Glossary and Vocabulary for Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts 梵網經菩薩戒本疏, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 158 | 者 | zhě | ca | 初制意者 |
2 | 155 | 二 | èr | two | 二欲攝取一切眾生 |
3 | 155 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二欲攝取一切眾生 |
4 | 155 | 二 | èr | second | 二欲攝取一切眾生 |
5 | 155 | 二 | èr | twice; double; di- | 二欲攝取一切眾生 |
6 | 155 | 二 | èr | more than one kind | 二欲攝取一切眾生 |
7 | 155 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二欲攝取一切眾生 |
8 | 155 | 二 | èr | both; dvaya | 二欲攝取一切眾生 |
9 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 不望果報 |
10 | 124 | 三 | sān | three | 三 |
11 | 124 | 三 | sān | third | 三 |
12 | 124 | 三 | sān | more than two | 三 |
13 | 124 | 三 | sān | very few | 三 |
14 | 124 | 三 | sān | San | 三 |
15 | 124 | 三 | sān | three; tri | 三 |
16 | 124 | 三 | sān | sa | 三 |
17 | 124 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
18 | 101 | 一 | yī | one | 一 |
19 | 101 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
20 | 101 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
21 | 101 | 一 | yī | first | 一 |
22 | 101 | 一 | yī | the same | 一 |
23 | 101 | 一 | yī | sole; single | 一 |
24 | 101 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
25 | 101 | 一 | yī | Yi | 一 |
26 | 101 | 一 | yī | other | 一 |
27 | 101 | 一 | yī | to unify | 一 |
28 | 101 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
29 | 101 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
30 | 101 | 一 | yī | one; eka | 一 |
31 | 89 | 四 | sì | four | 四欲學一切諸佛本行 |
32 | 89 | 四 | sì | note a musical scale | 四欲學一切諸佛本行 |
33 | 89 | 四 | sì | fourth | 四欲學一切諸佛本行 |
34 | 89 | 四 | sì | Si | 四欲學一切諸佛本行 |
35 | 89 | 四 | sì | four; catur | 四欲學一切諸佛本行 |
36 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於 |
37 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
38 | 84 | 於 | yú | Yu | 於 |
39 | 84 | 於 | wū | a crow | 於 |
40 | 81 | 戒 | jiè | to quit | 初篇故慳戒第八 |
41 | 81 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇故慳戒第八 |
42 | 81 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇故慳戒第八 |
43 | 81 | 戒 | jiè | vow | 初篇故慳戒第八 |
44 | 81 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇故慳戒第八 |
45 | 81 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇故慳戒第八 |
46 | 81 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇故慳戒第八 |
47 | 81 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇故慳戒第八 |
48 | 81 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇故慳戒第八 |
49 | 81 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇故慳戒第八 |
50 | 81 | 戒 | jiè | third finger | 初篇故慳戒第八 |
51 | 81 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇故慳戒第八 |
52 | 81 | 戒 | jiè | morality | 初篇故慳戒第八 |
53 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二自有財等 |
54 | 81 | 等 | děng | to wait | 二自有財等 |
55 | 81 | 等 | děng | to be equal | 二自有財等 |
56 | 81 | 等 | děng | degree; level | 二自有財等 |
57 | 81 | 等 | děng | to compare | 二自有財等 |
58 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 二自有財等 |
59 | 79 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 四具緣成犯者 |
60 | 79 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 四具緣成犯者 |
61 | 79 | 犯 | fàn | to transgress | 四具緣成犯者 |
62 | 79 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 四具緣成犯者 |
63 | 79 | 犯 | fàn | to conquer | 四具緣成犯者 |
64 | 79 | 犯 | fàn | to occur | 四具緣成犯者 |
65 | 79 | 犯 | fàn | to face danger | 四具緣成犯者 |
66 | 79 | 犯 | fàn | to fall | 四具緣成犯者 |
67 | 79 | 犯 | fàn | a criminal | 四具緣成犯者 |
68 | 79 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 四具緣成犯者 |
69 | 74 | 重 | zhòng | heavy | 非正犯重故 |
70 | 74 | 重 | chóng | to repeat | 非正犯重故 |
71 | 74 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 非正犯重故 |
72 | 74 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 非正犯重故 |
73 | 74 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 非正犯重故 |
74 | 74 | 重 | zhòng | sad | 非正犯重故 |
75 | 74 | 重 | zhòng | a weight | 非正犯重故 |
76 | 74 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 非正犯重故 |
77 | 74 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 非正犯重故 |
78 | 74 | 重 | zhòng | to prefer | 非正犯重故 |
79 | 74 | 重 | zhòng | to add | 非正犯重故 |
80 | 74 | 重 | zhòng | heavy; guru | 非正犯重故 |
81 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
82 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如華嚴經十行品中初 |
83 | 73 | 中 | zhōng | China | 如華嚴經十行品中初 |
84 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如華嚴經十行品中初 |
85 | 73 | 中 | zhōng | midday | 如華嚴經十行品中初 |
86 | 73 | 中 | zhōng | inside | 如華嚴經十行品中初 |
87 | 73 | 中 | zhōng | during | 如華嚴經十行品中初 |
88 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 如華嚴經十行品中初 |
89 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 如華嚴經十行品中初 |
90 | 73 | 中 | zhōng | half | 如華嚴經十行品中初 |
91 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如華嚴經十行品中初 |
92 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如華嚴經十行品中初 |
93 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 如華嚴經十行品中初 |
94 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如華嚴經十行品中初 |
95 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
96 | 72 | 謂 | wèi | to call | 是謂不犯 |
97 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂不犯 |
98 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
99 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂不犯 |
100 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂不犯 |
101 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
102 | 72 | 謂 | wèi | to think | 是謂不犯 |
103 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂不犯 |
104 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂不犯 |
105 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂不犯 |
106 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 是謂不犯 |
107 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
108 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
109 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
110 | 67 | 無 | wú | to not have | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
111 | 67 | 無 | wú | Wu | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
112 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
113 | 65 | 亦 | yì | Yi | 法施亦同 |
114 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初檀為萬行首故 |
115 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 初檀為萬行首故 |
116 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 初檀為萬行首故 |
117 | 63 | 為 | wéi | to do | 初檀為萬行首故 |
118 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 初檀為萬行首故 |
119 | 63 | 為 | wéi | to govern | 初檀為萬行首故 |
120 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 初檀為萬行首故 |
121 | 63 | 也 | yě | ya | 義次第故來也 |
122 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
123 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
124 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
125 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
126 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
127 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
128 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
129 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
130 | 61 | 五 | wǔ | five | 五 |
131 | 61 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
132 | 61 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
133 | 61 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
134 | 61 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
135 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
136 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
137 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
138 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
139 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
140 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
141 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
142 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
143 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
144 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
145 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
146 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
147 | 57 | 而 | néng | can; able | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
148 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
149 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
150 | 55 | 前 | qián | front | 前讚毀 |
151 | 55 | 前 | qián | former; the past | 前讚毀 |
152 | 55 | 前 | qián | to go forward | 前讚毀 |
153 | 55 | 前 | qián | preceding | 前讚毀 |
154 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前讚毀 |
155 | 55 | 前 | qián | to appear before | 前讚毀 |
156 | 55 | 前 | qián | future | 前讚毀 |
157 | 55 | 前 | qián | top; first | 前讚毀 |
158 | 55 | 前 | qián | battlefront | 前讚毀 |
159 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前讚毀 |
160 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 前讚毀 |
161 | 52 | 約 | yuē | approximately | 今約 |
162 | 52 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 今約 |
163 | 52 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 今約 |
164 | 52 | 約 | yuē | vague; indistinct | 今約 |
165 | 52 | 約 | yuē | to invite | 今約 |
166 | 52 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 今約 |
167 | 52 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 今約 |
168 | 52 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 今約 |
169 | 52 | 約 | yuē | brief; simple | 今約 |
170 | 52 | 約 | yuē | an appointment | 今約 |
171 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
172 | 52 | 約 | yuē | a rope | 今約 |
173 | 52 | 約 | yuē | to tie up | 今約 |
174 | 52 | 約 | yuē | crooked | 今約 |
175 | 52 | 約 | yuē | to prevent; to block | 今約 |
176 | 52 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 今約 |
177 | 52 | 約 | yuē | base; low | 今約 |
178 | 52 | 約 | yuē | to prepare | 今約 |
179 | 52 | 約 | yuē | to plunder | 今約 |
180 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
181 | 52 | 約 | yāo | to weigh | 今約 |
182 | 52 | 約 | yāo | crucial point; key point | 今約 |
183 | 52 | 約 | yuē | agreement; samaya | 今約 |
184 | 52 | 之 | zhī | to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
185 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
186 | 52 | 之 | zhī | is | 由此當知菩薩理無不施之 |
187 | 52 | 之 | zhī | to use | 由此當知菩薩理無不施之 |
188 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 由此當知菩薩理無不施之 |
189 | 52 | 之 | zhī | winding | 由此當知菩薩理無不施之 |
190 | 50 | 十 | shí | ten | 略由十意 |
191 | 50 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略由十意 |
192 | 50 | 十 | shí | tenth | 略由十意 |
193 | 50 | 十 | shí | complete; perfect | 略由十意 |
194 | 50 | 十 | shí | ten; daśa | 略由十意 |
195 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 且約自辨具緣 |
196 | 46 | 緣 | yuán | hem | 且約自辨具緣 |
197 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 且約自辨具緣 |
198 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 且約自辨具緣 |
199 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 且約自辨具緣 |
200 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 且約自辨具緣 |
201 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 且約自辨具緣 |
202 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 且約自辨具緣 |
203 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 且約自辨具緣 |
204 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 且約自辨具緣 |
205 | 46 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後後不與應輕 |
206 | 46 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後後不與應輕 |
207 | 46 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後後不與應輕 |
208 | 46 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後後不與應輕 |
209 | 46 | 輕 | qīng | gentle | 後後不與應輕 |
210 | 46 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後後不與應輕 |
211 | 46 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後後不與應輕 |
212 | 46 | 輕 | qīng | unimportant | 後後不與應輕 |
213 | 46 | 輕 | qīng | frivolous | 後後不與應輕 |
214 | 46 | 輕 | qīng | imprudent | 後後不與應輕 |
215 | 46 | 輕 | qīng | to smooth | 後後不與應輕 |
216 | 46 | 輕 | qīng | to soothe | 後後不與應輕 |
217 | 46 | 輕 | qīng | lowly | 後後不與應輕 |
218 | 46 | 輕 | qīng | light; laghu | 後後不與應輕 |
219 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又慳有三品 |
220 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 慳成施 |
221 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 慳成施 |
222 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 慳成施 |
223 | 45 | 施 | shī | to relate to | 慳成施 |
224 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 慳成施 |
225 | 45 | 施 | shī | to exert | 慳成施 |
226 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 慳成施 |
227 | 45 | 施 | shī | Shi | 慳成施 |
228 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 慳成施 |
229 | 45 | 下 | xià | bottom | 其中下可 |
230 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 其中下可 |
231 | 45 | 下 | xià | to announce | 其中下可 |
232 | 45 | 下 | xià | to do | 其中下可 |
233 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 其中下可 |
234 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 其中下可 |
235 | 45 | 下 | xià | inside | 其中下可 |
236 | 45 | 下 | xià | an aspect | 其中下可 |
237 | 45 | 下 | xià | a certain time | 其中下可 |
238 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 其中下可 |
239 | 45 | 下 | xià | to put in | 其中下可 |
240 | 45 | 下 | xià | to enter | 其中下可 |
241 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 其中下可 |
242 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 其中下可 |
243 | 45 | 下 | xià | to go | 其中下可 |
244 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 其中下可 |
245 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 其中下可 |
246 | 45 | 下 | xià | to produce | 其中下可 |
247 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 其中下可 |
248 | 45 | 下 | xià | to decide | 其中下可 |
249 | 45 | 下 | xià | to be less than | 其中下可 |
250 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 其中下可 |
251 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 其中下可 |
252 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 其中下可 |
253 | 44 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
254 | 44 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 初制意者 |
255 | 44 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 初制意者 |
256 | 44 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 初制意者 |
257 | 44 | 制 | zhì | to cut | 初制意者 |
258 | 44 | 制 | zhì | a style | 初制意者 |
259 | 44 | 制 | zhì | zhi | 初制意者 |
260 | 44 | 制 | zhì | an imperial order | 初制意者 |
261 | 44 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
262 | 44 | 制 | zhì | to consider and decide | 初制意者 |
263 | 44 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 初制意者 |
264 | 44 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 初制意者 |
265 | 44 | 制 | zhì | writing; literature | 初制意者 |
266 | 44 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 初制意者 |
267 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 悉能捨離一切所 |
268 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 悉能捨離一切所 |
269 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 悉能捨離一切所 |
270 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 悉能捨離一切所 |
271 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 悉能捨離一切所 |
272 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 悉能捨離一切所 |
273 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 悉能捨離一切所 |
274 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
275 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
276 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
277 | 41 | 六 | liù | six | 六欲清淨諸佛本行 |
278 | 41 | 六 | liù | sixth | 六欲清淨諸佛本行 |
279 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六欲清淨諸佛本行 |
280 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六欲清淨諸佛本行 |
281 | 40 | 他 | tā | other; another; some other | 自他以求名利 |
282 | 40 | 他 | tā | other | 自他以求名利 |
283 | 40 | 他 | tā | tha | 自他以求名利 |
284 | 40 | 他 | tā | ṭha | 自他以求名利 |
285 | 40 | 他 | tā | other; anya | 自他以求名利 |
286 | 39 | 心 | xīn | heart [organ] | 心 |
287 | 39 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心 |
288 | 39 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心 |
289 | 39 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心 |
290 | 39 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心 |
291 | 39 | 心 | xīn | heart | 心 |
292 | 39 | 心 | xīn | emotion | 心 |
293 | 39 | 心 | xīn | intention; consideration | 心 |
294 | 39 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心 |
295 | 39 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心 |
296 | 39 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心 |
297 | 39 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心 |
298 | 38 | 後 | hòu | after; later | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
299 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
300 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
301 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
302 | 38 | 後 | hòu | late; later | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
303 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
304 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
305 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
306 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
307 | 38 | 後 | hòu | Hou | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
308 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
309 | 38 | 後 | hòu | following | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
310 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
311 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
312 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
313 | 38 | 後 | hòu | Hou | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
314 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
315 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
316 | 38 | 後 | hòu | later; paścima | 若便起嗔即犯後瞋戒 |
317 | 38 | 我 | wǒ | self | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
318 | 38 | 我 | wǒ | [my] dear | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
319 | 38 | 我 | wǒ | Wo | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
320 | 38 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
321 | 38 | 我 | wǒ | ga | 我今薄福不能果遂眾生所願 |
322 | 37 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初篇故慳戒第八 |
323 | 37 | 初 | chū | original | 初篇故慳戒第八 |
324 | 37 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初篇故慳戒第八 |
325 | 36 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 自他以求名利 |
326 | 36 | 自 | zì | Zi | 自他以求名利 |
327 | 36 | 自 | zì | a nose | 自他以求名利 |
328 | 36 | 自 | zì | the beginning; the start | 自他以求名利 |
329 | 36 | 自 | zì | origin | 自他以求名利 |
330 | 36 | 自 | zì | to employ; to use | 自他以求名利 |
331 | 36 | 自 | zì | to be | 自他以求名利 |
332 | 36 | 自 | zì | self; soul; ātman | 自他以求名利 |
333 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type | 第七得報者略辨十種 |
334 | 35 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 第七得報者略辨十種 |
335 | 35 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 第七得報者略辨十種 |
336 | 35 | 種 | zhǒng | seed; strain | 第七得報者略辨十種 |
337 | 35 | 種 | zhǒng | offspring | 第七得報者略辨十種 |
338 | 35 | 種 | zhǒng | breed | 第七得報者略辨十種 |
339 | 35 | 種 | zhǒng | race | 第七得報者略辨十種 |
340 | 35 | 種 | zhǒng | species | 第七得報者略辨十種 |
341 | 35 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 第七得報者略辨十種 |
342 | 35 | 種 | zhǒng | grit; guts | 第七得報者略辨十種 |
343 | 35 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 第七得報者略辨十種 |
344 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 十欲令一切眾生離苦得 |
345 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 十欲令一切眾生離苦得 |
346 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 十欲令一切眾生離苦得 |
347 | 35 | 得 | dé | de | 十欲令一切眾生離苦得 |
348 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 十欲令一切眾生離苦得 |
349 | 35 | 得 | dé | to result in | 十欲令一切眾生離苦得 |
350 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 十欲令一切眾生離苦得 |
351 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 十欲令一切眾生離苦得 |
352 | 35 | 得 | dé | to be finished | 十欲令一切眾生離苦得 |
353 | 35 | 得 | děi | satisfying | 十欲令一切眾生離苦得 |
354 | 35 | 得 | dé | to contract | 十欲令一切眾生離苦得 |
355 | 35 | 得 | dé | to hear | 十欲令一切眾生離苦得 |
356 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 十欲令一切眾生離苦得 |
357 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 十欲令一切眾生離苦得 |
358 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 十欲令一切眾生離苦得 |
359 | 35 | 闕 | què | a watchtower; a guard tower | 五闕緣義 |
360 | 35 | 闕 | quē | a fault; deficiency; a mistake | 五闕緣義 |
361 | 35 | 闕 | què | palace | 五闕緣義 |
362 | 35 | 闕 | què | a stone carving in front of a tomb | 五闕緣義 |
363 | 35 | 闕 | quē | to be deficient | 五闕緣義 |
364 | 35 | 闕 | quē | to reserve; to put to the side | 五闕緣義 |
365 | 35 | 闕 | quē | Que | 五闕緣義 |
366 | 35 | 闕 | quē | an unfilled official position | 五闕緣義 |
367 | 35 | 闕 | quē | to lose | 五闕緣義 |
368 | 35 | 闕 | quē | omitted | 五闕緣義 |
369 | 35 | 闕 | què | deficient; vikala | 五闕緣義 |
370 | 34 | 行 | xíng | to walk | 喜行云 |
371 | 34 | 行 | xíng | capable; competent | 喜行云 |
372 | 34 | 行 | háng | profession | 喜行云 |
373 | 34 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 喜行云 |
374 | 34 | 行 | xíng | to travel | 喜行云 |
375 | 34 | 行 | xìng | actions; conduct | 喜行云 |
376 | 34 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 喜行云 |
377 | 34 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 喜行云 |
378 | 34 | 行 | háng | horizontal line | 喜行云 |
379 | 34 | 行 | héng | virtuous deeds | 喜行云 |
380 | 34 | 行 | hàng | a line of trees | 喜行云 |
381 | 34 | 行 | hàng | bold; steadfast | 喜行云 |
382 | 34 | 行 | xíng | to move | 喜行云 |
383 | 34 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 喜行云 |
384 | 34 | 行 | xíng | travel | 喜行云 |
385 | 34 | 行 | xíng | to circulate | 喜行云 |
386 | 34 | 行 | xíng | running script; running script | 喜行云 |
387 | 34 | 行 | xíng | temporary | 喜行云 |
388 | 34 | 行 | háng | rank; order | 喜行云 |
389 | 34 | 行 | háng | a business; a shop | 喜行云 |
390 | 34 | 行 | xíng | to depart; to leave | 喜行云 |
391 | 34 | 行 | xíng | to experience | 喜行云 |
392 | 34 | 行 | xíng | path; way | 喜行云 |
393 | 34 | 行 | xíng | xing; ballad | 喜行云 |
394 | 34 | 行 | xíng | 喜行云 | |
395 | 34 | 行 | xíng | Practice | 喜行云 |
396 | 34 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 喜行云 |
397 | 34 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 喜行云 |
398 | 34 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 十欲令一切眾生離苦得 |
399 | 34 | 令 | lìng | to issue a command | 十欲令一切眾生離苦得 |
400 | 34 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 十欲令一切眾生離苦得 |
401 | 34 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 十欲令一切眾生離苦得 |
402 | 34 | 令 | lìng | a season | 十欲令一切眾生離苦得 |
403 | 34 | 令 | lìng | respected; good reputation | 十欲令一切眾生離苦得 |
404 | 34 | 令 | lìng | good | 十欲令一切眾生離苦得 |
405 | 34 | 令 | lìng | pretentious | 十欲令一切眾生離苦得 |
406 | 34 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 十欲令一切眾生離苦得 |
407 | 34 | 令 | lìng | a commander | 十欲令一切眾生離苦得 |
408 | 34 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 十欲令一切眾生離苦得 |
409 | 34 | 令 | lìng | lyrics | 十欲令一切眾生離苦得 |
410 | 34 | 令 | lìng | Ling | 十欲令一切眾生離苦得 |
411 | 34 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 十欲令一切眾生離苦得 |
412 | 33 | 失 | shī | to lose | 戒防此失 |
413 | 33 | 失 | shī | to violate; to go against the norm | 戒防此失 |
414 | 33 | 失 | shī | to fail; to miss out | 戒防此失 |
415 | 33 | 失 | shī | to be lost | 戒防此失 |
416 | 33 | 失 | shī | to make a mistake | 戒防此失 |
417 | 33 | 失 | shī | to let go of | 戒防此失 |
418 | 33 | 失 | shī | loss; nāśa | 戒防此失 |
419 | 33 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 依主立名 |
420 | 33 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 依主立名 |
421 | 33 | 名 | míng | rank; position | 依主立名 |
422 | 33 | 名 | míng | an excuse | 依主立名 |
423 | 33 | 名 | míng | life | 依主立名 |
424 | 33 | 名 | míng | to name; to call | 依主立名 |
425 | 33 | 名 | míng | to express; to describe | 依主立名 |
426 | 33 | 名 | míng | to be called; to have the name | 依主立名 |
427 | 33 | 名 | míng | to own; to possess | 依主立名 |
428 | 33 | 名 | míng | famous; renowned | 依主立名 |
429 | 33 | 名 | míng | moral | 依主立名 |
430 | 33 | 名 | míng | name; naman | 依主立名 |
431 | 33 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 依主立名 |
432 | 32 | 八 | bā | eight | 八欲顯現諸佛本行 |
433 | 32 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八欲顯現諸佛本行 |
434 | 32 | 八 | bā | eighth | 八欲顯現諸佛本行 |
435 | 32 | 八 | bā | all around; all sides | 八欲顯現諸佛本行 |
436 | 32 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八欲顯現諸佛本行 |
437 | 31 | 云 | yún | cloud | 喜行云 |
438 | 31 | 云 | yún | Yunnan | 喜行云 |
439 | 31 | 云 | yún | Yun | 喜行云 |
440 | 31 | 云 | yún | to say | 喜行云 |
441 | 31 | 云 | yún | to have | 喜行云 |
442 | 31 | 云 | yún | cloud; megha | 喜行云 |
443 | 31 | 云 | yún | to say; iti | 喜行云 |
444 | 31 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 遂起嫌心即犯中罪 |
445 | 31 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 遂起嫌心即犯中罪 |
446 | 31 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 遂起嫌心即犯中罪 |
447 | 31 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 遂起嫌心即犯中罪 |
448 | 31 | 起 | qǐ | to start | 遂起嫌心即犯中罪 |
449 | 31 | 起 | qǐ | to establish; to build | 遂起嫌心即犯中罪 |
450 | 31 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 遂起嫌心即犯中罪 |
451 | 31 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 遂起嫌心即犯中罪 |
452 | 31 | 起 | qǐ | to get out of bed | 遂起嫌心即犯中罪 |
453 | 31 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 遂起嫌心即犯中罪 |
454 | 31 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 遂起嫌心即犯中罪 |
455 | 31 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 遂起嫌心即犯中罪 |
456 | 31 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 遂起嫌心即犯中罪 |
457 | 31 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 遂起嫌心即犯中罪 |
458 | 31 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 遂起嫌心即犯中罪 |
459 | 31 | 起 | qǐ | to conjecture | 遂起嫌心即犯中罪 |
460 | 31 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 遂起嫌心即犯中罪 |
461 | 31 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 遂起嫌心即犯中罪 |
462 | 30 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 罪咎 |
463 | 30 | 罪 | zuì | fault; error | 罪咎 |
464 | 30 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 罪咎 |
465 | 30 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 罪咎 |
466 | 30 | 罪 | zuì | punishment | 罪咎 |
467 | 30 | 罪 | zuì | transgression; āpatti | 罪咎 |
468 | 30 | 罪 | zuì | sin; agha | 罪咎 |
469 | 30 | 違 | wéi | to disobey; to violate; to defy | 五對緣正違 |
470 | 30 | 違 | wéi | to depart | 五對緣正違 |
471 | 30 | 違 | wéi | to be reluctant | 五對緣正違 |
472 | 30 | 違 | wéi | to refuse to accept | 五對緣正違 |
473 | 30 | 違 | wéi | to be contrary | 五對緣正違 |
474 | 30 | 違 | wéi | to avoid | 五對緣正違 |
475 | 30 | 違 | wéi | a fault; a vice | 五對緣正違 |
476 | 30 | 違 | wéi | to be apart from | 五對緣正違 |
477 | 30 | 違 | wéi | to be separated from; vidhura | 五對緣正違 |
478 | 29 | 通 | tōng | to go through; to open | 中通說有十 |
479 | 29 | 通 | tōng | open | 中通說有十 |
480 | 29 | 通 | tōng | to connect | 中通說有十 |
481 | 29 | 通 | tōng | to know well | 中通說有十 |
482 | 29 | 通 | tōng | to report | 中通說有十 |
483 | 29 | 通 | tōng | to commit adultery | 中通說有十 |
484 | 29 | 通 | tōng | common; in general | 中通說有十 |
485 | 29 | 通 | tōng | to transmit | 中通說有十 |
486 | 29 | 通 | tōng | to attain a goal | 中通說有十 |
487 | 29 | 通 | tōng | to communicate with | 中通說有十 |
488 | 29 | 通 | tōng | to pardon; to forgive | 中通說有十 |
489 | 29 | 通 | tōng | free-flowing; smooth | 中通說有十 |
490 | 29 | 通 | tōng | smoothly; without a hitch | 中通說有十 |
491 | 29 | 通 | tōng | erudite; learned | 中通說有十 |
492 | 29 | 通 | tōng | an expert | 中通說有十 |
493 | 29 | 通 | tōng | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; ṛddhi | 中通說有十 |
494 | 29 | 通 | tōng | [intellectual] penetration; prativedha | 中通說有十 |
495 | 29 | 人 | rén | person; people; a human being | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
496 | 29 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
497 | 29 | 人 | rén | a kind of person | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
498 | 29 | 人 | rén | everybody | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
499 | 29 | 人 | rén | adult | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
500 | 29 | 人 | rén | somebody; others | 見貪苦人彼不能乞或羞不乞 |
Frequencies of all Words
Top 1233
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 158 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 初制意者 |
2 | 158 | 者 | zhě | that | 初制意者 |
3 | 158 | 者 | zhě | nominalizing function word | 初制意者 |
4 | 158 | 者 | zhě | used to mark a definition | 初制意者 |
5 | 158 | 者 | zhě | used to mark a pause | 初制意者 |
6 | 158 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 初制意者 |
7 | 158 | 者 | zhuó | according to | 初制意者 |
8 | 158 | 者 | zhě | ca | 初制意者 |
9 | 155 | 二 | èr | two | 二欲攝取一切眾生 |
10 | 155 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二欲攝取一切眾生 |
11 | 155 | 二 | èr | second | 二欲攝取一切眾生 |
12 | 155 | 二 | èr | twice; double; di- | 二欲攝取一切眾生 |
13 | 155 | 二 | èr | another; the other | 二欲攝取一切眾生 |
14 | 155 | 二 | èr | more than one kind | 二欲攝取一切眾生 |
15 | 155 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二欲攝取一切眾生 |
16 | 155 | 二 | èr | both; dvaya | 二欲攝取一切眾生 |
17 | 141 | 不 | bù | not; no | 不望果報 |
18 | 141 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不望果報 |
19 | 141 | 不 | bù | as a correlative | 不望果報 |
20 | 141 | 不 | bù | no (answering a question) | 不望果報 |
21 | 141 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不望果報 |
22 | 141 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不望果報 |
23 | 141 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不望果報 |
24 | 141 | 不 | bù | infix potential marker | 不望果報 |
25 | 141 | 不 | bù | no; na | 不望果報 |
26 | 137 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 初篇故慳戒第八 |
27 | 137 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 初篇故慳戒第八 |
28 | 137 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 初篇故慳戒第八 |
29 | 137 | 故 | gù | to die | 初篇故慳戒第八 |
30 | 137 | 故 | gù | so; therefore; hence | 初篇故慳戒第八 |
31 | 137 | 故 | gù | original | 初篇故慳戒第八 |
32 | 137 | 故 | gù | accident; happening; instance | 初篇故慳戒第八 |
33 | 137 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 初篇故慳戒第八 |
34 | 137 | 故 | gù | something in the past | 初篇故慳戒第八 |
35 | 137 | 故 | gù | deceased; dead | 初篇故慳戒第八 |
36 | 137 | 故 | gù | still; yet | 初篇故慳戒第八 |
37 | 137 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 初篇故慳戒第八 |
38 | 124 | 三 | sān | three | 三 |
39 | 124 | 三 | sān | third | 三 |
40 | 124 | 三 | sān | more than two | 三 |
41 | 124 | 三 | sān | very few | 三 |
42 | 124 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
43 | 124 | 三 | sān | San | 三 |
44 | 124 | 三 | sān | three; tri | 三 |
45 | 124 | 三 | sān | sa | 三 |
46 | 124 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三 |
47 | 114 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有 |
48 | 114 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有 |
49 | 114 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有 |
50 | 114 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有 |
51 | 114 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有 |
52 | 114 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有 |
53 | 114 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有 |
54 | 114 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有 |
55 | 114 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有 |
56 | 114 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有 |
57 | 114 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有 |
58 | 114 | 有 | yǒu | abundant | 有 |
59 | 114 | 有 | yǒu | purposeful | 有 |
60 | 114 | 有 | yǒu | You | 有 |
61 | 114 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有 |
62 | 114 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有 |
63 | 109 | 此 | cǐ | this; these | 此菩薩為大施主 |
64 | 109 | 此 | cǐ | in this way | 此菩薩為大施主 |
65 | 109 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此菩薩為大施主 |
66 | 109 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此菩薩為大施主 |
67 | 109 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此菩薩為大施主 |
68 | 101 | 一 | yī | one | 一 |
69 | 101 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
70 | 101 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
71 | 101 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
72 | 101 | 一 | yì | whole; all | 一 |
73 | 101 | 一 | yī | first | 一 |
74 | 101 | 一 | yī | the same | 一 |
75 | 101 | 一 | yī | each | 一 |
76 | 101 | 一 | yī | certain | 一 |
77 | 101 | 一 | yī | throughout | 一 |
78 | 101 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
79 | 101 | 一 | yī | sole; single | 一 |
80 | 101 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
81 | 101 | 一 | yī | Yi | 一 |
82 | 101 | 一 | yī | other | 一 |
83 | 101 | 一 | yī | to unify | 一 |
84 | 101 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
85 | 101 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
86 | 101 | 一 | yī | or | 一 |
87 | 101 | 一 | yī | one; eka | 一 |
88 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是捨 |
89 | 91 | 是 | shì | is exactly | 是捨 |
90 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是捨 |
91 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 是捨 |
92 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 是捨 |
93 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是捨 |
94 | 91 | 是 | shì | true | 是捨 |
95 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 是捨 |
96 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是捨 |
97 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 是捨 |
98 | 91 | 是 | shì | Shi | 是捨 |
99 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 是捨 |
100 | 91 | 是 | shì | this; idam | 是捨 |
101 | 89 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 一若彼全無一針一草 |
102 | 89 | 若 | ruò | seemingly | 一若彼全無一針一草 |
103 | 89 | 若 | ruò | if | 一若彼全無一針一草 |
104 | 89 | 若 | ruò | you | 一若彼全無一針一草 |
105 | 89 | 若 | ruò | this; that | 一若彼全無一針一草 |
106 | 89 | 若 | ruò | and; or | 一若彼全無一針一草 |
107 | 89 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 一若彼全無一針一草 |
108 | 89 | 若 | rě | pomegranite | 一若彼全無一針一草 |
109 | 89 | 若 | ruò | to choose | 一若彼全無一針一草 |
110 | 89 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 一若彼全無一針一草 |
111 | 89 | 若 | ruò | thus | 一若彼全無一針一草 |
112 | 89 | 若 | ruò | pollia | 一若彼全無一針一草 |
113 | 89 | 若 | ruò | Ruo | 一若彼全無一針一草 |
114 | 89 | 若 | ruò | only then | 一若彼全無一針一草 |
115 | 89 | 若 | rě | ja | 一若彼全無一針一草 |
116 | 89 | 若 | rě | jñā | 一若彼全無一針一草 |
117 | 89 | 若 | ruò | if; yadi | 一若彼全無一針一草 |
118 | 89 | 四 | sì | four | 四欲學一切諸佛本行 |
119 | 89 | 四 | sì | note a musical scale | 四欲學一切諸佛本行 |
120 | 89 | 四 | sì | fourth | 四欲學一切諸佛本行 |
121 | 89 | 四 | sì | Si | 四欲學一切諸佛本行 |
122 | 89 | 四 | sì | four; catur | 四欲學一切諸佛本行 |
123 | 84 | 於 | yú | in; at | 於 |
124 | 84 | 於 | yú | in; at | 於 |
125 | 84 | 於 | yú | in; at; to; from | 於 |
126 | 84 | 於 | yú | to go; to | 於 |
127 | 84 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於 |
128 | 84 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於 |
129 | 84 | 於 | yú | from | 於 |
130 | 84 | 於 | yú | give | 於 |
131 | 84 | 於 | yú | oppposing | 於 |
132 | 84 | 於 | yú | and | 於 |
133 | 84 | 於 | yú | compared to | 於 |
134 | 84 | 於 | yú | by | 於 |
135 | 84 | 於 | yú | and; as well as | 於 |
136 | 84 | 於 | yú | for | 於 |
137 | 84 | 於 | yú | Yu | 於 |
138 | 84 | 於 | wū | a crow | 於 |
139 | 84 | 於 | wū | whew; wow | 於 |
140 | 84 | 於 | yú | near to; antike | 於 |
141 | 81 | 戒 | jiè | to quit | 初篇故慳戒第八 |
142 | 81 | 戒 | jiè | to warn against | 初篇故慳戒第八 |
143 | 81 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 初篇故慳戒第八 |
144 | 81 | 戒 | jiè | vow | 初篇故慳戒第八 |
145 | 81 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 初篇故慳戒第八 |
146 | 81 | 戒 | jiè | to ordain | 初篇故慳戒第八 |
147 | 81 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 初篇故慳戒第八 |
148 | 81 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 初篇故慳戒第八 |
149 | 81 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 初篇故慳戒第八 |
150 | 81 | 戒 | jiè | boundary; realm | 初篇故慳戒第八 |
151 | 81 | 戒 | jiè | third finger | 初篇故慳戒第八 |
152 | 81 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 初篇故慳戒第八 |
153 | 81 | 戒 | jiè | morality | 初篇故慳戒第八 |
154 | 81 | 等 | děng | et cetera; and so on | 二自有財等 |
155 | 81 | 等 | děng | to wait | 二自有財等 |
156 | 81 | 等 | děng | degree; kind | 二自有財等 |
157 | 81 | 等 | děng | plural | 二自有財等 |
158 | 81 | 等 | děng | to be equal | 二自有財等 |
159 | 81 | 等 | děng | degree; level | 二自有財等 |
160 | 81 | 等 | děng | to compare | 二自有財等 |
161 | 81 | 等 | děng | same; equal; sama | 二自有財等 |
162 | 79 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 四具緣成犯者 |
163 | 79 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 四具緣成犯者 |
164 | 79 | 犯 | fàn | to transgress | 四具緣成犯者 |
165 | 79 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 四具緣成犯者 |
166 | 79 | 犯 | fàn | to conquer | 四具緣成犯者 |
167 | 79 | 犯 | fàn | to occur | 四具緣成犯者 |
168 | 79 | 犯 | fàn | to face danger | 四具緣成犯者 |
169 | 79 | 犯 | fàn | to fall | 四具緣成犯者 |
170 | 79 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 四具緣成犯者 |
171 | 79 | 犯 | fàn | a criminal | 四具緣成犯者 |
172 | 79 | 犯 | fàn | to commit a transgression; āpatti | 四具緣成犯者 |
173 | 74 | 重 | zhòng | heavy | 非正犯重故 |
174 | 74 | 重 | chóng | to repeat | 非正犯重故 |
175 | 74 | 重 | chóng | repetition; iteration; layer | 非正犯重故 |
176 | 74 | 重 | chóng | again | 非正犯重故 |
177 | 74 | 重 | zhòng | significant; serious; important | 非正犯重故 |
178 | 74 | 重 | chóng | layered; folded; tiered | 非正犯重故 |
179 | 74 | 重 | zhòng | to attach importance to; to honor; to respect | 非正犯重故 |
180 | 74 | 重 | zhòng | sad | 非正犯重故 |
181 | 74 | 重 | zhòng | a weight | 非正犯重故 |
182 | 74 | 重 | zhòng | large in amount; valuable | 非正犯重故 |
183 | 74 | 重 | zhòng | thick; dense; strong | 非正犯重故 |
184 | 74 | 重 | zhòng | to prefer | 非正犯重故 |
185 | 74 | 重 | zhòng | to add | 非正犯重故 |
186 | 74 | 重 | zhòng | cautiously; prudently | 非正犯重故 |
187 | 74 | 重 | zhòng | heavy; guru | 非正犯重故 |
188 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
189 | 73 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如華嚴經十行品中初 |
190 | 73 | 中 | zhōng | China | 如華嚴經十行品中初 |
191 | 73 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如華嚴經十行品中初 |
192 | 73 | 中 | zhōng | in; amongst | 如華嚴經十行品中初 |
193 | 73 | 中 | zhōng | midday | 如華嚴經十行品中初 |
194 | 73 | 中 | zhōng | inside | 如華嚴經十行品中初 |
195 | 73 | 中 | zhōng | during | 如華嚴經十行品中初 |
196 | 73 | 中 | zhōng | Zhong | 如華嚴經十行品中初 |
197 | 73 | 中 | zhōng | intermediary | 如華嚴經十行品中初 |
198 | 73 | 中 | zhōng | half | 如華嚴經十行品中初 |
199 | 73 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如華嚴經十行品中初 |
200 | 73 | 中 | zhōng | while | 如華嚴經十行品中初 |
201 | 73 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如華嚴經十行品中初 |
202 | 73 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如華嚴經十行品中初 |
203 | 73 | 中 | zhòng | to obtain | 如華嚴經十行品中初 |
204 | 73 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如華嚴經十行品中初 |
205 | 73 | 中 | zhōng | middle | 如華嚴經十行品中初 |
206 | 72 | 謂 | wèi | to call | 是謂不犯 |
207 | 72 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 是謂不犯 |
208 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
209 | 72 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 是謂不犯 |
210 | 72 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 是謂不犯 |
211 | 72 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 是謂不犯 |
212 | 72 | 謂 | wèi | to think | 是謂不犯 |
213 | 72 | 謂 | wèi | for; is to be | 是謂不犯 |
214 | 72 | 謂 | wèi | to make; to cause | 是謂不犯 |
215 | 72 | 謂 | wèi | and | 是謂不犯 |
216 | 72 | 謂 | wèi | principle; reason | 是謂不犯 |
217 | 72 | 謂 | wèi | Wei | 是謂不犯 |
218 | 72 | 謂 | wèi | which; what; yad | 是謂不犯 |
219 | 72 | 謂 | wèi | to say; iti | 是謂不犯 |
220 | 67 | 無 | wú | no | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
221 | 67 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
222 | 67 | 無 | wú | to not have; without | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
223 | 67 | 無 | wú | has not yet | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
224 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
225 | 67 | 無 | wú | do not | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
226 | 67 | 無 | wú | not; -less; un- | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
227 | 67 | 無 | wú | regardless of | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
228 | 67 | 無 | wú | to not have | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
229 | 67 | 無 | wú | um | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
230 | 67 | 無 | wú | Wu | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
231 | 67 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
232 | 67 | 無 | wú | not; non- | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
233 | 67 | 無 | mó | mo | 三若為乞人不信其無頻頻抑索 |
234 | 65 | 亦 | yì | also; too | 法施亦同 |
235 | 65 | 亦 | yì | but | 法施亦同 |
236 | 65 | 亦 | yì | this; he; she | 法施亦同 |
237 | 65 | 亦 | yì | although; even though | 法施亦同 |
238 | 65 | 亦 | yì | already | 法施亦同 |
239 | 65 | 亦 | yì | particle with no meaning | 法施亦同 |
240 | 65 | 亦 | yì | Yi | 法施亦同 |
241 | 63 | 為 | wèi | for; to | 初檀為萬行首故 |
242 | 63 | 為 | wèi | because of | 初檀為萬行首故 |
243 | 63 | 為 | wéi | to act as; to serve | 初檀為萬行首故 |
244 | 63 | 為 | wéi | to change into; to become | 初檀為萬行首故 |
245 | 63 | 為 | wéi | to be; is | 初檀為萬行首故 |
246 | 63 | 為 | wéi | to do | 初檀為萬行首故 |
247 | 63 | 為 | wèi | for | 初檀為萬行首故 |
248 | 63 | 為 | wèi | because of; for; to | 初檀為萬行首故 |
249 | 63 | 為 | wèi | to | 初檀為萬行首故 |
250 | 63 | 為 | wéi | in a passive construction | 初檀為萬行首故 |
251 | 63 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 初檀為萬行首故 |
252 | 63 | 為 | wéi | forming an adverb | 初檀為萬行首故 |
253 | 63 | 為 | wéi | to add emphasis | 初檀為萬行首故 |
254 | 63 | 為 | wèi | to support; to help | 初檀為萬行首故 |
255 | 63 | 為 | wéi | to govern | 初檀為萬行首故 |
256 | 63 | 為 | wèi | to be; bhū | 初檀為萬行首故 |
257 | 63 | 也 | yě | also; too | 義次第故來也 |
258 | 63 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 義次第故來也 |
259 | 63 | 也 | yě | either | 義次第故來也 |
260 | 63 | 也 | yě | even | 義次第故來也 |
261 | 63 | 也 | yě | used to soften the tone | 義次第故來也 |
262 | 63 | 也 | yě | used for emphasis | 義次第故來也 |
263 | 63 | 也 | yě | used to mark contrast | 義次第故來也 |
264 | 63 | 也 | yě | used to mark compromise | 義次第故來也 |
265 | 63 | 也 | yě | ya | 義次第故來也 |
266 | 61 | 應 | yīng | should; ought | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
267 | 61 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
268 | 61 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
269 | 61 | 應 | yīng | soon; immediately | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
270 | 61 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
271 | 61 | 應 | yìng | to accept | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
272 | 61 | 應 | yīng | or; either | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
273 | 61 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
274 | 61 | 應 | yìng | to echo | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
275 | 61 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
276 | 61 | 應 | yìng | Ying | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
277 | 61 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
278 | 61 | 五 | wǔ | five | 五 |
279 | 61 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五 |
280 | 61 | 五 | wǔ | Wu | 五 |
281 | 61 | 五 | wǔ | the five elements | 五 |
282 | 61 | 五 | wǔ | five; pañca | 五 |
283 | 58 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
284 | 58 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
285 | 58 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
286 | 58 | 以 | yǐ | according to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
287 | 58 | 以 | yǐ | because of | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
288 | 58 | 以 | yǐ | on a certain date | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
289 | 58 | 以 | yǐ | and; as well as | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
290 | 58 | 以 | yǐ | to rely on | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
291 | 58 | 以 | yǐ | to regard | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
292 | 58 | 以 | yǐ | to be able to | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
293 | 58 | 以 | yǐ | to order; to command | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
294 | 58 | 以 | yǐ | further; moreover | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
295 | 58 | 以 | yǐ | used after a verb | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
296 | 58 | 以 | yǐ | very | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
297 | 58 | 以 | yǐ | already | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
298 | 58 | 以 | yǐ | increasingly | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
299 | 58 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
300 | 58 | 以 | yǐ | Israel | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
301 | 58 | 以 | yǐ | Yi | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
302 | 58 | 以 | yǐ | use; yogena | 應以善言深心垂淚慰謝乞者 |
303 | 57 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
304 | 57 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
305 | 57 | 而 | ér | you | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
306 | 57 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
307 | 57 | 而 | ér | right away; then | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
308 | 57 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
309 | 57 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
310 | 57 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
311 | 57 | 而 | ér | how can it be that? | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
312 | 57 | 而 | ér | so as to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
313 | 57 | 而 | ér | only then | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
314 | 57 | 而 | ér | as if; to seem like | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
315 | 57 | 而 | néng | can; able | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
316 | 57 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
317 | 57 | 而 | ér | me | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
318 | 57 | 而 | ér | to arrive; up to | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
319 | 57 | 而 | ér | possessive | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
320 | 57 | 而 | ér | and; ca | 二若恃自無物慢心不謝而無愧悔 |
321 | 55 | 前 | qián | front | 前讚毀 |
322 | 55 | 前 | qián | former; the past | 前讚毀 |
323 | 55 | 前 | qián | to go forward | 前讚毀 |
324 | 55 | 前 | qián | preceding | 前讚毀 |
325 | 55 | 前 | qián | before; earlier; prior | 前讚毀 |
326 | 55 | 前 | qián | to appear before | 前讚毀 |
327 | 55 | 前 | qián | future | 前讚毀 |
328 | 55 | 前 | qián | top; first | 前讚毀 |
329 | 55 | 前 | qián | battlefront | 前讚毀 |
330 | 55 | 前 | qián | pre- | 前讚毀 |
331 | 55 | 前 | qián | before; former; pūrva | 前讚毀 |
332 | 55 | 前 | qián | facing; mukha | 前讚毀 |
333 | 52 | 約 | yuē | approximately | 今約 |
334 | 52 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 今約 |
335 | 52 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 今約 |
336 | 52 | 約 | yuē | vague; indistinct | 今約 |
337 | 52 | 約 | yuē | to invite | 今約 |
338 | 52 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 今約 |
339 | 52 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 今約 |
340 | 52 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 今約 |
341 | 52 | 約 | yuē | brief; simple | 今約 |
342 | 52 | 約 | yuē | an appointment | 今約 |
343 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
344 | 52 | 約 | yuē | a rope | 今約 |
345 | 52 | 約 | yuē | to tie up | 今約 |
346 | 52 | 約 | yuē | crooked | 今約 |
347 | 52 | 約 | yuē | to prevent; to block | 今約 |
348 | 52 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 今約 |
349 | 52 | 約 | yuē | base; low | 今約 |
350 | 52 | 約 | yuē | to prepare | 今約 |
351 | 52 | 約 | yuē | to plunder | 今約 |
352 | 52 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 今約 |
353 | 52 | 約 | yāo | to weigh | 今約 |
354 | 52 | 約 | yāo | crucial point; key point | 今約 |
355 | 52 | 約 | yuē | agreement; samaya | 今約 |
356 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 由此當知菩薩理無不施之 |
357 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 由此當知菩薩理無不施之 |
358 | 52 | 之 | zhī | to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
359 | 52 | 之 | zhī | this; that | 由此當知菩薩理無不施之 |
360 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 由此當知菩薩理無不施之 |
361 | 52 | 之 | zhī | it | 由此當知菩薩理無不施之 |
362 | 52 | 之 | zhī | in; in regards to | 由此當知菩薩理無不施之 |
363 | 52 | 之 | zhī | all | 由此當知菩薩理無不施之 |
364 | 52 | 之 | zhī | and | 由此當知菩薩理無不施之 |
365 | 52 | 之 | zhī | however | 由此當知菩薩理無不施之 |
366 | 52 | 之 | zhī | if | 由此當知菩薩理無不施之 |
367 | 52 | 之 | zhī | then | 由此當知菩薩理無不施之 |
368 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 由此當知菩薩理無不施之 |
369 | 52 | 之 | zhī | is | 由此當知菩薩理無不施之 |
370 | 52 | 之 | zhī | to use | 由此當知菩薩理無不施之 |
371 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 由此當知菩薩理無不施之 |
372 | 52 | 之 | zhī | winding | 由此當知菩薩理無不施之 |
373 | 51 | 彼 | bǐ | that; those | 一若彼全無一針一草 |
374 | 51 | 彼 | bǐ | another; the other | 一若彼全無一針一草 |
375 | 51 | 彼 | bǐ | that; tad | 一若彼全無一針一草 |
376 | 50 | 十 | shí | ten | 略由十意 |
377 | 50 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略由十意 |
378 | 50 | 十 | shí | tenth | 略由十意 |
379 | 50 | 十 | shí | complete; perfect | 略由十意 |
380 | 50 | 十 | shí | ten; daśa | 略由十意 |
381 | 46 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 且約自辨具緣 |
382 | 46 | 緣 | yuán | hem | 且約自辨具緣 |
383 | 46 | 緣 | yuán | to revolve around | 且約自辨具緣 |
384 | 46 | 緣 | yuán | because | 且約自辨具緣 |
385 | 46 | 緣 | yuán | to climb up | 且約自辨具緣 |
386 | 46 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 且約自辨具緣 |
387 | 46 | 緣 | yuán | along; to follow | 且約自辨具緣 |
388 | 46 | 緣 | yuán | to depend on | 且約自辨具緣 |
389 | 46 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 且約自辨具緣 |
390 | 46 | 緣 | yuán | Condition | 且約自辨具緣 |
391 | 46 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 且約自辨具緣 |
392 | 46 | 輕 | qīng | light; not heavy | 後後不與應輕 |
393 | 46 | 輕 | qīng | easy; relaxed; carefree | 後後不與應輕 |
394 | 46 | 輕 | qīng | simple; convenient | 後後不與應輕 |
395 | 46 | 輕 | qīng | small in number or degree | 後後不與應輕 |
396 | 46 | 輕 | qīng | gentle | 後後不與應輕 |
397 | 46 | 輕 | qīng | to belittle; to make light of | 後後不與應輕 |
398 | 46 | 輕 | qīng | nimble; agile; portable | 後後不與應輕 |
399 | 46 | 輕 | qīng | unimportant | 後後不與應輕 |
400 | 46 | 輕 | qīng | frivolous | 後後不與應輕 |
401 | 46 | 輕 | qīng | imprudent | 後後不與應輕 |
402 | 46 | 輕 | qīng | to smooth | 後後不與應輕 |
403 | 46 | 輕 | qīng | to soothe | 後後不與應輕 |
404 | 46 | 輕 | qīng | lowly | 後後不與應輕 |
405 | 46 | 輕 | qīng | light; laghu | 後後不與應輕 |
406 | 46 | 又 | yòu | again; also | 又慳有三品 |
407 | 46 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又慳有三品 |
408 | 46 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又慳有三品 |
409 | 46 | 又 | yòu | and | 又慳有三品 |
410 | 46 | 又 | yòu | furthermore | 又慳有三品 |
411 | 46 | 又 | yòu | in addition | 又慳有三品 |
412 | 46 | 又 | yòu | but | 又慳有三品 |
413 | 46 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又慳有三品 |
414 | 45 | 施 | shī | to give; to grant | 慳成施 |
415 | 45 | 施 | shī | to act; to do; to execute; to carry out | 慳成施 |
416 | 45 | 施 | shī | to deploy; to set up | 慳成施 |
417 | 45 | 施 | shī | to relate to | 慳成施 |
418 | 45 | 施 | shī | to move slowly | 慳成施 |
419 | 45 | 施 | shī | to exert | 慳成施 |
420 | 45 | 施 | shī | to apply; to spread | 慳成施 |
421 | 45 | 施 | shī | Shi | 慳成施 |
422 | 45 | 施 | shī | the practice of selfless giving; dāna | 慳成施 |
423 | 45 | 下 | xià | next | 其中下可 |
424 | 45 | 下 | xià | bottom | 其中下可 |
425 | 45 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 其中下可 |
426 | 45 | 下 | xià | measure word for time | 其中下可 |
427 | 45 | 下 | xià | expresses completion of an action | 其中下可 |
428 | 45 | 下 | xià | to announce | 其中下可 |
429 | 45 | 下 | xià | to do | 其中下可 |
430 | 45 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 其中下可 |
431 | 45 | 下 | xià | under; below | 其中下可 |
432 | 45 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 其中下可 |
433 | 45 | 下 | xià | inside | 其中下可 |
434 | 45 | 下 | xià | an aspect | 其中下可 |
435 | 45 | 下 | xià | a certain time | 其中下可 |
436 | 45 | 下 | xià | a time; an instance | 其中下可 |
437 | 45 | 下 | xià | to capture; to take | 其中下可 |
438 | 45 | 下 | xià | to put in | 其中下可 |
439 | 45 | 下 | xià | to enter | 其中下可 |
440 | 45 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 其中下可 |
441 | 45 | 下 | xià | to finish work or school | 其中下可 |
442 | 45 | 下 | xià | to go | 其中下可 |
443 | 45 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 其中下可 |
444 | 45 | 下 | xià | to modestly decline | 其中下可 |
445 | 45 | 下 | xià | to produce | 其中下可 |
446 | 45 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 其中下可 |
447 | 45 | 下 | xià | to decide | 其中下可 |
448 | 45 | 下 | xià | to be less than | 其中下可 |
449 | 45 | 下 | xià | humble; lowly | 其中下可 |
450 | 45 | 下 | xià | below; adhara | 其中下可 |
451 | 45 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 其中下可 |
452 | 44 | 制 | zhì | to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
453 | 44 | 制 | zhì | to formulate; to regulate; to designate | 初制意者 |
454 | 44 | 制 | zhì | a system; laws; rules; regulations | 初制意者 |
455 | 44 | 制 | zhì | to overpower; to control; to restrict | 初制意者 |
456 | 44 | 制 | zhì | to cut | 初制意者 |
457 | 44 | 制 | zhì | a style | 初制意者 |
458 | 44 | 制 | zhì | zhi | 初制意者 |
459 | 44 | 制 | zhì | an imperial order | 初制意者 |
460 | 44 | 制 | zhì | to establish; to create; to make; to manufacture | 初制意者 |
461 | 44 | 制 | zhì | to consider and decide | 初制意者 |
462 | 44 | 制 | zhì | the funeral of a relative | 初制意者 |
463 | 44 | 制 | zhì | to tailor; to make clothes | 初制意者 |
464 | 44 | 制 | zhì | writing; literature | 初制意者 |
465 | 44 | 制 | zhì | regulations; prajñāpti | 初制意者 |
466 | 44 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 悉能捨離一切所 |
467 | 44 | 所 | suǒ | an office; an institute | 悉能捨離一切所 |
468 | 44 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 悉能捨離一切所 |
469 | 44 | 所 | suǒ | it | 悉能捨離一切所 |
470 | 44 | 所 | suǒ | if; supposing | 悉能捨離一切所 |
471 | 44 | 所 | suǒ | a few; various; some | 悉能捨離一切所 |
472 | 44 | 所 | suǒ | a place; a location | 悉能捨離一切所 |
473 | 44 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 悉能捨離一切所 |
474 | 44 | 所 | suǒ | that which | 悉能捨離一切所 |
475 | 44 | 所 | suǒ | an ordinal number | 悉能捨離一切所 |
476 | 44 | 所 | suǒ | meaning | 悉能捨離一切所 |
477 | 44 | 所 | suǒ | garrison | 悉能捨離一切所 |
478 | 44 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 悉能捨離一切所 |
479 | 44 | 所 | suǒ | that which; yad | 悉能捨離一切所 |
480 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
481 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
482 | 43 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 此菩薩為大施主 |
483 | 42 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 後三位皆得方便罪 |
484 | 42 | 皆 | jiē | same; equally | 後三位皆得方便罪 |
485 | 42 | 皆 | jiē | all; sarva | 後三位皆得方便罪 |
486 | 41 | 六 | liù | six | 六欲清淨諸佛本行 |
487 | 41 | 六 | liù | sixth | 六欲清淨諸佛本行 |
488 | 41 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六欲清淨諸佛本行 |
489 | 41 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六欲清淨諸佛本行 |
490 | 40 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如華嚴經十行品中初 |
491 | 40 | 如 | rú | if | 如華嚴經十行品中初 |
492 | 40 | 如 | rú | in accordance with | 如華嚴經十行品中初 |
493 | 40 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如華嚴經十行品中初 |
494 | 40 | 如 | rú | this | 如華嚴經十行品中初 |
495 | 40 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如華嚴經十行品中初 |
496 | 40 | 如 | rú | to go to | 如華嚴經十行品中初 |
497 | 40 | 如 | rú | to meet | 如華嚴經十行品中初 |
498 | 40 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如華嚴經十行品中初 |
499 | 40 | 如 | rú | at least as good as | 如華嚴經十行品中初 |
500 | 40 | 如 | rú | and | 如華嚴經十行品中初 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
二 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
三 |
|
|
|
有 |
|
|
|
此 | cǐ | this; here; etad | |
一 | yī | one; eka | |
是 |
|
|
|
若 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿魏 | 196 | Ferula resin (used in TCM); Resina Ferulae | |
成实论 | 成實論 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大爱道比丘尼经 | 大愛道比丘尼經 | 100 | Da'aidao Biqiuni Jing |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
杜顺 | 杜順 | 100 | Du Shun |
对法论 | 對法論 | 100 | Abhidharma śāstra; Treatise on the Mahayana Abhidharma |
法句 | 102 | Dhammapada | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵网经菩萨戒本疏 | 梵網經菩薩戒本疏 | 102 | Commentary on the Fanwang Jing Bodhisattva Precepts |
梵语 | 梵語 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
江南 | 106 |
|
|
伽耶山 | 106 | Gayā | |
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
戒经 | 戒經 | 106 | Sila sūtra |
金刚般若经 | 金剛般若經 | 106 | Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨内戒经 | 菩薩內戒經 | 112 | Pusa Nei Jie Jing |
菩萨藏 | 菩薩藏 | 112 | Mahāyāna canon |
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十住论 | 十住論 | 115 | Commentary on the Ten Abodes |
四分律 | 83 |
|
|
思益经 | 思益經 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā sūtra |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
魏国西寺 | 魏國西寺 | 119 | Weiguo Xi Temple; Chongfu Temple; National Western Temple |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
邬 | 鄔 | 119 |
|
无忧 | 無憂 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
小乘 | 120 | Hinayana | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 310.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻 | 97 | avīci | |
阿闍梨 | 阿闍梨 | 196 | acarya; a religious teacher |
八大 | 98 | eight great | |
八难 | 八難 | 98 | eight difficulties |
八不 | 98 | eight negations | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
谤法 | 謗法 | 98 |
|
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
报佛 | 報佛 | 98 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
薄福 | 98 | little merit | |
报果 | 報果 | 98 | vipākaphala; retributive consequence |
悲心 | 98 |
|
|
本誓 | 98 | pūrvapraṇidhāna; prior vow | |
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
必当 | 必當 | 98 | must |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不空 | 98 |
|
|
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | refrain from consuming intoxicants |
不如法 | 98 | counterto moral principles | |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
常生 | 99 | immortality | |
常勤 | 99 | practised; pratipanna | |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
成佛 | 99 |
|
|
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
癡心 | 99 | a mind of ignorance | |
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初心 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大比丘 | 100 | a great monastic; a great bhikṣu | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
大菩提心 | 100 | great bodhi | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大悲心 | 100 | a mind with great compassion | |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
等流果 | 100 | correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala | |
地水火风 | 地水火風 | 100 | Earth, Water, Fire and Wind |
对治 | 對治 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
多劫 | 100 | many kalpas; numerous eons | |
度生 | 100 | to save beings | |
恶见 | 惡見 | 195 | mithyadrishti; an evil view; a heterodox view |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
二报 | 二報 | 195 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution |
二法 | 195 |
|
|
二见 | 二見 | 195 | two views |
二教 | 195 | two teachings | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
二心 | 195 | two minds | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发遣 | 發遣 | 102 | to dispatch to a location; to expell |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法事 | 102 | a Dharma event | |
发意 | 發意 | 102 | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta |
法门 | 法門 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
放逸 | 102 |
|
|
犯重 | 102 | a serious offense | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
非情 | 102 | non-sentient object | |
佛功德 | 102 | characteristics of Buddhas | |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
伏毒 | 102 | subdue poison | |
福田 | 102 |
|
|
故瞋戒 | 103 | precept against refusing to accept the repentance of others because of anger | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
含灵 | 含靈 | 104 | living things; having a soul |
和上 | 104 | an abbot; a monk | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化众生 | 化眾生 | 104 | to transform living beings |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
憍逸 | 106 | untouchable; dalit | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
结缚 | 結縛 | 106 | a mental fetter or bond |
羯磨 | 106 | karma | |
解行 | 106 | to understand and practice | |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净施 | 淨施 | 106 | pure charity |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
净住 | 淨住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
俱不成 | 俱不成 | 106 | both [what establishes and the established] do not exist |
具戒 | 106 |
|
|
瞿沙 | 106 |
|
|
具足 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利他行 | 108 | Deeds to Benefit Others | |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六入 | 108 | the six sense objects | |
六斋 | 六齋 | 108 | six days of abstinence |
利养 | 利養 | 108 | gain |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
马宝 | 馬寶 | 109 | the treasure of horses; aśvaratna |
祕藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
泥梨 | 110 | hell; niraya | |
破僧 | 112 |
|
|
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
頗梨 | 112 | crystal | |
菩萨三聚戒 | 菩薩三聚戒 | 112 | the three categories of bodhisattva precepts |
菩萨身 | 菩薩身 | 112 | bodhisattva's body |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
菩提心 | 112 |
|
|
悭结 | 慳結 | 113 | the bond of being miserly |
勤求 | 113 | to diligently seek | |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
劝持 | 勸持 | 113 | Urging Devotion |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
群生 | 113 | all living beings | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
忍行 | 114 |
|
|
人众 | 人眾 | 114 | many people; crowds of people |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三长月 | 三長月 | 115 | three full months of abstinence |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三法 | 115 |
|
|
三戒 | 115 |
|
|
三劫 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三句 | 115 | three questions | |
三世 | 115 |
|
|
三涂 | 三塗 | 115 |
|
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三行 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三衣 | 115 | the three robes of monk | |
三斋月 | 三齋月 | 115 | three full months of abstinence |
三转 | 三轉 | 115 | Three Turnings Dharma Wheel |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三心 | 115 | three minds | |
僧破 | 115 | splitting of the monastic order | |
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
身等 | 115 | equal in body | |
身坏命终 | 身壞命終 | 115 | the break-up of the body, after death |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
胜处 | 勝處 | 115 | abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana |
生忍 | 115 | Ordinary Patience | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
身命 | 115 | body and life | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | gift | |
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
施者 | 115 | giver | |
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
四取 | 115 | four types of clinging | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四违 | 四違 | 115 | four contradictions |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
宿缘 | 宿緣 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
同居 | 116 | dwell together | |
通论 | 通論 | 116 | a detailed explanation |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
忘念 | 119 | lose concentraion; lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
万行 | 萬行 | 119 |
|
我身 | 119 | I; myself | |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五比丘 | 119 | five monastics | |
无瞋恚 | 無瞋恚 | 119 | free from anger |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
五辛 | 119 | the five pungent spices; the five pungent vegetables | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
香华 | 香華 | 120 | incense and flowers |
写经 | 寫經 | 120 | to copy sutras |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
新学菩萨 | 新學菩薩 | 120 | new bodhisattvas |
性戒 | 120 | a natural precept | |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
洋铜 | 洋銅 | 121 | sea of molten copper |
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业缘 | 業緣 | 121 |
|
业报 | 業報 | 121 |
|
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
一念 | 121 |
|
|
一食 | 121 | one meal | |
以要言之 | 121 | in summary; essentially speaking | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一犯 | 121 | one violation after the next; anyatarānyatarāpatti | |
依止 | 121 |
|
|
依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
因位 | 121 | causative stage; causative position | |
一切法空 | 121 | the emptiness of all dharmas | |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
怨家 | 121 | an enemy | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
余趣 | 餘趣 | 121 | other realms |
赞佛 | 讚佛 | 122 | to praise the Buddha |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
占相 | 122 | to tell someone's future | |
遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中品 | 122 | middle rank | |
中善 | 122 | admirable in the middle | |
重担 | 重擔 | 122 | a heavy load |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法念念 | 諸法念念 | 122 | all dharmas are successive thoughts |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
主藏臣宝 | 主藏臣寶 | 122 | able ministers of the Treasury; gṛhapatiratnam |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
住持 | 122 |
|
|
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自生 | 122 | self origination | |
自心 | 122 | One's Mind | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |