生為同 |
34 | 230 | 生 | shēng | a gentleman | 與所趣生為同 |
35 | 230 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 與所趣生為同 |
36 | 230 | 生 | shēng | unripe | 與所趣生為同 |
37 | 230 | 生 | shēng | nature | 與所趣生為同 |
38 | 230 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 與所趣生為同 |
39 | 230 | 生 | shēng | destiny | 與所趣生為同 |
40 | 230 | 生 | shēng | birth | 與所趣生為同 |
41 | 230 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 與所趣生為同 |
42 | 204 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 當往何趣至形狀如何者 |
43 | 204 | 至 | zhì | to arrive | 當往何趣至形狀如何者 |
44 | 204 | 至 | zhì | approach; upagama | 當往何趣至形狀如何者 |
45 | 156 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與所趣生為同 |
46 | 156 | 為 | wéi | to change into; to become | 與所趣生為同 |
47 | 156 | 為 | wéi | to be; is | 與所趣生為同 |
48 | 156 | 為 | wéi | to do | 與所趣生為同 |
49 | 156 | 為 | wèi | to support; to help | 與所趣生為同 |
50 | 156 | 為 | wéi | to govern | 與所趣生為同 |
51 | 156 | 為 | wèi | to be; bhū | 與所趣生為同 |
52 | 142 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 何趣所起中有形狀如何 |
53 | 142 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 何趣所起中有形狀如何 |
54 | 142 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 何趣所起中有形狀如何 |
55 | 142 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 何趣所起中有形狀如何 |
56 | 142 | 起 | qǐ | to start | 何趣所起中有形狀如何 |
57 | 142 | 起 | qǐ | to establish; to build | 何趣所起中有形狀如何 |
58 | 142 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 何趣所起中有形狀如何 |
59 | 142 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 何趣所起中有形狀如何 |
60 | 142 | 起 | qǐ | to get out of bed | 何趣所起中有形狀如何 |
61 | 142 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 何趣所起中有形狀如何 |
62 | 142 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 何趣所起中有形狀如何 |
63 | 142 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 何趣所起中有形狀如何 |
64 | 142 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 何趣所起中有形狀如何 |
65 | 142 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 何趣所起中有形狀如何 |
66 | 142 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 何趣所起中有形狀如何 |
67 | 142 | 起 | qǐ | to conjecture | 何趣所起中有形狀如何 |
68 | 142 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 何趣所起中有形狀如何 |
69 | 142 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 何趣所起中有形狀如何 |
70 | 130 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名一業引 |
71 | 130 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名一業引 |
72 | 130 | 名 | míng | rank; position | 名一業引 |
73 | 130 | 名 | míng | an excuse | 名一業引 |
74 | 130 | 名 | míng | life | 名一業引 |
75 | 130 | 名 | míng | to name; to call | 名一業引 |
76 | 130 | 名 | míng | to express; to describe | 名一業引 |
77 | 130 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名一業引 |
78 | 130 | 名 | míng | to own; to possess | 名一業引 |
79 | 130 | 名 | míng | famous; renowned | 名一業引 |
80 | 130 | 名 | míng | moral | 名一業引 |
81 | 130 | 名 | míng | name; naman | 名一業引 |
82 | 130 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名一業引 |
83 | 122 | 等 | děng | et cetera; and so on | 故所感中有應生天趣等當往 |
84 | 122 | 等 | děng | to wait | 故所感中有應生天趣等當往 |
85 | 122 | 等 | děng | to be equal | 故所感中有應生天趣等當往 |
86 | 122 | 等 | děng | degree; level | 故所感中有應生天趣等當往 |
87 | 122 | 等 | děng | to compare | 故所感中有應生天趣等當往 |
88 | 122 | 等 | děng | same; equal; sama | 故所感中有應生天趣等當往 |
89 | 121 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上言似本 |
90 | 121 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上言似本 |
91 | 121 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上言似本 |
92 | 121 | 言 | yán | phrase; sentence | 上言似本 |
93 | 121 | 言 | yán | a word; a syllable | 上言似本 |
94 | 121 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上言似本 |
95 | 121 | 言 | yán | to regard as | 上言似本 |
96 | 121 | 言 | yán | to act as | 上言似本 |
97 | 121 | 言 | yán | word; vacana | 上言似本 |
98 | 121 | 言 | yán | speak; vad | 上言似本 |
99 | 114 | 於 | yú | to go; to | 若爾於一至焚燒 |
100 | 114 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若爾於一至焚燒 |
101 | 114 | 於 | yú | Yu | 若爾於一至焚燒 |
102 | 114 | 於 | wū | a crow | 若爾於一至焚燒 |
103 | 112 | 中 | zhōng | middle | 中生二有 |
104 | 112 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中生二有 |
105 | 112 | 中 | zhōng | China | 中生二有 |
106 | 112 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中生二有 |
107 | 112 | 中 | zhōng | midday | 中生二有 |
108 | 112 | 中 | zhōng | inside | 中生二有 |
109 | 112 | 中 | zhōng | during | 中生二有 |
110 | 112 | 中 | zhōng | Zhong | 中生二有 |
111 | 112 | 中 | zhōng | intermediary | 中生二有 |
112 | 112 | 中 | zhōng | half | 中生二有 |
113 | 112 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中生二有 |
114 | 112 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中生二有 |
115 | 112 | 中 | zhòng | to obtain | 中生二有 |
116 | 112 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中生二有 |
117 | 112 | 中 | zhōng | middle | 中生二有 |
118 | 105 | 位 | wèi | position; location; place | 獨覺先中有位何處入胎 |
119 | 105 | 位 | wèi | bit | 獨覺先中有位何處入胎 |
120 | 105 | 位 | wèi | a seat | 獨覺先中有位何處入胎 |
121 | 105 | 位 | wèi | a post | 獨覺先中有位何處入胎 |
122 | 105 | 位 | wèi | a rank; status | 獨覺先中有位何處入胎 |
123 | 105 | 位 | wèi | a throne | 獨覺先中有位何處入胎 |
124 | 105 | 位 | wèi | Wei | 獨覺先中有位何處入胎 |
125 | 105 | 位 | wèi | the standard form of an object | 獨覺先中有位何處入胎 |
126 | 105 | 位 | wèi | a polite form of address | 獨覺先中有位何處入胎 |
127 | 105 | 位 | wèi | at; located at | 獨覺先中有位何處入胎 |
128 | 105 | 位 | wèi | to arrange | 獨覺先中有位何處入胎 |
129 | 105 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 獨覺先中有位何處入胎 |
130 | 102 | 謂 | wèi | to call | 謂死有前至中 |
131 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂死有前至中 |
132 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有前至中 |
133 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂死有前至中 |
134 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂死有前至中 |
135 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有前至中 |
136 | 102 | 謂 | wèi | to think | 謂死有前至中 |
137 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂死有前至中 |
138 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂死有前至中 |
139 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂死有前至中 |
140 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 謂死有前至中 |
141 | 102 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非互觸燒 |
142 | 102 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非互觸燒 |
143 | 102 | 非 | fēi | different | 非互觸燒 |
144 | 102 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非互觸燒 |
145 | 102 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非互觸燒 |
146 | 102 | 非 | fēi | Africa | 非互觸燒 |
147 | 102 | 非 | fēi | to slander | 非互觸燒 |
148 | 102 | 非 | fěi | to avoid | 非互觸燒 |
149 | 102 | 非 | fēi | must | 非互觸燒 |
150 | 102 | 非 | fēi | an error | 非互觸燒 |
151 | 102 | 非 | fēi | a problem; a question | 非互觸燒 |
152 | 102 | 非 | fēi | evil | 非互觸燒 |
153 | 94 | 前 | qián | front | 下兩句如前釋 |
154 | 94 | 前 | qián | former; the past | 下兩句如前釋 |
155 | 94 | 前 | qián | to go forward | 下兩句如前釋 |
156 | 94 | 前 | qián | preceding | 下兩句如前釋 |
157 | 94 | 前 | qián | before; earlier; prior | 下兩句如前釋 |
158 | 94 | 前 | qián | to appear before | 下兩句如前釋 |
159 | 94 | 前 | qián | future | 下兩句如前釋 |
160 | 94 | 前 | qián | top; first | 下兩句如前釋 |
161 | 94 | 前 | qián | battlefront | 下兩句如前釋 |
162 | 94 | 前 | qián | before; former; pūrva | 下兩句如前釋 |
163 | 94 | 前 | qián | facing; mukha | 下兩句如前釋 |
164 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
165 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
166 | 94 | 無 | mó | mo | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
167 | 94 | 無 | wú | to not have | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
168 | 94 | 無 | wú | Wu | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
169 | 94 | 無 | mó | mo | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
170 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
171 | 90 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
172 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
173 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
174 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
175 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
176 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
177 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
178 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
179 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
180 | 88 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即第一明其形狀問 |
181 | 88 | 即 | jí | at that time | 此即第一明其形狀問 |
182 | 88 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即第一明其形狀問 |
183 | 88 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即第一明其形狀問 |
184 | 88 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即第一明其形狀問 |
185 | 84 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說業力勝神通者 |
186 | 84 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說業力勝神通者 |
187 | 84 | 經 | jīng | warp | 經說業力勝神通者 |
188 | 84 | 經 | jīng | longitude | 經說業力勝神通者 |
189 | 84 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說業力勝神通者 |
190 | 84 | 經 | jīng | a woman's period | 經說業力勝神通者 |
191 | 84 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說業力勝神通者 |
192 | 84 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說業力勝神通者 |
193 | 84 | 經 | jīng | classics | 經說業力勝神通者 |
194 | 84 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說業力勝神通者 |
195 | 84 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說業力勝神通者 |
196 | 84 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說業力勝神通者 |
197 | 84 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說業力勝神通者 |
198 | 84 | 經 | jīng | to measure | 經說業力勝神通者 |
199 | 84 | 經 | jīng | human pulse | 經說業力勝神通者 |
200 | 84 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說業力勝神通者 |
201 | 84 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說業力勝神通者 |
202 | 83 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若爾何故至來入已右脇者 |
203 | 83 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若爾何故至來入已右脇者 |
204 | 83 | 已 | yǐ | to complete | 若爾何故至來入已右脇者 |
205 | 83 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若爾何故至來入已右脇者 |
206 | 83 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若爾何故至來入已右脇者 |
207 | 83 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若爾何故至來入已右脇者 |
208 | 80 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
209 | 80 | 依 | yī | to comply with; to follow | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
210 | 80 | 依 | yī | to help | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
211 | 80 | 依 | yī | flourishing | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
212 | 80 | 依 | yī | lovable | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
213 | 80 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
214 | 80 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
215 | 80 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
216 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 故所感中有應生天趣等當往 |
217 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 故所感中有應生天趣等當往 |
218 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 故所感中有應生天趣等當往 |
219 | 79 | 應 | yìng | to accept | 故所感中有應生天趣等當往 |
220 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 故所感中有應生天趣等當往 |
221 | 79 | 應 | yìng | to echo | 故所感中有應生天趣等當往 |
222 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 故所感中有應生天趣等當往 |
223 | 79 | 應 | yìng | Ying | 故所感中有應生天趣等當往 |
224 | 79 | 亦 | yì | Yi | 業感所往亦招能往 |
225 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 但為同類因無間引起 |
226 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 但為同類因無間引起 |
227 | 77 | 因 | yīn | to follow | 但為同類因無間引起 |
228 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 但為同類因無間引起 |
229 | 77 | 因 | yīn | via; through | 但為同類因無間引起 |
230 | 77 | 因 | yīn | to continue | 但為同類因無間引起 |
231 | 77 | 因 | yīn | to receive | 但為同類因無間引起 |
232 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但為同類因無間引起 |
233 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但為同類因無間引起 |
234 | 77 | 因 | yīn | to be like | 但為同類因無間引起 |
235 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但為同類因無間引起 |
236 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 但為同類因無間引起 |
237 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中有身極微細故 |
238 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 以中有身極微細故 |
239 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 以中有身極微細故 |
240 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 以中有身極微細故 |
241 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中有身極微細故 |
242 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中有身極微細故 |
243 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中有身極微細故 |
244 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 以中有身極微細故 |
245 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 以中有身極微細故 |
246 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中有身極微細故 |
247 | 75 | 無明 | wúmíng | fury | 無明等支何法為體者 |
248 | 75 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明等支何法為體者 |
249 | 75 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明等支何法為體者 |
250 | 74 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 何趣所起中有形狀如何 |
251 | 71 | 支 | zhī | to support | 判支位 |
252 | 71 | 支 | zhī | a branch | 判支位 |
253 | 71 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 判支位 |
254 | 71 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 判支位 |
255 | 71 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 判支位 |
256 | 71 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 判支位 |
257 | 71 | 支 | zhī | earthly branch | 判支位 |
258 | 71 | 支 | zhī | Zhi | 判支位 |
259 | 71 | 支 | zhī | able to sustain | 判支位 |
260 | 71 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 判支位 |
261 | 71 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 判支位 |
262 | 71 | 支 | zhī | descendants | 判支位 |
263 | 71 | 支 | zhī | limb; avayava | 判支位 |
264 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何趣所起中有形狀如何 |
265 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 何趣所起中有形狀如何 |
266 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何趣所起中有形狀如何 |
267 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何趣所起中有形狀如何 |
268 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 何趣所起中有形狀如何 |
269 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 何趣所起中有形狀如何 |
270 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何趣所起中有形狀如何 |
271 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 容有五子俱時命終各生一趣 |
272 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 容有五子俱時命終各生一趣 |
273 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 容有五子俱時命終各生一趣 |
274 | 66 | 時 | shí | fashionable | 容有五子俱時命終各生一趣 |
275 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 容有五子俱時命終各生一趣 |
276 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 容有五子俱時命終各生一趣 |
277 | 66 | 時 | shí | tense | 容有五子俱時命終各生一趣 |
278 | 66 | 時 | shí | particular; special | 容有五子俱時命終各生一趣 |
279 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 容有五子俱時命終各生一趣 |
280 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 容有五子俱時命終各生一趣 |
281 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 容有五子俱時命終各生一趣 |
282 | 66 | 時 | shí | seasonal | 容有五子俱時命終各生一趣 |
283 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 容有五子俱時命終各生一趣 |
284 | 66 | 時 | shí | hour | 容有五子俱時命終各生一趣 |
285 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 容有五子俱時命終各生一趣 |
286 | 66 | 時 | shí | Shi | 容有五子俱時命終各生一趣 |
287 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 容有五子俱時命終各生一趣 |
288 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 容有五子俱時命終各生一趣 |
289 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 容有五子俱時命終各生一趣 |
290 | 66 | 行 | xíng | to walk | 兩行頌明次九門 |
291 | 66 | 行 | xíng | capable; competent | 兩行頌明次九門 |
292 | 66 | 行 | háng | profession | 兩行頌明次九門 |
293 | 66 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 兩行頌明次九門 |
294 | 66 | 行 | xíng | to travel | 兩行頌明次九門 |
295 | 66 | 行 | xìng | actions; conduct | 兩行頌明次九門 |
296 | 66 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 兩行頌明次九門 |
297 | 66 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 兩行頌明次九門 |
298 | 66 | 行 | háng | horizontal line | 兩行頌明次九門 |
299 | 66 | 行 | héng | virtuous deeds | 兩行頌明次九門 |
300 | 66 | 行 | hàng | a line of trees | 兩行頌明次九門 |
301 | 66 | 行 | hàng | bold; steadfast | 兩行頌明次九門 |
302 | 66 | 行 | xíng | to move | 兩行頌明次九門 |
303 | 66 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 兩行頌明次九門 |
304 | 66 | 行 | xíng | travel | 兩行頌明次九門 |
305 | 66 | 行 | xíng | to circulate | 兩行頌明次九門 |
306 | 66 | 行 | xíng | running script; running script | 兩行頌明次九門 |
307 | 66 | 行 | xíng | temporary | 兩行頌明次九門 |
308 | 66 | 行 | háng | rank; order | 兩行頌明次九門 |
309 | 66 | 行 | háng | a business; a shop | 兩行頌明次九門 |
310 | 66 | 行 | xíng | to depart; to leave | 兩行頌明次九門 |
311 | 66 | 行 | xíng | to experience | 兩行頌明次九門 |
312 | 66 | 行 | xíng | path; way | 兩行頌明次九門 |
313 | 66 | 行 | xíng | xing; ballad | 兩行頌明次九門 |
314 | 66 | 行 | xíng | 兩行頌明次九門 | |
315 | 66 | 行 | xíng | Practice | 兩行頌明次九門 |
316 | 66 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 兩行頌明次九門 |
317 | 66 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 兩行頌明次九門 |
318 | 65 | 後 | hòu | after; later | 又諸中有至前少後大者 |
319 | 65 | 後 | hòu | empress; queen | 又諸中有至前少後大者 |
320 | 65 | 後 | hòu | sovereign | 又諸中有至前少後大者 |
321 | 65 | 後 | hòu | the god of the earth | 又諸中有至前少後大者 |
322 | 65 | 後 | hòu | late; later | 又諸中有至前少後大者 |
323 | 65 | 後 | hòu | offspring; descendents | 又諸中有至前少後大者 |
324 | 65 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 又諸中有至前少後大者 |
325 | 65 | 後 | hòu | behind; back | 又諸中有至前少後大者 |
326 | 65 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 又諸中有至前少後大者 |
327 | 65 | 後 | hòu | Hou | 又諸中有至前少後大者 |
328 | 65 | 後 | hòu | after; behind | 又諸中有至前少後大者 |
329 | 65 | 後 | hòu | following | 又諸中有至前少後大者 |
330 | 65 | 後 | hòu | to be delayed | 又諸中有至前少後大者 |
331 | 65 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 又諸中有至前少後大者 |
332 | 65 | 後 | hòu | feudal lords | 又諸中有至前少後大者 |
333 | 65 | 後 | hòu | Hou | 又諸中有至前少後大者 |
334 | 65 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 又諸中有至前少後大者 |
335 | 65 | 後 | hòu | rear; paścāt | 又諸中有至前少後大者 |
336 | 65 | 後 | hòu | later; paścima | 又諸中有至前少後大者 |
337 | 65 | 義 | yì | meaning; sense | 即由此義故此中有若往彼趣 |
338 | 65 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即由此義故此中有若往彼趣 |
339 | 65 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即由此義故此中有若往彼趣 |
340 | 65 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即由此義故此中有若往彼趣 |
341 | 65 | 義 | yì | just; righteous | 即由此義故此中有若往彼趣 |
342 | 65 | 義 | yì | adopted | 即由此義故此中有若往彼趣 |
343 | 65 | 義 | yì | a relationship | 即由此義故此中有若往彼趣 |
344 | 65 | 義 | yì | volunteer | 即由此義故此中有若往彼趣 |
345 | 65 | 義 | yì | something suitable | 即由此義故此中有若往彼趣 |
346 | 65 | 義 | yì | a martyr | 即由此義故此中有若往彼趣 |
347 | 65 | 義 | yì | a law | 即由此義故此中有若往彼趣 |
348 | 65 | 義 | yì | Yi | 即由此義故此中有若往彼趣 |
349 | 65 | 義 | yì | Righteousness | 即由此義故此中有若往彼趣 |
350 | 65 | 義 | yì | aim; artha | 即由此義故此中有若往彼趣 |
351 | 63 | 二 | èr | two | 分別世品第三之二 |
352 | 63 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 分別世品第三之二 |
353 | 63 | 二 | èr | second | 分別世品第三之二 |
354 | 63 | 二 | èr | twice; double; di- | 分別世品第三之二 |
355 | 63 | 二 | èr | more than one kind | 分別世品第三之二 |
356 | 63 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 分別世品第三之二 |
357 | 63 | 二 | èr | both; dvaya | 分別世品第三之二 |
358 | 63 | 餘 | yú | extra; surplus | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
359 | 63 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
360 | 63 | 餘 | yú | to remain | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
361 | 63 | 餘 | yú | other | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
362 | 63 | 餘 | yú | additional; complementary | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
363 | 63 | 餘 | yú | remaining | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
364 | 63 | 餘 | yú | incomplete | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
365 | 63 | 餘 | yú | Yu | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
366 | 63 | 餘 | yú | other; anya | 如是所夢但表當來餘事先兆 |
367 | 62 | 不 | bù | infix potential marker | 所印文像不殊 |
368 | 62 | 云 | yún | cloud | 云 |
369 | 62 | 云 | yún | Yunnan | 云 |
370 | 62 | 云 | yún | Yun | 云 |
371 | 62 | 云 | yún | to say | 云 |
372 | 62 | 云 | yún | to have | 云 |
373 | 62 | 云 | yún | cloud; megha | 云 |
374 | 62 | 云 | yún | to say; iti | 云 |
375 | 61 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由業同故 |
376 | 61 | 由 | yóu | to follow along | 由業同故 |
377 | 61 | 由 | yóu | cause; reason | 由業同故 |
378 | 61 | 由 | yóu | You | 由業同故 |
379 | 61 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 此即第一明其形狀問 |
380 | 61 | 明 | míng | Ming | 此即第一明其形狀問 |
381 | 61 | 明 | míng | Ming Dynasty | 此即第一明其形狀問 |
382 | 61 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 此即第一明其形狀問 |
383 | 61 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 此即第一明其形狀問 |
384 | 61 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 此即第一明其形狀問 |
385 | 61 | 明 | míng | consecrated | 此即第一明其形狀問 |
386 | 61 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 此即第一明其形狀問 |
387 | 61 | 明 | míng | to explain; to clarify | 此即第一明其形狀問 |
388 | 61 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 此即第一明其形狀問 |
389 | 61 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 此即第一明其形狀問 |
390 | 61 | 明 | míng | eyesight; vision | 此即第一明其形狀問 |
391 | 61 | 明 | míng | a god; a spirit | 此即第一明其形狀問 |
392 | 61 | 明 | míng | fame; renown | 此即第一明其形狀問 |
393 | 61 | 明 | míng | open; public | 此即第一明其形狀問 |
394 | 61 | 明 | míng | clear | 此即第一明其形狀問 |
395 | 61 | 明 | míng | to become proficient | 此即第一明其形狀問 |
396 | 61 | 明 | míng | to be proficient | 此即第一明其形狀問 |
397 | 61 | 明 | míng | virtuous | 此即第一明其形狀問 |
398 | 61 | 明 | míng | open and honest | 此即第一明其形狀問 |
399 | 61 | 明 | míng | clean; neat | 此即第一明其形狀問 |
400 | 61 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 此即第一明其形狀問 |
401 | 61 | 明 | míng | next; afterwards | 此即第一明其形狀問 |
402 | 61 | 明 | míng | positive | 此即第一明其形狀問 |
403 | 61 | 明 | míng | Clear | 此即第一明其形狀問 |
404 | 61 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 此即第一明其形狀問 |
405 | 61 | 問 | wèn | to ask | 此即第一明其形狀問 |
406 | 61 | 問 | wèn | to inquire after | 此即第一明其形狀問 |
407 | 61 | 問 | wèn | to interrogate | 此即第一明其形狀問 |
408 | 61 | 問 | wèn | to hold responsible | 此即第一明其形狀問 |
409 | 61 | 問 | wèn | to request something | 此即第一明其形狀問 |
410 | 61 | 問 | wèn | to rebuke | 此即第一明其形狀問 |
411 | 61 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 此即第一明其形狀問 |
412 | 61 | 問 | wèn | news | 此即第一明其形狀問 |
413 | 61 | 問 | wèn | to propose marriage | 此即第一明其形狀問 |
414 | 61 | 問 | wén | to inform | 此即第一明其形狀問 |
415 | 61 | 問 | wèn | to research | 此即第一明其形狀問 |
416 | 61 | 問 | wèn | Wen | 此即第一明其形狀問 |
417 | 61 | 問 | wèn | a question | 此即第一明其形狀問 |
418 | 61 | 問 | wèn | ask; prccha | 此即第一明其形狀問 |
419 | 60 | 答 | dá | to reply; to answer | 句正答 |
420 | 60 | 答 | dá | to reciprocate to | 句正答 |
421 | 60 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 句正答 |
422 | 60 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 句正答 |
423 | 60 | 答 | dā | Da | 句正答 |
424 | 60 | 答 | dá | to answer; pratyukta | 句正答 |
425 | 59 | 釋 | shì | to release; to set free | 沙門釋光述 |
426 | 59 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 沙門釋光述 |
427 | 59 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 沙門釋光述 |
428 | 59 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 沙門釋光述 |
429 | 59 | 釋 | shì | to put down | 沙門釋光述 |
430 | 59 | 釋 | shì | to resolve | 沙門釋光述 |
431 | 59 | 釋 | shì | to melt | 沙門釋光述 |
432 | 59 | 釋 | shì | Śākyamuni | 沙門釋光述 |
433 | 59 | 釋 | shì | Buddhism | 沙門釋光述 |
434 | 59 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 沙門釋光述 |
435 | 59 | 釋 | yì | pleased; glad | 沙門釋光述 |
436 | 59 | 釋 | shì | explain | 沙門釋光述 |
437 | 59 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 沙門釋光述 |
438 | 58 | 果 | guǒ | a result; a consequence | 種因滅芽果續生 |
439 | 58 | 果 | guǒ | fruit | 種因滅芽果續生 |
440 | 58 | 果 | guǒ | to eat until full | 種因滅芽果續生 |
441 | 58 | 果 | guǒ | to realize | 種因滅芽果續生 |
442 | 58 | 果 | guǒ | a fruit tree | 種因滅芽果續生 |
443 | 58 | 果 | guǒ | resolute; determined | 種因滅芽果續生 |
444 | 58 | 果 | guǒ | Fruit | 種因滅芽果續生 |
445 | 58 | 果 | guǒ | direct effect; phala; a consequence | 種因滅芽果續生 |
446 | 57 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 意評取此論後師 |
447 | 57 | 取 | qǔ | to obtain | 意評取此論後師 |
448 | 57 | 取 | qǔ | to choose; to select | 意評取此論後師 |
449 | 57 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 意評取此論後師 |
450 | 57 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 意評取此論後師 |
451 | 57 | 取 | qǔ | to seek | 意評取此論後師 |
452 | 57 | 取 | qǔ | to take a bride | 意評取此論後師 |
453 | 57 | 取 | qǔ | Qu | 意評取此論後師 |
454 | 57 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 意評取此論後師 |
455 | 56 | 體 | tǐ | a human or animal body | 下兩句明所似體 |
456 | 56 | 體 | tǐ | form; style | 下兩句明所似體 |
457 | 56 | 體 | tǐ | a substance | 下兩句明所似體 |
458 | 56 | 體 | tǐ | a system | 下兩句明所似體 |
459 | 56 | 體 | tǐ | a font | 下兩句明所似體 |
460 | 56 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 下兩句明所似體 |
461 | 56 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 下兩句明所似體 |
462 | 56 | 體 | tī | ti | 下兩句明所似體 |
463 | 56 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 下兩句明所似體 |
464 | 56 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 下兩句明所似體 |
465 | 56 | 體 | tǐ | a genre of writing | 下兩句明所似體 |
466 | 56 | 體 | tǐ | body; śarīra | 下兩句明所似體 |
467 | 56 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 下兩句明所似體 |
468 | 56 | 體 | tǐ | ti; essence | 下兩句明所似體 |
469 | 56 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 下兩句明所似體 |
470 | 55 | 業 | yè | business; industry | 名一業引 |
471 | 55 | 業 | yè | activity; actions | 名一業引 |
472 | 55 | 業 | yè | order; sequence | 名一業引 |
473 | 55 | 業 | yè | to continue | 名一業引 |
474 | 55 | 業 | yè | to start; to create | 名一業引 |
475 | 55 | 業 | yè | karma | 名一業引 |
476 | 55 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 名一業引 |
477 | 55 | 業 | yè | a course of study; training | 名一業引 |
478 | 55 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 名一業引 |
479 | 55 | 業 | yè | an estate; a property | 名一業引 |
480 | 55 | 業 | yè | an achievement | 名一業引 |
481 | 55 | 業 | yè | to engage in | 名一業引 |
482 | 55 | 業 | yè | Ye | 名一業引 |
483 | 55 | 業 | yè | a horizontal board | 名一業引 |
484 | 55 | 業 | yè | an occupation | 名一業引 |
485 | 55 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 名一業引 |
486 | 55 | 業 | yè | a book | 名一業引 |
487 | 55 | 業 | yè | actions; karma; karman | 名一業引 |
488 | 55 | 業 | yè | activity; kriyā | 名一業引 |
489 | 55 | 未來 | wèilái | future | 未來生勝故以標名 |
490 | 54 | 別 | bié | other | 為別 |
491 | 54 | 別 | bié | special | 為別 |
492 | 54 | 別 | bié | to leave | 為別 |
493 | 54 | 別 | bié | to distinguish | 為別 |
494 | 54 | 別 | bié | to pin | 為別 |
495 | 54 | 別 | bié | to insert; to jam | 為別 |
496 | 54 | 別 | bié | to turn | 為別 |
497 | 54 | 別 | bié | Bie | 為別 |
498 | 53 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又正理二十四 |
499 | 51 | 顯 | xiǎn | to show; to manifest; to display | 此言顯總 |
500 | 51 | 顯 | xiǎn | Xian | 此言顯總 |
Frequencies of all Words
Top 1256
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 318 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 由業同故 |
2 | 318 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 由業同故 |
3 | 318 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 由業同故 |
4 | 318 | 故 | gù | to die | 由業同故 |
5 | 318 | 故 | gù | so; therefore; hence | 由業同故 |
6 | 318 | 故 | gù | original | 由業同故 |
7 | 318 | 故 | gù | accident; happening; instance | 由業同故 |
8 | 318 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 由業同故 |
9 | 318 | 故 | gù | something in the past | 由業同故 |
10 | 318 | 故 | gù | deceased; dead | 由業同故 |
11 | 318 | 故 | gù | still; yet | 由業同故 |
12 | 318 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 由業同故 |
13 | 291 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 當往何趣至形狀如何者 |
14 | 291 | 者 | zhě | that | 當往何趣至形狀如何者 |
15 | 291 | 者 | zhě | nominalizing function word | 當往何趣至形狀如何者 |
16 | 291 | 者 | zhě | used to mark a definition | 當往何趣至形狀如何者 |
17 | 291 | 者 | zhě | used to mark a pause | 當往何趣至形狀如何者 |
18 | 291 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 當往何趣至形狀如何者 |
19 | 291 | 者 | zhuó | according to | 當往何趣至形狀如何者 |
20 | 291 | 者 | zhě | ca | 當往何趣至形狀如何者 |
21 | 283 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 中生二有 |
22 | 283 | 有 | yǒu | to have; to possess | 中生二有 |
23 | 283 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 中生二有 |
24 | 283 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 中生二有 |
25 | 283 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 中生二有 |
26 | 283 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 中生二有 |
27 | 283 | 有 | yǒu | used to compare two things | 中生二有 |
28 | 283 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 中生二有 |
29 | 283 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 中生二有 |
30 | 283 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 中生二有 |
31 | 283 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 中生二有 |
32 | 283 | 有 | yǒu | abundant | 中生二有 |
33 | 283 | 有 | yǒu | purposeful | 中生二有 |
34 | 283 | 有 | yǒu | You | 中生二有 |
35 | 283 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 中生二有 |
36 | 283 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 中生二有 |
37 | 279 | 此 | cǐ | this; these | 此下第三諸門分別 |
38 | 279 | 此 | cǐ | in this way | 此下第三諸門分別 |
39 | 279 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此下第三諸門分別 |
40 | 279 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此下第三諸門分別 |
41 | 279 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此下第三諸門分別 |
42 | 235 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 為說而猶不學 |
43 | 235 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 為說而猶不學 |
44 | 235 | 說 | shuì | to persuade | 為說而猶不學 |
45 | 235 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 為說而猶不學 |
46 | 235 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 為說而猶不學 |
47 | 235 | 說 | shuō | to claim; to assert | 為說而猶不學 |
48 | 235 | 說 | shuō | allocution | 為說而猶不學 |
49 | 235 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 為說而猶不學 |
50 | 235 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 為說而猶不學 |
51 | 235 | 說 | shuō | speach; vāda | 為說而猶不學 |
52 | 235 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 為說而猶不學 |
53 | 235 | 說 | shuō | to instruct | 為說而猶不學 |
54 | 230 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 與所趣生為同 |
55 | 230 | 生 | shēng | to live | 與所趣生為同 |
56 | 230 | 生 | shēng | raw | 與所趣生為同 |
57 | 230 | 生 | shēng | a student | 與所趣生為同 |
58 | 230 | 生 | shēng | life | 與所趣生為同 |
59 | 230 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 與所趣生為同 |
60 | 230 | 生 | shēng | alive | 與所趣生為同 |
61 | 230 | 生 | shēng | a lifetime | 與所趣生為同 |
62 | 230 | 生 | shēng | to initiate; to become | 與所趣生為同 |
63 | 230 | 生 | shēng | to grow | 與所趣生為同 |
64 | 230 | 生 | shēng | unfamiliar | 與所趣生為同 |
65 | 230 | 生 | shēng | not experienced | 與所趣生為同 |
66 | 230 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 與所趣生為同 |
67 | 230 | 生 | shēng | very; extremely | 與所趣生為同 |
68 | 230 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 與所趣生為同 |
69 | 230 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 與所趣生為同 |
70 | 230 | 生 | shēng | gender | 與所趣生為同 |
71 | 230 | 生 | shēng | to develop; to grow | 與所趣生為同 |
72 | 230 | 生 | shēng | to set up | 與所趣生為同 |
73 | 230 | 生 | shēng | a prostitute | 與所趣生為同 |
74 | 230 | 生 | shēng | a captive | 與所趣生為同 |
75 | 230 | 生 | shēng | a gentleman | 與所趣生為同 |
76 | 230 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 與所趣生為同 |
77 | 230 | 生 | shēng | unripe | 與所趣生為同 |
78 | 230 | 生 | shēng | nature | 與所趣生為同 |
79 | 230 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 與所趣生為同 |
80 | 230 | 生 | shēng | destiny | 與所趣生為同 |
81 | 230 | 生 | shēng | birth | 與所趣生為同 |
82 | 230 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 與所趣生為同 |
83 | 204 | 至 | zhì | to; until | 當往何趣至形狀如何者 |
84 | 204 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 當往何趣至形狀如何者 |
85 | 204 | 至 | zhì | extremely; very; most | 當往何趣至形狀如何者 |
86 | 204 | 至 | zhì | to arrive | 當往何趣至形狀如何者 |
87 | 204 | 至 | zhì | approach; upagama | 當往何趣至形狀如何者 |
88 | 156 | 為 | wèi | for; to | 與所趣生為同 |
89 | 156 | 為 | wèi | because of | 與所趣生為同 |
90 | 156 | 為 | wéi | to act as; to serve | 與所趣生為同 |
91 | 156 | 為 | wéi | to change into; to become | 與所趣生為同 |
92 | 156 | 為 | wéi | to be; is | 與所趣生為同 |
93 | 156 | 為 | wéi | to do | 與所趣生為同 |
94 | 156 | 為 | wèi | for | 與所趣生為同 |
95 | 156 | 為 | wèi | because of; for; to | 與所趣生為同 |
96 | 156 | 為 | wèi | to | 與所趣生為同 |
97 | 156 | 為 | wéi | in a passive construction | 與所趣生為同 |
98 | 156 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 與所趣生為同 |
99 | 156 | 為 | wéi | forming an adverb | 與所趣生為同 |
100 | 156 | 為 | wéi | to add emphasis | 與所趣生為同 |
101 | 156 | 為 | wèi | to support; to help | 與所趣生為同 |
102 | 156 | 為 | wéi | to govern | 與所趣生為同 |
103 | 156 | 為 | wèi | to be; bhū | 與所趣生為同 |
104 | 142 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 何趣所起中有形狀如何 |
105 | 142 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 何趣所起中有形狀如何 |
106 | 142 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 何趣所起中有形狀如何 |
107 | 142 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 何趣所起中有形狀如何 |
108 | 142 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 何趣所起中有形狀如何 |
109 | 142 | 起 | qǐ | to start | 何趣所起中有形狀如何 |
110 | 142 | 起 | qǐ | to establish; to build | 何趣所起中有形狀如何 |
111 | 142 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 何趣所起中有形狀如何 |
112 | 142 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 何趣所起中有形狀如何 |
113 | 142 | 起 | qǐ | to get out of bed | 何趣所起中有形狀如何 |
114 | 142 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 何趣所起中有形狀如何 |
115 | 142 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 何趣所起中有形狀如何 |
116 | 142 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 何趣所起中有形狀如何 |
117 | 142 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 何趣所起中有形狀如何 |
118 | 142 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 何趣所起中有形狀如何 |
119 | 142 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 何趣所起中有形狀如何 |
120 | 142 | 起 | qǐ | from | 何趣所起中有形狀如何 |
121 | 142 | 起 | qǐ | to conjecture | 何趣所起中有形狀如何 |
122 | 142 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 何趣所起中有形狀如何 |
123 | 142 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 何趣所起中有形狀如何 |
124 | 138 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一問 |
125 | 138 | 是 | shì | is exactly | 是一問 |
126 | 138 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一問 |
127 | 138 | 是 | shì | this; that; those | 是一問 |
128 | 138 | 是 | shì | really; certainly | 是一問 |
129 | 138 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一問 |
130 | 138 | 是 | shì | true | 是一問 |
131 | 138 | 是 | shì | is; has; exists | 是一問 |
132 | 138 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一問 |
133 | 138 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一問 |
134 | 138 | 是 | shì | Shi | 是一問 |
135 | 138 | 是 | shì | is; bhū | 是一問 |
136 | 138 | 是 | shì | this; idam | 是一問 |
137 | 130 | 名 | míng | measure word for people | 名一業引 |
138 | 130 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名一業引 |
139 | 130 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名一業引 |
140 | 130 | 名 | míng | rank; position | 名一業引 |
141 | 130 | 名 | míng | an excuse | 名一業引 |
142 | 130 | 名 | míng | life | 名一業引 |
143 | 130 | 名 | míng | to name; to call | 名一業引 |
144 | 130 | 名 | míng | to express; to describe | 名一業引 |
145 | 130 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名一業引 |
146 | 130 | 名 | míng | to own; to possess | 名一業引 |
147 | 130 | 名 | míng | famous; renowned | 名一業引 |
148 | 130 | 名 | míng | moral | 名一業引 |
149 | 130 | 名 | míng | name; naman | 名一業引 |
150 | 130 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名一業引 |
151 | 122 | 等 | děng | et cetera; and so on | 故所感中有應生天趣等當往 |
152 | 122 | 等 | děng | to wait | 故所感中有應生天趣等當往 |
153 | 122 | 等 | děng | degree; kind | 故所感中有應生天趣等當往 |
154 | 122 | 等 | děng | plural | 故所感中有應生天趣等當往 |
155 | 122 | 等 | děng | to be equal | 故所感中有應生天趣等當往 |
156 | 122 | 等 | děng | degree; level | 故所感中有應生天趣等當往 |
157 | 122 | 等 | děng | to compare | 故所感中有應生天趣等當往 |
158 | 122 | 等 | děng | same; equal; sama | 故所感中有應生天趣等當往 |
159 | 121 | 言 | yán | to speak; to say; said | 上言似本 |
160 | 121 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 上言似本 |
161 | 121 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 上言似本 |
162 | 121 | 言 | yán | a particle with no meaning | 上言似本 |
163 | 121 | 言 | yán | phrase; sentence | 上言似本 |
164 | 121 | 言 | yán | a word; a syllable | 上言似本 |
165 | 121 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 上言似本 |
166 | 121 | 言 | yán | to regard as | 上言似本 |
167 | 121 | 言 | yán | to act as | 上言似本 |
168 | 121 | 言 | yán | word; vacana | 上言似本 |
169 | 121 | 言 | yán | speak; vad | 上言似本 |
170 | 114 | 於 | yú | in; at | 若爾於一至焚燒 |
171 | 114 | 於 | yú | in; at | 若爾於一至焚燒 |
172 | 114 | 於 | yú | in; at; to; from | 若爾於一至焚燒 |
173 | 114 | 於 | yú | to go; to | 若爾於一至焚燒 |
174 | 114 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 若爾於一至焚燒 |
175 | 114 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 若爾於一至焚燒 |
176 | 114 | 於 | yú | from | 若爾於一至焚燒 |
177 | 114 | 於 | yú | give | 若爾於一至焚燒 |
178 | 114 | 於 | yú | oppposing | 若爾於一至焚燒 |
179 | 114 | 於 | yú | and | 若爾於一至焚燒 |
180 | 114 | 於 | yú | compared to | 若爾於一至焚燒 |
181 | 114 | 於 | yú | by | 若爾於一至焚燒 |
182 | 114 | 於 | yú | and; as well as | 若爾於一至焚燒 |
183 | 114 | 於 | yú | for | 若爾於一至焚燒 |
184 | 114 | 於 | yú | Yu | 若爾於一至焚燒 |
185 | 114 | 於 | wū | a crow | 若爾於一至焚燒 |
186 | 114 | 於 | wū | whew; wow | 若爾於一至焚燒 |
187 | 114 | 於 | yú | near to; antike | 若爾於一至焚燒 |
188 | 112 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 即由此義故此中有若往彼趣 |
189 | 112 | 若 | ruò | seemingly | 即由此義故此中有若往彼趣 |
190 | 112 | 若 | ruò | if | 即由此義故此中有若往彼趣 |
191 | 112 | 若 | ruò | you | 即由此義故此中有若往彼趣 |
192 | 112 | 若 | ruò | this; that | 即由此義故此中有若往彼趣 |
193 | 112 | 若 | ruò | and; or | 即由此義故此中有若往彼趣 |
194 | 112 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 即由此義故此中有若往彼趣 |
195 | 112 | 若 | rě | pomegranite | 即由此義故此中有若往彼趣 |
196 | 112 | 若 | ruò | to choose | 即由此義故此中有若往彼趣 |
197 | 112 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 即由此義故此中有若往彼趣 |
198 | 112 | 若 | ruò | thus | 即由此義故此中有若往彼趣 |
199 | 112 | 若 | ruò | pollia | 即由此義故此中有若往彼趣 |
200 | 112 | 若 | ruò | Ruo | 即由此義故此中有若往彼趣 |
201 | 112 | 若 | ruò | only then | 即由此義故此中有若往彼趣 |
202 | 112 | 若 | rě | ja | 即由此義故此中有若往彼趣 |
203 | 112 | 若 | rě | jñā | 即由此義故此中有若往彼趣 |
204 | 112 | 若 | ruò | if; yadi | 即由此義故此中有若往彼趣 |
205 | 112 | 中 | zhōng | middle | 中生二有 |
206 | 112 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中生二有 |
207 | 112 | 中 | zhōng | China | 中生二有 |
208 | 112 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中生二有 |
209 | 112 | 中 | zhōng | in; amongst | 中生二有 |
210 | 112 | 中 | zhōng | midday | 中生二有 |
211 | 112 | 中 | zhōng | inside | 中生二有 |
212 | 112 | 中 | zhōng | during | 中生二有 |
213 | 112 | 中 | zhōng | Zhong | 中生二有 |
214 | 112 | 中 | zhōng | intermediary | 中生二有 |
215 | 112 | 中 | zhōng | half | 中生二有 |
216 | 112 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中生二有 |
217 | 112 | 中 | zhōng | while | 中生二有 |
218 | 112 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中生二有 |
219 | 112 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中生二有 |
220 | 112 | 中 | zhòng | to obtain | 中生二有 |
221 | 112 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中生二有 |
222 | 112 | 中 | zhōng | middle | 中生二有 |
223 | 109 | 彼 | bǐ | that; those | 或彼中有同生有業感 |
224 | 109 | 彼 | bǐ | another; the other | 或彼中有同生有業感 |
225 | 109 | 彼 | bǐ | that; tad | 或彼中有同生有業感 |
226 | 105 | 位 | wèi | position; location; place | 獨覺先中有位何處入胎 |
227 | 105 | 位 | wèi | measure word for people | 獨覺先中有位何處入胎 |
228 | 105 | 位 | wèi | bit | 獨覺先中有位何處入胎 |
229 | 105 | 位 | wèi | a seat | 獨覺先中有位何處入胎 |
230 | 105 | 位 | wèi | a post | 獨覺先中有位何處入胎 |
231 | 105 | 位 | wèi | a rank; status | 獨覺先中有位何處入胎 |
232 | 105 | 位 | wèi | a throne | 獨覺先中有位何處入胎 |
233 | 105 | 位 | wèi | Wei | 獨覺先中有位何處入胎 |
234 | 105 | 位 | wèi | the standard form of an object | 獨覺先中有位何處入胎 |
235 | 105 | 位 | wèi | a polite form of address | 獨覺先中有位何處入胎 |
236 | 105 | 位 | wèi | at; located at | 獨覺先中有位何處入胎 |
237 | 105 | 位 | wèi | to arrange | 獨覺先中有位何處入胎 |
238 | 105 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 獨覺先中有位何處入胎 |
239 | 102 | 謂 | wèi | to call | 謂死有前至中 |
240 | 102 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂死有前至中 |
241 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有前至中 |
242 | 102 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂死有前至中 |
243 | 102 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂死有前至中 |
244 | 102 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂死有前至中 |
245 | 102 | 謂 | wèi | to think | 謂死有前至中 |
246 | 102 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂死有前至中 |
247 | 102 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂死有前至中 |
248 | 102 | 謂 | wèi | and | 謂死有前至中 |
249 | 102 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂死有前至中 |
250 | 102 | 謂 | wèi | Wei | 謂死有前至中 |
251 | 102 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂死有前至中 |
252 | 102 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂死有前至中 |
253 | 102 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非互觸燒 |
254 | 102 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非互觸燒 |
255 | 102 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非互觸燒 |
256 | 102 | 非 | fēi | different | 非互觸燒 |
257 | 102 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非互觸燒 |
258 | 102 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非互觸燒 |
259 | 102 | 非 | fēi | Africa | 非互觸燒 |
260 | 102 | 非 | fēi | to slander | 非互觸燒 |
261 | 102 | 非 | fěi | to avoid | 非互觸燒 |
262 | 102 | 非 | fēi | must | 非互觸燒 |
263 | 102 | 非 | fēi | an error | 非互觸燒 |
264 | 102 | 非 | fēi | a problem; a question | 非互觸燒 |
265 | 102 | 非 | fēi | evil | 非互觸燒 |
266 | 102 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非互觸燒 |
267 | 102 | 非 | fēi | not | 非互觸燒 |
268 | 94 | 前 | qián | front | 下兩句如前釋 |
269 | 94 | 前 | qián | former; the past | 下兩句如前釋 |
270 | 94 | 前 | qián | to go forward | 下兩句如前釋 |
271 | 94 | 前 | qián | preceding | 下兩句如前釋 |
272 | 94 | 前 | qián | before; earlier; prior | 下兩句如前釋 |
273 | 94 | 前 | qián | to appear before | 下兩句如前釋 |
274 | 94 | 前 | qián | future | 下兩句如前釋 |
275 | 94 | 前 | qián | top; first | 下兩句如前釋 |
276 | 94 | 前 | qián | battlefront | 下兩句如前釋 |
277 | 94 | 前 | qián | pre- | 下兩句如前釋 |
278 | 94 | 前 | qián | before; former; pūrva | 下兩句如前釋 |
279 | 94 | 前 | qián | facing; mukha | 下兩句如前釋 |
280 | 94 | 無 | wú | no | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
281 | 94 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
282 | 94 | 無 | wú | to not have; without | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
283 | 94 | 無 | wú | has not yet | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
284 | 94 | 無 | mó | mo | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
285 | 94 | 無 | wú | do not | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
286 | 94 | 無 | wú | not; -less; un- | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
287 | 94 | 無 | wú | regardless of | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
288 | 94 | 無 | wú | to not have | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
289 | 94 | 無 | wú | um | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
290 | 94 | 無 | wú | Wu | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
291 | 94 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
292 | 94 | 無 | wú | not; non- | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
293 | 94 | 無 | mó | mo | 王夢見有一大象被閉室中更無 |
294 | 90 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣 |
295 | 90 | 緣 | yuán | hem | 緣 |
296 | 90 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣 |
297 | 90 | 緣 | yuán | because | 緣 |
298 | 90 | 緣 | yuán | to climb up | 緣 |
299 | 90 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣 |
300 | 90 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣 |
301 | 90 | 緣 | yuán | to depend on | 緣 |
302 | 90 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣 |
303 | 90 | 緣 | yuán | Condition | 緣 |
304 | 90 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣 |
305 | 88 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 此即第一明其形狀問 |
306 | 88 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此即第一明其形狀問 |
307 | 88 | 即 | jí | at that time | 此即第一明其形狀問 |
308 | 88 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此即第一明其形狀問 |
309 | 88 | 即 | jí | supposed; so-called | 此即第一明其形狀問 |
310 | 88 | 即 | jí | if; but | 此即第一明其形狀問 |
311 | 88 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此即第一明其形狀問 |
312 | 88 | 即 | jí | then; following | 此即第一明其形狀問 |
313 | 88 | 即 | jí | so; just so; eva | 此即第一明其形狀問 |
314 | 86 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 下兩句如前釋 |
315 | 86 | 如 | rú | if | 下兩句如前釋 |
316 | 86 | 如 | rú | in accordance with | 下兩句如前釋 |
317 | 86 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 下兩句如前釋 |
318 | 86 | 如 | rú | this | 下兩句如前釋 |
319 | 86 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 下兩句如前釋 |
320 | 86 | 如 | rú | to go to | 下兩句如前釋 |
321 | 86 | 如 | rú | to meet | 下兩句如前釋 |
322 | 86 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 下兩句如前釋 |
323 | 86 | 如 | rú | at least as good as | 下兩句如前釋 |
324 | 86 | 如 | rú | and | 下兩句如前釋 |
325 | 86 | 如 | rú | or | 下兩句如前釋 |
326 | 86 | 如 | rú | but | 下兩句如前釋 |
327 | 86 | 如 | rú | then | 下兩句如前釋 |
328 | 86 | 如 | rú | naturally | 下兩句如前釋 |
329 | 86 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 下兩句如前釋 |
330 | 86 | 如 | rú | you | 下兩句如前釋 |
331 | 86 | 如 | rú | the second lunar month | 下兩句如前釋 |
332 | 86 | 如 | rú | in; at | 下兩句如前釋 |
333 | 86 | 如 | rú | Ru | 下兩句如前釋 |
334 | 86 | 如 | rú | Thus | 下兩句如前釋 |
335 | 86 | 如 | rú | thus; tathā | 下兩句如前釋 |
336 | 86 | 如 | rú | like; iva | 下兩句如前釋 |
337 | 86 | 如 | rú | suchness; tathatā | 下兩句如前釋 |
338 | 84 | 經 | jīng | to go through; to experience | 經說業力勝神通者 |
339 | 84 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 經說業力勝神通者 |
340 | 84 | 經 | jīng | warp | 經說業力勝神通者 |
341 | 84 | 經 | jīng | longitude | 經說業力勝神通者 |
342 | 84 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 經說業力勝神通者 |
343 | 84 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 經說業力勝神通者 |
344 | 84 | 經 | jīng | a woman's period | 經說業力勝神通者 |
345 | 84 | 經 | jīng | to bear; to endure | 經說業力勝神通者 |
346 | 84 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 經說業力勝神通者 |
347 | 84 | 經 | jīng | classics | 經說業力勝神通者 |
348 | 84 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 經說業力勝神通者 |
349 | 84 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 經說業力勝神通者 |
350 | 84 | 經 | jīng | a standard; a norm | 經說業力勝神通者 |
351 | 84 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 經說業力勝神通者 |
352 | 84 | 經 | jīng | to measure | 經說業力勝神通者 |
353 | 84 | 經 | jīng | human pulse | 經說業力勝神通者 |
354 | 84 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 經說業力勝神通者 |
355 | 84 | 經 | jīng | sutra; discourse | 經說業力勝神通者 |
356 | 84 | 諸 | zhū | all; many; various | 此下第三諸門分別 |
357 | 84 | 諸 | zhū | Zhu | 此下第三諸門分別 |
358 | 84 | 諸 | zhū | all; members of the class | 此下第三諸門分別 |
359 | 84 | 諸 | zhū | interrogative particle | 此下第三諸門分別 |
360 | 84 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 此下第三諸門分別 |
361 | 84 | 諸 | zhū | of; in | 此下第三諸門分別 |
362 | 84 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 此下第三諸門分別 |
363 | 83 | 已 | yǐ | already | 若爾何故至來入已右脇者 |
364 | 83 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 若爾何故至來入已右脇者 |
365 | 83 | 已 | yǐ | from | 若爾何故至來入已右脇者 |
366 | 83 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 若爾何故至來入已右脇者 |
367 | 83 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 若爾何故至來入已右脇者 |
368 | 83 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 若爾何故至來入已右脇者 |
369 | 83 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 若爾何故至來入已右脇者 |
370 | 83 | 已 | yǐ | to complete | 若爾何故至來入已右脇者 |
371 | 83 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 若爾何故至來入已右脇者 |
372 | 83 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 若爾何故至來入已右脇者 |
373 | 83 | 已 | yǐ | certainly | 若爾何故至來入已右脇者 |
374 | 83 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 若爾何故至來入已右脇者 |
375 | 83 | 已 | yǐ | this | 若爾何故至來入已右脇者 |
376 | 83 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若爾何故至來入已右脇者 |
377 | 83 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 若爾何故至來入已右脇者 |
378 | 80 | 依 | yī | according to | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
379 | 80 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
380 | 80 | 依 | yī | to comply with; to follow | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
381 | 80 | 依 | yī | to help | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
382 | 80 | 依 | yī | flourishing | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
383 | 80 | 依 | yī | lovable | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
384 | 80 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
385 | 80 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
386 | 80 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 執而真法尚存依之修道皆得解脫 |
387 | 79 | 應 | yīng | should; ought | 故所感中有應生天趣等當往 |
388 | 79 | 應 | yìng | to answer; to respond | 故所感中有應生天趣等當往 |
389 | 79 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 故所感中有應生天趣等當往 |
390 | 79 | 應 | yīng | soon; immediately | 故所感中有應生天趣等當往 |
391 | 79 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 故所感中有應生天趣等當往 |
392 | 79 | 應 | yìng | to accept | 故所感中有應生天趣等當往 |
393 | 79 | 應 | yīng | or; either | 故所感中有應生天趣等當往 |
394 | 79 | 應 | yìng | to permit; to allow | 故所感中有應生天趣等當往 |
395 | 79 | 應 | yìng | to echo | 故所感中有應生天趣等當往 |
396 | 79 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 故所感中有應生天趣等當往 |
397 | 79 | 應 | yìng | Ying | 故所感中有應生天趣等當往 |
398 | 79 | 應 | yīng | suitable; yukta | 故所感中有應生天趣等當往 |
399 | 79 | 亦 | yì | also; too | 業感所往亦招能往 |
400 | 79 | 亦 | yì | but | 業感所往亦招能往 |
401 | 79 | 亦 | yì | this; he; she | 業感所往亦招能往 |
402 | 79 | 亦 | yì | although; even though | 業感所往亦招能往 |
403 | 79 | 亦 | yì | already | 業感所往亦招能往 |
404 | 79 | 亦 | yì | particle with no meaning | 業感所往亦招能往 |
405 | 79 | 亦 | yì | Yi | 業感所往亦招能往 |
406 | 77 | 因 | yīn | because | 但為同類因無間引起 |
407 | 77 | 因 | yīn | cause; reason | 但為同類因無間引起 |
408 | 77 | 因 | yīn | to accord with | 但為同類因無間引起 |
409 | 77 | 因 | yīn | to follow | 但為同類因無間引起 |
410 | 77 | 因 | yīn | to rely on | 但為同類因無間引起 |
411 | 77 | 因 | yīn | via; through | 但為同類因無間引起 |
412 | 77 | 因 | yīn | to continue | 但為同類因無間引起 |
413 | 77 | 因 | yīn | to receive | 但為同類因無間引起 |
414 | 77 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 但為同類因無間引起 |
415 | 77 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 但為同類因無間引起 |
416 | 77 | 因 | yīn | to be like | 但為同類因無間引起 |
417 | 77 | 因 | yīn | from; because of | 但為同類因無間引起 |
418 | 77 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 但為同類因無間引起 |
419 | 77 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 但為同類因無間引起 |
420 | 77 | 因 | yīn | Cause | 但為同類因無間引起 |
421 | 77 | 因 | yīn | cause; hetu | 但為同類因無間引起 |
422 | 76 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以中有身極微細故 |
423 | 76 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以中有身極微細故 |
424 | 76 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以中有身極微細故 |
425 | 76 | 以 | yǐ | according to | 以中有身極微細故 |
426 | 76 | 以 | yǐ | because of | 以中有身極微細故 |
427 | 76 | 以 | yǐ | on a certain date | 以中有身極微細故 |
428 | 76 | 以 | yǐ | and; as well as | 以中有身極微細故 |
429 | 76 | 以 | yǐ | to rely on | 以中有身極微細故 |
430 | 76 | 以 | yǐ | to regard | 以中有身極微細故 |
431 | 76 | 以 | yǐ | to be able to | 以中有身極微細故 |
432 | 76 | 以 | yǐ | to order; to command | 以中有身極微細故 |
433 | 76 | 以 | yǐ | further; moreover | 以中有身極微細故 |
434 | 76 | 以 | yǐ | used after a verb | 以中有身極微細故 |
435 | 76 | 以 | yǐ | very | 以中有身極微細故 |
436 | 76 | 以 | yǐ | already | 以中有身極微細故 |
437 | 76 | 以 | yǐ | increasingly | 以中有身極微細故 |
438 | 76 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以中有身極微細故 |
439 | 76 | 以 | yǐ | Israel | 以中有身極微細故 |
440 | 76 | 以 | yǐ | Yi | 以中有身極微細故 |
441 | 76 | 以 | yǐ | use; yogena | 以中有身極微細故 |
442 | 75 | 無明 | wúmíng | fury | 無明等支何法為體者 |
443 | 75 | 無明 | wúmíng | ignorance | 無明等支何法為體者 |
444 | 75 | 無明 | wúmíng | ignorance; avidyā; avijjā | 無明等支何法為體者 |
445 | 74 | 中有 | zhōngyǒu | an intermediate existence between death and rebirth | 何趣所起中有形狀如何 |
446 | 71 | 支 | zhī | to support | 判支位 |
447 | 71 | 支 | zhī | a branch | 判支位 |
448 | 71 | 支 | zhī | a sect; a denomination; a division | 判支位 |
449 | 71 | 支 | zhī | Kangxi radical 65 | 判支位 |
450 | 71 | 支 | zhī | measure word for rod like things, such as pens and guns | 判支位 |
451 | 71 | 支 | zhī | hands and feet; limb | 判支位 |
452 | 71 | 支 | zhī | to disperse; to pay | 判支位 |
453 | 71 | 支 | zhī | earthly branch | 判支位 |
454 | 71 | 支 | zhī | Zhi | 判支位 |
455 | 71 | 支 | zhī | able to sustain | 判支位 |
456 | 71 | 支 | zhī | to receive; to draw; to get | 判支位 |
457 | 71 | 支 | zhī | to dispatch; to assign | 判支位 |
458 | 71 | 支 | zhī | descendants | 判支位 |
459 | 71 | 支 | zhī | limb; avayava | 判支位 |
460 | 70 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何趣所起中有形狀如何 |
461 | 70 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何趣所起中有形狀如何 |
462 | 70 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何趣所起中有形狀如何 |
463 | 70 | 所 | suǒ | it | 何趣所起中有形狀如何 |
464 | 70 | 所 | suǒ | if; supposing | 何趣所起中有形狀如何 |
465 | 70 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何趣所起中有形狀如何 |
466 | 70 | 所 | suǒ | a place; a location | 何趣所起中有形狀如何 |
467 | 70 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何趣所起中有形狀如何 |
468 | 70 | 所 | suǒ | that which | 何趣所起中有形狀如何 |
469 | 70 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何趣所起中有形狀如何 |
470 | 70 | 所 | suǒ | meaning | 何趣所起中有形狀如何 |
471 | 70 | 所 | suǒ | garrison | 何趣所起中有形狀如何 |
472 | 70 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何趣所起中有形狀如何 |
473 | 70 | 所 | suǒ | that which; yad | 何趣所起中有形狀如何 |
474 | 66 | 時 | shí | time; a point or period of time | 容有五子俱時命終各生一趣 |
475 | 66 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 容有五子俱時命終各生一趣 |
476 | 66 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 容有五子俱時命終各生一趣 |
477 | 66 | 時 | shí | at that time | 容有五子俱時命終各生一趣 |
478 | 66 | 時 | shí | fashionable | 容有五子俱時命終各生一趣 |
479 | 66 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 容有五子俱時命終各生一趣 |
480 | 66 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 容有五子俱時命終各生一趣 |
481 | 66 | 時 | shí | tense | 容有五子俱時命終各生一趣 |
482 | 66 | 時 | shí | particular; special | 容有五子俱時命終各生一趣 |
483 | 66 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 容有五子俱時命終各生一趣 |
484 | 66 | 時 | shí | hour (measure word) | 容有五子俱時命終各生一趣 |
485 | 66 | 時 | shí | an era; a dynasty | 容有五子俱時命終各生一趣 |
486 | 66 | 時 | shí | time [abstract] | 容有五子俱時命終各生一趣 |
487 | 66 | 時 | shí | seasonal | 容有五子俱時命終各生一趣 |
488 | 66 | 時 | shí | frequently; often | 容有五子俱時命終各生一趣 |
489 | 66 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 容有五子俱時命終各生一趣 |
490 | 66 | 時 | shí | on time | 容有五子俱時命終各生一趣 |
491 | 66 | 時 | shí | this; that | 容有五子俱時命終各生一趣 |
492 | 66 | 時 | shí | to wait upon | 容有五子俱時命終各生一趣 |
493 | 66 | 時 | shí | hour | 容有五子俱時命終各生一趣 |
494 | 66 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 容有五子俱時命終各生一趣 |
495 | 66 | 時 | shí | Shi | 容有五子俱時命終各生一趣 |
496 | 66 | 時 | shí | a present; currentlt | 容有五子俱時命終各生一趣 |
497 | 66 | 時 | shí | time; kāla | 容有五子俱時命終各生一趣 |
498 | 66 | 時 | shí | at that time; samaya | 容有五子俱時命終各生一趣 |
499 | 66 | 時 | shí | then; atha | 容有五子俱時命終各生一趣 |
500 | 66 | 行 | xíng | to walk | 兩行頌明次九門 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
说 | 說 |
|
|
生 |
|
|
|
至 | zhì | approach; upagama | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
起 |
|
|
|
是 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
本论 | 本論 | 98 |
|
承习 | 承習 | 99 | Brahmin; Brahman |
大乘 | 100 |
|
|
大众部 | 大眾部 | 100 | Mahasamghika |
等活 | 100 | Samjiva Hell | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
法善现 | 法善現 | 102 | Dharmasubhūti |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
关中 | 關中 | 103 | Guanzhong |
汉 | 漢 | 104 |
|
化地部 | 104 | Mahīśāsaka | |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
迦叶波佛 | 迦葉波佛 | 106 | Kāśyapa Buddha; Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
俱舍论记 | 俱舍論記 | 106 | Notes on the Abhidharmakośabhāṣya |
乐至 | 樂至 | 108 | Lezhi |
木者 | 109 | Rohiṇī | |
涅槃 | 110 |
|
|
牛主 | 110 | Lord of Cows; Gavampati | |
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
人趣 | 114 | Human Realm | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三略 | 115 | Three Strategies of Huang Shigong | |
色究竟天 | 115 | Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form | |
善现 | 善現 | 115 | Sudṛśa; Sudrsa; Sudassā |
声类 | 聲類 | 83 | Shenglei |
声论 | 聲論 | 115 | Treatise on Sounds |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
世友 | 115 | Vasumitra | |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
四明 | 115 | Si Ming | |
天主 | 116 |
|
|
天等 | 116 | Tiandeng | |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
文中 | 119 | Bunchū | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
显宗 | 顯宗 | 120 |
|
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
缘起经 | 緣起經 | 121 | Analysis of Dependent Co-arising; Pratītyasamutpādādivibhaṅganirdeśa sūtra |
预流 | 預流 | 121 | Sotapanna; Srotaāpanna; Stream-Enterer |
云和 | 雲和 | 121 | Yunhe |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
至顺 | 至順 | 122 | Zhishun reign |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
诸生 | 諸生 | 122 | Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 278.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
阿僧 | 196 | asamkhyeya | |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
百八 | 98 | one hundred and eight | |
必应 | 必應 | 98 | must |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成身 | 成身 | 99 | habitation; samāśraya |
持戒 | 99 |
|
|
出胎 | 99 | for a Buddha to be reborn | |
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
等至 | 100 | samāpatti; meditative attainment | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二相 | 195 | the two attributes | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法爱 | 法愛 | 102 | love of the Dharma |
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
非聚 | 102 | non-aggregate | |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
讽颂 | 諷頌 | 102 | gatha; detached verse |
粪秽 | 糞穢 | 102 | dirt; excrement and filth |
分位 | 102 | time and position | |
福行 | 102 | actions that product merit | |
福业 | 福業 | 102 | virtuous actions |
福智 | 102 |
|
|
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果相 | 103 | reward; retribution; effect | |
果分 | 103 | effect; reward | |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
健达缚 | 健達縛 | 106 | a gandharva |
羯剌蓝 | 羯剌藍 | 106 | embryo; kalala |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
极微 | 極微 | 106 | atom; particle; paramāṇu |
句义 | 句義 | 106 | the meaning of a word; the meaning of a sentence |
卷第九 | 106 | scroll 9 | |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
理实 | 理實 | 108 | truth |
六处 | 六處 | 108 | the six sense organs; sadayatana |
六界 | 108 | six elements; six realms | |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
论主 | 論主 | 108 | the composer of a treatise |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
满业 | 滿業 | 109 | distinguishing karma; complete karma |
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
名色缘六处 | 名色緣六處 | 109 | from name-and-form as a requisite condition come the six sense media |
名色支 | 109 | name and form branch | |
内五 | 內五 | 110 | pañcādhyātma; inner five |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
念法 | 110 |
|
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
傍生趣 | 112 | animal rebirth | |
七七日 | 113 | forty-nine days | |
牵引业 | 牽引業 | 113 | directional karma |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三定 | 115 | three samādhis | |
三戒 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三缘 | 三緣 | 115 | three links; three nidānas |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三藏教 | 115 | Tripiṭaka teachings | |
三际 | 三際 | 115 | past, present, and future |
色界 | 115 |
|
|
色蕴 | 色蘊 | 115 | the aggregate of form; rūpaskandha |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
上二界 | 115 | upper two realms | |
善顺 | 善順 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身根 | 115 | sense of touch | |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生死无始故 | 生死無始故 | 115 | because saṃsāra has no beginning |
生天 | 115 | celestial birth | |
生相 | 115 | attribute of arising | |
生缘老死 | 生緣老死 | 115 | from birth as a requisite condition, then aging and death |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
胜者 | 勝者 | 115 | victor; jina |
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
十二缘起 | 十二緣起 | 115 |
|
十二支缘起 | 十二支緣起 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
湿生 | 濕生 | 115 | to be born from moisture |
十八部 | 115 | eighteen schools of Hīnayāna | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
室利罗 | 室利羅 | 115 | relics; ashes after cremation |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
识身 | 識身 | 115 | mind and body |
食香 | 115 | gandharva | |
识支 | 識支 | 115 | vijnana; consciousness |
受蕴 | 受蘊 | 115 | aggregate of sensation; vedanā |
受者 | 115 | recipient | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四解 | 115 | the four unhindered powers of understanding | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四取 | 115 | four types of clinging | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四相 | 115 |
|
|
四一 | 115 | four ones | |
四有 | 115 | four states of existence | |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四事 | 115 | the four necessities | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
素怛览 | 素怛覽 | 115 | sūtra |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
胎藏 | 116 | womb | |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同分 | 116 | same class | |
通力 | 116 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
我执 | 我執 | 119 |
|
无表业 | 無表業 | 119 | the non-revealable |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五果 | 119 | five fruits; five effects | |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
五妙欲 | 119 | objects of the five senses | |
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无为法 | 無為法 | 119 | an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
下地狱 | 下地獄 | 120 | sink into hell |
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
想蕴 | 想蘊 | 120 | perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna |
现量 | 現量 | 120 | knowing from manifest phenomena; perception; pratyakṣa |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行缘识 | 行緣識 | 120 | from volition, consciousness arises |
行法 | 120 | cultivation method | |
行蕴 | 行蘊 | 120 | the aggregate of volition |
修得 | 120 | cultivation; parijaya | |
言依 | 121 | dependence on words | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
业力 | 業力 | 121 |
|
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业因 | 業因 | 121 | karmic conditions |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
引业 | 引業 | 121 | directional karma |
因分 | 121 | cause | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因果相续 | 因果相續 | 121 | continuation of cause and effect |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因论 | 因論 | 121 | universal rule |
因相 | 121 | causation | |
一期 | 121 |
|
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
意言 | 121 | mental discussion | |
异义 | 異義 | 121 | to establish different meanings |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有门 | 有門 | 121 | teaching of the phenomenal world |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生法 | 緣生法 | 121 | conditioned dharmas |
缘已生 | 緣已生 | 121 | dharmas have have arisen due to causes |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
愚夫 | 121 | a fool; a simpleton; bāla | |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
欲贪 | 欲貪 | 121 | kāmarāga; sensual craving |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
造颂 | 造頌 | 122 | gatha; detached verse |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
澡浴 | 122 | to wash | |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
正念 | 122 |
|
|
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
执受 | 執受 | 122 | attaches to; grasps |
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |