Glossary and Vocabulary for Guanyin Yi Shu Ji 觀音義疏記, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 249 èr two 釋疏二
2 249 èr Kangxi radical 7 釋疏二
3 249 èr second 釋疏二
4 249 èr twice; double; di- 釋疏二
5 249 èr more than one kind 釋疏二
6 249 èr two; dvā; dvi 釋疏二
7 249 èr both; dvaya 釋疏二
8 148 chū rudimentary; elementary 初釋題目二
9 148 chū original 初釋題目二
10 148 chū foremost, first; prathama 初釋題目二
11 130 xià bottom 二今師下示
12 130 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二今師下示
13 130 xià to announce 二今師下示
14 130 xià to do 二今師下示
15 130 xià to withdraw; to leave; to exit 二今師下示
16 130 xià the lower class; a member of the lower class 二今師下示
17 130 xià inside 二今師下示
18 130 xià an aspect 二今師下示
19 130 xià a certain time 二今師下示
20 130 xià to capture; to take 二今師下示
21 130 xià to put in 二今師下示
22 130 xià to enter 二今師下示
23 130 xià to eliminate; to remove; to get off 二今師下示
24 130 xià to finish work or school 二今師下示
25 130 xià to go 二今師下示
26 130 xià to scorn; to look down on 二今師下示
27 130 xià to modestly decline 二今師下示
28 130 xià to produce 二今師下示
29 130 xià to stay at; to lodge at 二今師下示
30 130 xià to decide 二今師下示
31 130 xià to be less than 二今師下示
32 130 xià humble; lowly 二今師下示
33 130 xià below; adhara 二今師下示
34 130 xià lower; inferior; hina 二今師下示
35 86 sān three 初敘二家三段
36 86 sān third 初敘二家三段
37 86 sān more than two 初敘二家三段
38 86 sān very few 初敘二家三段
39 86 sān San 初敘二家三段
40 86 sān three; tri 初敘二家三段
41 86 sān sa 初敘二家三段
42 86 sān three kinds; trividha 初敘二家三段
43 76 zhī to go 通意之辭
44 76 zhī to arrive; to go 通意之辭
45 76 zhī is 通意之辭
46 76 zhī to use 通意之辭
47 76 zhī Zhi 通意之辭
48 76 zhī winding 通意之辭
49 67 míng bright; luminous; brilliant 初泛明多種分文
50 67 míng Ming 初泛明多種分文
51 67 míng Ming Dynasty 初泛明多種分文
52 67 míng obvious; explicit; clear 初泛明多種分文
53 67 míng intelligent; clever; perceptive 初泛明多種分文
54 67 míng to illuminate; to shine 初泛明多種分文
55 67 míng consecrated 初泛明多種分文
56 67 míng to understand; to comprehend 初泛明多種分文
57 67 míng to explain; to clarify 初泛明多種分文
58 67 míng Souther Ming; Later Ming 初泛明多種分文
59 67 míng the world; the human world; the world of the living 初泛明多種分文
60 67 míng eyesight; vision 初泛明多種分文
61 67 míng a god; a spirit 初泛明多種分文
62 67 míng fame; renown 初泛明多種分文
63 67 míng open; public 初泛明多種分文
64 67 míng clear 初泛明多種分文
65 67 míng to become proficient 初泛明多種分文
66 67 míng to be proficient 初泛明多種分文
67 67 míng virtuous 初泛明多種分文
68 67 míng open and honest 初泛明多種分文
69 67 míng clean; neat 初泛明多種分文
70 67 míng remarkable; outstanding; notable 初泛明多種分文
71 67 míng next; afterwards 初泛明多種分文
72 67 míng positive 初泛明多種分文
73 67 míng Clear 初泛明多種分文
74 67 míng wisdom; knowledge; vidyā 初泛明多種分文
75 55 zhě ca 義者
76 51 shì to release; to set free 釋疏二
77 51 shì to explain; to interpret 釋疏二
78 51 shì to remove; to dispell; to clear up 釋疏二
79 51 shì to give up; to abandon 釋疏二
80 51 shì to put down 釋疏二
81 51 shì to resolve 釋疏二
82 51 shì to melt 釋疏二
83 51 shì Śākyamuni 釋疏二
84 51 shì Buddhism 釋疏二
85 51 shì Śākya; Shakya 釋疏二
86 51 pleased; glad 釋疏二
87 51 shì explain 釋疏二
88 51 shì Śakra; Indra 釋疏二
89 49 huǒ fire; flame 機薪若多應火必
90 49 huǒ to start a fire; to burn 機薪若多應火必
91 49 huǒ Kangxi radical 86 機薪若多應火必
92 49 huǒ anger; rage 機薪若多應火必
93 49 huǒ fire element 機薪若多應火必
94 49 huǒ Antares 機薪若多應火必
95 49 huǒ radiance 機薪若多應火必
96 49 huǒ lightning 機薪若多應火必
97 49 huǒ a torch 機薪若多應火必
98 49 huǒ red 機薪若多應火必
99 49 huǒ urgent 機薪若多應火必
100 49 huǒ a cause of disease 機薪若多應火必
101 49 huǒ huo 機薪若多應火必
102 49 huǒ companion; comrade 機薪若多應火必
103 49 huǒ Huo 機薪若多應火必
104 49 huǒ fire; agni 機薪若多應火必
105 49 huǒ fire element 機薪若多應火必
106 49 huǒ Gode of Fire; Anala 機薪若多應火必
107 48 ya 宜也
108 45 guān to look at; to watch; to observe 此觀觀佛具觀三身
109 45 guàn Taoist monastery; monastery 此觀觀佛具觀三身
110 45 guān to display; to show; to make visible 此觀觀佛具觀三身
111 45 guān Guan 此觀觀佛具觀三身
112 45 guān appearance; looks 此觀觀佛具觀三身
113 45 guān a sight; a view; a vista 此觀觀佛具觀三身
114 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 此觀觀佛具觀三身
115 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 此觀觀佛具觀三身
116 45 guàn an announcement 此觀觀佛具觀三身
117 45 guàn a high tower; a watchtower 此觀觀佛具觀三身
118 45 guān Surview 此觀觀佛具觀三身
119 45 guān Observe 此觀觀佛具觀三身
120 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 此觀觀佛具觀三身
121 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 此觀觀佛具觀三身
122 45 guān recollection; anusmrti 此觀觀佛具觀三身
123 45 guān viewing; avaloka 此觀觀佛具觀三身
124 44 to use; to grasp 以一切智及五分等佛果法故
125 44 to rely on 以一切智及五分等佛果法故
126 44 to regard 以一切智及五分等佛果法故
127 44 to be able to 以一切智及五分等佛果法故
128 44 to order; to command 以一切智及五分等佛果法故
129 44 used after a verb 以一切智及五分等佛果法故
130 44 a reason; a cause 以一切智及五分等佛果法故
131 44 Israel 以一切智及五分等佛果法故
132 44 Yi 以一切智及五分等佛果法故
133 44 use; yogena 以一切智及五分等佛果法故
134 44 to go; to 於觀行位中見第一義理
135 44 to rely on; to depend on 於觀行位中見第一義理
136 44 Yu 於觀行位中見第一義理
137 44 a crow 於觀行位中見第一義理
138 43 wéi to act as; to serve 此品既是讖師為
139 43 wéi to change into; to become 此品既是讖師為
140 43 wéi to be; is 此品既是讖師為
141 43 wéi to do 此品既是讖師為
142 43 wèi to support; to help 此品既是讖師為
143 43 wéi to govern 此品既是讖師為
144 43 wèi to be; bhū 此品既是讖師為
145 42 jīn today; present; now 義理解今經文
146 42 jīn Jin 義理解今經文
147 42 jīn modern 義理解今經文
148 42 jīn now; adhunā 義理解今經文
149 38 suǒ a few; various; some 初本土所修
150 38 suǒ a place; a location 初本土所修
151 38 suǒ indicates a passive voice 初本土所修
152 38 suǒ an ordinal number 初本土所修
153 38 suǒ meaning 初本土所修
154 38 suǒ garrison 初本土所修
155 38 suǒ place; pradeśa 初本土所修
156 38 to be near by; to be close to 即疏
157 38 at that time 即疏
158 38 to be exactly the same as; to be thus 即疏
159 38 supposed; so-called 即疏
160 38 to arrive at; to ascend 即疏
161 37 zhōng middle 於觀行位中見第一義理
162 37 zhōng medium; medium sized 於觀行位中見第一義理
163 37 zhōng China 於觀行位中見第一義理
164 37 zhòng to hit the mark 於觀行位中見第一義理
165 37 zhōng midday 於觀行位中見第一義理
166 37 zhōng inside 於觀行位中見第一義理
167 37 zhōng during 於觀行位中見第一義理
168 37 zhōng Zhong 於觀行位中見第一義理
169 37 zhōng intermediary 於觀行位中見第一義理
170 37 zhōng half 於觀行位中見第一義理
171 37 zhòng to reach; to attain 於觀行位中見第一義理
172 37 zhòng to suffer; to infect 於觀行位中見第一義理
173 37 zhòng to obtain 於觀行位中見第一義理
174 37 zhòng to pass an exam 於觀行位中見第一義理
175 37 zhōng middle 於觀行位中見第一義理
176 37 néng can; able 別圓能
177 37 néng ability; capacity 別圓能
178 37 néng a mythical bear-like beast 別圓能
179 37 néng energy 別圓能
180 37 néng function; use 別圓能
181 37 néng talent 別圓能
182 37 néng expert at 別圓能
183 37 néng to be in harmony 別圓能
184 37 néng to tend to; to care for 別圓能
185 37 néng to reach; to arrive at 別圓能
186 37 néng to be able; śak 別圓能
187 37 néng skilful; pravīṇa 別圓能
188 35 míng fame; renown; reputation 此菩薩名由證中立
189 35 míng a name; personal name; designation 此菩薩名由證中立
190 35 míng rank; position 此菩薩名由證中立
191 35 míng an excuse 此菩薩名由證中立
192 35 míng life 此菩薩名由證中立
193 35 míng to name; to call 此菩薩名由證中立
194 35 míng to express; to describe 此菩薩名由證中立
195 35 míng to be called; to have the name 此菩薩名由證中立
196 35 míng to own; to possess 此菩薩名由證中立
197 35 míng famous; renowned 此菩薩名由證中立
198 35 míng moral 此菩薩名由證中立
199 35 míng name; naman 此菩薩名由證中立
200 35 míng fame; renown; yasas 此菩薩名由證中立
201 35 yìng to answer; to respond 若復性應則歸真
202 35 yìng to confirm; to verify 若復性應則歸真
203 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若復性應則歸真
204 35 yìng to accept 若復性應則歸真
205 35 yìng to permit; to allow 若復性應則歸真
206 35 yìng to echo 若復性應則歸真
207 35 yìng to handle; to deal with 若復性應則歸真
208 35 yìng Ying 若復性應則歸真
209 35 nán difficult; arduous; hard 初以多機差別難
210 35 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 初以多機差別難
211 35 nán hardly possible; unable 初以多機差別難
212 35 nàn disaster; calamity 初以多機差別難
213 35 nàn enemy; foe 初以多機差別難
214 35 nán bad; unpleasant 初以多機差別難
215 35 nàn to blame; to rebuke 初以多機差別難
216 35 nàn to object to; to argue against 初以多機差別難
217 35 nàn to reject; to repudiate 初以多機差別難
218 35 nán inopportune; aksana 初以多機差別難
219 34 infix potential marker 四機如桴擊之有聲聲不孤發
220 34 shì to show; to reveal 二今師下示
221 34 shì Kangxi radical 113 二今師下示
222 34 shì to notify; to inform 二今師下示
223 34 shì to guide; to show the way 二今師下示
224 34 shì to appear; to manifest 二今師下示
225 34 shì an order; a notice 二今師下示
226 34 earth spirit 二今師下示
227 34 shì teach; darśayati 二今師下示
228 33 a machine 四機如桴擊之有聲聲不孤發
229 33 impulse; stimulus; motion 四機如桴擊之有聲聲不孤發
230 33 opportunity; chance 四機如桴擊之有聲聲不孤發
231 33 a turning point; an important affair 四機如桴擊之有聲聲不孤發
232 33 adaptable; flexible 四機如桴擊之有聲聲不孤發
233 33 opportunity; chance 四機如桴擊之有聲聲不孤發
234 33 crossbow trigger 四機如桴擊之有聲聲不孤發
235 33 a latch; a trigger 四機如桴擊之有聲聲不孤發
236 33 a mechanism 四機如桴擊之有聲聲不孤發
237 33 efficient; effective 四機如桴擊之有聲聲不孤發
238 33 skill 四機如桴擊之有聲聲不孤發
239 33 a loom [weaving] 四機如桴擊之有聲聲不孤發
240 33 an airplane 四機如桴擊之有聲聲不孤發
241 33 a plan; a scheme 四機如桴擊之有聲聲不孤發
242 33 apparatus; yantra 四機如桴擊之有聲聲不孤發
243 32 four 初問四初時
244 32 note a musical scale 初問四初時
245 32 fourth 初問四初時
246 32 Si 初問四初時
247 32 four; catur 初問四初時
248 32 yuán won; yuan 明圓二
249 32 yuán a circle 明圓二
250 32 yuán circlar; round 明圓二
251 32 yuán to justify 明圓二
252 32 yuán satisfactory 明圓二
253 32 yuán circumference 明圓二
254 32 yuán spherical; ball-shaped 明圓二
255 32 yuán to complete 明圓二
256 32 yuán a round coin 明圓二
257 32 yuán Yuan 明圓二
258 32 yuán ample 明圓二
259 32 yuán heaven 明圓二
260 32 yuán to completely draw a bow 明圓二
261 32 yuán Perfect 明圓二
262 32 yuán round; parimaṇḍalam 明圓二
263 32 yuán circular; parimaṇḍala 明圓二
264 32 yuán perfect; paripūrṇa 明圓二
265 32 xiū to decorate; to embellish 修道已不復更修
266 32 xiū to study; to cultivate 修道已不復更修
267 32 xiū to repair 修道已不復更修
268 32 xiū long; slender 修道已不復更修
269 32 xiū to write; to compile 修道已不復更修
270 32 xiū to build; to construct; to shape 修道已不復更修
271 32 xiū to practice 修道已不復更修
272 32 xiū to cut 修道已不復更修
273 32 xiū virtuous; wholesome 修道已不復更修
274 32 xiū a virtuous person 修道已不復更修
275 32 xiū Xiu 修道已不復更修
276 32 xiū to unknot 修道已不復更修
277 32 xiū to prepare; to put in order 修道已不復更修
278 32 xiū excellent 修道已不復更修
279 32 xiū to perform [a ceremony] 修道已不復更修
280 32 xiū Cultivation 修道已不復更修
281 32 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修道已不復更修
282 32 xiū pratipanna; spiritual practice 修道已不復更修
283 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或有根性聞於前品已得世界
284 30 děi to want to; to need to 或有根性聞於前品已得世界
285 30 děi must; ought to 或有根性聞於前品已得世界
286 30 de 或有根性聞於前品已得世界
287 30 de infix potential marker 或有根性聞於前品已得世界
288 30 to result in 或有根性聞於前品已得世界
289 30 to be proper; to fit; to suit 或有根性聞於前品已得世界
290 30 to be satisfied 或有根性聞於前品已得世界
291 30 to be finished 或有根性聞於前品已得世界
292 30 děi satisfying 或有根性聞於前品已得世界
293 30 to contract 或有根性聞於前品已得世界
294 30 to hear 或有根性聞於前品已得世界
295 30 to have; there is 或有根性聞於前品已得世界
296 30 marks time passed 或有根性聞於前品已得世界
297 30 obtain; attain; prāpta 或有根性聞於前品已得世界
298 29 ér Kangxi radical 126 迴向有為而不著故
299 29 ér as if; to seem like 迴向有為而不著故
300 29 néng can; able 迴向有為而不著故
301 29 ér whiskers on the cheeks; sideburns 迴向有為而不著故
302 29 ér to arrive; up to 迴向有為而不著故
303 27 to reply; to answer 答二
304 27 to reciprocate to 答二
305 27 to agree to; to assent to 答二
306 27 to acknowledge; to greet 答二
307 27 Da 答二
308 27 to answer; pratyukta 答二
309 27 to arise; to get up 二起者
310 27 to rise; to raise 二起者
311 27 to grow out of; to bring forth; to emerge 二起者
312 27 to appoint (to an official post); to take up a post 二起者
313 27 to start 二起者
314 27 to establish; to build 二起者
315 27 to draft; to draw up (a plan) 二起者
316 27 opening sentence; opening verse 二起者
317 27 to get out of bed 二起者
318 27 to recover; to heal 二起者
319 27 to take out; to extract 二起者
320 27 marks the beginning of an action 二起者
321 27 marks the sufficiency of an action 二起者
322 27 to call back from mourning 二起者
323 27 to take place; to occur 二起者
324 27 to conjecture 二起者
325 27 stand up; utthāna 二起者
326 27 arising; utpāda 二起者
327 27 Kangxi radical 71 今偏從無
328 27 to not have; without 今偏從無
329 27 mo 今偏從無
330 27 to not have 今偏從無
331 27 Wu 今偏從無
332 27 mo 今偏從無
333 26 yún cloud 二又云下三諦
334 26 yún Yunnan 二又云下三諦
335 26 yún Yun 二又云下三諦
336 26 yún to say 二又云下三諦
337 26 yún to have 二又云下三諦
338 26 yún cloud; megha 二又云下三諦
339 26 yún to say; iti 二又云下三諦
340 26 bié other 初別釋
341 26 bié special 初別釋
342 26 bié to leave 初別釋
343 26 bié to distinguish 初別釋
344 26 bié to pin 初別釋
345 26 bié to insert; to jam 初別釋
346 26 bié to turn 初別釋
347 26 bié Bie 初別釋
348 25 idea 通意之辭
349 25 Italy (abbreviation) 通意之辭
350 25 a wish; a desire; intention 通意之辭
351 25 mood; feeling 通意之辭
352 25 will; willpower; determination 通意之辭
353 25 bearing; spirit 通意之辭
354 25 to think of; to long for; to miss 通意之辭
355 25 to anticipate; to expect 通意之辭
356 25 to doubt; to suspect 通意之辭
357 25 meaning 通意之辭
358 25 a suggestion; a hint 通意之辭
359 25 an understanding; a point of view 通意之辭
360 25 Yi 通意之辭
361 25 manas; mind; mentation 通意之辭
362 25 xiàng to observe; to assess 相四
363 25 xiàng appearance; portrait; picture 相四
364 25 xiàng countenance; personage; character; disposition 相四
365 25 xiàng to aid; to help 相四
366 25 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相四
367 25 xiàng a sign; a mark; appearance 相四
368 25 xiāng alternately; in turn 相四
369 25 xiāng Xiang 相四
370 25 xiāng form substance 相四
371 25 xiāng to express 相四
372 25 xiàng to choose 相四
373 25 xiāng Xiang 相四
374 25 xiāng an ancient musical instrument 相四
375 25 xiāng the seventh lunar month 相四
376 25 xiāng to compare 相四
377 25 xiàng to divine 相四
378 25 xiàng to administer 相四
379 25 xiàng helper for a blind person 相四
380 25 xiāng rhythm [music] 相四
381 25 xiāng the upper frets of a pipa 相四
382 25 xiāng coralwood 相四
383 25 xiàng ministry 相四
384 25 xiàng to supplement; to enhance 相四
385 25 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相四
386 25 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相四
387 25 xiàng sign; mark; liṅga 相四
388 25 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相四
389 25 shì matter; thing; item 事當第三悉
390 25 shì to serve 事當第三悉
391 25 shì a government post 事當第三悉
392 25 shì duty; post; work 事當第三悉
393 25 shì occupation 事當第三悉
394 25 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事當第三悉
395 25 shì an accident 事當第三悉
396 25 shì to attend 事當第三悉
397 25 shì an allusion 事當第三悉
398 25 shì a condition; a state; a situation 事當第三悉
399 25 shì to engage in 事當第三悉
400 25 shì to enslave 事當第三悉
401 25 shì to pursue 事當第三悉
402 25 shì to administer 事當第三悉
403 25 shì to appoint 事當第三悉
404 25 shì thing; phenomena 事當第三悉
405 25 shì actions; karma 事當第三悉
406 25 one 二一爾下隨釋二
407 25 Kangxi radical 1 二一爾下隨釋二
408 25 pure; concentrated 二一爾下隨釋二
409 25 first 二一爾下隨釋二
410 25 the same 二一爾下隨釋二
411 25 sole; single 二一爾下隨釋二
412 25 a very small amount 二一爾下隨釋二
413 25 Yi 二一爾下隨釋二
414 25 other 二一爾下隨釋二
415 25 to unify 二一爾下隨釋二
416 25 accidentally; coincidentally 二一爾下隨釋二
417 25 abruptly; suddenly 二一爾下隨釋二
418 25 one; eka 二一爾下隨釋二
419 24 wèn to ask 初前問
420 24 wèn to inquire after 初前問
421 24 wèn to interrogate 初前問
422 24 wèn to hold responsible 初前問
423 24 wèn to request something 初前問
424 24 wèn to rebuke 初前問
425 24 wèn to send an official mission bearing gifts 初前問
426 24 wèn news 初前問
427 24 wèn to propose marriage 初前問
428 24 wén to inform 初前問
429 24 wèn to research 初前問
430 24 wèn Wen 初前問
431 24 wèn a question 初前問
432 24 wèn ask; prccha 初前問
433 23 wén to hear 或有根性聞於前品已得世界
434 23 wén Wen 或有根性聞於前品已得世界
435 23 wén sniff at; to smell 或有根性聞於前品已得世界
436 23 wén to be widely known 或有根性聞於前品已得世界
437 23 wén to confirm; to accept 或有根性聞於前品已得世界
438 23 wén information 或有根性聞於前品已得世界
439 23 wèn famous; well known 或有根性聞於前品已得世界
440 23 wén knowledge; learning 或有根性聞於前品已得世界
441 23 wèn popularity; prestige; reputation 或有根性聞於前品已得世界
442 23 wén to question 或有根性聞於前品已得世界
443 23 wén heard; śruta 或有根性聞於前品已得世界
444 23 wén hearing; śruti 或有根性聞於前品已得世界
445 22 shí ten 三華嚴約十藏
446 22 shí Kangxi radical 24 三華嚴約十藏
447 22 shí tenth 三華嚴約十藏
448 22 shí complete; perfect 三華嚴約十藏
449 22 shí ten; daśa 三華嚴約十藏
450 22 bitterness; bitter flavor 謂我見苦已斷集已
451 22 hardship; suffering 謂我見苦已斷集已
452 22 to make things difficult for 謂我見苦已斷集已
453 22 to train; to practice 謂我見苦已斷集已
454 22 to suffer from a misfortune 謂我見苦已斷集已
455 22 bitter 謂我見苦已斷集已
456 22 grieved; facing hardship 謂我見苦已斷集已
457 22 in low spirits; depressed 謂我見苦已斷集已
458 22 painful 謂我見苦已斷集已
459 22 suffering; duḥkha; dukkha 謂我見苦已斷集已
460 21 yuē approximately 三華嚴約十藏
461 21 yuē a treaty; an agreement; a covenant 三華嚴約十藏
462 21 yuē to arrange; to make an appointment 三華嚴約十藏
463 21 yuē vague; indistinct 三華嚴約十藏
464 21 yuē to invite 三華嚴約十藏
465 21 yuē to reduce a fraction 三華嚴約十藏
466 21 yuē to restrain; to restrict; to control 三華嚴約十藏
467 21 yuē frugal; economical; thrifty 三華嚴約十藏
468 21 yuē brief; simple 三華嚴約十藏
469 21 yuē an appointment 三華嚴約十藏
470 21 yuē to envelop; to shroud 三華嚴約十藏
471 21 yuē a rope 三華嚴約十藏
472 21 yuē to tie up 三華嚴約十藏
473 21 yuē crooked 三華嚴約十藏
474 21 yuē to prevent; to block 三華嚴約十藏
475 21 yuē destitute; poverty stricken 三華嚴約十藏
476 21 yuē base; low 三華嚴約十藏
477 21 yuē to prepare 三華嚴約十藏
478 21 yuē to plunder 三華嚴約十藏
479 21 yuē to envelop; to shroud 三華嚴約十藏
480 21 yāo to weigh 三華嚴約十藏
481 21 yāo crucial point; key point 三華嚴約十藏
482 21 yuē agreement; samaya 三華嚴約十藏
483 21 to break; to split; to smash 疑破
484 21 worn-out; broken 疑破
485 21 to destroy; to ruin 疑破
486 21 to break a rule; to allow an exception 疑破
487 21 to defeat 疑破
488 21 low quality; in poor condition 疑破
489 21 to strike; to hit 疑破
490 21 to spend [money]; to squander 疑破
491 21 to disprove [an argument] 疑破
492 21 finale 疑破
493 21 to use up; to exhaust 疑破
494 21 to penetrate 疑破
495 21 pha 疑破
496 21 break; bheda 疑破
497 20 kōng empty; void; hollow 云即色是空
498 20 kòng free time 云即色是空
499 20 kòng to empty; to clean out 云即色是空
500 20 kōng the sky; the air 云即色是空

Frequencies of all Words

Top 1348

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 249 èr two 釋疏二
2 249 èr Kangxi radical 7 釋疏二
3 249 èr second 釋疏二
4 249 èr twice; double; di- 釋疏二
5 249 èr another; the other 釋疏二
6 249 èr more than one kind 釋疏二
7 249 èr two; dvā; dvi 釋疏二
8 249 èr both; dvaya 釋疏二
9 148 chū at first; at the beginning; initially 初釋題目二
10 148 chū used to prefix numbers 初釋題目二
11 148 chū used as a prefix incidating the first time or part of something 初釋題目二
12 148 chū just now 初釋題目二
13 148 chū thereupon 初釋題目二
14 148 chū an intensifying adverb 初釋題目二
15 148 chū rudimentary; elementary 初釋題目二
16 148 chū original 初釋題目二
17 148 chū foremost, first; prathama 初釋題目二
18 130 xià next 二今師下示
19 130 xià bottom 二今師下示
20 130 xià to fall; to drop; to go down; to descend 二今師下示
21 130 xià measure word for time 二今師下示
22 130 xià expresses completion of an action 二今師下示
23 130 xià to announce 二今師下示
24 130 xià to do 二今師下示
25 130 xià to withdraw; to leave; to exit 二今師下示
26 130 xià under; below 二今師下示
27 130 xià the lower class; a member of the lower class 二今師下示
28 130 xià inside 二今師下示
29 130 xià an aspect 二今師下示
30 130 xià a certain time 二今師下示
31 130 xià a time; an instance 二今師下示
32 130 xià to capture; to take 二今師下示
33 130 xià to put in 二今師下示
34 130 xià to enter 二今師下示
35 130 xià to eliminate; to remove; to get off 二今師下示
36 130 xià to finish work or school 二今師下示
37 130 xià to go 二今師下示
38 130 xià to scorn; to look down on 二今師下示
39 130 xià to modestly decline 二今師下示
40 130 xià to produce 二今師下示
41 130 xià to stay at; to lodge at 二今師下示
42 130 xià to decide 二今師下示
43 130 xià to be less than 二今師下示
44 130 xià humble; lowly 二今師下示
45 130 xià below; adhara 二今師下示
46 130 xià lower; inferior; hina 二今師下示
47 86 sān three 初敘二家三段
48 86 sān third 初敘二家三段
49 86 sān more than two 初敘二家三段
50 86 sān very few 初敘二家三段
51 86 sān repeatedly 初敘二家三段
52 86 sān San 初敘二家三段
53 86 sān three; tri 初敘二家三段
54 86 sān sa 初敘二家三段
55 86 sān three kinds; trividha 初敘二家三段
56 81 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故涼陳已來講者
57 81 old; ancient; former; past 故涼陳已來講者
58 81 reason; cause; purpose 故涼陳已來講者
59 81 to die 故涼陳已來講者
60 81 so; therefore; hence 故涼陳已來講者
61 81 original 故涼陳已來講者
62 81 accident; happening; instance 故涼陳已來講者
63 81 a friend; an acquaintance; friendship 故涼陳已來講者
64 81 something in the past 故涼陳已來講者
65 81 deceased; dead 故涼陳已來講者
66 81 still; yet 故涼陳已來講者
67 81 therefore; tasmāt 故涼陳已來講者
68 76 zhī him; her; them; that 通意之辭
69 76 zhī used between a modifier and a word to form a word group 通意之辭
70 76 zhī to go 通意之辭
71 76 zhī this; that 通意之辭
72 76 zhī genetive marker 通意之辭
73 76 zhī it 通意之辭
74 76 zhī in; in regards to 通意之辭
75 76 zhī all 通意之辭
76 76 zhī and 通意之辭
77 76 zhī however 通意之辭
78 76 zhī if 通意之辭
79 76 zhī then 通意之辭
80 76 zhī to arrive; to go 通意之辭
81 76 zhī is 通意之辭
82 76 zhī to use 通意之辭
83 76 zhī Zhi 通意之辭
84 76 zhī winding 通意之辭
85 67 míng bright; luminous; brilliant 初泛明多種分文
86 67 míng Ming 初泛明多種分文
87 67 míng Ming Dynasty 初泛明多種分文
88 67 míng obvious; explicit; clear 初泛明多種分文
89 67 míng intelligent; clever; perceptive 初泛明多種分文
90 67 míng to illuminate; to shine 初泛明多種分文
91 67 míng consecrated 初泛明多種分文
92 67 míng to understand; to comprehend 初泛明多種分文
93 67 míng to explain; to clarify 初泛明多種分文
94 67 míng Souther Ming; Later Ming 初泛明多種分文
95 67 míng the world; the human world; the world of the living 初泛明多種分文
96 67 míng eyesight; vision 初泛明多種分文
97 67 míng a god; a spirit 初泛明多種分文
98 67 míng fame; renown 初泛明多種分文
99 67 míng open; public 初泛明多種分文
100 67 míng clear 初泛明多種分文
101 67 míng to become proficient 初泛明多種分文
102 67 míng to be proficient 初泛明多種分文
103 67 míng virtuous 初泛明多種分文
104 67 míng open and honest 初泛明多種分文
105 67 míng clean; neat 初泛明多種分文
106 67 míng remarkable; outstanding; notable 初泛明多種分文
107 67 míng next; afterwards 初泛明多種分文
108 67 míng positive 初泛明多種分文
109 67 míng Clear 初泛明多種分文
110 67 míng wisdom; knowledge; vidyā 初泛明多種分文
111 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 義者
112 55 zhě that 義者
113 55 zhě nominalizing function word 義者
114 55 zhě used to mark a definition 義者
115 55 zhě used to mark a pause 義者
116 55 zhě topic marker; that; it 義者
117 55 zhuó according to 義者
118 55 zhě ca 義者
119 54 this; these 此品既是讖師為
120 54 in this way 此品既是讖師為
121 54 otherwise; but; however; so 此品既是讖師為
122 54 at this time; now; here 此品既是讖師為
123 54 this; here; etad 此品既是讖師為
124 51 shì to release; to set free 釋疏二
125 51 shì to explain; to interpret 釋疏二
126 51 shì to remove; to dispell; to clear up 釋疏二
127 51 shì to give up; to abandon 釋疏二
128 51 shì to put down 釋疏二
129 51 shì to resolve 釋疏二
130 51 shì to melt 釋疏二
131 51 shì Śākyamuni 釋疏二
132 51 shì Buddhism 釋疏二
133 51 shì Śākya; Shakya 釋疏二
134 51 pleased; glad 釋疏二
135 51 shì explain 釋疏二
136 51 shì Śakra; Indra 釋疏二
137 49 huǒ fire; flame 機薪若多應火必
138 49 huǒ to start a fire; to burn 機薪若多應火必
139 49 huǒ Kangxi radical 86 機薪若多應火必
140 49 huǒ anger; rage 機薪若多應火必
141 49 huǒ fire element 機薪若多應火必
142 49 huǒ Antares 機薪若多應火必
143 49 huǒ radiance 機薪若多應火必
144 49 huǒ lightning 機薪若多應火必
145 49 huǒ a torch 機薪若多應火必
146 49 huǒ red 機薪若多應火必
147 49 huǒ urgent 機薪若多應火必
148 49 huǒ a cause of disease 機薪若多應火必
149 49 huǒ huo 機薪若多應火必
150 49 huǒ companion; comrade 機薪若多應火必
151 49 huǒ Huo 機薪若多應火必
152 49 huǒ fire; agni 機薪若多應火必
153 49 huǒ fire element 機薪若多應火必
154 49 huǒ Gode of Fire; Anala 機薪若多應火必
155 48 also; too 宜也
156 48 a final modal particle indicating certainy or decision 宜也
157 48 either 宜也
158 48 even 宜也
159 48 used to soften the tone 宜也
160 48 used for emphasis 宜也
161 48 used to mark contrast 宜也
162 48 used to mark compromise 宜也
163 48 ya 宜也
164 45 guān to look at; to watch; to observe 此觀觀佛具觀三身
165 45 guàn Taoist monastery; monastery 此觀觀佛具觀三身
166 45 guān to display; to show; to make visible 此觀觀佛具觀三身
167 45 guān Guan 此觀觀佛具觀三身
168 45 guān appearance; looks 此觀觀佛具觀三身
169 45 guān a sight; a view; a vista 此觀觀佛具觀三身
170 45 guān a concept; a viewpoint; a perspective 此觀觀佛具觀三身
171 45 guān to appreciate; to enjoy; to admire 此觀觀佛具觀三身
172 45 guàn an announcement 此觀觀佛具觀三身
173 45 guàn a high tower; a watchtower 此觀觀佛具觀三身
174 45 guān Surview 此觀觀佛具觀三身
175 45 guān Observe 此觀觀佛具觀三身
176 45 guàn insight; vipasyana; vipassana 此觀觀佛具觀三身
177 45 guān mindfulness; contemplation; smrti 此觀觀佛具觀三身
178 45 guān recollection; anusmrti 此觀觀佛具觀三身
179 45 guān viewing; avaloka 此觀觀佛具觀三身
180 44 so as to; in order to 以一切智及五分等佛果法故
181 44 to use; to regard as 以一切智及五分等佛果法故
182 44 to use; to grasp 以一切智及五分等佛果法故
183 44 according to 以一切智及五分等佛果法故
184 44 because of 以一切智及五分等佛果法故
185 44 on a certain date 以一切智及五分等佛果法故
186 44 and; as well as 以一切智及五分等佛果法故
187 44 to rely on 以一切智及五分等佛果法故
188 44 to regard 以一切智及五分等佛果法故
189 44 to be able to 以一切智及五分等佛果法故
190 44 to order; to command 以一切智及五分等佛果法故
191 44 further; moreover 以一切智及五分等佛果法故
192 44 used after a verb 以一切智及五分等佛果法故
193 44 very 以一切智及五分等佛果法故
194 44 already 以一切智及五分等佛果法故
195 44 increasingly 以一切智及五分等佛果法故
196 44 a reason; a cause 以一切智及五分等佛果法故
197 44 Israel 以一切智及五分等佛果法故
198 44 Yi 以一切智及五分等佛果法故
199 44 use; yogena 以一切智及五分等佛果法故
200 44 in; at 於觀行位中見第一義理
201 44 in; at 於觀行位中見第一義理
202 44 in; at; to; from 於觀行位中見第一義理
203 44 to go; to 於觀行位中見第一義理
204 44 to rely on; to depend on 於觀行位中見第一義理
205 44 to go to; to arrive at 於觀行位中見第一義理
206 44 from 於觀行位中見第一義理
207 44 give 於觀行位中見第一義理
208 44 oppposing 於觀行位中見第一義理
209 44 and 於觀行位中見第一義理
210 44 compared to 於觀行位中見第一義理
211 44 by 於觀行位中見第一義理
212 44 and; as well as 於觀行位中見第一義理
213 44 for 於觀行位中見第一義理
214 44 Yu 於觀行位中見第一義理
215 44 a crow 於觀行位中見第一義理
216 44 whew; wow 於觀行位中見第一義理
217 44 near to; antike 於觀行位中見第一義理
218 43 yǒu is; are; to exist 於是分節經文三段有異
219 43 yǒu to have; to possess 於是分節經文三段有異
220 43 yǒu indicates an estimate 於是分節經文三段有異
221 43 yǒu indicates a large quantity 於是分節經文三段有異
222 43 yǒu indicates an affirmative response 於是分節經文三段有異
223 43 yǒu a certain; used before a person, time, or place 於是分節經文三段有異
224 43 yǒu used to compare two things 於是分節經文三段有異
225 43 yǒu used in a polite formula before certain verbs 於是分節經文三段有異
226 43 yǒu used before the names of dynasties 於是分節經文三段有異
227 43 yǒu a certain thing; what exists 於是分節經文三段有異
228 43 yǒu multiple of ten and ... 於是分節經文三段有異
229 43 yǒu abundant 於是分節經文三段有異
230 43 yǒu purposeful 於是分節經文三段有異
231 43 yǒu You 於是分節經文三段有異
232 43 yǒu 1. existence; 2. becoming 於是分節經文三段有異
233 43 yǒu becoming; bhava 於是分節經文三段有異
234 43 wèi for; to 此品既是讖師為
235 43 wèi because of 此品既是讖師為
236 43 wéi to act as; to serve 此品既是讖師為
237 43 wéi to change into; to become 此品既是讖師為
238 43 wéi to be; is 此品既是讖師為
239 43 wéi to do 此品既是讖師為
240 43 wèi for 此品既是讖師為
241 43 wèi because of; for; to 此品既是讖師為
242 43 wèi to 此品既是讖師為
243 43 wéi in a passive construction 此品既是讖師為
244 43 wéi forming a rehetorical question 此品既是讖師為
245 43 wéi forming an adverb 此品既是讖師為
246 43 wéi to add emphasis 此品既是讖師為
247 43 wèi to support; to help 此品既是讖師為
248 43 wéi to govern 此品既是讖師為
249 43 wèi to be; bhū 此品既是讖師為
250 43 shì is; are; am; to be 是滅盡法特彰中道
251 43 shì is exactly 是滅盡法特彰中道
252 43 shì is suitable; is in contrast 是滅盡法特彰中道
253 43 shì this; that; those 是滅盡法特彰中道
254 43 shì really; certainly 是滅盡法特彰中道
255 43 shì correct; yes; affirmative 是滅盡法特彰中道
256 43 shì true 是滅盡法特彰中道
257 43 shì is; has; exists 是滅盡法特彰中道
258 43 shì used between repetitions of a word 是滅盡法特彰中道
259 43 shì a matter; an affair 是滅盡法特彰中道
260 43 shì Shi 是滅盡法特彰中道
261 43 shì is; bhū 是滅盡法特彰中道
262 43 shì this; idam 是滅盡法特彰中道
263 42 ruò to seem; to be like; as 二若作下正
264 42 ruò seemingly 二若作下正
265 42 ruò if 二若作下正
266 42 ruò you 二若作下正
267 42 ruò this; that 二若作下正
268 42 ruò and; or 二若作下正
269 42 ruò as for; pertaining to 二若作下正
270 42 pomegranite 二若作下正
271 42 ruò to choose 二若作下正
272 42 ruò to agree; to accord with; to conform to 二若作下正
273 42 ruò thus 二若作下正
274 42 ruò pollia 二若作下正
275 42 ruò Ruo 二若作下正
276 42 ruò only then 二若作下正
277 42 ja 二若作下正
278 42 jñā 二若作下正
279 42 ruò if; yadi 二若作下正
280 42 jīn today; present; now 義理解今經文
281 42 jīn Jin 義理解今經文
282 42 jīn modern 義理解今經文
283 42 jīn now; adhunā 義理解今經文
284 38 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 初本土所修
285 38 suǒ an office; an institute 初本土所修
286 38 suǒ introduces a relative clause 初本土所修
287 38 suǒ it 初本土所修
288 38 suǒ if; supposing 初本土所修
289 38 suǒ a few; various; some 初本土所修
290 38 suǒ a place; a location 初本土所修
291 38 suǒ indicates a passive voice 初本土所修
292 38 suǒ that which 初本土所修
293 38 suǒ an ordinal number 初本土所修
294 38 suǒ meaning 初本土所修
295 38 suǒ garrison 初本土所修
296 38 suǒ place; pradeśa 初本土所修
297 38 suǒ that which; yad 初本土所修
298 38 promptly; right away; immediately 即疏
299 38 to be near by; to be close to 即疏
300 38 at that time 即疏
301 38 to be exactly the same as; to be thus 即疏
302 38 supposed; so-called 即疏
303 38 if; but 即疏
304 38 to arrive at; to ascend 即疏
305 38 then; following 即疏
306 38 so; just so; eva 即疏
307 37 zhōng middle 於觀行位中見第一義理
308 37 zhōng medium; medium sized 於觀行位中見第一義理
309 37 zhōng China 於觀行位中見第一義理
310 37 zhòng to hit the mark 於觀行位中見第一義理
311 37 zhōng in; amongst 於觀行位中見第一義理
312 37 zhōng midday 於觀行位中見第一義理
313 37 zhōng inside 於觀行位中見第一義理
314 37 zhōng during 於觀行位中見第一義理
315 37 zhōng Zhong 於觀行位中見第一義理
316 37 zhōng intermediary 於觀行位中見第一義理
317 37 zhōng half 於觀行位中見第一義理
318 37 zhōng just right; suitably 於觀行位中見第一義理
319 37 zhōng while 於觀行位中見第一義理
320 37 zhòng to reach; to attain 於觀行位中見第一義理
321 37 zhòng to suffer; to infect 於觀行位中見第一義理
322 37 zhòng to obtain 於觀行位中見第一義理
323 37 zhòng to pass an exam 於觀行位中見第一義理
324 37 zhōng middle 於觀行位中見第一義理
325 37 néng can; able 別圓能
326 37 néng ability; capacity 別圓能
327 37 néng a mythical bear-like beast 別圓能
328 37 néng energy 別圓能
329 37 néng function; use 別圓能
330 37 néng may; should; permitted to 別圓能
331 37 néng talent 別圓能
332 37 néng expert at 別圓能
333 37 néng to be in harmony 別圓能
334 37 néng to tend to; to care for 別圓能
335 37 néng to reach; to arrive at 別圓能
336 37 néng as long as; only 別圓能
337 37 néng even if 別圓能
338 37 néng but 別圓能
339 37 néng in this way 別圓能
340 37 néng to be able; śak 別圓能
341 37 néng skilful; pravīṇa 別圓能
342 35 míng measure word for people 此菩薩名由證中立
343 35 míng fame; renown; reputation 此菩薩名由證中立
344 35 míng a name; personal name; designation 此菩薩名由證中立
345 35 míng rank; position 此菩薩名由證中立
346 35 míng an excuse 此菩薩名由證中立
347 35 míng life 此菩薩名由證中立
348 35 míng to name; to call 此菩薩名由證中立
349 35 míng to express; to describe 此菩薩名由證中立
350 35 míng to be called; to have the name 此菩薩名由證中立
351 35 míng to own; to possess 此菩薩名由證中立
352 35 míng famous; renowned 此菩薩名由證中立
353 35 míng moral 此菩薩名由證中立
354 35 míng name; naman 此菩薩名由證中立
355 35 míng fame; renown; yasas 此菩薩名由證中立
356 35 yīng should; ought 若復性應則歸真
357 35 yìng to answer; to respond 若復性應則歸真
358 35 yìng to confirm; to verify 若復性應則歸真
359 35 yīng soon; immediately 若復性應則歸真
360 35 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 若復性應則歸真
361 35 yìng to accept 若復性應則歸真
362 35 yīng or; either 若復性應則歸真
363 35 yìng to permit; to allow 若復性應則歸真
364 35 yìng to echo 若復性應則歸真
365 35 yìng to handle; to deal with 若復性應則歸真
366 35 yìng Ying 若復性應則歸真
367 35 yīng suitable; yukta 若復性應則歸真
368 35 nán difficult; arduous; hard 初以多機差別難
369 35 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 初以多機差別難
370 35 nán hardly possible; unable 初以多機差別難
371 35 nàn disaster; calamity 初以多機差別難
372 35 nàn enemy; foe 初以多機差別難
373 35 nán bad; unpleasant 初以多機差別難
374 35 nàn to blame; to rebuke 初以多機差別難
375 35 nàn to object to; to argue against 初以多機差別難
376 35 nàn to reject; to repudiate 初以多機差別難
377 35 nán inopportune; aksana 初以多機差別難
378 34 not; no 四機如桴擊之有聲聲不孤發
379 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 四機如桴擊之有聲聲不孤發
380 34 as a correlative 四機如桴擊之有聲聲不孤發
381 34 no (answering a question) 四機如桴擊之有聲聲不孤發
382 34 forms a negative adjective from a noun 四機如桴擊之有聲聲不孤發
383 34 at the end of a sentence to form a question 四機如桴擊之有聲聲不孤發
384 34 to form a yes or no question 四機如桴擊之有聲聲不孤發
385 34 infix potential marker 四機如桴擊之有聲聲不孤發
386 34 no; na 四機如桴擊之有聲聲不孤發
387 34 jiē all; each and every; in all cases 皆云
388 34 jiē same; equally 皆云
389 34 jiē all; sarva 皆云
390 34 shì to show; to reveal 二今師下示
391 34 shì Kangxi radical 113 二今師下示
392 34 shì to notify; to inform 二今師下示
393 34 shì to guide; to show the way 二今師下示
394 34 shì to appear; to manifest 二今師下示
395 34 shì an order; a notice 二今師下示
396 34 earth spirit 二今師下示
397 34 shì teach; darśayati 二今師下示
398 33 a machine 四機如桴擊之有聲聲不孤發
399 33 impulse; stimulus; motion 四機如桴擊之有聲聲不孤發
400 33 opportunity; chance 四機如桴擊之有聲聲不孤發
401 33 a turning point; an important affair 四機如桴擊之有聲聲不孤發
402 33 adaptable; flexible 四機如桴擊之有聲聲不孤發
403 33 opportunity; chance 四機如桴擊之有聲聲不孤發
404 33 crossbow trigger 四機如桴擊之有聲聲不孤發
405 33 a latch; a trigger 四機如桴擊之有聲聲不孤發
406 33 a mechanism 四機如桴擊之有聲聲不孤發
407 33 efficient; effective 四機如桴擊之有聲聲不孤發
408 33 skill 四機如桴擊之有聲聲不孤發
409 33 a loom [weaving] 四機如桴擊之有聲聲不孤發
410 33 an airplane 四機如桴擊之有聲聲不孤發
411 33 a plan; a scheme 四機如桴擊之有聲聲不孤發
412 33 apparatus; yantra 四機如桴擊之有聲聲不孤發
413 33 such as; for example; for instance 如來如鼓
414 33 if 如來如鼓
415 33 in accordance with 如來如鼓
416 33 to be appropriate; should; with regard to 如來如鼓
417 33 this 如來如鼓
418 33 it is so; it is thus; can be compared with 如來如鼓
419 33 to go to 如來如鼓
420 33 to meet 如來如鼓
421 33 to appear; to seem; to be like 如來如鼓
422 33 at least as good as 如來如鼓
423 33 and 如來如鼓
424 33 or 如來如鼓
425 33 but 如來如鼓
426 33 then 如來如鼓
427 33 naturally 如來如鼓
428 33 expresses a question or doubt 如來如鼓
429 33 you 如來如鼓
430 33 the second lunar month 如來如鼓
431 33 in; at 如來如鼓
432 33 Ru 如來如鼓
433 33 Thus 如來如鼓
434 33 thus; tathā 如來如鼓
435 33 like; iva 如來如鼓
436 33 suchness; tathatā 如來如鼓
437 32 four 初問四初時
438 32 note a musical scale 初問四初時
439 32 fourth 初問四初時
440 32 Si 初問四初時
441 32 four; catur 初問四初時
442 32 yuán won; yuan 明圓二
443 32 yuán a circle 明圓二
444 32 yuán circlar; round 明圓二
445 32 yuán to justify 明圓二
446 32 yuán satisfactory 明圓二
447 32 yuán circumference 明圓二
448 32 yuán spherical; ball-shaped 明圓二
449 32 yuán to complete 明圓二
450 32 yuán a round coin 明圓二
451 32 yuán Yuan 明圓二
452 32 yuán ample 明圓二
453 32 yuán heaven 明圓二
454 32 yuán to completely draw a bow 明圓二
455 32 yuán Perfect 明圓二
456 32 yuán round; parimaṇḍalam 明圓二
457 32 yuán circular; parimaṇḍala 明圓二
458 32 yuán perfect; paripūrṇa 明圓二
459 32 xiū to decorate; to embellish 修道已不復更修
460 32 xiū to study; to cultivate 修道已不復更修
461 32 xiū to repair 修道已不復更修
462 32 xiū long; slender 修道已不復更修
463 32 xiū to write; to compile 修道已不復更修
464 32 xiū to build; to construct; to shape 修道已不復更修
465 32 xiū to practice 修道已不復更修
466 32 xiū to cut 修道已不復更修
467 32 xiū virtuous; wholesome 修道已不復更修
468 32 xiū a virtuous person 修道已不復更修
469 32 xiū Xiu 修道已不復更修
470 32 xiū to unknot 修道已不復更修
471 32 xiū to prepare; to put in order 修道已不復更修
472 32 xiū excellent 修道已不復更修
473 32 xiū to perform [a ceremony] 修道已不復更修
474 32 xiū Cultivation 修道已不復更修
475 32 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修道已不復更修
476 32 xiū pratipanna; spiritual practice 修道已不復更修
477 30 de potential marker 或有根性聞於前品已得世界
478 30 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 或有根性聞於前品已得世界
479 30 děi must; ought to 或有根性聞於前品已得世界
480 30 děi to want to; to need to 或有根性聞於前品已得世界
481 30 děi must; ought to 或有根性聞於前品已得世界
482 30 de 或有根性聞於前品已得世界
483 30 de infix potential marker 或有根性聞於前品已得世界
484 30 to result in 或有根性聞於前品已得世界
485 30 to be proper; to fit; to suit 或有根性聞於前品已得世界
486 30 to be satisfied 或有根性聞於前品已得世界
487 30 to be finished 或有根性聞於前品已得世界
488 30 de result of degree 或有根性聞於前品已得世界
489 30 de marks completion of an action 或有根性聞於前品已得世界
490 30 děi satisfying 或有根性聞於前品已得世界
491 30 to contract 或有根性聞於前品已得世界
492 30 marks permission or possibility 或有根性聞於前品已得世界
493 30 expressing frustration 或有根性聞於前品已得世界
494 30 to hear 或有根性聞於前品已得世界
495 30 to have; there is 或有根性聞於前品已得世界
496 30 marks time passed 或有根性聞於前品已得世界
497 30 obtain; attain; prāpta 或有根性聞於前品已得世界
498 29 ér and; as well as; but (not); yet (not) 迴向有為而不著故
499 29 ér Kangxi radical 126 迴向有為而不著故
500 29 ér you 迴向有為而不著故

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya
chū foremost, first; prathama
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. sān
  2. sān
  3. sān
  1. three; tri
  2. sa
  3. three kinds; trividha
therefore; tasmāt
  1. míng
  2. míng
  1. Clear
  2. wisdom; knowledge; vidyā
zhě ca
this; here; etad
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
  1. huǒ
  2. huǒ
  3. huǒ
  1. fire; agni
  2. fire element
  3. Gode of Fire; Anala

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
北凉 北涼 98 Northern Liang
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
道立 100 Daoli
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
达心 達心 100 Daxin
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100
  1. Asia; the Orient
  2. the eastern direction
  3. Dongfang
二水 195 Erhshui
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
观本 觀本 103 Guan Ben
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音义疏记 觀音義疏記 103 Guanyin Yi Shu Ji
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
今文 今文 106 New Text Confucianism
净名 淨名 106 Vimalakirti
沮渠蒙逊 沮渠蒙遜 74 Juqu Mengxun
空也 107 Kūya
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
轮迴 輪迴 108
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明本 109
  1. Ming Canon
  2. Mingben; Zhongfeng Mingben; State Preceptor Zhongfeng
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
  5. the Chinese; cīna
曲礼 曲禮 113 Qu Ji
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
三水 115 Sanshui
僧那 115 Sengna
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十界 115 the ten realms
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
十一切处 十一切處 115 Ten Kasinas
守门者 守門者 115 guardian diety
四明 115 Si Ming
四洲 115 Four Continents
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
铁城 鐵城 116 Wall of Iron
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无尽意 無盡意 119 Aksayamati Bodhisattva
香象 120 Gandhahastī
小乘 120 Hinayana
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
有顶 有頂 121 Akanistha
张仪 張儀 122 Zhang Yi
昭王 122 King Zhao of Zhou
知礼 知禮 122 Zhi Li
中大夫 122 Grand Master of the Palace
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 226.

Simplified Traditional Pinyin English
阿字 97 the letter a
爱见 愛見 195 attachment to meeting with people
八背舍 八背捨 98 the eight liberations; astavimoksa
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八胜处 八勝處 98 eight abodes of superiority; eight stations of mastery; eight abhibhāyatana
宝城 寶城 98 city full of precious things
悲门 悲門 98 gate of compassion
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
别教 別教 98 separate teachings
别圆 別圓 98 distinctive and complete [teachings]
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
尘沙惑 塵沙惑 99 delusion from temptation
称念 稱念 99
  1. chant Buddha's name
  2. to chant the name of the Buddha
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出入息 99 breath out and in
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
初果 99 srotaāpanna
初机 初機 99 a beginner
此等 99 they; eṣā
大莲华 大蓮華 100 great white lotus
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
到彼岸 100
  1. To the Other Shore
  2. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
得道 100 to attain enlightenment
地上 100 above the ground
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
度生 100 to save beings
二边 二邊 195 two extremes
二持 195 two modes of observing precepts
二观 二觀 195 two universal bases of meditation
二果 195 Sakṛdāgāmin
二空 195 two types of emptiness
二明 195 the two sciences; two kinds of wisdom; mastery of the two sciences
二身 195 two bodies
二乘 195 the two vehicles
二受 195 two kinds of perception
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣 凡聖 102
  1. Ordinary and Sagely
  2. the ordinary and the divine
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非想 102 non-perection
分齐 分齊 102 difference
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
归真 歸真 103 to return to Tathata
过现 過現 103 past and present
果报 果報 103 fruition; the result of karma
弘誓 104 great vows
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
  3. focus the mind on; samanvāharati
火宅 104
  1. burning house
  2. the parable of the burning house
火法 104 a burnt offering; homa
见思惑 見思惑 106 mistaken views and thought
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
界内 界內 106 within a region; within the confines
境智 106 objective world and subjective mind
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
九次第定 106 nine graduated concentrations
九想 106 nine perceptions; navasamjna
俱空 106 both self and all things are empty
卷第一 106 scroll 1
觉观 覺觀 106 awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空有 107
  1. Emptiness and Existence
  2. non-existent and existent; emptiness and having self
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
料拣 料揀 108 to expound; to explain; to comment upon
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
利根 108 natural powers of intelligence
六妙门 六妙門 108
  1. Six Wondrous Dharma Gates
  2. six subtle gates; six paths to enlightenment
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
内空 內空 110 empty within
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念言 110 words from memory
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
平等观 平等觀 112
  1. Mind of Equality
  2. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
普眼 112 all-seeing vision
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
七难 七難 113 seven calamities
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
若尔 若爾 114 then; tarhi
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三谛 三諦 115 three truths
三毒 115 three poisons; trivisa
三慧 115 three kinds of wisdom
三惑 115 three delusions
三火 115 three fires
三千 115 three thousand-fold
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
散心 115 a distracted mind
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
舍堕 捨墮 115 forfeiture offense; naiḥsargikapāyattika
身业 身業 115 physical karma
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣果 聖果 115 sacred fruit
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
十德 115 ten virtues
十恶 十惡 115 the ten evils
十无尽藏 十無盡藏 115 Ten Inexhaustible Treasure Stores
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
实法 實法 115 true teachings
事相 115 phenomenon; esoteric practice
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四法 115 the four aspects of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四事 115 the four necessities
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
俗谛 俗諦 115 saṃvṛtisatya; conventional truth; relative truth mundane truth
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
体空 體空 116 the emptiness of substance
通教 116 common teachings; tongjiao
通论 通論 116 a detailed explanation
同体慈悲 同體慈悲 116 a unified body with great compassion
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
王难 王難 119 persecution of Buddhism
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
闻慧 聞慧 119 Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无明惑 無明惑 119 delusion from failure to understand
无所有 無所有 119 nothingness
五下 119 five lower fetters
无尽藏 無盡藏 119
  1. Boundless Treasure
  2. inexhaustible storehouse
  3. an inexhaustible treasury
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
相分 120 an idea; a form
心所 120 a mental factor; caitta
心行 120 mental activity
悉檀 120 siddhanta; an established fact
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
虚空界 虛空界 120 visible space
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
一法 121 one dharma; one thing
义门 義門 121 method of teaching; a way of seeking the truth
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
意根 121 the mind sense
婬欲 121 sexual desire
因分 121 cause
应知 應知 121 should be known
应感 應感 121 sympathetic resonance
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一品 121 a chapter
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一往 121 one passage; one time
有相 121 having form
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
愿行 願行 121 cultivation and vows
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
重禁 122 grave transgression
众苦 眾苦 122 all suffering
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas