Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 5
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 186 | 者 | zhě | ca | 文中三麁一妙者 |
2 | 163 | 次 | cì | second-rate | 次別釋 |
3 | 163 | 次 | cì | second; secondary | 次別釋 |
4 | 163 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次別釋 |
5 | 163 | 次 | cì | a sequence; an order | 次別釋 |
6 | 163 | 次 | cì | to arrive | 次別釋 |
7 | 163 | 次 | cì | to be next in sequence | 次別釋 |
8 | 163 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次別釋 |
9 | 163 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次別釋 |
10 | 163 | 次 | cì | stage of a journey | 次別釋 |
11 | 163 | 次 | cì | ranks | 次別釋 |
12 | 163 | 次 | cì | an official position | 次別釋 |
13 | 163 | 次 | cì | inside | 次別釋 |
14 | 163 | 次 | zī | to hesitate | 次別釋 |
15 | 163 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次別釋 |
16 | 136 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
17 | 136 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中二 |
18 | 136 | 中 | zhōng | China | 中二 |
19 | 136 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中二 |
20 | 136 | 中 | zhōng | midday | 中二 |
21 | 136 | 中 | zhōng | inside | 中二 |
22 | 136 | 中 | zhōng | during | 中二 |
23 | 136 | 中 | zhōng | Zhong | 中二 |
24 | 136 | 中 | zhōng | intermediary | 中二 |
25 | 136 | 中 | zhōng | half | 中二 |
26 | 136 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中二 |
27 | 136 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中二 |
28 | 136 | 中 | zhòng | to obtain | 中二 |
29 | 136 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中二 |
30 | 136 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
31 | 114 | 釋 | shì | to release; to set free | 次別釋 |
32 | 114 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次別釋 |
33 | 114 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次別釋 |
34 | 114 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次別釋 |
35 | 114 | 釋 | shì | to put down | 次別釋 |
36 | 114 | 釋 | shì | to resolve | 次別釋 |
37 | 114 | 釋 | shì | to melt | 次別釋 |
38 | 114 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次別釋 |
39 | 114 | 釋 | shì | Buddhism | 次別釋 |
40 | 114 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次別釋 |
41 | 114 | 釋 | yì | pleased; glad | 次別釋 |
42 | 114 | 釋 | shì | explain | 次別釋 |
43 | 114 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次別釋 |
44 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
45 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
46 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
47 | 94 | 為 | wéi | to do | 為 |
48 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
49 | 94 | 為 | wéi | to govern | 為 |
50 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
51 | 94 | 下 | xià | bottom | 下示妙 |
52 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下示妙 |
53 | 94 | 下 | xià | to announce | 下示妙 |
54 | 94 | 下 | xià | to do | 下示妙 |
55 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下示妙 |
56 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下示妙 |
57 | 94 | 下 | xià | inside | 下示妙 |
58 | 94 | 下 | xià | an aspect | 下示妙 |
59 | 94 | 下 | xià | a certain time | 下示妙 |
60 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 下示妙 |
61 | 94 | 下 | xià | to put in | 下示妙 |
62 | 94 | 下 | xià | to enter | 下示妙 |
63 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下示妙 |
64 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 下示妙 |
65 | 94 | 下 | xià | to go | 下示妙 |
66 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下示妙 |
67 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 下示妙 |
68 | 94 | 下 | xià | to produce | 下示妙 |
69 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下示妙 |
70 | 94 | 下 | xià | to decide | 下示妙 |
71 | 94 | 下 | xià | to be less than | 下示妙 |
72 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 下示妙 |
73 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 下示妙 |
74 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下示妙 |
75 | 91 | 二 | èr | two | 中二 |
76 | 91 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中二 |
77 | 91 | 二 | èr | second | 中二 |
78 | 91 | 二 | èr | twice; double; di- | 中二 |
79 | 91 | 二 | èr | more than one kind | 中二 |
80 | 91 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中二 |
81 | 91 | 二 | èr | both; dvaya | 中二 |
82 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今文略無此二 |
83 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 今文略無此二 |
84 | 82 | 無 | mó | mo | 今文略無此二 |
85 | 82 | 無 | wú | to not have | 今文略無此二 |
86 | 82 | 無 | wú | Wu | 今文略無此二 |
87 | 82 | 無 | mó | mo | 今文略無此二 |
88 | 82 | 三 | sān | three | 文中三麁一妙者 |
89 | 82 | 三 | sān | third | 文中三麁一妙者 |
90 | 82 | 三 | sān | more than two | 文中三麁一妙者 |
91 | 82 | 三 | sān | very few | 文中三麁一妙者 |
92 | 82 | 三 | sān | San | 文中三麁一妙者 |
93 | 82 | 三 | sān | three; tri | 文中三麁一妙者 |
94 | 82 | 三 | sān | sa | 文中三麁一妙者 |
95 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文中三麁一妙者 |
96 | 81 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 非獨直標十名而已 |
97 | 81 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 非獨直標十名而已 |
98 | 81 | 名 | míng | rank; position | 非獨直標十名而已 |
99 | 81 | 名 | míng | an excuse | 非獨直標十名而已 |
100 | 81 | 名 | míng | life | 非獨直標十名而已 |
101 | 81 | 名 | míng | to name; to call | 非獨直標十名而已 |
102 | 81 | 名 | míng | to express; to describe | 非獨直標十名而已 |
103 | 81 | 名 | míng | to be called; to have the name | 非獨直標十名而已 |
104 | 81 | 名 | míng | to own; to possess | 非獨直標十名而已 |
105 | 81 | 名 | míng | famous; renowned | 非獨直標十名而已 |
106 | 81 | 名 | míng | moral | 非獨直標十名而已 |
107 | 81 | 名 | míng | name; naman | 非獨直標十名而已 |
108 | 81 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 非獨直標十名而已 |
109 | 77 | 四 | sì | four | 自為四章 |
110 | 77 | 四 | sì | note a musical scale | 自為四章 |
111 | 77 | 四 | sì | fourth | 自為四章 |
112 | 77 | 四 | sì | Si | 自為四章 |
113 | 77 | 四 | sì | four; catur | 自為四章 |
114 | 74 | 云 | yún | cloud | 初文中云 |
115 | 74 | 云 | yún | Yunnan | 初文中云 |
116 | 74 | 云 | yún | Yun | 初文中云 |
117 | 74 | 云 | yún | to say | 初文中云 |
118 | 74 | 云 | yún | to have | 初文中云 |
119 | 74 | 云 | yún | cloud; megha | 初文中云 |
120 | 74 | 云 | yún | to say; iti | 初文中云 |
121 | 70 | 先 | xiān | first | 先結數示妙 |
122 | 70 | 先 | xiān | early; prior; former | 先結數示妙 |
123 | 70 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先結數示妙 |
124 | 70 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先結數示妙 |
125 | 70 | 先 | xiān | to start | 先結數示妙 |
126 | 70 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先結數示妙 |
127 | 70 | 先 | xiān | before; in front | 先結數示妙 |
128 | 70 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先結數示妙 |
129 | 70 | 先 | xiān | Xian | 先結數示妙 |
130 | 70 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先結數示妙 |
131 | 70 | 先 | xiān | super | 先結數示妙 |
132 | 70 | 先 | xiān | deceased | 先結數示妙 |
133 | 70 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先結數示妙 |
134 | 69 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 且以但麁對獨妙說 |
135 | 69 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 且以但麁對獨妙說 |
136 | 69 | 說 | shuì | to persuade | 且以但麁對獨妙說 |
137 | 69 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 且以但麁對獨妙說 |
138 | 69 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 且以但麁對獨妙說 |
139 | 69 | 說 | shuō | to claim; to assert | 且以但麁對獨妙說 |
140 | 69 | 說 | shuō | allocution | 且以但麁對獨妙說 |
141 | 69 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 且以但麁對獨妙說 |
142 | 69 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 且以但麁對獨妙說 |
143 | 69 | 說 | shuō | speach; vāda | 且以但麁對獨妙說 |
144 | 69 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 且以但麁對獨妙說 |
145 | 69 | 說 | shuō | to instruct | 且以但麁對獨妙說 |
146 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是一部三妙之文 |
147 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
148 | 66 | 初 | chū | original | 初 |
149 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初 |
150 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 或存或沒不別開章 |
151 | 60 | 也 | yě | ya | 等並散在諸文故也 |
152 | 58 | 文 | wén | writing; text | 本迹各十具列在文 |
153 | 58 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 本迹各十具列在文 |
154 | 58 | 文 | wén | Wen | 本迹各十具列在文 |
155 | 58 | 文 | wén | lines or grain on an object | 本迹各十具列在文 |
156 | 58 | 文 | wén | culture | 本迹各十具列在文 |
157 | 58 | 文 | wén | refined writings | 本迹各十具列在文 |
158 | 58 | 文 | wén | civil; non-military | 本迹各十具列在文 |
159 | 58 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 本迹各十具列在文 |
160 | 58 | 文 | wén | wen | 本迹各十具列在文 |
161 | 58 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 本迹各十具列在文 |
162 | 58 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 本迹各十具列在文 |
163 | 58 | 文 | wén | beautiful | 本迹各十具列在文 |
164 | 58 | 文 | wén | a text; a manuscript | 本迹各十具列在文 |
165 | 58 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 本迹各十具列在文 |
166 | 58 | 文 | wén | the text of an imperial order | 本迹各十具列在文 |
167 | 58 | 文 | wén | liberal arts | 本迹各十具列在文 |
168 | 58 | 文 | wén | a rite; a ritual | 本迹各十具列在文 |
169 | 58 | 文 | wén | a tattoo | 本迹各十具列在文 |
170 | 58 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 本迹各十具列在文 |
171 | 58 | 文 | wén | text; grantha | 本迹各十具列在文 |
172 | 58 | 文 | wén | letter; vyañjana | 本迹各十具列在文 |
173 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生皆有此意也 |
174 | 54 | 生 | shēng | to live | 生皆有此意也 |
175 | 54 | 生 | shēng | raw | 生皆有此意也 |
176 | 54 | 生 | shēng | a student | 生皆有此意也 |
177 | 54 | 生 | shēng | life | 生皆有此意也 |
178 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生皆有此意也 |
179 | 54 | 生 | shēng | alive | 生皆有此意也 |
180 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 生皆有此意也 |
181 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生皆有此意也 |
182 | 54 | 生 | shēng | to grow | 生皆有此意也 |
183 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 生皆有此意也 |
184 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 生皆有此意也 |
185 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生皆有此意也 |
186 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生皆有此意也 |
187 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生皆有此意也 |
188 | 54 | 生 | shēng | gender | 生皆有此意也 |
189 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生皆有此意也 |
190 | 54 | 生 | shēng | to set up | 生皆有此意也 |
191 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 生皆有此意也 |
192 | 54 | 生 | shēng | a captive | 生皆有此意也 |
193 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 生皆有此意也 |
194 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生皆有此意也 |
195 | 54 | 生 | shēng | unripe | 生皆有此意也 |
196 | 54 | 生 | shēng | nature | 生皆有此意也 |
197 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生皆有此意也 |
198 | 54 | 生 | shēng | destiny | 生皆有此意也 |
199 | 54 | 生 | shēng | birth | 生皆有此意也 |
200 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生皆有此意也 |
201 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 且以但麁對獨妙說 |
202 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 且以但麁對獨妙說 |
203 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 且以但麁對獨妙說 |
204 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 且以但麁對獨妙說 |
205 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 且以但麁對獨妙說 |
206 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 且以但麁對獨妙說 |
207 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 且以但麁對獨妙說 |
208 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 且以但麁對獨妙說 |
209 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 且以但麁對獨妙說 |
210 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 且以但麁對獨妙說 |
211 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
212 | 51 | 等 | děng | to wait | 等者 |
213 | 51 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
214 | 51 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
215 | 51 | 等 | děng | to compare | 等者 |
216 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
217 | 50 | 之 | zhī | to go | 之三味麁妙相帶 |
218 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之三味麁妙相帶 |
219 | 50 | 之 | zhī | is | 之三味麁妙相帶 |
220 | 50 | 之 | zhī | to use | 之三味麁妙相帶 |
221 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 之三味麁妙相帶 |
222 | 50 | 之 | zhī | winding | 之三味麁妙相帶 |
223 | 48 | 作 | zuò | to do | 悉能為愛作緣 |
224 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 悉能為愛作緣 |
225 | 48 | 作 | zuò | to start | 悉能為愛作緣 |
226 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 悉能為愛作緣 |
227 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 悉能為愛作緣 |
228 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 悉能為愛作緣 |
229 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 悉能為愛作緣 |
230 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 悉能為愛作緣 |
231 | 48 | 作 | zuò | to rise | 悉能為愛作緣 |
232 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 悉能為愛作緣 |
233 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 悉能為愛作緣 |
234 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 悉能為愛作緣 |
235 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 悉能為愛作緣 |
236 | 48 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 先結數示妙 |
237 | 48 | 妙 | miào | clever | 先結數示妙 |
238 | 48 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 先結數示妙 |
239 | 48 | 妙 | miào | fine; delicate | 先結數示妙 |
240 | 48 | 妙 | miào | young | 先結數示妙 |
241 | 48 | 妙 | miào | interesting | 先結數示妙 |
242 | 48 | 妙 | miào | profound reasoning | 先結數示妙 |
243 | 48 | 妙 | miào | Miao | 先結數示妙 |
244 | 48 | 妙 | miào | Wonderful | 先結數示妙 |
245 | 48 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 先結數示妙 |
246 | 47 | 今 | jīn | today; present; now | 今但約迹本兩門各具十 |
247 | 47 | 今 | jīn | Jin | 今但約迹本兩門各具十 |
248 | 47 | 今 | jīn | modern | 今但約迹本兩門各具十 |
249 | 47 | 今 | jīn | now; adhunā | 今但約迹本兩門各具十 |
250 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 初十如是此經所說 |
251 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 初十如是此經所說 |
252 | 47 | 經 | jīng | warp | 初十如是此經所說 |
253 | 47 | 經 | jīng | longitude | 初十如是此經所說 |
254 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 初十如是此經所說 |
255 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 初十如是此經所說 |
256 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 初十如是此經所說 |
257 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 初十如是此經所說 |
258 | 47 | 經 | jīng | classics | 初十如是此經所說 |
259 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 初十如是此經所說 |
260 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 初十如是此經所說 |
261 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 初十如是此經所說 |
262 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 初十如是此經所說 |
263 | 47 | 經 | jīng | to measure | 初十如是此經所說 |
264 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 初十如是此經所說 |
265 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 初十如是此經所說 |
266 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 初十如是此經所說 |
267 | 46 | 義 | yì | meaning; sense | 義各攝於心佛眾生 |
268 | 46 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義各攝於心佛眾生 |
269 | 46 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義各攝於心佛眾生 |
270 | 46 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義各攝於心佛眾生 |
271 | 46 | 義 | yì | just; righteous | 義各攝於心佛眾生 |
272 | 46 | 義 | yì | adopted | 義各攝於心佛眾生 |
273 | 46 | 義 | yì | a relationship | 義各攝於心佛眾生 |
274 | 46 | 義 | yì | volunteer | 義各攝於心佛眾生 |
275 | 46 | 義 | yì | something suitable | 義各攝於心佛眾生 |
276 | 46 | 義 | yì | a martyr | 義各攝於心佛眾生 |
277 | 46 | 義 | yì | a law | 義各攝於心佛眾生 |
278 | 46 | 義 | yì | Yi | 義各攝於心佛眾生 |
279 | 46 | 義 | yì | Righteousness | 義各攝於心佛眾生 |
280 | 46 | 義 | yì | aim; artha | 義各攝於心佛眾生 |
281 | 44 | 知 | zhī | to know | 以知無明造 |
282 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 以知無明造 |
283 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以知無明造 |
284 | 44 | 知 | zhī | to administer | 以知無明造 |
285 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以知無明造 |
286 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 以知無明造 |
287 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以知無明造 |
288 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以知無明造 |
289 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 以知無明造 |
290 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以知無明造 |
291 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 以知無明造 |
292 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 以知無明造 |
293 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 以知無明造 |
294 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 以知無明造 |
295 | 44 | 知 | zhī | to make known | 以知無明造 |
296 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 以知無明造 |
297 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以知無明造 |
298 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 以知無明造 |
299 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 以知無明造 |
300 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於中 |
301 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中 |
302 | 43 | 於 | yú | Yu | 於中 |
303 | 43 | 於 | wū | a crow | 於中 |
304 | 43 | 亦 | yì | Yi | 粗亦可見 |
305 | 42 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 慧家之門即理為門意也 |
306 | 42 | 即 | jí | at that time | 慧家之門即理為門意也 |
307 | 42 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 慧家之門即理為門意也 |
308 | 42 | 即 | jí | supposed; so-called | 慧家之門即理為門意也 |
309 | 42 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 慧家之門即理為門意也 |
310 | 42 | 從 | cóng | to follow | 始從 |
311 | 42 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 始從 |
312 | 42 | 從 | cóng | to participate in something | 始從 |
313 | 42 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 始從 |
314 | 42 | 從 | cóng | something secondary | 始從 |
315 | 42 | 從 | cóng | remote relatives | 始從 |
316 | 42 | 從 | cóng | secondary | 始從 |
317 | 42 | 從 | cóng | to go on; to advance | 始從 |
318 | 42 | 從 | cōng | at ease; informal | 始從 |
319 | 42 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 始從 |
320 | 42 | 從 | zòng | to release | 始從 |
321 | 42 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 始從 |
322 | 40 | 意 | yì | idea | 意 |
323 | 40 | 意 | yì | Italy (abbreviation) | 意 |
324 | 40 | 意 | yì | a wish; a desire; intention | 意 |
325 | 40 | 意 | yì | mood; feeling | 意 |
326 | 40 | 意 | yì | will; willpower; determination | 意 |
327 | 40 | 意 | yì | bearing; spirit | 意 |
328 | 40 | 意 | yì | to think of; to long for; to miss | 意 |
329 | 40 | 意 | yì | to anticipate; to expect | 意 |
330 | 40 | 意 | yì | to doubt; to suspect | 意 |
331 | 40 | 意 | yì | meaning | 意 |
332 | 40 | 意 | yì | a suggestion; a hint | 意 |
333 | 40 | 意 | yì | an understanding; a point of view | 意 |
334 | 40 | 意 | yì | Yi | 意 |
335 | 40 | 意 | yì | manas; mind; mentation | 意 |
336 | 40 | 因 | yīn | cause; reason | 即十二因初也 |
337 | 40 | 因 | yīn | to accord with | 即十二因初也 |
338 | 40 | 因 | yīn | to follow | 即十二因初也 |
339 | 40 | 因 | yīn | to rely on | 即十二因初也 |
340 | 40 | 因 | yīn | via; through | 即十二因初也 |
341 | 40 | 因 | yīn | to continue | 即十二因初也 |
342 | 40 | 因 | yīn | to receive | 即十二因初也 |
343 | 40 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 即十二因初也 |
344 | 40 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 即十二因初也 |
345 | 40 | 因 | yīn | to be like | 即十二因初也 |
346 | 40 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 即十二因初也 |
347 | 40 | 因 | yīn | cause; hetu | 即十二因初也 |
348 | 39 | 謂 | wèi | to call | 謂因能起果 |
349 | 39 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂因能起果 |
350 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因能起果 |
351 | 39 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂因能起果 |
352 | 39 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂因能起果 |
353 | 39 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂因能起果 |
354 | 39 | 謂 | wèi | to think | 謂因能起果 |
355 | 39 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂因能起果 |
356 | 39 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂因能起果 |
357 | 39 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂因能起果 |
358 | 39 | 謂 | wèi | Wei | 謂因能起果 |
359 | 38 | 結 | jié | to bond; to tie; to bind | 先結數示妙 |
360 | 38 | 結 | jié | a knot | 先結數示妙 |
361 | 38 | 結 | jié | to conclude; to come to a result | 先結數示妙 |
362 | 38 | 結 | jié | to provide a bond for; to contract | 先結數示妙 |
363 | 38 | 結 | jié | pent-up | 先結數示妙 |
364 | 38 | 結 | jié | a written pledge from an authority acknowledging an issue | 先結數示妙 |
365 | 38 | 結 | jié | a bound state | 先結數示妙 |
366 | 38 | 結 | jié | hair worn in a topknot | 先結數示妙 |
367 | 38 | 結 | jiē | firm; secure | 先結數示妙 |
368 | 38 | 結 | jié | to plait; to thatch; to weave | 先結數示妙 |
369 | 38 | 結 | jié | to form; to organize | 先結數示妙 |
370 | 38 | 結 | jié | to congeal; to crystallize | 先結數示妙 |
371 | 38 | 結 | jié | a junction | 先結數示妙 |
372 | 38 | 結 | jié | a node | 先結數示妙 |
373 | 38 | 結 | jiē | to bear fruit | 先結數示妙 |
374 | 38 | 結 | jiē | stutter | 先結數示妙 |
375 | 38 | 結 | jié | a fetter | 先結數示妙 |
376 | 37 | 前 | qián | front | 中望前七番以成五心 |
377 | 37 | 前 | qián | former; the past | 中望前七番以成五心 |
378 | 37 | 前 | qián | to go forward | 中望前七番以成五心 |
379 | 37 | 前 | qián | preceding | 中望前七番以成五心 |
380 | 37 | 前 | qián | before; earlier; prior | 中望前七番以成五心 |
381 | 37 | 前 | qián | to appear before | 中望前七番以成五心 |
382 | 37 | 前 | qián | future | 中望前七番以成五心 |
383 | 37 | 前 | qián | top; first | 中望前七番以成五心 |
384 | 37 | 前 | qián | battlefront | 中望前七番以成五心 |
385 | 37 | 前 | qián | before; former; pūrva | 中望前七番以成五心 |
386 | 37 | 前 | qián | facing; mukha | 中望前七番以成五心 |
387 | 37 | 一 | yī | one | 文中三麁一妙者 |
388 | 37 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 文中三麁一妙者 |
389 | 37 | 一 | yī | pure; concentrated | 文中三麁一妙者 |
390 | 37 | 一 | yī | first | 文中三麁一妙者 |
391 | 37 | 一 | yī | the same | 文中三麁一妙者 |
392 | 37 | 一 | yī | sole; single | 文中三麁一妙者 |
393 | 37 | 一 | yī | a very small amount | 文中三麁一妙者 |
394 | 37 | 一 | yī | Yi | 文中三麁一妙者 |
395 | 37 | 一 | yī | other | 文中三麁一妙者 |
396 | 37 | 一 | yī | to unify | 文中三麁一妙者 |
397 | 37 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 文中三麁一妙者 |
398 | 37 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 文中三麁一妙者 |
399 | 37 | 一 | yī | one; eka | 文中三麁一妙者 |
400 | 35 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 之三味麁妙相帶 |
401 | 35 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 之三味麁妙相帶 |
402 | 35 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 之三味麁妙相帶 |
403 | 35 | 相 | xiàng | to aid; to help | 之三味麁妙相帶 |
404 | 35 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 之三味麁妙相帶 |
405 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 之三味麁妙相帶 |
406 | 35 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 之三味麁妙相帶 |
407 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 之三味麁妙相帶 |
408 | 35 | 相 | xiāng | form substance | 之三味麁妙相帶 |
409 | 35 | 相 | xiāng | to express | 之三味麁妙相帶 |
410 | 35 | 相 | xiàng | to choose | 之三味麁妙相帶 |
411 | 35 | 相 | xiāng | Xiang | 之三味麁妙相帶 |
412 | 35 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 之三味麁妙相帶 |
413 | 35 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 之三味麁妙相帶 |
414 | 35 | 相 | xiāng | to compare | 之三味麁妙相帶 |
415 | 35 | 相 | xiàng | to divine | 之三味麁妙相帶 |
416 | 35 | 相 | xiàng | to administer | 之三味麁妙相帶 |
417 | 35 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 之三味麁妙相帶 |
418 | 35 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 之三味麁妙相帶 |
419 | 35 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 之三味麁妙相帶 |
420 | 35 | 相 | xiāng | coralwood | 之三味麁妙相帶 |
421 | 35 | 相 | xiàng | ministry | 之三味麁妙相帶 |
422 | 35 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 之三味麁妙相帶 |
423 | 35 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 之三味麁妙相帶 |
424 | 35 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 之三味麁妙相帶 |
425 | 35 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 之三味麁妙相帶 |
426 | 35 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 之三味麁妙相帶 |
427 | 35 | 所 | suǒ | a few; various; some | 境是所師 |
428 | 35 | 所 | suǒ | a place; a location | 境是所師 |
429 | 35 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 境是所師 |
430 | 35 | 所 | suǒ | an ordinal number | 境是所師 |
431 | 35 | 所 | suǒ | meaning | 境是所師 |
432 | 35 | 所 | suǒ | garrison | 境是所師 |
433 | 35 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 境是所師 |
434 | 35 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 下明過患 |
435 | 35 | 明 | míng | Ming | 下明過患 |
436 | 35 | 明 | míng | Ming Dynasty | 下明過患 |
437 | 35 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 下明過患 |
438 | 35 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 下明過患 |
439 | 35 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 下明過患 |
440 | 35 | 明 | míng | consecrated | 下明過患 |
441 | 35 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 下明過患 |
442 | 35 | 明 | míng | to explain; to clarify | 下明過患 |
443 | 35 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 下明過患 |
444 | 35 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 下明過患 |
445 | 35 | 明 | míng | eyesight; vision | 下明過患 |
446 | 35 | 明 | míng | a god; a spirit | 下明過患 |
447 | 35 | 明 | míng | fame; renown | 下明過患 |
448 | 35 | 明 | míng | open; public | 下明過患 |
449 | 35 | 明 | míng | clear | 下明過患 |
450 | 35 | 明 | míng | to become proficient | 下明過患 |
451 | 35 | 明 | míng | to be proficient | 下明過患 |
452 | 35 | 明 | míng | virtuous | 下明過患 |
453 | 35 | 明 | míng | open and honest | 下明過患 |
454 | 35 | 明 | míng | clean; neat | 下明過患 |
455 | 35 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 下明過患 |
456 | 35 | 明 | míng | next; afterwards | 下明過患 |
457 | 35 | 明 | míng | positive | 下明過患 |
458 | 35 | 明 | míng | Clear | 下明過患 |
459 | 35 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidyā | 下明過患 |
460 | 33 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 示其因果令脩道滅 |
461 | 33 | 滅 | miè | to submerge | 示其因果令脩道滅 |
462 | 33 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 示其因果令脩道滅 |
463 | 33 | 滅 | miè | to eliminate | 示其因果令脩道滅 |
464 | 33 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 示其因果令脩道滅 |
465 | 33 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 示其因果令脩道滅 |
466 | 33 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 示其因果令脩道滅 |
467 | 33 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非佛出世 |
468 | 33 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非佛出世 |
469 | 33 | 非 | fēi | different | 非佛出世 |
470 | 33 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非佛出世 |
471 | 33 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非佛出世 |
472 | 33 | 非 | fēi | Africa | 非佛出世 |
473 | 33 | 非 | fēi | to slander | 非佛出世 |
474 | 33 | 非 | fěi | to avoid | 非佛出世 |
475 | 33 | 非 | fēi | must | 非佛出世 |
476 | 33 | 非 | fēi | an error | 非佛出世 |
477 | 33 | 非 | fēi | a problem; a question | 非佛出世 |
478 | 33 | 非 | fēi | evil | 非佛出世 |
479 | 32 | 言 | yán | to speak; to say; said | 境中言 |
480 | 32 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 境中言 |
481 | 32 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 境中言 |
482 | 32 | 言 | yán | phrase; sentence | 境中言 |
483 | 32 | 言 | yán | a word; a syllable | 境中言 |
484 | 32 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 境中言 |
485 | 32 | 言 | yán | to regard as | 境中言 |
486 | 32 | 言 | yán | to act as | 境中言 |
487 | 32 | 言 | yán | word; vacana | 境中言 |
488 | 32 | 言 | yán | speak; vad | 境中言 |
489 | 32 | 引 | yǐn | to lead; to guide | 次引論 |
490 | 32 | 引 | yǐn | to draw a bow | 次引論 |
491 | 32 | 引 | yǐn | to prolong; to extend; to lengthen | 次引論 |
492 | 32 | 引 | yǐn | to stretch | 次引論 |
493 | 32 | 引 | yǐn | to involve | 次引論 |
494 | 32 | 引 | yǐn | to quote; to cite | 次引論 |
495 | 32 | 引 | yǐn | to propose; to nominate; to recommend | 次引論 |
496 | 32 | 引 | yǐn | to recruit | 次引論 |
497 | 32 | 引 | yǐn | to hold | 次引論 |
498 | 32 | 引 | yǐn | to withdraw; to leave | 次引論 |
499 | 32 | 引 | yǐn | a strap for pulling a cart | 次引論 |
500 | 32 | 引 | yǐn | a preface ; a forward | 次引論 |
Frequencies of all Words
Top 1276
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 186 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 文中三麁一妙者 |
2 | 186 | 者 | zhě | that | 文中三麁一妙者 |
3 | 186 | 者 | zhě | nominalizing function word | 文中三麁一妙者 |
4 | 186 | 者 | zhě | used to mark a definition | 文中三麁一妙者 |
5 | 186 | 者 | zhě | used to mark a pause | 文中三麁一妙者 |
6 | 186 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 文中三麁一妙者 |
7 | 186 | 者 | zhuó | according to | 文中三麁一妙者 |
8 | 186 | 者 | zhě | ca | 文中三麁一妙者 |
9 | 163 | 次 | cì | a time | 次別釋 |
10 | 163 | 次 | cì | second-rate | 次別釋 |
11 | 163 | 次 | cì | second; secondary | 次別釋 |
12 | 163 | 次 | cì | temporary stopover; temporary lodging | 次別釋 |
13 | 163 | 次 | cì | a sequence; an order | 次別釋 |
14 | 163 | 次 | cì | to arrive | 次別釋 |
15 | 163 | 次 | cì | to be next in sequence | 次別釋 |
16 | 163 | 次 | cì | positions of the 12 Jupiter stations | 次別釋 |
17 | 163 | 次 | cì | positions of the sun and moon on the ecliptic | 次別釋 |
18 | 163 | 次 | cì | stage of a journey | 次別釋 |
19 | 163 | 次 | cì | ranks | 次別釋 |
20 | 163 | 次 | cì | an official position | 次別釋 |
21 | 163 | 次 | cì | inside | 次別釋 |
22 | 163 | 次 | zī | to hesitate | 次別釋 |
23 | 163 | 次 | cì | secondary; next; tatas | 次別釋 |
24 | 158 | 是 | shì | is; are; am; to be | 境是所師 |
25 | 158 | 是 | shì | is exactly | 境是所師 |
26 | 158 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 境是所師 |
27 | 158 | 是 | shì | this; that; those | 境是所師 |
28 | 158 | 是 | shì | really; certainly | 境是所師 |
29 | 158 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 境是所師 |
30 | 158 | 是 | shì | true | 境是所師 |
31 | 158 | 是 | shì | is; has; exists | 境是所師 |
32 | 158 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 境是所師 |
33 | 158 | 是 | shì | a matter; an affair | 境是所師 |
34 | 158 | 是 | shì | Shi | 境是所師 |
35 | 158 | 是 | shì | is; bhū | 境是所師 |
36 | 158 | 是 | shì | this; idam | 境是所師 |
37 | 148 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故略未論 |
38 | 148 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故略未論 |
39 | 148 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故略未論 |
40 | 148 | 故 | gù | to die | 故略未論 |
41 | 148 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故略未論 |
42 | 148 | 故 | gù | original | 故略未論 |
43 | 148 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故略未論 |
44 | 148 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故略未論 |
45 | 148 | 故 | gù | something in the past | 故略未論 |
46 | 148 | 故 | gù | deceased; dead | 故略未論 |
47 | 148 | 故 | gù | still; yet | 故略未論 |
48 | 148 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故略未論 |
49 | 136 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
50 | 136 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中二 |
51 | 136 | 中 | zhōng | China | 中二 |
52 | 136 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中二 |
53 | 136 | 中 | zhōng | in; amongst | 中二 |
54 | 136 | 中 | zhōng | midday | 中二 |
55 | 136 | 中 | zhōng | inside | 中二 |
56 | 136 | 中 | zhōng | during | 中二 |
57 | 136 | 中 | zhōng | Zhong | 中二 |
58 | 136 | 中 | zhōng | intermediary | 中二 |
59 | 136 | 中 | zhōng | half | 中二 |
60 | 136 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中二 |
61 | 136 | 中 | zhōng | while | 中二 |
62 | 136 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中二 |
63 | 136 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中二 |
64 | 136 | 中 | zhòng | to obtain | 中二 |
65 | 136 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中二 |
66 | 136 | 中 | zhōng | middle | 中二 |
67 | 114 | 釋 | shì | to release; to set free | 次別釋 |
68 | 114 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 次別釋 |
69 | 114 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 次別釋 |
70 | 114 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 次別釋 |
71 | 114 | 釋 | shì | to put down | 次別釋 |
72 | 114 | 釋 | shì | to resolve | 次別釋 |
73 | 114 | 釋 | shì | to melt | 次別釋 |
74 | 114 | 釋 | shì | Śākyamuni | 次別釋 |
75 | 114 | 釋 | shì | Buddhism | 次別釋 |
76 | 114 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 次別釋 |
77 | 114 | 釋 | yì | pleased; glad | 次別釋 |
78 | 114 | 釋 | shì | explain | 次別釋 |
79 | 114 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 次別釋 |
80 | 106 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 自行化他各有始終 |
81 | 106 | 有 | yǒu | to have; to possess | 自行化他各有始終 |
82 | 106 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 自行化他各有始終 |
83 | 106 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 自行化他各有始終 |
84 | 106 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 自行化他各有始終 |
85 | 106 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 自行化他各有始終 |
86 | 106 | 有 | yǒu | used to compare two things | 自行化他各有始終 |
87 | 106 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 自行化他各有始終 |
88 | 106 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 自行化他各有始終 |
89 | 106 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 自行化他各有始終 |
90 | 106 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 自行化他各有始終 |
91 | 106 | 有 | yǒu | abundant | 自行化他各有始終 |
92 | 106 | 有 | yǒu | purposeful | 自行化他各有始終 |
93 | 106 | 有 | yǒu | You | 自行化他各有始終 |
94 | 106 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 自行化他各有始終 |
95 | 106 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 自行化他各有始終 |
96 | 94 | 為 | wèi | for; to | 為 |
97 | 94 | 為 | wèi | because of | 為 |
98 | 94 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為 |
99 | 94 | 為 | wéi | to change into; to become | 為 |
100 | 94 | 為 | wéi | to be; is | 為 |
101 | 94 | 為 | wéi | to do | 為 |
102 | 94 | 為 | wèi | for | 為 |
103 | 94 | 為 | wèi | because of; for; to | 為 |
104 | 94 | 為 | wèi | to | 為 |
105 | 94 | 為 | wéi | in a passive construction | 為 |
106 | 94 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為 |
107 | 94 | 為 | wéi | forming an adverb | 為 |
108 | 94 | 為 | wéi | to add emphasis | 為 |
109 | 94 | 為 | wèi | to support; to help | 為 |
110 | 94 | 為 | wéi | to govern | 為 |
111 | 94 | 為 | wèi | to be; bhū | 為 |
112 | 94 | 下 | xià | next | 下示妙 |
113 | 94 | 下 | xià | bottom | 下示妙 |
114 | 94 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 下示妙 |
115 | 94 | 下 | xià | measure word for time | 下示妙 |
116 | 94 | 下 | xià | expresses completion of an action | 下示妙 |
117 | 94 | 下 | xià | to announce | 下示妙 |
118 | 94 | 下 | xià | to do | 下示妙 |
119 | 94 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 下示妙 |
120 | 94 | 下 | xià | under; below | 下示妙 |
121 | 94 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 下示妙 |
122 | 94 | 下 | xià | inside | 下示妙 |
123 | 94 | 下 | xià | an aspect | 下示妙 |
124 | 94 | 下 | xià | a certain time | 下示妙 |
125 | 94 | 下 | xià | a time; an instance | 下示妙 |
126 | 94 | 下 | xià | to capture; to take | 下示妙 |
127 | 94 | 下 | xià | to put in | 下示妙 |
128 | 94 | 下 | xià | to enter | 下示妙 |
129 | 94 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 下示妙 |
130 | 94 | 下 | xià | to finish work or school | 下示妙 |
131 | 94 | 下 | xià | to go | 下示妙 |
132 | 94 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 下示妙 |
133 | 94 | 下 | xià | to modestly decline | 下示妙 |
134 | 94 | 下 | xià | to produce | 下示妙 |
135 | 94 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 下示妙 |
136 | 94 | 下 | xià | to decide | 下示妙 |
137 | 94 | 下 | xià | to be less than | 下示妙 |
138 | 94 | 下 | xià | humble; lowly | 下示妙 |
139 | 94 | 下 | xià | below; adhara | 下示妙 |
140 | 94 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 下示妙 |
141 | 91 | 二 | èr | two | 中二 |
142 | 91 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中二 |
143 | 91 | 二 | èr | second | 中二 |
144 | 91 | 二 | èr | twice; double; di- | 中二 |
145 | 91 | 二 | èr | another; the other | 中二 |
146 | 91 | 二 | èr | more than one kind | 中二 |
147 | 91 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中二 |
148 | 91 | 二 | èr | both; dvaya | 中二 |
149 | 82 | 無 | wú | no | 今文略無此二 |
150 | 82 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 今文略無此二 |
151 | 82 | 無 | wú | to not have; without | 今文略無此二 |
152 | 82 | 無 | wú | has not yet | 今文略無此二 |
153 | 82 | 無 | mó | mo | 今文略無此二 |
154 | 82 | 無 | wú | do not | 今文略無此二 |
155 | 82 | 無 | wú | not; -less; un- | 今文略無此二 |
156 | 82 | 無 | wú | regardless of | 今文略無此二 |
157 | 82 | 無 | wú | to not have | 今文略無此二 |
158 | 82 | 無 | wú | um | 今文略無此二 |
159 | 82 | 無 | wú | Wu | 今文略無此二 |
160 | 82 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 今文略無此二 |
161 | 82 | 無 | wú | not; non- | 今文略無此二 |
162 | 82 | 無 | mó | mo | 今文略無此二 |
163 | 82 | 三 | sān | three | 文中三麁一妙者 |
164 | 82 | 三 | sān | third | 文中三麁一妙者 |
165 | 82 | 三 | sān | more than two | 文中三麁一妙者 |
166 | 82 | 三 | sān | very few | 文中三麁一妙者 |
167 | 82 | 三 | sān | repeatedly | 文中三麁一妙者 |
168 | 82 | 三 | sān | San | 文中三麁一妙者 |
169 | 82 | 三 | sān | three; tri | 文中三麁一妙者 |
170 | 82 | 三 | sān | sa | 文中三麁一妙者 |
171 | 82 | 三 | sān | three kinds; trividha | 文中三麁一妙者 |
172 | 81 | 名 | míng | measure word for people | 非獨直標十名而已 |
173 | 81 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 非獨直標十名而已 |
174 | 81 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 非獨直標十名而已 |
175 | 81 | 名 | míng | rank; position | 非獨直標十名而已 |
176 | 81 | 名 | míng | an excuse | 非獨直標十名而已 |
177 | 81 | 名 | míng | life | 非獨直標十名而已 |
178 | 81 | 名 | míng | to name; to call | 非獨直標十名而已 |
179 | 81 | 名 | míng | to express; to describe | 非獨直標十名而已 |
180 | 81 | 名 | míng | to be called; to have the name | 非獨直標十名而已 |
181 | 81 | 名 | míng | to own; to possess | 非獨直標十名而已 |
182 | 81 | 名 | míng | famous; renowned | 非獨直標十名而已 |
183 | 81 | 名 | míng | moral | 非獨直標十名而已 |
184 | 81 | 名 | míng | name; naman | 非獨直標十名而已 |
185 | 81 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 非獨直標十名而已 |
186 | 77 | 四 | sì | four | 自為四章 |
187 | 77 | 四 | sì | note a musical scale | 自為四章 |
188 | 77 | 四 | sì | fourth | 自為四章 |
189 | 77 | 四 | sì | Si | 自為四章 |
190 | 77 | 四 | sì | four; catur | 自為四章 |
191 | 74 | 云 | yún | cloud | 初文中云 |
192 | 74 | 云 | yún | Yunnan | 初文中云 |
193 | 74 | 云 | yún | Yun | 初文中云 |
194 | 74 | 云 | yún | to say | 初文中云 |
195 | 74 | 云 | yún | to have | 初文中云 |
196 | 74 | 云 | yún | a particle with no meaning | 初文中云 |
197 | 74 | 云 | yún | in this way | 初文中云 |
198 | 74 | 云 | yún | cloud; megha | 初文中云 |
199 | 74 | 云 | yún | to say; iti | 初文中云 |
200 | 70 | 先 | xiān | first | 先結數示妙 |
201 | 70 | 先 | xiān | early; prior; former | 先結數示妙 |
202 | 70 | 先 | xiān | to go forward; to advance | 先結數示妙 |
203 | 70 | 先 | xiān | to attach importance to; to value | 先結數示妙 |
204 | 70 | 先 | xiān | to start | 先結數示妙 |
205 | 70 | 先 | xiān | ancestors; forebears | 先結數示妙 |
206 | 70 | 先 | xiān | earlier | 先結數示妙 |
207 | 70 | 先 | xiān | before; in front | 先結數示妙 |
208 | 70 | 先 | xiān | fundamental; basic | 先結數示妙 |
209 | 70 | 先 | xiān | Xian | 先結數示妙 |
210 | 70 | 先 | xiān | ancient; archaic | 先結數示妙 |
211 | 70 | 先 | xiān | super | 先結數示妙 |
212 | 70 | 先 | xiān | deceased | 先結數示妙 |
213 | 70 | 先 | xiān | first; former; pūrva | 先結數示妙 |
214 | 69 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 且以但麁對獨妙說 |
215 | 69 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 且以但麁對獨妙說 |
216 | 69 | 說 | shuì | to persuade | 且以但麁對獨妙說 |
217 | 69 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 且以但麁對獨妙說 |
218 | 69 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 且以但麁對獨妙說 |
219 | 69 | 說 | shuō | to claim; to assert | 且以但麁對獨妙說 |
220 | 69 | 說 | shuō | allocution | 且以但麁對獨妙說 |
221 | 69 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 且以但麁對獨妙說 |
222 | 69 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 且以但麁對獨妙說 |
223 | 69 | 說 | shuō | speach; vāda | 且以但麁對獨妙說 |
224 | 69 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 且以但麁對獨妙說 |
225 | 69 | 說 | shuō | to instruct | 且以但麁對獨妙說 |
226 | 67 | 又 | yòu | again; also | 又是一部三妙之文 |
227 | 67 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又是一部三妙之文 |
228 | 67 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又是一部三妙之文 |
229 | 67 | 又 | yòu | and | 又是一部三妙之文 |
230 | 67 | 又 | yòu | furthermore | 又是一部三妙之文 |
231 | 67 | 又 | yòu | in addition | 又是一部三妙之文 |
232 | 67 | 又 | yòu | but | 又是一部三妙之文 |
233 | 67 | 又 | yòu | again; also; moreover; punar | 又是一部三妙之文 |
234 | 66 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 初 |
235 | 66 | 初 | chū | used to prefix numbers | 初 |
236 | 66 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 初 |
237 | 66 | 初 | chū | just now | 初 |
238 | 66 | 初 | chū | thereupon | 初 |
239 | 66 | 初 | chū | an intensifying adverb | 初 |
240 | 66 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 初 |
241 | 66 | 初 | chū | original | 初 |
242 | 66 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 初 |
243 | 66 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如境具標六 |
244 | 66 | 如 | rú | if | 如境具標六 |
245 | 66 | 如 | rú | in accordance with | 如境具標六 |
246 | 66 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如境具標六 |
247 | 66 | 如 | rú | this | 如境具標六 |
248 | 66 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如境具標六 |
249 | 66 | 如 | rú | to go to | 如境具標六 |
250 | 66 | 如 | rú | to meet | 如境具標六 |
251 | 66 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如境具標六 |
252 | 66 | 如 | rú | at least as good as | 如境具標六 |
253 | 66 | 如 | rú | and | 如境具標六 |
254 | 66 | 如 | rú | or | 如境具標六 |
255 | 66 | 如 | rú | but | 如境具標六 |
256 | 66 | 如 | rú | then | 如境具標六 |
257 | 66 | 如 | rú | naturally | 如境具標六 |
258 | 66 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如境具標六 |
259 | 66 | 如 | rú | you | 如境具標六 |
260 | 66 | 如 | rú | the second lunar month | 如境具標六 |
261 | 66 | 如 | rú | in; at | 如境具標六 |
262 | 66 | 如 | rú | Ru | 如境具標六 |
263 | 66 | 如 | rú | Thus | 如境具標六 |
264 | 66 | 如 | rú | thus; tathā | 如境具標六 |
265 | 66 | 如 | rú | like; iva | 如境具標六 |
266 | 66 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如境具標六 |
267 | 61 | 不 | bù | not; no | 或存或沒不別開章 |
268 | 61 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 或存或沒不別開章 |
269 | 61 | 不 | bù | as a correlative | 或存或沒不別開章 |
270 | 61 | 不 | bù | no (answering a question) | 或存或沒不別開章 |
271 | 61 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 或存或沒不別開章 |
272 | 61 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 或存或沒不別開章 |
273 | 61 | 不 | bù | to form a yes or no question | 或存或沒不別開章 |
274 | 61 | 不 | bù | infix potential marker | 或存或沒不別開章 |
275 | 61 | 不 | bù | no; na | 或存或沒不別開章 |
276 | 60 | 也 | yě | also; too | 等並散在諸文故也 |
277 | 60 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 等並散在諸文故也 |
278 | 60 | 也 | yě | either | 等並散在諸文故也 |
279 | 60 | 也 | yě | even | 等並散在諸文故也 |
280 | 60 | 也 | yě | used to soften the tone | 等並散在諸文故也 |
281 | 60 | 也 | yě | used for emphasis | 等並散在諸文故也 |
282 | 60 | 也 | yě | used to mark contrast | 等並散在諸文故也 |
283 | 60 | 也 | yě | used to mark compromise | 等並散在諸文故也 |
284 | 60 | 也 | yě | ya | 等並散在諸文故也 |
285 | 58 | 文 | wén | writing; text | 本迹各十具列在文 |
286 | 58 | 文 | wén | Kangxi radical 67 | 本迹各十具列在文 |
287 | 58 | 文 | wén | Wen | 本迹各十具列在文 |
288 | 58 | 文 | wén | lines or grain on an object | 本迹各十具列在文 |
289 | 58 | 文 | wén | culture | 本迹各十具列在文 |
290 | 58 | 文 | wén | refined writings | 本迹各十具列在文 |
291 | 58 | 文 | wén | civil; non-military | 本迹各十具列在文 |
292 | 58 | 文 | wén | to conceal a fault; gloss over | 本迹各十具列在文 |
293 | 58 | 文 | wén | wen | 本迹各十具列在文 |
294 | 58 | 文 | wén | ornamentation; adornment | 本迹各十具列在文 |
295 | 58 | 文 | wén | to ornament; to adorn | 本迹各十具列在文 |
296 | 58 | 文 | wén | beautiful | 本迹各十具列在文 |
297 | 58 | 文 | wén | a text; a manuscript | 本迹各十具列在文 |
298 | 58 | 文 | wén | a group responsible for ritual and music | 本迹各十具列在文 |
299 | 58 | 文 | wén | the text of an imperial order | 本迹各十具列在文 |
300 | 58 | 文 | wén | liberal arts | 本迹各十具列在文 |
301 | 58 | 文 | wén | a rite; a ritual | 本迹各十具列在文 |
302 | 58 | 文 | wén | a tattoo | 本迹各十具列在文 |
303 | 58 | 文 | wén | a classifier for copper coins | 本迹各十具列在文 |
304 | 58 | 文 | wén | text; grantha | 本迹各十具列在文 |
305 | 58 | 文 | wén | letter; vyañjana | 本迹各十具列在文 |
306 | 57 | 此 | cǐ | this; these | 在於此 |
307 | 57 | 此 | cǐ | in this way | 在於此 |
308 | 57 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 在於此 |
309 | 57 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 在於此 |
310 | 57 | 此 | cǐ | this; here; etad | 在於此 |
311 | 56 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若破 |
312 | 56 | 若 | ruò | seemingly | 若破 |
313 | 56 | 若 | ruò | if | 若破 |
314 | 56 | 若 | ruò | you | 若破 |
315 | 56 | 若 | ruò | this; that | 若破 |
316 | 56 | 若 | ruò | and; or | 若破 |
317 | 56 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若破 |
318 | 56 | 若 | rě | pomegranite | 若破 |
319 | 56 | 若 | ruò | to choose | 若破 |
320 | 56 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若破 |
321 | 56 | 若 | ruò | thus | 若破 |
322 | 56 | 若 | ruò | pollia | 若破 |
323 | 56 | 若 | ruò | Ruo | 若破 |
324 | 56 | 若 | ruò | only then | 若破 |
325 | 56 | 若 | rě | ja | 若破 |
326 | 56 | 若 | rě | jñā | 若破 |
327 | 56 | 若 | ruò | if; yadi | 若破 |
328 | 54 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生皆有此意也 |
329 | 54 | 生 | shēng | to live | 生皆有此意也 |
330 | 54 | 生 | shēng | raw | 生皆有此意也 |
331 | 54 | 生 | shēng | a student | 生皆有此意也 |
332 | 54 | 生 | shēng | life | 生皆有此意也 |
333 | 54 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生皆有此意也 |
334 | 54 | 生 | shēng | alive | 生皆有此意也 |
335 | 54 | 生 | shēng | a lifetime | 生皆有此意也 |
336 | 54 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生皆有此意也 |
337 | 54 | 生 | shēng | to grow | 生皆有此意也 |
338 | 54 | 生 | shēng | unfamiliar | 生皆有此意也 |
339 | 54 | 生 | shēng | not experienced | 生皆有此意也 |
340 | 54 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生皆有此意也 |
341 | 54 | 生 | shēng | very; extremely | 生皆有此意也 |
342 | 54 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生皆有此意也 |
343 | 54 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生皆有此意也 |
344 | 54 | 生 | shēng | gender | 生皆有此意也 |
345 | 54 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生皆有此意也 |
346 | 54 | 生 | shēng | to set up | 生皆有此意也 |
347 | 54 | 生 | shēng | a prostitute | 生皆有此意也 |
348 | 54 | 生 | shēng | a captive | 生皆有此意也 |
349 | 54 | 生 | shēng | a gentleman | 生皆有此意也 |
350 | 54 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生皆有此意也 |
351 | 54 | 生 | shēng | unripe | 生皆有此意也 |
352 | 54 | 生 | shēng | nature | 生皆有此意也 |
353 | 54 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生皆有此意也 |
354 | 54 | 生 | shēng | destiny | 生皆有此意也 |
355 | 54 | 生 | shēng | birth | 生皆有此意也 |
356 | 54 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生皆有此意也 |
357 | 52 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 且以但麁對獨妙說 |
358 | 52 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 且以但麁對獨妙說 |
359 | 52 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 且以但麁對獨妙說 |
360 | 52 | 以 | yǐ | according to | 且以但麁對獨妙說 |
361 | 52 | 以 | yǐ | because of | 且以但麁對獨妙說 |
362 | 52 | 以 | yǐ | on a certain date | 且以但麁對獨妙說 |
363 | 52 | 以 | yǐ | and; as well as | 且以但麁對獨妙說 |
364 | 52 | 以 | yǐ | to rely on | 且以但麁對獨妙說 |
365 | 52 | 以 | yǐ | to regard | 且以但麁對獨妙說 |
366 | 52 | 以 | yǐ | to be able to | 且以但麁對獨妙說 |
367 | 52 | 以 | yǐ | to order; to command | 且以但麁對獨妙說 |
368 | 52 | 以 | yǐ | further; moreover | 且以但麁對獨妙說 |
369 | 52 | 以 | yǐ | used after a verb | 且以但麁對獨妙說 |
370 | 52 | 以 | yǐ | very | 且以但麁對獨妙說 |
371 | 52 | 以 | yǐ | already | 且以但麁對獨妙說 |
372 | 52 | 以 | yǐ | increasingly | 且以但麁對獨妙說 |
373 | 52 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 且以但麁對獨妙說 |
374 | 52 | 以 | yǐ | Israel | 且以但麁對獨妙說 |
375 | 52 | 以 | yǐ | Yi | 且以但麁對獨妙說 |
376 | 52 | 以 | yǐ | use; yogena | 且以但麁對獨妙說 |
377 | 51 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等者 |
378 | 51 | 等 | děng | to wait | 等者 |
379 | 51 | 等 | děng | degree; kind | 等者 |
380 | 51 | 等 | děng | plural | 等者 |
381 | 51 | 等 | děng | to be equal | 等者 |
382 | 51 | 等 | děng | degree; level | 等者 |
383 | 51 | 等 | děng | to compare | 等者 |
384 | 51 | 等 | děng | same; equal; sama | 等者 |
385 | 50 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之三味麁妙相帶 |
386 | 50 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之三味麁妙相帶 |
387 | 50 | 之 | zhī | to go | 之三味麁妙相帶 |
388 | 50 | 之 | zhī | this; that | 之三味麁妙相帶 |
389 | 50 | 之 | zhī | genetive marker | 之三味麁妙相帶 |
390 | 50 | 之 | zhī | it | 之三味麁妙相帶 |
391 | 50 | 之 | zhī | in; in regards to | 之三味麁妙相帶 |
392 | 50 | 之 | zhī | all | 之三味麁妙相帶 |
393 | 50 | 之 | zhī | and | 之三味麁妙相帶 |
394 | 50 | 之 | zhī | however | 之三味麁妙相帶 |
395 | 50 | 之 | zhī | if | 之三味麁妙相帶 |
396 | 50 | 之 | zhī | then | 之三味麁妙相帶 |
397 | 50 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之三味麁妙相帶 |
398 | 50 | 之 | zhī | is | 之三味麁妙相帶 |
399 | 50 | 之 | zhī | to use | 之三味麁妙相帶 |
400 | 50 | 之 | zhī | Zhi | 之三味麁妙相帶 |
401 | 50 | 之 | zhī | winding | 之三味麁妙相帶 |
402 | 48 | 作 | zuò | to do | 悉能為愛作緣 |
403 | 48 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 悉能為愛作緣 |
404 | 48 | 作 | zuò | to start | 悉能為愛作緣 |
405 | 48 | 作 | zuò | a writing; a work | 悉能為愛作緣 |
406 | 48 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 悉能為愛作緣 |
407 | 48 | 作 | zuō | to create; to make | 悉能為愛作緣 |
408 | 48 | 作 | zuō | a workshop | 悉能為愛作緣 |
409 | 48 | 作 | zuō | to write; to compose | 悉能為愛作緣 |
410 | 48 | 作 | zuò | to rise | 悉能為愛作緣 |
411 | 48 | 作 | zuò | to be aroused | 悉能為愛作緣 |
412 | 48 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 悉能為愛作緣 |
413 | 48 | 作 | zuò | to regard as | 悉能為愛作緣 |
414 | 48 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 悉能為愛作緣 |
415 | 48 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 先結數示妙 |
416 | 48 | 妙 | miào | clever | 先結數示妙 |
417 | 48 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 先結數示妙 |
418 | 48 | 妙 | miào | fine; delicate | 先結數示妙 |
419 | 48 | 妙 | miào | young | 先結數示妙 |
420 | 48 | 妙 | miào | interesting | 先結數示妙 |
421 | 48 | 妙 | miào | profound reasoning | 先結數示妙 |
422 | 48 | 妙 | miào | Miao | 先結數示妙 |
423 | 48 | 妙 | miào | Wonderful | 先結數示妙 |
424 | 48 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 先結數示妙 |
425 | 47 | 今 | jīn | today; present; now | 今但約迹本兩門各具十 |
426 | 47 | 今 | jīn | Jin | 今但約迹本兩門各具十 |
427 | 47 | 今 | jīn | modern | 今但約迹本兩門各具十 |
428 | 47 | 今 | jīn | now; adhunā | 今但約迹本兩門各具十 |
429 | 47 | 經 | jīng | to go through; to experience | 初十如是此經所說 |
430 | 47 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 初十如是此經所說 |
431 | 47 | 經 | jīng | warp | 初十如是此經所說 |
432 | 47 | 經 | jīng | longitude | 初十如是此經所說 |
433 | 47 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 初十如是此經所說 |
434 | 47 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 初十如是此經所說 |
435 | 47 | 經 | jīng | a woman's period | 初十如是此經所說 |
436 | 47 | 經 | jīng | to bear; to endure | 初十如是此經所說 |
437 | 47 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 初十如是此經所說 |
438 | 47 | 經 | jīng | classics | 初十如是此經所說 |
439 | 47 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 初十如是此經所說 |
440 | 47 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 初十如是此經所說 |
441 | 47 | 經 | jīng | a standard; a norm | 初十如是此經所說 |
442 | 47 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 初十如是此經所說 |
443 | 47 | 經 | jīng | to measure | 初十如是此經所說 |
444 | 47 | 經 | jīng | human pulse | 初十如是此經所說 |
445 | 47 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 初十如是此經所說 |
446 | 47 | 經 | jīng | sutra; discourse | 初十如是此經所說 |
447 | 46 | 義 | yì | meaning; sense | 義各攝於心佛眾生 |
448 | 46 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 義各攝於心佛眾生 |
449 | 46 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 義各攝於心佛眾生 |
450 | 46 | 義 | yì | chivalry; generosity | 義各攝於心佛眾生 |
451 | 46 | 義 | yì | just; righteous | 義各攝於心佛眾生 |
452 | 46 | 義 | yì | adopted | 義各攝於心佛眾生 |
453 | 46 | 義 | yì | a relationship | 義各攝於心佛眾生 |
454 | 46 | 義 | yì | volunteer | 義各攝於心佛眾生 |
455 | 46 | 義 | yì | something suitable | 義各攝於心佛眾生 |
456 | 46 | 義 | yì | a martyr | 義各攝於心佛眾生 |
457 | 46 | 義 | yì | a law | 義各攝於心佛眾生 |
458 | 46 | 義 | yì | Yi | 義各攝於心佛眾生 |
459 | 46 | 義 | yì | Righteousness | 義各攝於心佛眾生 |
460 | 46 | 義 | yì | aim; artha | 義各攝於心佛眾生 |
461 | 44 | 知 | zhī | to know | 以知無明造 |
462 | 44 | 知 | zhī | to comprehend | 以知無明造 |
463 | 44 | 知 | zhī | to inform; to tell | 以知無明造 |
464 | 44 | 知 | zhī | to administer | 以知無明造 |
465 | 44 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 以知無明造 |
466 | 44 | 知 | zhī | to be close friends | 以知無明造 |
467 | 44 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 以知無明造 |
468 | 44 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 以知無明造 |
469 | 44 | 知 | zhī | knowledge | 以知無明造 |
470 | 44 | 知 | zhī | consciousness; perception | 以知無明造 |
471 | 44 | 知 | zhī | a close friend | 以知無明造 |
472 | 44 | 知 | zhì | wisdom | 以知無明造 |
473 | 44 | 知 | zhì | Zhi | 以知無明造 |
474 | 44 | 知 | zhī | to appreciate | 以知無明造 |
475 | 44 | 知 | zhī | to make known | 以知無明造 |
476 | 44 | 知 | zhī | to have control over | 以知無明造 |
477 | 44 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 以知無明造 |
478 | 44 | 知 | zhī | Understanding | 以知無明造 |
479 | 44 | 知 | zhī | know; jña | 以知無明造 |
480 | 43 | 於 | yú | in; at | 於中 |
481 | 43 | 於 | yú | in; at | 於中 |
482 | 43 | 於 | yú | in; at; to; from | 於中 |
483 | 43 | 於 | yú | to go; to | 於中 |
484 | 43 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於中 |
485 | 43 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於中 |
486 | 43 | 於 | yú | from | 於中 |
487 | 43 | 於 | yú | give | 於中 |
488 | 43 | 於 | yú | oppposing | 於中 |
489 | 43 | 於 | yú | and | 於中 |
490 | 43 | 於 | yú | compared to | 於中 |
491 | 43 | 於 | yú | by | 於中 |
492 | 43 | 於 | yú | and; as well as | 於中 |
493 | 43 | 於 | yú | for | 於中 |
494 | 43 | 於 | yú | Yu | 於中 |
495 | 43 | 於 | wū | a crow | 於中 |
496 | 43 | 於 | wū | whew; wow | 於中 |
497 | 43 | 於 | yú | near to; antike | 於中 |
498 | 43 | 亦 | yì | also; too | 粗亦可見 |
499 | 43 | 亦 | yì | but | 粗亦可見 |
500 | 43 | 亦 | yì | this; he; she | 粗亦可見 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
者 | zhě | ca | |
次 | cì | secondary; next; tatas | |
是 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
中 | zhōng | middle | |
释 | 釋 |
|
|
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
下 |
|
|
|
二 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿毘昙 | 阿毘曇 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma |
薄拘罗 | 薄拘羅 | 98 | Bakkula |
本际 | 本際 | 98 | bhūtakoṭi; reality-limit |
波奢 | 98 | Parsva | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra |
大论 | 大論 | 100 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
大品 | 100 | Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
二谛义 | 二諦義 | 195 | Er Di Yi |
法成 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 102 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
法轮 | 法輪 | 102 |
|
法身 | 70 |
|
|
法身经 | 法身經 | 102 | Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing |
富那奢 | 102 | Punyayasas | |
光宅 | 103 | Guangzhai | |
汉 | 漢 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 104 | Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
教行证 | 教行證 | 106 | Kyōgyōshō; Teaching, Practice, and Realization |
今文 | 今文 | 106 | New Text Confucianism |
来义 | 來義 | 108 | Laiyi |
狼 | 108 |
|
|
摩诃拘絺罗 | 摩訶拘絺羅 | 109 | Mahakausthila |
摩诃衍 | 摩訶衍 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆提 | 112 | Bhadrika; Bhaddiya | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
胜鬘 | 勝鬘 | 83 | Śrīmālā |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
释名 | 釋名 | 115 | Shi Ming |
十住 | 115 |
|
|
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra] |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
提婆 | 116 |
|
|
陀罗 | 陀羅 | 116 | Tārā |
文殊 | 87 |
|
|
文中 | 119 | Bunchū | |
五结 | 五結 | 119 | Wujie; Wuchieh |
小乘 | 120 | Hinayana | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
昭明 | 122 |
|
|
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
正量部 | 122 | Sammatiya school | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 273.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
阿耨多罗 | 阿耨多羅 | 196 | anuttara; unsurpassed; supreme |
阿僧只 | 阿僧祇 | 196 |
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八相 | 98 | eight stages of buddha’s progress | |
八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
宝箧 | 寶篋 | 98 | precious box; ratna-karaṇḍaka |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不可称 | 不可稱 | 98 | unequalled |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不来 | 不來 | 98 | not coming |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
称计 | 稱計 | 99 | measure |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
初地 | 99 | the first ground | |
出体 | 出體 | 99 |
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
当分 | 當分 | 100 | according to position |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
道品 | 100 |
|
|
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
第一义谛 | 第一義諦 | 100 | absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya |
谛观 | 諦觀 | 100 |
|
定慧 | 100 |
|
|
入定 | 100 |
|
|
断常 | 斷常 | 100 | annihilationism and eternalism |
钝根 | 鈍根 | 100 |
|
堕恶道 | 墮惡道 | 100 | to suffer an evil rebirth |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
二法 | 195 |
|
|
二根 | 195 | two roots | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二教 | 195 | two teachings | |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
尔前 | 爾前 | 196 | before this |
二乘 | 195 | the two vehicles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二十五谛 | 二十五諦 | 195 | twenty-five truths |
二十五有 | 195 | twenty-five forms of existence | |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法名 | 102 | Dharma name | |
方等 | 102 | vaipulya; vaidalya; vast; extended | |
非道 | 102 | heterodox views | |
佛出世 | 102 | for a Buddha to appear in a world | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 102 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛眼 | 102 | Buddha eye | |
佛言 | 102 |
|
|
佛果 | 102 |
|
|
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广解 | 廣解 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广破 | 廣破 | 103 | vaipulya; vast; extended |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
过未 | 過未 | 103 | past and future |
过现 | 過現 | 103 | past and present |
弘教 | 104 | to propagate teachings | |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
坏相 | 壞相 | 104 | state of destruction |
集谛 | 集諦 | 106 | the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering |
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
见思 | 見思 | 106 |
|
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教行 | 106 |
|
|
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教示 | 106 | insruct; upadiś | |
界内 | 界內 | 106 | within a region; within the confines |
金光明 | 106 | golden light | |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
卷第五 | 106 | scroll 5 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
俱舍 | 106 | kosa; container | |
具足 | 106 |
|
|
开权 | 開權 | 107 | to dispell delusion and explain reality |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六即 | 108 | the six identities | |
六入 | 108 | the six sense objects | |
略明 | 108 | brief explaination | |
秘藏 | 109 | to conceal a secret; treasury of the profound mysteries | |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
明相 | 109 |
|
|
摩诃萨 | 摩訶薩 | 109 |
|
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能破 | 110 | refutation | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
偏圆 | 偏圓 | 112 | partial and [in contrast with] all-embracing |
毘伽罗论 | 毘伽羅論 | 112 |
|
破法 | 112 | to go against the Dharma; destruction of the dharma | |
起信 | 113 | the awakening of faith | |
七支 | 113 | seven branches | |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
融通 | 114 |
|
|
肉身 | 114 | the physical body | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三从 | 三從 | 115 | Three Obediences |
三道 | 115 |
|
|
三德 | 115 |
|
|
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三法 | 115 |
|
|
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三句 | 115 | three questions | |
三生 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三受 | 115 | three sensations; three vedanās | |
三有为相 | 三有為相 | 115 | the three characteristics of conditioned dharmas |
三支 | 115 | three branches | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色界 | 115 |
|
|
色入 | 115 | entrances for objects of the senses | |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善男子 | 115 |
|
|
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
生灭四谛 | 生滅四諦 | 115 | the four truths of arising and ceasing |
生身 | 115 | the physical body of a Buddha | |
圣位 | 聖位 | 115 | sagehood stage |
生相 | 115 | attribute of arising | |
胜定 | 勝定 | 115 | equipose; samāhita |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生灭因缘 | 生滅因緣 | 115 | the causes and conditions of birth and extinction |
生起 | 115 | cause; arising | |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
十二头陀 | 十二頭陀 | 115 | twelve ascetic practices |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
世谛 | 世諦 | 115 | worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth |
实语 | 實語 | 115 | true words |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受缘爱 | 受緣愛 | 115 | from feeling as a requisite condition comes craving |
受持 | 115 |
|
|
霜雹 | 115 | frost and hail | |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四不可说 | 四不可說 | 115 | the four indescribables |
四德 | 115 | the four virtues | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随情 | 隨情 | 115 | compliant |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
贪着 | 貪著 | 116 | attachment to desire |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
体用 | 體用 | 116 |
|
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
陀摩 | 116 | dharma | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五心 | 119 | five minds | |
五意 | 119 | five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought | |
无障碍 | 無障礙 | 119 |
|
无明缘行 | 無明緣行 | 119 | from ignorance, volition arises |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无生 | 無生 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无余 | 無餘 | 119 |
|
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
行证 | 行證 | 120 | cultivation and experiential understanding |
行法 | 120 | cultivation method | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
业力 | 業力 | 121 |
|
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
意生身 | 121 | manomayakāya | |
一谛 | 一諦 | 121 | one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
意根 | 121 | the mind sense | |
一句 | 121 |
|
|
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切入 | 121 | kasina | |
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一实 | 一實 | 121 | suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata |
一音 | 121 |
|
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有缘生 | 有緣生 | 121 | From becoming as a requisite condition comes birth. |
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有为法 | 有為法 | 121 |
|
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
约法 | 約法 | 121 | according to the Dharma; according to teachings |
章疏 | 122 | documents | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证道 | 證道 | 122 |
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知行 | 122 | Understanding and Practice | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中道 | 122 |
|
|
种智 | 種智 | 122 | knowledge of the seed or cause of all phenomena |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
宗要 | 122 |
|