Glossary and Vocabulary for Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔, Scroll 79
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
2 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
3 | 147 | 即 | jí | at that time | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
4 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
5 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
6 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
7 | 144 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
8 | 144 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
9 | 144 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
10 | 144 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
11 | 144 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
12 | 144 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
13 | 144 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
14 | 144 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
15 | 144 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
16 | 144 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
17 | 144 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
18 | 144 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
19 | 144 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
20 | 144 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
21 | 144 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
22 | 144 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
23 | 144 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
24 | 144 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
25 | 115 | 下 | xià | bottom | 化下結彈古義 |
26 | 115 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化下結彈古義 |
27 | 115 | 下 | xià | to announce | 化下結彈古義 |
28 | 115 | 下 | xià | to do | 化下結彈古義 |
29 | 115 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化下結彈古義 |
30 | 115 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化下結彈古義 |
31 | 115 | 下 | xià | inside | 化下結彈古義 |
32 | 115 | 下 | xià | an aspect | 化下結彈古義 |
33 | 115 | 下 | xià | a certain time | 化下結彈古義 |
34 | 115 | 下 | xià | to capture; to take | 化下結彈古義 |
35 | 115 | 下 | xià | to put in | 化下結彈古義 |
36 | 115 | 下 | xià | to enter | 化下結彈古義 |
37 | 115 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化下結彈古義 |
38 | 115 | 下 | xià | to finish work or school | 化下結彈古義 |
39 | 115 | 下 | xià | to go | 化下結彈古義 |
40 | 115 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化下結彈古義 |
41 | 115 | 下 | xià | to modestly decline | 化下結彈古義 |
42 | 115 | 下 | xià | to produce | 化下結彈古義 |
43 | 115 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化下結彈古義 |
44 | 115 | 下 | xià | to decide | 化下結彈古義 |
45 | 115 | 下 | xià | to be less than | 化下結彈古義 |
46 | 115 | 下 | xià | humble; lowly | 化下結彈古義 |
47 | 115 | 下 | xià | below; adhara | 化下結彈古義 |
48 | 115 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化下結彈古義 |
49 | 112 | 二 | èr | two | 疏二釋名者 |
50 | 112 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏二釋名者 |
51 | 112 | 二 | èr | second | 疏二釋名者 |
52 | 112 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏二釋名者 |
53 | 112 | 二 | èr | more than one kind | 疏二釋名者 |
54 | 112 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏二釋名者 |
55 | 112 | 二 | èr | both; dvaya | 疏二釋名者 |
56 | 110 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
57 | 110 | 以 | yǐ | to rely on | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
58 | 110 | 以 | yǐ | to regard | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
59 | 110 | 以 | yǐ | to be able to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
60 | 110 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
61 | 110 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
62 | 110 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
63 | 110 | 以 | yǐ | Israel | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
64 | 110 | 以 | yǐ | Yi | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
65 | 110 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
66 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但前取無違 |
67 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 但前取無違 |
68 | 108 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
69 | 108 | 無 | wú | to not have | 但前取無違 |
70 | 108 | 無 | wú | Wu | 但前取無違 |
71 | 108 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
72 | 106 | 云 | yún | cloud | 然法身若約報上論法應云 |
73 | 106 | 云 | yún | Yunnan | 然法身若約報上論法應云 |
74 | 106 | 云 | yún | Yun | 然法身若約報上論法應云 |
75 | 106 | 云 | yún | to say | 然法身若約報上論法應云 |
76 | 106 | 云 | yún | to have | 然法身若約報上論法應云 |
77 | 106 | 云 | yún | cloud; megha | 然法身若約報上論法應云 |
78 | 106 | 云 | yún | to say; iti | 然法身若約報上論法應云 |
79 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言新 |
80 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言新 |
81 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言新 |
82 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言新 |
83 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言新 |
84 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言新 |
85 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言新 |
86 | 86 | 言 | yán | to act as | 言新 |
87 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 言新 |
88 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 言新 |
89 | 86 | 之 | zhī | to go | 以報就法如出模之 |
90 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以報就法如出模之 |
91 | 86 | 之 | zhī | is | 以報就法如出模之 |
92 | 86 | 之 | zhī | to use | 以報就法如出模之 |
93 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 以報就法如出模之 |
94 | 86 | 之 | zhī | winding | 以報就法如出模之 |
95 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 真成應用不離體故 |
96 | 79 | 釋 | shì | to release; to set free | 初正釋 |
97 | 79 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初正釋 |
98 | 79 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初正釋 |
99 | 79 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初正釋 |
100 | 79 | 釋 | shì | to put down | 初正釋 |
101 | 79 | 釋 | shì | to resolve | 初正釋 |
102 | 79 | 釋 | shì | to melt | 初正釋 |
103 | 79 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初正釋 |
104 | 79 | 釋 | shì | Buddhism | 初正釋 |
105 | 79 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初正釋 |
106 | 79 | 釋 | yì | pleased; glad | 初正釋 |
107 | 79 | 釋 | shì | explain | 初正釋 |
108 | 79 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初正釋 |
109 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今以出纏為報 |
110 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今以出纏為報 |
111 | 77 | 今 | jīn | modern | 今以出纏為報 |
112 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以出纏為報 |
113 | 76 | 義 | yì | meaning; sense | 後會品名證成前義 |
114 | 76 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後會品名證成前義 |
115 | 76 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後會品名證成前義 |
116 | 76 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後會品名證成前義 |
117 | 76 | 義 | yì | just; righteous | 後會品名證成前義 |
118 | 76 | 義 | yì | adopted | 後會品名證成前義 |
119 | 76 | 義 | yì | a relationship | 後會品名證成前義 |
120 | 76 | 義 | yì | volunteer | 後會品名證成前義 |
121 | 76 | 義 | yì | something suitable | 後會品名證成前義 |
122 | 76 | 義 | yì | a martyr | 後會品名證成前義 |
123 | 76 | 義 | yì | a law | 後會品名證成前義 |
124 | 76 | 義 | yì | Yi | 後會品名證成前義 |
125 | 76 | 義 | yì | Righteousness | 後會品名證成前義 |
126 | 76 | 義 | yì | aim; artha | 後會品名證成前義 |
127 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今以出纏為報 |
128 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 今以出纏為報 |
129 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 今以出纏為報 |
130 | 73 | 為 | wéi | to do | 今以出纏為報 |
131 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 今以出纏為報 |
132 | 73 | 為 | wéi | to govern | 今以出纏為報 |
133 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 今以出纏為報 |
134 | 71 | 一 | yī | one | 此對是非一 |
135 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此對是非一 |
136 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 此對是非一 |
137 | 71 | 一 | yī | first | 此對是非一 |
138 | 71 | 一 | yī | the same | 此對是非一 |
139 | 71 | 一 | yī | sole; single | 此對是非一 |
140 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 此對是非一 |
141 | 71 | 一 | yī | Yi | 此對是非一 |
142 | 71 | 一 | yī | other | 此對是非一 |
143 | 71 | 一 | yī | to unify | 此對是非一 |
144 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此對是非一 |
145 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此對是非一 |
146 | 71 | 一 | yī | one; eka | 此對是非一 |
147 | 68 | 三 | sān | three | 疏文分三 |
148 | 68 | 三 | sān | third | 疏文分三 |
149 | 68 | 三 | sān | more than two | 疏文分三 |
150 | 68 | 三 | sān | very few | 疏文分三 |
151 | 68 | 三 | sān | San | 疏文分三 |
152 | 68 | 三 | sān | three; tri | 疏文分三 |
153 | 68 | 三 | sān | sa | 疏文分三 |
154 | 68 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疏文分三 |
155 | 68 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 來無漏無盡智合成色界 |
156 | 68 | 智 | zhì | care; prudence | 來無漏無盡智合成色界 |
157 | 68 | 智 | zhì | Zhi | 來無漏無盡智合成色界 |
158 | 68 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 來無漏無盡智合成色界 |
159 | 68 | 智 | zhì | clever | 來無漏無盡智合成色界 |
160 | 68 | 智 | zhì | Wisdom | 來無漏無盡智合成色界 |
161 | 68 | 智 | zhì | jnana; knowing | 來無漏無盡智合成色界 |
162 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
163 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
164 | 65 | 中 | zhōng | China | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
165 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
166 | 65 | 中 | zhōng | midday | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
167 | 65 | 中 | zhōng | inside | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
168 | 65 | 中 | zhōng | during | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
169 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
170 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
171 | 65 | 中 | zhōng | half | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
172 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
173 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
174 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
175 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
176 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
177 | 64 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
178 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
179 | 64 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
180 | 64 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
181 | 64 | 亦 | yì | Yi | 義亦名緣起 |
182 | 63 | 性 | xìng | gender | 順於性 |
183 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 順於性 |
184 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 順於性 |
185 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 順於性 |
186 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 順於性 |
187 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 順於性 |
188 | 63 | 性 | xìng | scope | 順於性 |
189 | 63 | 性 | xìng | nature | 順於性 |
190 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大悲菩薩萬行等 |
191 | 63 | 等 | děng | to wait | 大悲菩薩萬行等 |
192 | 63 | 等 | děng | to be equal | 大悲菩薩萬行等 |
193 | 63 | 等 | děng | degree; level | 大悲菩薩萬行等 |
194 | 63 | 等 | děng | to compare | 大悲菩薩萬行等 |
195 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 大悲菩薩萬行等 |
196 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言處者 |
197 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言處者 |
198 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言處者 |
199 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言處者 |
200 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所言處者 |
201 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所言處者 |
202 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言處者 |
203 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂以三佛收十佛 |
204 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以三佛收十佛 |
205 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
206 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以三佛收十佛 |
207 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以三佛收十佛 |
208 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
209 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂以三佛收十佛 |
210 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以三佛收十佛 |
211 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以三佛收十佛 |
212 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以三佛收十佛 |
213 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂以三佛收十佛 |
214 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若取相說覽緣出 |
215 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若取相說覽緣出 |
216 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 若取相說覽緣出 |
217 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若取相說覽緣出 |
218 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若取相說覽緣出 |
219 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若取相說覽緣出 |
220 | 56 | 說 | shuō | allocution | 若取相說覽緣出 |
221 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若取相說覽緣出 |
222 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若取相說覽緣出 |
223 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 若取相說覽緣出 |
224 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若取相說覽緣出 |
225 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 若取相說覽緣出 |
226 | 56 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正釋 |
227 | 56 | 初 | chū | original | 初正釋 |
228 | 56 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正釋 |
229 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
230 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
231 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
232 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
233 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
234 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
235 | 52 | 則 | zé | to do | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
236 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
237 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼境非互用也 |
238 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼境非互用也 |
239 | 46 | 非 | fēi | different | 即於彼境非互用也 |
240 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼境非互用也 |
241 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼境非互用也 |
242 | 46 | 非 | fēi | Africa | 即於彼境非互用也 |
243 | 46 | 非 | fēi | to slander | 即於彼境非互用也 |
244 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼境非互用也 |
245 | 46 | 非 | fēi | must | 即於彼境非互用也 |
246 | 46 | 非 | fēi | an error | 即於彼境非互用也 |
247 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼境非互用也 |
248 | 46 | 非 | fēi | evil | 即於彼境非互用也 |
249 | 46 | 後 | hòu | after; later | 二如來雖下結前生後 |
250 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 二如來雖下結前生後 |
251 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 二如來雖下結前生後 |
252 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 二如來雖下結前生後 |
253 | 46 | 後 | hòu | late; later | 二如來雖下結前生後 |
254 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 二如來雖下結前生後 |
255 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 二如來雖下結前生後 |
256 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 二如來雖下結前生後 |
257 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 二如來雖下結前生後 |
258 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
259 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 二如來雖下結前生後 |
260 | 46 | 後 | hòu | following | 二如來雖下結前生後 |
261 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 二如來雖下結前生後 |
262 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 二如來雖下結前生後 |
263 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 二如來雖下結前生後 |
264 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
265 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 二如來雖下結前生後 |
266 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 二如來雖下結前生後 |
267 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 二如來雖下結前生後 |
268 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 即相成門明性成於緣故 |
269 | 44 | 明 | míng | Ming | 即相成門明性成於緣故 |
270 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 即相成門明性成於緣故 |
271 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 即相成門明性成於緣故 |
272 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 即相成門明性成於緣故 |
273 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 即相成門明性成於緣故 |
274 | 44 | 明 | míng | consecrated | 即相成門明性成於緣故 |
275 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 即相成門明性成於緣故 |
276 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 即相成門明性成於緣故 |
277 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 即相成門明性成於緣故 |
278 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 即相成門明性成於緣故 |
279 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 即相成門明性成於緣故 |
280 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 即相成門明性成於緣故 |
281 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 即相成門明性成於緣故 |
282 | 44 | 明 | míng | open; public | 即相成門明性成於緣故 |
283 | 44 | 明 | míng | clear | 即相成門明性成於緣故 |
284 | 44 | 明 | míng | to become proficient | 即相成門明性成於緣故 |
285 | 44 | 明 | míng | to be proficient | 即相成門明性成於緣故 |
286 | 44 | 明 | míng | virtuous | 即相成門明性成於緣故 |
287 | 44 | 明 | míng | open and honest | 即相成門明性成於緣故 |
288 | 44 | 明 | míng | clean; neat | 即相成門明性成於緣故 |
289 | 44 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 即相成門明性成於緣故 |
290 | 44 | 明 | míng | next; afterwards | 即相成門明性成於緣故 |
291 | 44 | 明 | míng | positive | 即相成門明性成於緣故 |
292 | 44 | 明 | míng | Clear | 即相成門明性成於緣故 |
293 | 44 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 即相成門明性成於緣故 |
294 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 後會品名證成前義 |
295 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 後會品名證成前義 |
296 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 後會品名證成前義 |
297 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 後會品名證成前義 |
298 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 後會品名證成前義 |
299 | 44 | 成 | chéng | whole | 後會品名證成前義 |
300 | 44 | 成 | chéng | set; established | 後會品名證成前義 |
301 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 後會品名證成前義 |
302 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 後會品名證成前義 |
303 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 後會品名證成前義 |
304 | 44 | 成 | chéng | composed of | 後會品名證成前義 |
305 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 後會品名證成前義 |
306 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 後會品名證成前義 |
307 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 後會品名證成前義 |
308 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 後會品名證成前義 |
309 | 44 | 成 | chéng | Become | 後會品名證成前義 |
310 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 後會品名證成前義 |
311 | 42 | 文 | wén | writing; text | 疏文分三 |
312 | 42 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 疏文分三 |
313 | 42 | 文 | wén | Wen | 疏文分三 |
314 | 42 | 文 | wén | lines or grain on an object | 疏文分三 |
315 | 42 | 文 | wén | culture | 疏文分三 |
316 | 42 | 文 | wén | refined writings | 疏文分三 |
317 | 42 | 文 | wén | civil; non-military | 疏文分三 |
318 | 42 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 疏文分三 |
319 | 42 | 文 | wén | wen | 疏文分三 |
320 | 42 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 疏文分三 |
321 | 42 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 疏文分三 |
322 | 42 | 文 | wén | beautiful | 疏文分三 |
323 | 42 | 文 | wén | a text; a manuscript | 疏文分三 |
324 | 42 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 疏文分三 |
325 | 42 | 文 | wén | the text of an imperial order | 疏文分三 |
326 | 42 | 文 | wén | liberal arts | 疏文分三 |
327 | 42 | 文 | wén | a rite; a ritual | 疏文分三 |
328 | 42 | 文 | wén | a tattoo | 疏文分三 |
329 | 42 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 疏文分三 |
330 | 42 | 文 | wén | text; grantha | 疏文分三 |
331 | 42 | 文 | wén | letter; vyañjana | 疏文分三 |
332 | 41 | 也 | yě | ya | 成是故此為相成門也 |
333 | 40 | 其 | qí | Qi | 其量廣無數厚十六洛叉者 |
334 | 40 | 經 | jīng | to go through; to experience | 二經品名即為二別 |
335 | 40 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 二經品名即為二別 |
336 | 40 | 經 | jīng | warp | 二經品名即為二別 |
337 | 40 | 經 | jīng | longitude | 二經品名即為二別 |
338 | 40 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 二經品名即為二別 |
339 | 40 | 經 | jīng | a woman's period | 二經品名即為二別 |
340 | 40 | 經 | jīng | to bear; to endure | 二經品名即為二別 |
341 | 40 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 二經品名即為二別 |
342 | 40 | 經 | jīng | classics | 二經品名即為二別 |
343 | 40 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 二經品名即為二別 |
344 | 40 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 二經品名即為二別 |
345 | 40 | 經 | jīng | a standard; a norm | 二經品名即為二別 |
346 | 40 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 二經品名即為二別 |
347 | 40 | 經 | jīng | to measure | 二經品名即為二別 |
348 | 40 | 經 | jīng | human pulse | 二經品名即為二別 |
349 | 40 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 二經品名即為二別 |
350 | 40 | 經 | jīng | sutra; discourse | 二經品名即為二別 |
351 | 40 | 心 | xīn | heart [organ] | 此華心生歡喜 |
352 | 40 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 此華心生歡喜 |
353 | 40 | 心 | xīn | mind; consciousness | 此華心生歡喜 |
354 | 40 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 此華心生歡喜 |
355 | 40 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 此華心生歡喜 |
356 | 40 | 心 | xīn | heart | 此華心生歡喜 |
357 | 40 | 心 | xīn | emotion | 此華心生歡喜 |
358 | 40 | 心 | xīn | intention; consideration | 此華心生歡喜 |
359 | 40 | 心 | xīn | disposition; temperament | 此華心生歡喜 |
360 | 40 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 此華心生歡喜 |
361 | 40 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 此華心生歡喜 |
362 | 40 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 此華心生歡喜 |
363 | 38 | 上 | shàng | top; a high position | 就體上故 |
364 | 38 | 上 | shang | top; the position on or above something | 就體上故 |
365 | 38 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 就體上故 |
366 | 38 | 上 | shàng | shang | 就體上故 |
367 | 38 | 上 | shàng | previous; last | 就體上故 |
368 | 38 | 上 | shàng | high; higher | 就體上故 |
369 | 38 | 上 | shàng | advanced | 就體上故 |
370 | 38 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 就體上故 |
371 | 38 | 上 | shàng | time | 就體上故 |
372 | 38 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 就體上故 |
373 | 38 | 上 | shàng | far | 就體上故 |
374 | 38 | 上 | shàng | big; as big as | 就體上故 |
375 | 38 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 就體上故 |
376 | 38 | 上 | shàng | to report | 就體上故 |
377 | 38 | 上 | shàng | to offer | 就體上故 |
378 | 38 | 上 | shàng | to go on stage | 就體上故 |
379 | 38 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 就體上故 |
380 | 38 | 上 | shàng | to install; to erect | 就體上故 |
381 | 38 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 就體上故 |
382 | 38 | 上 | shàng | to burn | 就體上故 |
383 | 38 | 上 | shàng | to remember | 就體上故 |
384 | 38 | 上 | shàng | to add | 就體上故 |
385 | 38 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 就體上故 |
386 | 38 | 上 | shàng | to meet | 就體上故 |
387 | 38 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 就體上故 |
388 | 38 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 就體上故 |
389 | 38 | 上 | shàng | a musical note | 就體上故 |
390 | 38 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 就體上故 |
391 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 三若依 |
392 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 三若依 |
393 | 38 | 依 | yī | to help | 三若依 |
394 | 38 | 依 | yī | flourishing | 三若依 |
395 | 38 | 依 | yī | lovable | 三若依 |
396 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 三若依 |
397 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 三若依 |
398 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 三若依 |
399 | 38 | 體 | tǐ | a human or animal body | 就體上故 |
400 | 38 | 體 | tǐ | form; style | 就體上故 |
401 | 38 | 體 | tǐ | a substance | 就體上故 |
402 | 38 | 體 | tǐ | a system | 就體上故 |
403 | 38 | 體 | tǐ | a font | 就體上故 |
404 | 38 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 就體上故 |
405 | 38 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 就體上故 |
406 | 38 | 體 | tī | ti | 就體上故 |
407 | 38 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 就體上故 |
408 | 38 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 就體上故 |
409 | 38 | 體 | tǐ | a genre of writing | 就體上故 |
410 | 38 | 體 | tǐ | body; śarīra | 就體上故 |
411 | 38 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 就體上故 |
412 | 38 | 體 | tǐ | ti; essence | 就體上故 |
413 | 38 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 就體上故 |
414 | 37 | 前 | qián | front | 後會品名證成前義 |
415 | 37 | 前 | qián | former; the past | 後會品名證成前義 |
416 | 37 | 前 | qián | to go forward | 後會品名證成前義 |
417 | 37 | 前 | qián | preceding | 後會品名證成前義 |
418 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 後會品名證成前義 |
419 | 37 | 前 | qián | to appear before | 後會品名證成前義 |
420 | 37 | 前 | qián | future | 後會品名證成前義 |
421 | 37 | 前 | qián | top; first | 後會品名證成前義 |
422 | 37 | 前 | qián | battlefront | 後會品名證成前義 |
423 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 後會品名證成前義 |
424 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 後會品名證成前義 |
425 | 36 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 義亦名緣起 |
426 | 36 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 義亦名緣起 |
427 | 36 | 名 | míng | rank; position | 義亦名緣起 |
428 | 36 | 名 | míng | an excuse | 義亦名緣起 |
429 | 36 | 名 | míng | life | 義亦名緣起 |
430 | 36 | 名 | míng | to name; to call | 義亦名緣起 |
431 | 36 | 名 | míng | to express; to describe | 義亦名緣起 |
432 | 36 | 名 | míng | to be called; to have the name | 義亦名緣起 |
433 | 36 | 名 | míng | to own; to possess | 義亦名緣起 |
434 | 36 | 名 | míng | famous; renowned | 義亦名緣起 |
435 | 36 | 名 | míng | moral | 義亦名緣起 |
436 | 36 | 名 | míng | name; naman | 義亦名緣起 |
437 | 36 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 義亦名緣起 |
438 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 即應而真 |
439 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 即應而真 |
440 | 35 | 而 | néng | can; able | 即應而真 |
441 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 即應而真 |
442 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 即應而真 |
443 | 35 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 經云各隨所宜而得受用 |
444 | 35 | 得 | děi | to want to; to need to | 經云各隨所宜而得受用 |
445 | 35 | 得 | děi | must; ought to | 經云各隨所宜而得受用 |
446 | 35 | 得 | dé | de | 經云各隨所宜而得受用 |
447 | 35 | 得 | de | infix potential marker | 經云各隨所宜而得受用 |
448 | 35 | 得 | dé | to result in | 經云各隨所宜而得受用 |
449 | 35 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 經云各隨所宜而得受用 |
450 | 35 | 得 | dé | to be satisfied | 經云各隨所宜而得受用 |
451 | 35 | 得 | dé | to be finished | 經云各隨所宜而得受用 |
452 | 35 | 得 | děi | satisfying | 經云各隨所宜而得受用 |
453 | 35 | 得 | dé | to contract | 經云各隨所宜而得受用 |
454 | 35 | 得 | dé | to hear | 經云各隨所宜而得受用 |
455 | 35 | 得 | dé | to have; there is | 經云各隨所宜而得受用 |
456 | 35 | 得 | dé | marks time passed | 經云各隨所宜而得受用 |
457 | 35 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 經云各隨所宜而得受用 |
458 | 34 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 第二引梁論 |
459 | 34 | 引 | yǐn | to draw a bow | 第二引梁論 |
460 | 34 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 第二引梁論 |
461 | 34 | 引 | yǐn | to stretch | 第二引梁論 |
462 | 34 | 引 | yǐn | to involve | 第二引梁論 |
463 | 34 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 第二引梁論 |
464 | 34 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 第二引梁論 |
465 | 34 | 引 | yǐn | to recruit | 第二引梁論 |
466 | 34 | 引 | yǐn | to hold | 第二引梁論 |
467 | 34 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 第二引梁論 |
468 | 34 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 第二引梁論 |
469 | 34 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 第二引梁論 |
470 | 34 | 引 | yǐn | a license | 第二引梁論 |
471 | 34 | 引 | yǐn | long | 第二引梁論 |
472 | 34 | 引 | yǐn | to cause | 第二引梁論 |
473 | 34 | 引 | yǐn | to pull; to draw | 第二引梁論 |
474 | 34 | 引 | yǐn | a refrain; a tune | 第二引梁論 |
475 | 34 | 引 | yǐn | to grow | 第二引梁論 |
476 | 34 | 引 | yǐn | to command | 第二引梁論 |
477 | 34 | 引 | yǐn | to accuse | 第二引梁論 |
478 | 34 | 引 | yǐn | to commit suicide | 第二引梁論 |
479 | 34 | 引 | yǐn | a genre | 第二引梁論 |
480 | 34 | 引 | yǐn | yin; a unit of paper money | 第二引梁論 |
481 | 34 | 引 | yǐn | drawing towards; upasaṃhāra | 第二引梁論 |
482 | 33 | 約 | yuē | approximately | 二若唯約 |
483 | 33 | 約 | yuē | a treaty; an agreement; a covenant | 二若唯約 |
484 | 33 | 約 | yuē | to arrange; to make an appointment | 二若唯約 |
485 | 33 | 約 | yuē | vague; indistinct | 二若唯約 |
486 | 33 | 約 | yuē | to invite | 二若唯約 |
487 | 33 | 約 | yuē | to reduce a fraction | 二若唯約 |
488 | 33 | 約 | yuē | to restrain; to restrict; to control | 二若唯約 |
489 | 33 | 約 | yuē | frugal; economical; thrifty | 二若唯約 |
490 | 33 | 約 | yuē | brief; simple | 二若唯約 |
491 | 33 | 約 | yuē | an appointment | 二若唯約 |
492 | 33 | 約 | yuē | to envelop; to shroud | 二若唯約 |
493 | 33 | 約 | yuē | a rope | 二若唯約 |
494 | 33 | 約 | yuē | to tie up | 二若唯約 |
495 | 33 | 約 | yuē | crooked | 二若唯約 |
496 | 33 | 約 | yuē | to prevent; to block | 二若唯約 |
497 | 33 | 約 | yuē | destitute; poverty stricken | 二若唯約 |
498 | 33 | 約 | yuē | base; low | 二若唯約 |
499 | 33 | 約 | yuē | to prepare | 二若唯約 |
500 | 33 | 約 | yuē | to plunder | 二若唯約 |
Frequencies of all Words
Top 1391
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 194 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
2 | 194 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
3 | 194 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
4 | 194 | 故 | gù | to die | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
5 | 194 | 故 | gù | so; therefore; hence | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
6 | 194 | 故 | gù | original | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
7 | 194 | 故 | gù | accident; happening; instance | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
8 | 194 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
9 | 194 | 故 | gù | something in the past | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
10 | 194 | 故 | gù | deceased; dead | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
11 | 194 | 故 | gù | still; yet | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
12 | 194 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
13 | 147 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 者 |
14 | 147 | 者 | zhě | that | 者 |
15 | 147 | 者 | zhě | nominalizing function word | 者 |
16 | 147 | 者 | zhě | used to mark a definition | 者 |
17 | 147 | 者 | zhě | used to mark a pause | 者 |
18 | 147 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 者 |
19 | 147 | 者 | zhuó | according to | 者 |
20 | 147 | 者 | zhě | ca | 者 |
21 | 147 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
22 | 147 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
23 | 147 | 即 | jí | at that time | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
24 | 147 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
25 | 147 | 即 | jí | supposed; so-called | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
26 | 147 | 即 | jí | if; but | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
27 | 147 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
28 | 147 | 即 | jí | then; following | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
29 | 147 | 即 | jí | so; just so; eva | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
30 | 144 | 疏 | shū | to remove obstructions | 疏 |
31 | 144 | 疏 | shū | careless; lax; neglectful | 疏 |
32 | 144 | 疏 | shū | commentary | 疏 |
33 | 144 | 疏 | shū | a memorial to the emperor | 疏 |
34 | 144 | 疏 | shū | sparse; thin; few | 疏 |
35 | 144 | 疏 | shū | unfriendly; distant; unfamiliar | 疏 |
36 | 144 | 疏 | shū | coarse | 疏 |
37 | 144 | 疏 | shū | to describe point by point | 疏 |
38 | 144 | 疏 | shū | to annotate; to explicate | 疏 |
39 | 144 | 疏 | shū | to carve | 疏 |
40 | 144 | 疏 | shū | to dredge | 疏 |
41 | 144 | 疏 | shū | to grant; to bestow | 疏 |
42 | 144 | 疏 | shū | to retreat; to withdraw | 疏 |
43 | 144 | 疏 | shū | coarse cloth | 疏 |
44 | 144 | 疏 | shū | brown rice; unpolished rice | 疏 |
45 | 144 | 疏 | shū | vegetable | 疏 |
46 | 144 | 疏 | shū | Shu | 疏 |
47 | 144 | 疏 | shū | commentary; vṛtti | 疏 |
48 | 137 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以有未成像金故 |
49 | 137 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以有未成像金故 |
50 | 137 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以有未成像金故 |
51 | 137 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以有未成像金故 |
52 | 137 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以有未成像金故 |
53 | 137 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以有未成像金故 |
54 | 137 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以有未成像金故 |
55 | 137 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以有未成像金故 |
56 | 137 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以有未成像金故 |
57 | 137 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以有未成像金故 |
58 | 137 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以有未成像金故 |
59 | 137 | 有 | yǒu | abundant | 以有未成像金故 |
60 | 137 | 有 | yǒu | purposeful | 以有未成像金故 |
61 | 137 | 有 | yǒu | You | 以有未成像金故 |
62 | 137 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以有未成像金故 |
63 | 137 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以有未成像金故 |
64 | 115 | 下 | xià | next | 化下結彈古義 |
65 | 115 | 下 | xià | bottom | 化下結彈古義 |
66 | 115 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 化下結彈古義 |
67 | 115 | 下 | xià | measure word for time | 化下結彈古義 |
68 | 115 | 下 | xià | expresses completion of an action | 化下結彈古義 |
69 | 115 | 下 | xià | to announce | 化下結彈古義 |
70 | 115 | 下 | xià | to do | 化下結彈古義 |
71 | 115 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 化下結彈古義 |
72 | 115 | 下 | xià | under; below | 化下結彈古義 |
73 | 115 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 化下結彈古義 |
74 | 115 | 下 | xià | inside | 化下結彈古義 |
75 | 115 | 下 | xià | an aspect | 化下結彈古義 |
76 | 115 | 下 | xià | a certain time | 化下結彈古義 |
77 | 115 | 下 | xià | a time; an instance | 化下結彈古義 |
78 | 115 | 下 | xià | to capture; to take | 化下結彈古義 |
79 | 115 | 下 | xià | to put in | 化下結彈古義 |
80 | 115 | 下 | xià | to enter | 化下結彈古義 |
81 | 115 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 化下結彈古義 |
82 | 115 | 下 | xià | to finish work or school | 化下結彈古義 |
83 | 115 | 下 | xià | to go | 化下結彈古義 |
84 | 115 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 化下結彈古義 |
85 | 115 | 下 | xià | to modestly decline | 化下結彈古義 |
86 | 115 | 下 | xià | to produce | 化下結彈古義 |
87 | 115 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 化下結彈古義 |
88 | 115 | 下 | xià | to decide | 化下結彈古義 |
89 | 115 | 下 | xià | to be less than | 化下結彈古義 |
90 | 115 | 下 | xià | humble; lowly | 化下結彈古義 |
91 | 115 | 下 | xià | below; adhara | 化下結彈古義 |
92 | 115 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 化下結彈古義 |
93 | 112 | 二 | èr | two | 疏二釋名者 |
94 | 112 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 疏二釋名者 |
95 | 112 | 二 | èr | second | 疏二釋名者 |
96 | 112 | 二 | èr | twice; double; di- | 疏二釋名者 |
97 | 112 | 二 | èr | another; the other | 疏二釋名者 |
98 | 112 | 二 | èr | more than one kind | 疏二釋名者 |
99 | 112 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 疏二釋名者 |
100 | 112 | 二 | èr | both; dvaya | 疏二釋名者 |
101 | 110 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
102 | 110 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
103 | 110 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
104 | 110 | 以 | yǐ | according to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
105 | 110 | 以 | yǐ | because of | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
106 | 110 | 以 | yǐ | on a certain date | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
107 | 110 | 以 | yǐ | and; as well as | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
108 | 110 | 以 | yǐ | to rely on | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
109 | 110 | 以 | yǐ | to regard | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
110 | 110 | 以 | yǐ | to be able to | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
111 | 110 | 以 | yǐ | to order; to command | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
112 | 110 | 以 | yǐ | further; moreover | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
113 | 110 | 以 | yǐ | used after a verb | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
114 | 110 | 以 | yǐ | very | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
115 | 110 | 以 | yǐ | already | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
116 | 110 | 以 | yǐ | increasingly | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
117 | 110 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
118 | 110 | 以 | yǐ | Israel | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
119 | 110 | 以 | yǐ | Yi | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
120 | 110 | 以 | yǐ | use; yogena | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
121 | 108 | 無 | wú | no | 但前取無違 |
122 | 108 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但前取無違 |
123 | 108 | 無 | wú | to not have; without | 但前取無違 |
124 | 108 | 無 | wú | has not yet | 但前取無違 |
125 | 108 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
126 | 108 | 無 | wú | do not | 但前取無違 |
127 | 108 | 無 | wú | not; -less; un- | 但前取無違 |
128 | 108 | 無 | wú | regardless of | 但前取無違 |
129 | 108 | 無 | wú | to not have | 但前取無違 |
130 | 108 | 無 | wú | um | 但前取無違 |
131 | 108 | 無 | wú | Wu | 但前取無違 |
132 | 108 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 但前取無違 |
133 | 108 | 無 | wú | not; non- | 但前取無違 |
134 | 108 | 無 | mó | mo | 但前取無違 |
135 | 106 | 云 | yún | cloud | 然法身若約報上論法應云 |
136 | 106 | 云 | yún | Yunnan | 然法身若約報上論法應云 |
137 | 106 | 云 | yún | Yun | 然法身若約報上論法應云 |
138 | 106 | 云 | yún | to say | 然法身若約報上論法應云 |
139 | 106 | 云 | yún | to have | 然法身若約報上論法應云 |
140 | 106 | 云 | yún | a particle with no meaning | 然法身若約報上論法應云 |
141 | 106 | 云 | yún | in this way | 然法身若約報上論法應云 |
142 | 106 | 云 | yún | cloud; megha | 然法身若約報上論法應云 |
143 | 106 | 云 | yún | to say; iti | 然法身若約報上論法應云 |
144 | 93 | 此 | cǐ | this; these | 此對是非一 |
145 | 93 | 此 | cǐ | in this way | 此對是非一 |
146 | 93 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此對是非一 |
147 | 93 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此對是非一 |
148 | 93 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此對是非一 |
149 | 86 | 言 | yán | to speak; to say; said | 言新 |
150 | 86 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 言新 |
151 | 86 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 言新 |
152 | 86 | 言 | yán | a particle with no meaning | 言新 |
153 | 86 | 言 | yán | phrase; sentence | 言新 |
154 | 86 | 言 | yán | a word; a syllable | 言新 |
155 | 86 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 言新 |
156 | 86 | 言 | yán | to regard as | 言新 |
157 | 86 | 言 | yán | to act as | 言新 |
158 | 86 | 言 | yán | word; vacana | 言新 |
159 | 86 | 言 | yán | speak; vad | 言新 |
160 | 86 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以報就法如出模之 |
161 | 86 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以報就法如出模之 |
162 | 86 | 之 | zhī | to go | 以報就法如出模之 |
163 | 86 | 之 | zhī | this; that | 以報就法如出模之 |
164 | 86 | 之 | zhī | genetive marker | 以報就法如出模之 |
165 | 86 | 之 | zhī | it | 以報就法如出模之 |
166 | 86 | 之 | zhī | in; in regards to | 以報就法如出模之 |
167 | 86 | 之 | zhī | all | 以報就法如出模之 |
168 | 86 | 之 | zhī | and | 以報就法如出模之 |
169 | 86 | 之 | zhī | however | 以報就法如出模之 |
170 | 86 | 之 | zhī | if | 以報就法如出模之 |
171 | 86 | 之 | zhī | then | 以報就法如出模之 |
172 | 86 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以報就法如出模之 |
173 | 86 | 之 | zhī | is | 以報就法如出模之 |
174 | 86 | 之 | zhī | to use | 以報就法如出模之 |
175 | 86 | 之 | zhī | Zhi | 以報就法如出模之 |
176 | 86 | 之 | zhī | winding | 以報就法如出模之 |
177 | 80 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 以法就報如金成像 |
178 | 80 | 如 | rú | if | 以法就報如金成像 |
179 | 80 | 如 | rú | in accordance with | 以法就報如金成像 |
180 | 80 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 以法就報如金成像 |
181 | 80 | 如 | rú | this | 以法就報如金成像 |
182 | 80 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 以法就報如金成像 |
183 | 80 | 如 | rú | to go to | 以法就報如金成像 |
184 | 80 | 如 | rú | to meet | 以法就報如金成像 |
185 | 80 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 以法就報如金成像 |
186 | 80 | 如 | rú | at least as good as | 以法就報如金成像 |
187 | 80 | 如 | rú | and | 以法就報如金成像 |
188 | 80 | 如 | rú | or | 以法就報如金成像 |
189 | 80 | 如 | rú | but | 以法就報如金成像 |
190 | 80 | 如 | rú | then | 以法就報如金成像 |
191 | 80 | 如 | rú | naturally | 以法就報如金成像 |
192 | 80 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 以法就報如金成像 |
193 | 80 | 如 | rú | you | 以法就報如金成像 |
194 | 80 | 如 | rú | the second lunar month | 以法就報如金成像 |
195 | 80 | 如 | rú | in; at | 以法就報如金成像 |
196 | 80 | 如 | rú | Ru | 以法就報如金成像 |
197 | 80 | 如 | rú | Thus | 以法就報如金成像 |
198 | 80 | 如 | rú | thus; tathā | 以法就報如金成像 |
199 | 80 | 如 | rú | like; iva | 以法就報如金成像 |
200 | 80 | 如 | rú | suchness; tathatā | 以法就報如金成像 |
201 | 80 | 不 | bù | not; no | 真成應用不離體故 |
202 | 80 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 真成應用不離體故 |
203 | 80 | 不 | bù | as a correlative | 真成應用不離體故 |
204 | 80 | 不 | bù | no (answering a question) | 真成應用不離體故 |
205 | 80 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 真成應用不離體故 |
206 | 80 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 真成應用不離體故 |
207 | 80 | 不 | bù | to form a yes or no question | 真成應用不離體故 |
208 | 80 | 不 | bù | infix potential marker | 真成應用不離體故 |
209 | 80 | 不 | bù | no; na | 真成應用不離體故 |
210 | 79 | 釋 | shì | to release; to set free | 初正釋 |
211 | 79 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 初正釋 |
212 | 79 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 初正釋 |
213 | 79 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 初正釋 |
214 | 79 | 釋 | shì | to put down | 初正釋 |
215 | 79 | 釋 | shì | to resolve | 初正釋 |
216 | 79 | 釋 | shì | to melt | 初正釋 |
217 | 79 | 釋 | shì | Śākyamuni | 初正釋 |
218 | 79 | 釋 | shì | Buddhism | 初正釋 |
219 | 79 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 初正釋 |
220 | 79 | 釋 | yì | pleased; glad | 初正釋 |
221 | 79 | 釋 | shì | explain | 初正釋 |
222 | 79 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 初正釋 |
223 | 77 | 是 | shì | is; are; am; to be | 真如出纏是法身出現 |
224 | 77 | 是 | shì | is exactly | 真如出纏是法身出現 |
225 | 77 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 真如出纏是法身出現 |
226 | 77 | 是 | shì | this; that; those | 真如出纏是法身出現 |
227 | 77 | 是 | shì | really; certainly | 真如出纏是法身出現 |
228 | 77 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 真如出纏是法身出現 |
229 | 77 | 是 | shì | true | 真如出纏是法身出現 |
230 | 77 | 是 | shì | is; has; exists | 真如出纏是法身出現 |
231 | 77 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 真如出纏是法身出現 |
232 | 77 | 是 | shì | a matter; an affair | 真如出纏是法身出現 |
233 | 77 | 是 | shì | Shi | 真如出纏是法身出現 |
234 | 77 | 是 | shì | is; bhū | 真如出纏是法身出現 |
235 | 77 | 是 | shì | this; idam | 真如出纏是法身出現 |
236 | 77 | 今 | jīn | today; present; now | 今以出纏為報 |
237 | 77 | 今 | jīn | Jin | 今以出纏為報 |
238 | 77 | 今 | jīn | modern | 今以出纏為報 |
239 | 77 | 今 | jīn | now; adhunā | 今以出纏為報 |
240 | 76 | 義 | yì | meaning; sense | 後會品名證成前義 |
241 | 76 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 後會品名證成前義 |
242 | 76 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 後會品名證成前義 |
243 | 76 | 義 | yì | chivalry; generosity | 後會品名證成前義 |
244 | 76 | 義 | yì | just; righteous | 後會品名證成前義 |
245 | 76 | 義 | yì | adopted | 後會品名證成前義 |
246 | 76 | 義 | yì | a relationship | 後會品名證成前義 |
247 | 76 | 義 | yì | volunteer | 後會品名證成前義 |
248 | 76 | 義 | yì | something suitable | 後會品名證成前義 |
249 | 76 | 義 | yì | a martyr | 後會品名證成前義 |
250 | 76 | 義 | yì | a law | 後會品名證成前義 |
251 | 76 | 義 | yì | Yi | 後會品名證成前義 |
252 | 76 | 義 | yì | Righteousness | 後會品名證成前義 |
253 | 76 | 義 | yì | aim; artha | 後會品名證成前義 |
254 | 73 | 為 | wèi | for; to | 今以出纏為報 |
255 | 73 | 為 | wèi | because of | 今以出纏為報 |
256 | 73 | 為 | wéi | to act as; to serve | 今以出纏為報 |
257 | 73 | 為 | wéi | to change into; to become | 今以出纏為報 |
258 | 73 | 為 | wéi | to be; is | 今以出纏為報 |
259 | 73 | 為 | wéi | to do | 今以出纏為報 |
260 | 73 | 為 | wèi | for | 今以出纏為報 |
261 | 73 | 為 | wèi | because of; for; to | 今以出纏為報 |
262 | 73 | 為 | wèi | to | 今以出纏為報 |
263 | 73 | 為 | wéi | in a passive construction | 今以出纏為報 |
264 | 73 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 今以出纏為報 |
265 | 73 | 為 | wéi | forming an adverb | 今以出纏為報 |
266 | 73 | 為 | wéi | to add emphasis | 今以出纏為報 |
267 | 73 | 為 | wèi | to support; to help | 今以出纏為報 |
268 | 73 | 為 | wéi | to govern | 今以出纏為報 |
269 | 73 | 為 | wèi | to be; bhū | 今以出纏為報 |
270 | 71 | 一 | yī | one | 此對是非一 |
271 | 71 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 此對是非一 |
272 | 71 | 一 | yī | as soon as; all at once | 此對是非一 |
273 | 71 | 一 | yī | pure; concentrated | 此對是非一 |
274 | 71 | 一 | yì | whole; all | 此對是非一 |
275 | 71 | 一 | yī | first | 此對是非一 |
276 | 71 | 一 | yī | the same | 此對是非一 |
277 | 71 | 一 | yī | each | 此對是非一 |
278 | 71 | 一 | yī | certain | 此對是非一 |
279 | 71 | 一 | yī | throughout | 此對是非一 |
280 | 71 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 此對是非一 |
281 | 71 | 一 | yī | sole; single | 此對是非一 |
282 | 71 | 一 | yī | a very small amount | 此對是非一 |
283 | 71 | 一 | yī | Yi | 此對是非一 |
284 | 71 | 一 | yī | other | 此對是非一 |
285 | 71 | 一 | yī | to unify | 此對是非一 |
286 | 71 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 此對是非一 |
287 | 71 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 此對是非一 |
288 | 71 | 一 | yī | or | 此對是非一 |
289 | 71 | 一 | yī | one; eka | 此對是非一 |
290 | 68 | 三 | sān | three | 疏文分三 |
291 | 68 | 三 | sān | third | 疏文分三 |
292 | 68 | 三 | sān | more than two | 疏文分三 |
293 | 68 | 三 | sān | very few | 疏文分三 |
294 | 68 | 三 | sān | repeatedly | 疏文分三 |
295 | 68 | 三 | sān | San | 疏文分三 |
296 | 68 | 三 | sān | three; tri | 疏文分三 |
297 | 68 | 三 | sān | sa | 疏文分三 |
298 | 68 | 三 | sān | three kinds; trividha | 疏文分三 |
299 | 68 | 智 | zhì | wisdom; knowledge; understanding | 來無漏無盡智合成色界 |
300 | 68 | 智 | zhì | care; prudence | 來無漏無盡智合成色界 |
301 | 68 | 智 | zhì | Zhi | 來無漏無盡智合成色界 |
302 | 68 | 智 | zhì | spiritual insight; gnosis | 來無漏無盡智合成色界 |
303 | 68 | 智 | zhì | clever | 來無漏無盡智合成色界 |
304 | 68 | 智 | zhì | Wisdom | 來無漏無盡智合成色界 |
305 | 68 | 智 | zhì | jnana; knowing | 來無漏無盡智合成色界 |
306 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
307 | 65 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
308 | 65 | 中 | zhōng | China | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
309 | 65 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
310 | 65 | 中 | zhōng | in; amongst | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
311 | 65 | 中 | zhōng | midday | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
312 | 65 | 中 | zhōng | inside | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
313 | 65 | 中 | zhōng | during | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
314 | 65 | 中 | zhōng | Zhong | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
315 | 65 | 中 | zhōng | intermediary | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
316 | 65 | 中 | zhōng | half | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
317 | 65 | 中 | zhōng | just right; suitably | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
318 | 65 | 中 | zhōng | while | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
319 | 65 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
320 | 65 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
321 | 65 | 中 | zhòng | to obtain | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
322 | 65 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
323 | 65 | 中 | zhōng | middle | 以不思議法品中出現即第二會所行故 |
324 | 64 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
325 | 64 | 於 | yú | in; at | 於中二 |
326 | 64 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中二 |
327 | 64 | 於 | yú | to go; to | 於中二 |
328 | 64 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中二 |
329 | 64 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中二 |
330 | 64 | 於 | yú | from | 於中二 |
331 | 64 | 於 | yú | give | 於中二 |
332 | 64 | 於 | yú | oppposing | 於中二 |
333 | 64 | 於 | yú | and | 於中二 |
334 | 64 | 於 | yú | compared to | 於中二 |
335 | 64 | 於 | yú | by | 於中二 |
336 | 64 | 於 | yú | and; as well as | 於中二 |
337 | 64 | 於 | yú | for | 於中二 |
338 | 64 | 於 | yú | Yu | 於中二 |
339 | 64 | 於 | wū | a crow | 於中二 |
340 | 64 | 於 | wū | whew; wow | 於中二 |
341 | 64 | 於 | yú | near to; antike | 於中二 |
342 | 64 | 亦 | yì | also; too | 義亦名緣起 |
343 | 64 | 亦 | yì | but | 義亦名緣起 |
344 | 64 | 亦 | yì | this; he; she | 義亦名緣起 |
345 | 64 | 亦 | yì | although; even though | 義亦名緣起 |
346 | 64 | 亦 | yì | already | 義亦名緣起 |
347 | 64 | 亦 | yì | particle with no meaning | 義亦名緣起 |
348 | 64 | 亦 | yì | Yi | 義亦名緣起 |
349 | 63 | 性 | xìng | gender | 順於性 |
350 | 63 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 順於性 |
351 | 63 | 性 | xìng | nature; disposition | 順於性 |
352 | 63 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 順於性 |
353 | 63 | 性 | xìng | grammatical gender | 順於性 |
354 | 63 | 性 | xìng | a property; a quality | 順於性 |
355 | 63 | 性 | xìng | life; destiny | 順於性 |
356 | 63 | 性 | xìng | sexual desire | 順於性 |
357 | 63 | 性 | xìng | scope | 順於性 |
358 | 63 | 性 | xìng | nature | 順於性 |
359 | 63 | 等 | děng | et cetera; and so on | 大悲菩薩萬行等 |
360 | 63 | 等 | děng | to wait | 大悲菩薩萬行等 |
361 | 63 | 等 | děng | degree; kind | 大悲菩薩萬行等 |
362 | 63 | 等 | děng | plural | 大悲菩薩萬行等 |
363 | 63 | 等 | děng | to be equal | 大悲菩薩萬行等 |
364 | 63 | 等 | děng | degree; level | 大悲菩薩萬行等 |
365 | 63 | 等 | děng | to compare | 大悲菩薩萬行等 |
366 | 63 | 等 | děng | same; equal; sama | 大悲菩薩萬行等 |
367 | 62 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所言處者 |
368 | 62 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所言處者 |
369 | 62 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所言處者 |
370 | 62 | 所 | suǒ | it | 所言處者 |
371 | 62 | 所 | suǒ | if; supposing | 所言處者 |
372 | 62 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所言處者 |
373 | 62 | 所 | suǒ | a place; a location | 所言處者 |
374 | 62 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所言處者 |
375 | 62 | 所 | suǒ | that which | 所言處者 |
376 | 62 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所言處者 |
377 | 62 | 所 | suǒ | meaning | 所言處者 |
378 | 62 | 所 | suǒ | garrison | 所言處者 |
379 | 62 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所言處者 |
380 | 62 | 所 | suǒ | that which; yad | 所言處者 |
381 | 58 | 謂 | wèi | to call | 謂以三佛收十佛 |
382 | 58 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂以三佛收十佛 |
383 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
384 | 58 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂以三佛收十佛 |
385 | 58 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂以三佛收十佛 |
386 | 58 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂以三佛收十佛 |
387 | 58 | 謂 | wèi | to think | 謂以三佛收十佛 |
388 | 58 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂以三佛收十佛 |
389 | 58 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂以三佛收十佛 |
390 | 58 | 謂 | wèi | and | 謂以三佛收十佛 |
391 | 58 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂以三佛收十佛 |
392 | 58 | 謂 | wèi | Wei | 謂以三佛收十佛 |
393 | 58 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂以三佛收十佛 |
394 | 58 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂以三佛收十佛 |
395 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 若取相說覽緣出 |
396 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 若取相說覽緣出 |
397 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 若取相說覽緣出 |
398 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 若取相說覽緣出 |
399 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 若取相說覽緣出 |
400 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 若取相說覽緣出 |
401 | 56 | 說 | shuō | allocution | 若取相說覽緣出 |
402 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 若取相說覽緣出 |
403 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 若取相說覽緣出 |
404 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 若取相說覽緣出 |
405 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 若取相說覽緣出 |
406 | 56 | 說 | shuō | to instruct | 若取相說覽緣出 |
407 | 56 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初正釋 |
408 | 56 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初正釋 |
409 | 56 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初正釋 |
410 | 56 | 初 | chū | just now | 初正釋 |
411 | 56 | 初 | chū | thereupon | 初正釋 |
412 | 56 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初正釋 |
413 | 56 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初正釋 |
414 | 56 | 初 | chū | original | 初正釋 |
415 | 56 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初正釋 |
416 | 52 | 則 | zé | otherwise; but; however | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
417 | 52 | 則 | zé | then | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
418 | 52 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
419 | 52 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
420 | 52 | 則 | zé | a grade; a level | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
421 | 52 | 則 | zé | an example; a model | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
422 | 52 | 則 | zé | a weighing device | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
423 | 52 | 則 | zé | to grade; to rank | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
424 | 52 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
425 | 52 | 則 | zé | to do | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
426 | 52 | 則 | zé | only | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
427 | 52 | 則 | zé | immediately | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
428 | 52 | 則 | zé | then; moreover; atha | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
429 | 52 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 以染奪淨則屬眾生故唯緣起 |
430 | 52 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 二若唯約 |
431 | 52 | 若 | ruò | seemingly | 二若唯約 |
432 | 52 | 若 | ruò | if | 二若唯約 |
433 | 52 | 若 | ruò | you | 二若唯約 |
434 | 52 | 若 | ruò | this; that | 二若唯約 |
435 | 52 | 若 | ruò | and; or | 二若唯約 |
436 | 52 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 二若唯約 |
437 | 52 | 若 | rě | pomegranite | 二若唯約 |
438 | 52 | 若 | ruò | to choose | 二若唯約 |
439 | 52 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 二若唯約 |
440 | 52 | 若 | ruò | thus | 二若唯約 |
441 | 52 | 若 | ruò | pollia | 二若唯約 |
442 | 52 | 若 | ruò | Ruo | 二若唯約 |
443 | 52 | 若 | ruò | only then | 二若唯約 |
444 | 52 | 若 | rě | ja | 二若唯約 |
445 | 52 | 若 | rě | jñā | 二若唯約 |
446 | 52 | 若 | ruò | if; yadi | 二若唯約 |
447 | 46 | 非 | fēi | not; non-; un- | 即於彼境非互用也 |
448 | 46 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 即於彼境非互用也 |
449 | 46 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 即於彼境非互用也 |
450 | 46 | 非 | fēi | different | 即於彼境非互用也 |
451 | 46 | 非 | fēi | to not be; to not have | 即於彼境非互用也 |
452 | 46 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 即於彼境非互用也 |
453 | 46 | 非 | fēi | Africa | 即於彼境非互用也 |
454 | 46 | 非 | fēi | to slander | 即於彼境非互用也 |
455 | 46 | 非 | fěi | to avoid | 即於彼境非互用也 |
456 | 46 | 非 | fēi | must | 即於彼境非互用也 |
457 | 46 | 非 | fēi | an error | 即於彼境非互用也 |
458 | 46 | 非 | fēi | a problem; a question | 即於彼境非互用也 |
459 | 46 | 非 | fēi | evil | 即於彼境非互用也 |
460 | 46 | 非 | fēi | besides; except; unless | 即於彼境非互用也 |
461 | 46 | 非 | fēi | not | 即於彼境非互用也 |
462 | 46 | 後 | hòu | after; later | 二如來雖下結前生後 |
463 | 46 | 後 | hòu | empress; queen | 二如來雖下結前生後 |
464 | 46 | 後 | hòu | sovereign | 二如來雖下結前生後 |
465 | 46 | 後 | hòu | behind | 二如來雖下結前生後 |
466 | 46 | 後 | hòu | the god of the earth | 二如來雖下結前生後 |
467 | 46 | 後 | hòu | late; later | 二如來雖下結前生後 |
468 | 46 | 後 | hòu | arriving late | 二如來雖下結前生後 |
469 | 46 | 後 | hòu | offspring; descendents | 二如來雖下結前生後 |
470 | 46 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 二如來雖下結前生後 |
471 | 46 | 後 | hòu | behind; back | 二如來雖下結前生後 |
472 | 46 | 後 | hòu | then | 二如來雖下結前生後 |
473 | 46 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 二如來雖下結前生後 |
474 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
475 | 46 | 後 | hòu | after; behind | 二如來雖下結前生後 |
476 | 46 | 後 | hòu | following | 二如來雖下結前生後 |
477 | 46 | 後 | hòu | to be delayed | 二如來雖下結前生後 |
478 | 46 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 二如來雖下結前生後 |
479 | 46 | 後 | hòu | feudal lords | 二如來雖下結前生後 |
480 | 46 | 後 | hòu | Hou | 二如來雖下結前生後 |
481 | 46 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 二如來雖下結前生後 |
482 | 46 | 後 | hòu | rear; paścāt | 二如來雖下結前生後 |
483 | 46 | 後 | hòu | later; paścima | 二如來雖下結前生後 |
484 | 45 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 法報皆真體上常用故 |
485 | 45 | 皆 | jiē | same; equally | 法報皆真體上常用故 |
486 | 45 | 皆 | jiē | all; sarva | 法報皆真體上常用故 |
487 | 44 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 即相成門明性成於緣故 |
488 | 44 | 明 | míng | Ming | 即相成門明性成於緣故 |
489 | 44 | 明 | míng | Ming Dynasty | 即相成門明性成於緣故 |
490 | 44 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 即相成門明性成於緣故 |
491 | 44 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 即相成門明性成於緣故 |
492 | 44 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 即相成門明性成於緣故 |
493 | 44 | 明 | míng | consecrated | 即相成門明性成於緣故 |
494 | 44 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 即相成門明性成於緣故 |
495 | 44 | 明 | míng | to explain; to clarify | 即相成門明性成於緣故 |
496 | 44 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 即相成門明性成於緣故 |
497 | 44 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 即相成門明性成於緣故 |
498 | 44 | 明 | míng | eyesight; vision | 即相成門明性成於緣故 |
499 | 44 | 明 | míng | a god; a spirit | 即相成門明性成於緣故 |
500 | 44 | 明 | míng | fame; renown | 即相成門明性成於緣故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
者 | zhě | ca | |
即 | jí | so; just so; eva | |
疏 | shū | commentary; vṛtti | |
有 |
|
|
|
下 |
|
|
|
二 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
无 | 無 |
|
|
云 | 雲 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
遍一切处 | 遍一切處 | 98 | Vairocana |
澄观 | 澄觀 | 99 | Cheng Guan |
成劫 | 99 | The kalpa of formation | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大涅盘 | 大涅槃 | 100 |
|
大悲经 | 大悲經 | 100 | Mahā-karuṇā-puṇḍarīka |
大方广佛华严经随疏演义钞 | 大方廣佛華嚴經隨疏演義鈔 | 100 | Dafang Guang Fo Huayan Jing Sui Shu Yan Yi Chao |
大慧 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛名经 | 佛名經 | 102 | Sutra on the Names of the Buddhas; Fo Ming Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛音 | 102 | Buddhaghoṣa; Buddhaghosa | |
广明 | 廣明 | 103 | Guangming |
华开敷 | 華開敷 | 104 | Samkusumita |
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严寺 | 華嚴寺 | 104 |
|
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
金藏 | 106 | Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon | |
净名经 | 淨名經 | 106 | Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
净名 | 淨名 | 106 | Vimalakirti |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
灵山 | 靈山 | 108 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
曼殊室利 | 109 | Manjusri | |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
起信论 | 起信論 | 81 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
三义 | 三義 | 115 |
|
三自 | 115 | Three-Self Patriotic Movement | |
山海经 | 山海經 | 115 | Classic of Mountains and Seas |
摄论 | 攝論 | 115 | Mahāyānasaṅgraha; She Dacheng Lun |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
深坑 | 115 | Shenkeng | |
释论 | 釋論 | 115 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
世尊 | 115 |
|
|
四明 | 115 | Si Ming | |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
唯识论 | 唯識論 | 119 | Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
无相宗 | 無相宗 | 119 | Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
显王 | 顯王 | 120 | King Xian of Zhou |
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
相宗 | 120 | Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School | |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
小乘 | 120 | Hinayana | |
药王 | 藥王 | 89 | Bhaisajyaraja; Medicine King |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
有若 | 121 | You Ruo | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
智广 | 智廣 | 122 | Zhi Guang |
中共 | 122 | Chinese Communist Party | |
庄子 | 莊子 | 90 | Zhuang Zi |
自性身 | 122 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 341.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安乐行品 | 安樂行品 | 196 | Chapter on Peaceful Conduct |
安立 | 196 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
八识 | 八識 | 98 | Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness |
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
八不 | 98 | eight negations | |
宝积 | 寶積 | 98 | ratnakūṭa; baoji |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
悲智 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
表法 | 98 | expressing the Dharma | |
表色 | 98 | active expression | |
拨无因果 | 撥無因果 | 98 | to deny the rule of causes and effect |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可坏 | 不可壞 | 98 | cannot be diverted; asaṃhārya |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不应理 | 不應理 | 98 | does not correspond with reason |
不定性 | 98 | an indeterminate nature | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
阐提 | 闡提 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
成坏 | 成壞 | 99 | arising and dissolution |
成所作智 | 99 | Wisdom of perfect conduct | |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
愁恼 | 愁惱 | 99 | affliction |
初心 | 99 |
|
|
初地 | 99 | the first ground | |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈悲 | 100 | great mercy and great compassion | |
大圆镜智 | 大圓鏡智 | 100 |
|
大种 | 大種 | 100 | the four great seeds; the four great elements; mahābhūta |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道品 | 100 |
|
|
到于他国 | 到於他國 | 100 | goes to some other country |
大事因缘 | 大事因緣 | 100 | the causes and conditions of a great event |
灯明 | 燈明 | 100 | a lamp held before the Buddha |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
定性声闻 | 定性聲聞 | 100 | a fixed Sravaka nature |
地前 | 100 | the previous phases of bodhisattva practice | |
第一义 | 第一義 | 100 |
|
第一义空 | 第一義空 | 100 | transcendental emptiness; unsurpassed emptiness |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
二法 | 195 |
|
|
二利 | 195 | dual benefits | |
二明 | 195 | the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences | |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二木 | 195 | two trees | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
法尔 | 法爾 | 102 | the nature of phenonema |
法空 | 102 | inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya | |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
梵行品 | 102 | religious cultivation [chapter] | |
方便智 | 102 | wisdom of skilful means; upāyajñāna | |
方等经 | 方等經 | 102 | Vaipulya sutras |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
法如 | 102 | dharma nature | |
法师品 | 法師品 | 102 | Chapter on the Dharma Master |
非情 | 102 | non-sentient object | |
非思量 | 102 |
|
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛力 | 102 | the power of the Buddha; blessings of the Buddha | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
佛心 | 102 |
|
|
佛智 | 102 | Buddha knowledge; Buddha wisdom | |
福德 | 102 |
|
|
故经云 | 故經云 | 103 | thus, the sutra says |
观空 | 觀空 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
光明觉 | 光明覺 | 103 | Awakening by Illumination |
果德 | 103 | fruit of merit | |
果地 | 103 | stage of fruition; stage of attainment | |
果位 | 103 | stage of reward; stage of attainment | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
偈赞 | 偈讚 | 106 | to sing in praise of |
见性 | 見性 | 106 |
|
教行 | 106 |
|
|
交彻 | 交徹 | 106 | interpermeate |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净居天 | 淨居天 | 106 | suddhavasa; pure abodes |
境相 | 106 | world of objects | |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
究竟觉 | 究竟覺 | 106 | final enlightenment |
卷第七 | 106 | scroll 7 | |
觉心 | 覺心 | 106 |
|
俱舍 | 106 | kosa; container | |
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
苦果 | 107 |
|
|
理即 | 108 | identity in principle | |
利乐 | 利樂 | 108 | blessing and joy |
离念 | 離念 | 108 | transcends conception |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
离垢 | 離垢 | 108 |
|
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
留惑润生 | 留惑潤生 | 108 | to conserve defilements to benefit beings |
论法 | 論法 | 108 | argumentation; discourse upon |
洛叉 | 108 | laksa; one hundred thousand; innumerable | |
略明 | 108 | brief explaination | |
妙观察智 | 妙觀察智 | 109 | wisdom of profound insight |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
明心 | 109 |
|
|
明藏 | 109 |
|
|
明相 | 109 |
|
|
摩竭 | 109 | makara | |
难思 | 難思 | 110 | hard to believe; incredible |
难信 | 難信 | 110 | hard to believe |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能化 | 110 | a teacher | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
平等法 | 112 | the truth that all can become a Buddha | |
平等性智 | 112 | wisdom of universal equality | |
普光 | 112 |
|
|
普明 | 112 |
|
|
菩萨品 | 菩薩品 | 112 | Bodhisattvas chapter |
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩萨行品 | 菩薩行品 | 112 | Bodhisattva Practice chapter |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
起已遊行 | 113 | rises from his seat and travels further | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
器界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤苦 | 113 | devoted and suffering | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人空 | 114 | empty of a permanent ego | |
仁王 | 114 |
|
|
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
汝今可以此宝贸易所须 | 汝今可以此寶貿易所須 | 114 | betake thyself, with this gem, [to some great city,] exchange the gem for money, and with that money do all that can be done with money |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三佛 | 115 | Trikāya; the three bodies of the Buddha | |
三根 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三明 | 115 | three insights; trividya | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三乘 | 115 |
|
|
三细 | 三細 | 115 | three subtle aspects |
三贤 | 三賢 | 115 | the three worthy levels |
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善男子 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
深法 | 115 | a profound truth | |
深经 | 深經 | 115 | Mahāyāna sūtras; profound scriptures |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
申正 | 115 | to be upright in character | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十方 | 115 |
|
|
十身 | 115 | ten bodies; ten aspects of Buddhakaya | |
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
十行品 | 115 | ten types of practices [chapter] | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
世界成就 | 115 | The Formation of the Worlds | |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
示现 | 示現 | 115 |
|
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受想 | 115 | sensation and perception | |
授记品 | 授記品 | 115 | Chapter on Bestowing a Prophesy |
首楞严 | 首楞嚴 | 115 |
|
受用身 | 115 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body | |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四德 | 115 | the four virtues | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四悉檀 | 115 | Four Modes of Teaching; the four methods of teaching; four siddhantas | |
四一 | 115 | four ones | |
四智 | 115 | the four forms of wisdom | |
四重禁 | 115 | four grave prohibitions | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所行 | 115 | actions; practice | |
所知障 | 115 |
|
|
天眼 | 116 |
|
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同法 | 116 |
|
|
同居 | 116 | dwell together | |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无法可得 | 無法可得 | 119 | no Dharma to be obtained |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
无漏智 | 無漏智 | 119 |
|
五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五事 | 119 | five dharmas; five categories | |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
无垢识 | 無垢識 | 119 | immaculate consciousness |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏界 | 無漏界 | 119 | the undefiled realm; anāsravadhātu |
无明业相 | 無明業相 | 119 | karma of ignorance |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无生忍 | 無生忍 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
无住涅槃 | 無住涅槃 | 119 | apratisthitanirvana; nirvāṇa that is not localized |
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应心 | 相應心 | 120 | a mind associated with mental afflictions |
贤首 | 賢首 | 120 |
|
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信力坚固者 | 信力堅固者 | 120 | those who are firm in resolve |
心体离念 | 心體離念 | 120 | the mind's essence transcends thought |
性起 | 120 | arising from nature | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
心王 | 120 | the controlling function of the mind | |
言依 | 121 | dependence on words | |
药草喻品 | 藥草喻品 | 121 | Chapter on the Simile of Medicinal Herbs |
业感 | 業感 | 121 | karma and the result of karma |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
疑网 | 疑網 | 121 | a web of doubt |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一异 | 一異 | 121 | one and many |
依止 | 121 |
|
|
一宗 | 121 | one sect; one school | |
一阐提 | 一闡提 | 121 | icchantika; an incorrigible |
依持 | 121 | basis; support | |
一劫 | 121 |
|
|
一明 | 121 | a dhāraṇī; a dharani; a mantra; an incantation | |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
一音 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有性 | 121 |
|
|
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
云心 | 雲心 | 121 | a clouded heart |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正解 | 122 | sambodhi; saṃbodhi; enlightenment | |
正意 | 122 | wholesome thought; thought without evil | |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
智相 | 122 | discriminating intellect | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
转识 | 轉識 | 122 |
|
自力 | 122 | one's own power | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
作佛 | 122 | to become a Buddha |