Glossary and Vocabulary for Fahua Xuan Yi Shi Qian 法華玄義釋籤, Scroll 5

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 186 zhě ca 文中三麁一妙者
2 163 second-rate 次別釋
3 163 second; secondary 次別釋
4 163 temporary stopover; temporary lodging 次別釋
5 163 a sequence; an order 次別釋
6 163 to arrive 次別釋
7 163 to be next in sequence 次別釋
8 163 positions of the 12 Jupiter stations 次別釋
9 163 positions of the sun and moon on the ecliptic 次別釋
10 163 stage of a journey 次別釋
11 163 ranks 次別釋
12 163 an official position 次別釋
13 163 inside 次別釋
14 163 to hesitate 次別釋
15 163 secondary; next; tatas 次別釋
16 136 zhōng middle 中二
17 136 zhōng medium; medium sized 中二
18 136 zhōng China 中二
19 136 zhòng to hit the mark 中二
20 136 zhōng midday 中二
21 136 zhōng inside 中二
22 136 zhōng during 中二
23 136 zhōng Zhong 中二
24 136 zhōng intermediary 中二
25 136 zhōng half 中二
26 136 zhòng to reach; to attain 中二
27 136 zhòng to suffer; to infect 中二
28 136 zhòng to obtain 中二
29 136 zhòng to pass an exam 中二
30 136 zhōng middle 中二
31 114 shì to release; to set free 次別釋
32 114 shì to explain; to interpret 次別釋
33 114 shì to remove; to dispell; to clear up 次別釋
34 114 shì to give up; to abandon 次別釋
35 114 shì to put down 次別釋
36 114 shì to resolve 次別釋
37 114 shì to melt 次別釋
38 114 shì Śākyamuni 次別釋
39 114 shì Buddhism 次別釋
40 114 shì Śākya; Shakya 次別釋
41 114 pleased; glad 次別釋
42 114 shì explain 次別釋
43 114 shì Śakra; Indra 次別釋
44 94 wéi to act as; to serve
45 94 wéi to change into; to become
46 94 wéi to be; is
47 94 wéi to do
48 94 wèi to support; to help
49 94 wéi to govern
50 94 wèi to be; bhū
51 94 xià bottom 下示妙
52 94 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下示妙
53 94 xià to announce 下示妙
54 94 xià to do 下示妙
55 94 xià to withdraw; to leave; to exit 下示妙
56 94 xià the lower class; a member of the lower class 下示妙
57 94 xià inside 下示妙
58 94 xià an aspect 下示妙
59 94 xià a certain time 下示妙
60 94 xià to capture; to take 下示妙
61 94 xià to put in 下示妙
62 94 xià to enter 下示妙
63 94 xià to eliminate; to remove; to get off 下示妙
64 94 xià to finish work or school 下示妙
65 94 xià to go 下示妙
66 94 xià to scorn; to look down on 下示妙
67 94 xià to modestly decline 下示妙
68 94 xià to produce 下示妙
69 94 xià to stay at; to lodge at 下示妙
70 94 xià to decide 下示妙
71 94 xià to be less than 下示妙
72 94 xià humble; lowly 下示妙
73 94 xià below; adhara 下示妙
74 94 xià lower; inferior; hina 下示妙
75 91 èr two 中二
76 91 èr Kangxi radical 7 中二
77 91 èr second 中二
78 91 èr twice; double; di- 中二
79 91 èr more than one kind 中二
80 91 èr two; dvā; dvi 中二
81 91 èr both; dvaya 中二
82 82 Kangxi radical 71 今文略無此二
83 82 to not have; without 今文略無此二
84 82 mo 今文略無此二
85 82 to not have 今文略無此二
86 82 Wu 今文略無此二
87 82 mo 今文略無此二
88 82 sān three 文中三麁一妙者
89 82 sān third 文中三麁一妙者
90 82 sān more than two 文中三麁一妙者
91 82 sān very few 文中三麁一妙者
92 82 sān San 文中三麁一妙者
93 82 sān three; tri 文中三麁一妙者
94 82 sān sa 文中三麁一妙者
95 82 sān three kinds; trividha 文中三麁一妙者
96 81 míng fame; renown; reputation 非獨直標十名而已
97 81 míng a name; personal name; designation 非獨直標十名而已
98 81 míng rank; position 非獨直標十名而已
99 81 míng an excuse 非獨直標十名而已
100 81 míng life 非獨直標十名而已
101 81 míng to name; to call 非獨直標十名而已
102 81 míng to express; to describe 非獨直標十名而已
103 81 míng to be called; to have the name 非獨直標十名而已
104 81 míng to own; to possess 非獨直標十名而已
105 81 míng famous; renowned 非獨直標十名而已
106 81 míng moral 非獨直標十名而已
107 81 míng name; naman 非獨直標十名而已
108 81 míng fame; renown; yasas 非獨直標十名而已
109 77 four 自為四章
110 77 note a musical scale 自為四章
111 77 fourth 自為四章
112 77 Si 自為四章
113 77 four; catur 自為四章
114 74 yún cloud 初文中云
115 74 yún Yunnan 初文中云
116 74 yún Yun 初文中云
117 74 yún to say 初文中云
118 74 yún to have 初文中云
119 74 yún cloud; megha 初文中云
120 74 yún to say; iti 初文中云
121 70 xiān first 先結數示妙
122 70 xiān early; prior; former 先結數示妙
123 70 xiān to go forward; to advance 先結數示妙
124 70 xiān to attach importance to; to value 先結數示妙
125 70 xiān to start 先結數示妙
126 70 xiān ancestors; forebears 先結數示妙
127 70 xiān before; in front 先結數示妙
128 70 xiān fundamental; basic 先結數示妙
129 70 xiān Xian 先結數示妙
130 70 xiān ancient; archaic 先結數示妙
131 70 xiān super 先結數示妙
132 70 xiān deceased 先結數示妙
133 70 xiān first; former; pūrva 先結數示妙
134 69 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 且以但麁對獨妙說
135 69 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 且以但麁對獨妙說
136 69 shuì to persuade 且以但麁對獨妙說
137 69 shuō to teach; to recite; to explain 且以但麁對獨妙說
138 69 shuō a doctrine; a theory 且以但麁對獨妙說
139 69 shuō to claim; to assert 且以但麁對獨妙說
140 69 shuō allocution 且以但麁對獨妙說
141 69 shuō to criticize; to scold 且以但麁對獨妙說
142 69 shuō to indicate; to refer to 且以但麁對獨妙說
143 69 shuō speach; vāda 且以但麁對獨妙說
144 69 shuō to speak; bhāṣate 且以但麁對獨妙說
145 69 shuō to instruct 且以但麁對獨妙說
146 67 yòu Kangxi radical 29 又是一部三妙之文
147 66 chū rudimentary; elementary
148 66 chū original
149 66 chū foremost, first; prathama
150 61 infix potential marker 或存或沒不別開章
151 60 ya 等並散在諸文故也
152 58 wén writing; text 本迹各十具列在文
153 58 wén Kangxi radical 67 本迹各十具列在文
154 58 wén Wen 本迹各十具列在文
155 58 wén lines or grain on an object 本迹各十具列在文
156 58 wén culture 本迹各十具列在文
157 58 wén refined writings 本迹各十具列在文
158 58 wén civil; non-military 本迹各十具列在文
159 58 wén to conceal a fault; gloss over 本迹各十具列在文
160 58 wén wen 本迹各十具列在文
161 58 wén ornamentation; adornment 本迹各十具列在文
162 58 wén to ornament; to adorn 本迹各十具列在文
163 58 wén beautiful 本迹各十具列在文
164 58 wén a text; a manuscript 本迹各十具列在文
165 58 wén a group responsible for ritual and music 本迹各十具列在文
166 58 wén the text of an imperial order 本迹各十具列在文
167 58 wén liberal arts 本迹各十具列在文
168 58 wén a rite; a ritual 本迹各十具列在文
169 58 wén a tattoo 本迹各十具列在文
170 58 wén a classifier for copper coins 本迹各十具列在文
171 58 wén text; grantha 本迹各十具列在文
172 58 wén letter; vyañjana 本迹各十具列在文
173 54 shēng to be born; to give birth 生皆有此意也
174 54 shēng to live 生皆有此意也
175 54 shēng raw 生皆有此意也
176 54 shēng a student 生皆有此意也
177 54 shēng life 生皆有此意也
178 54 shēng to produce; to give rise 生皆有此意也
179 54 shēng alive 生皆有此意也
180 54 shēng a lifetime 生皆有此意也
181 54 shēng to initiate; to become 生皆有此意也
182 54 shēng to grow 生皆有此意也
183 54 shēng unfamiliar 生皆有此意也
184 54 shēng not experienced 生皆有此意也
185 54 shēng hard; stiff; strong 生皆有此意也
186 54 shēng having academic or professional knowledge 生皆有此意也
187 54 shēng a male role in traditional theatre 生皆有此意也
188 54 shēng gender 生皆有此意也
189 54 shēng to develop; to grow 生皆有此意也
190 54 shēng to set up 生皆有此意也
191 54 shēng a prostitute 生皆有此意也
192 54 shēng a captive 生皆有此意也
193 54 shēng a gentleman 生皆有此意也
194 54 shēng Kangxi radical 100 生皆有此意也
195 54 shēng unripe 生皆有此意也
196 54 shēng nature 生皆有此意也
197 54 shēng to inherit; to succeed 生皆有此意也
198 54 shēng destiny 生皆有此意也
199 54 shēng birth 生皆有此意也
200 54 shēng arise; produce; utpad 生皆有此意也
201 52 to use; to grasp 且以但麁對獨妙說
202 52 to rely on 且以但麁對獨妙說
203 52 to regard 且以但麁對獨妙說
204 52 to be able to 且以但麁對獨妙說
205 52 to order; to command 且以但麁對獨妙說
206 52 used after a verb 且以但麁對獨妙說
207 52 a reason; a cause 且以但麁對獨妙說
208 52 Israel 且以但麁對獨妙說
209 52 Yi 且以但麁對獨妙說
210 52 use; yogena 且以但麁對獨妙說
211 51 děng et cetera; and so on 等者
212 51 děng to wait 等者
213 51 děng to be equal 等者
214 51 děng degree; level 等者
215 51 děng to compare 等者
216 51 děng same; equal; sama 等者
217 50 zhī to go 之三味麁妙相帶
218 50 zhī to arrive; to go 之三味麁妙相帶
219 50 zhī is 之三味麁妙相帶
220 50 zhī to use 之三味麁妙相帶
221 50 zhī Zhi 之三味麁妙相帶
222 50 zhī winding 之三味麁妙相帶
223 48 zuò to do 悉能為愛作緣
224 48 zuò to act as; to serve as 悉能為愛作緣
225 48 zuò to start 悉能為愛作緣
226 48 zuò a writing; a work 悉能為愛作緣
227 48 zuò to dress as; to be disguised as 悉能為愛作緣
228 48 zuō to create; to make 悉能為愛作緣
229 48 zuō a workshop 悉能為愛作緣
230 48 zuō to write; to compose 悉能為愛作緣
231 48 zuò to rise 悉能為愛作緣
232 48 zuò to be aroused 悉能為愛作緣
233 48 zuò activity; action; undertaking 悉能為愛作緣
234 48 zuò to regard as 悉能為愛作緣
235 48 zuò action; kāraṇa 悉能為愛作緣
236 48 miào wonderful; fantastic 先結數示妙
237 48 miào clever 先結數示妙
238 48 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 先結數示妙
239 48 miào fine; delicate 先結數示妙
240 48 miào young 先結數示妙
241 48 miào interesting 先結數示妙
242 48 miào profound reasoning 先結數示妙
243 48 miào Miao 先結數示妙
244 48 miào Wonderful 先結數示妙
245 48 miào wonderful; beautiful; suksma 先結數示妙
246 47 jīn today; present; now 今但約迹本兩門各具十
247 47 jīn Jin 今但約迹本兩門各具十
248 47 jīn modern 今但約迹本兩門各具十
249 47 jīn now; adhunā 今但約迹本兩門各具十
250 47 jīng to go through; to experience 初十如是此經所說
251 47 jīng a sutra; a scripture 初十如是此經所說
252 47 jīng warp 初十如是此經所說
253 47 jīng longitude 初十如是此經所說
254 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 初十如是此經所說
255 47 jīng a woman's period 初十如是此經所說
256 47 jīng to bear; to endure 初十如是此經所說
257 47 jīng to hang; to die by hanging 初十如是此經所說
258 47 jīng classics 初十如是此經所說
259 47 jīng to be frugal; to save 初十如是此經所說
260 47 jīng a classic; a scripture; canon 初十如是此經所說
261 47 jīng a standard; a norm 初十如是此經所說
262 47 jīng a section of a Confucian work 初十如是此經所說
263 47 jīng to measure 初十如是此經所說
264 47 jīng human pulse 初十如是此經所說
265 47 jīng menstruation; a woman's period 初十如是此經所說
266 47 jīng sutra; discourse 初十如是此經所說
267 46 meaning; sense 義各攝於心佛眾生
268 46 justice; right action; righteousness 義各攝於心佛眾生
269 46 artificial; man-made; fake 義各攝於心佛眾生
270 46 chivalry; generosity 義各攝於心佛眾生
271 46 just; righteous 義各攝於心佛眾生
272 46 adopted 義各攝於心佛眾生
273 46 a relationship 義各攝於心佛眾生
274 46 volunteer 義各攝於心佛眾生
275 46 something suitable 義各攝於心佛眾生
276 46 a martyr 義各攝於心佛眾生
277 46 a law 義各攝於心佛眾生
278 46 Yi 義各攝於心佛眾生
279 46 Righteousness 義各攝於心佛眾生
280 46 aim; artha 義各攝於心佛眾生
281 44 zhī to know 以知無明造
282 44 zhī to comprehend 以知無明造
283 44 zhī to inform; to tell 以知無明造
284 44 zhī to administer 以知無明造
285 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以知無明造
286 44 zhī to be close friends 以知無明造
287 44 zhī to feel; to sense; to perceive 以知無明造
288 44 zhī to receive; to entertain 以知無明造
289 44 zhī knowledge 以知無明造
290 44 zhī consciousness; perception 以知無明造
291 44 zhī a close friend 以知無明造
292 44 zhì wisdom 以知無明造
293 44 zhì Zhi 以知無明造
294 44 zhī to appreciate 以知無明造
295 44 zhī to make known 以知無明造
296 44 zhī to have control over 以知無明造
297 44 zhī to expect; to foresee 以知無明造
298 44 zhī Understanding 以知無明造
299 44 zhī know; jña 以知無明造
300 43 to go; to 於中
301 43 to rely on; to depend on 於中
302 43 Yu 於中
303 43 a crow 於中
304 43 Yi 粗亦可見
305 42 to be near by; to be close to 慧家之門即理為門意也
306 42 at that time 慧家之門即理為門意也
307 42 to be exactly the same as; to be thus 慧家之門即理為門意也
308 42 supposed; so-called 慧家之門即理為門意也
309 42 to arrive at; to ascend 慧家之門即理為門意也
310 42 cóng to follow 始從
311 42 cóng to comply; to submit; to defer 始從
312 42 cóng to participate in something 始從
313 42 cóng to use a certain method or principle 始從
314 42 cóng something secondary 始從
315 42 cóng remote relatives 始從
316 42 cóng secondary 始從
317 42 cóng to go on; to advance 始從
318 42 cōng at ease; informal 始從
319 42 zòng a follower; a supporter 始從
320 42 zòng to release 始從
321 42 zòng perpendicular; longitudinal 始從
322 40 idea
323 40 Italy (abbreviation)
324 40 a wish; a desire; intention
325 40 mood; feeling
326 40 will; willpower; determination
327 40 bearing; spirit
328 40 to think of; to long for; to miss
329 40 to anticipate; to expect
330 40 to doubt; to suspect
331 40 meaning
332 40 a suggestion; a hint
333 40 an understanding; a point of view
334 40 Yi
335 40 manas; mind; mentation
336 40 yīn cause; reason 即十二因初也
337 40 yīn to accord with 即十二因初也
338 40 yīn to follow 即十二因初也
339 40 yīn to rely on 即十二因初也
340 40 yīn via; through 即十二因初也
341 40 yīn to continue 即十二因初也
342 40 yīn to receive 即十二因初也
343 40 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 即十二因初也
344 40 yīn to seize an opportunity 即十二因初也
345 40 yīn to be like 即十二因初也
346 40 yīn a standrd; a criterion 即十二因初也
347 40 yīn cause; hetu 即十二因初也
348 39 wèi to call 謂因能起果
349 39 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂因能起果
350 39 wèi to speak to; to address 謂因能起果
351 39 wèi to treat as; to regard as 謂因能起果
352 39 wèi introducing a condition situation 謂因能起果
353 39 wèi to speak to; to address 謂因能起果
354 39 wèi to think 謂因能起果
355 39 wèi for; is to be 謂因能起果
356 39 wèi to make; to cause 謂因能起果
357 39 wèi principle; reason 謂因能起果
358 39 wèi Wei 謂因能起果
359 38 jié to bond; to tie; to bind 先結數示妙
360 38 jié a knot 先結數示妙
361 38 jié to conclude; to come to a result 先結數示妙
362 38 jié to provide a bond for; to contract 先結數示妙
363 38 jié pent-up 先結數示妙
364 38 jié a written pledge from an authority acknowledging an issue 先結數示妙
365 38 jié a bound state 先結數示妙
366 38 jié hair worn in a topknot 先結數示妙
367 38 jiē firm; secure 先結數示妙
368 38 jié to plait; to thatch; to weave 先結數示妙
369 38 jié to form; to organize 先結數示妙
370 38 jié to congeal; to crystallize 先結數示妙
371 38 jié a junction 先結數示妙
372 38 jié a node 先結數示妙
373 38 jiē to bear fruit 先結數示妙
374 38 jiē stutter 先結數示妙
375 38 jié a fetter 先結數示妙
376 37 qián front 中望前七番以成五心
377 37 qián former; the past 中望前七番以成五心
378 37 qián to go forward 中望前七番以成五心
379 37 qián preceding 中望前七番以成五心
380 37 qián before; earlier; prior 中望前七番以成五心
381 37 qián to appear before 中望前七番以成五心
382 37 qián future 中望前七番以成五心
383 37 qián top; first 中望前七番以成五心
384 37 qián battlefront 中望前七番以成五心
385 37 qián before; former; pūrva 中望前七番以成五心
386 37 qián facing; mukha 中望前七番以成五心
387 37 one 文中三麁一妙者
388 37 Kangxi radical 1 文中三麁一妙者
389 37 pure; concentrated 文中三麁一妙者
390 37 first 文中三麁一妙者
391 37 the same 文中三麁一妙者
392 37 sole; single 文中三麁一妙者
393 37 a very small amount 文中三麁一妙者
394 37 Yi 文中三麁一妙者
395 37 other 文中三麁一妙者
396 37 to unify 文中三麁一妙者
397 37 accidentally; coincidentally 文中三麁一妙者
398 37 abruptly; suddenly 文中三麁一妙者
399 37 one; eka 文中三麁一妙者
400 35 xiàng to observe; to assess 之三味麁妙相帶
401 35 xiàng appearance; portrait; picture 之三味麁妙相帶
402 35 xiàng countenance; personage; character; disposition 之三味麁妙相帶
403 35 xiàng to aid; to help 之三味麁妙相帶
404 35 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 之三味麁妙相帶
405 35 xiàng a sign; a mark; appearance 之三味麁妙相帶
406 35 xiāng alternately; in turn 之三味麁妙相帶
407 35 xiāng Xiang 之三味麁妙相帶
408 35 xiāng form substance 之三味麁妙相帶
409 35 xiāng to express 之三味麁妙相帶
410 35 xiàng to choose 之三味麁妙相帶
411 35 xiāng Xiang 之三味麁妙相帶
412 35 xiāng an ancient musical instrument 之三味麁妙相帶
413 35 xiāng the seventh lunar month 之三味麁妙相帶
414 35 xiāng to compare 之三味麁妙相帶
415 35 xiàng to divine 之三味麁妙相帶
416 35 xiàng to administer 之三味麁妙相帶
417 35 xiàng helper for a blind person 之三味麁妙相帶
418 35 xiāng rhythm [music] 之三味麁妙相帶
419 35 xiāng the upper frets of a pipa 之三味麁妙相帶
420 35 xiāng coralwood 之三味麁妙相帶
421 35 xiàng ministry 之三味麁妙相帶
422 35 xiàng to supplement; to enhance 之三味麁妙相帶
423 35 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 之三味麁妙相帶
424 35 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 之三味麁妙相帶
425 35 xiàng sign; mark; liṅga 之三味麁妙相帶
426 35 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 之三味麁妙相帶
427 35 suǒ a few; various; some 境是所師
428 35 suǒ a place; a location 境是所師
429 35 suǒ indicates a passive voice 境是所師
430 35 suǒ an ordinal number 境是所師
431 35 suǒ meaning 境是所師
432 35 suǒ garrison 境是所師
433 35 suǒ place; pradeśa 境是所師
434 35 míng bright; luminous; brilliant 下明過患
435 35 míng Ming 下明過患
436 35 míng Ming Dynasty 下明過患
437 35 míng obvious; explicit; clear 下明過患
438 35 míng intelligent; clever; perceptive 下明過患
439 35 míng to illuminate; to shine 下明過患
440 35 míng consecrated 下明過患
441 35 míng to understand; to comprehend 下明過患
442 35 míng to explain; to clarify 下明過患
443 35 míng Souther Ming; Later Ming 下明過患
444 35 míng the world; the human world; the world of the living 下明過患
445 35 míng eyesight; vision 下明過患
446 35 míng a god; a spirit 下明過患
447 35 míng fame; renown 下明過患
448 35 míng open; public 下明過患
449 35 míng clear 下明過患
450 35 míng to become proficient 下明過患
451 35 míng to be proficient 下明過患
452 35 míng virtuous 下明過患
453 35 míng open and honest 下明過患
454 35 míng clean; neat 下明過患
455 35 míng remarkable; outstanding; notable 下明過患
456 35 míng next; afterwards 下明過患
457 35 míng positive 下明過患
458 35 míng Clear 下明過患
459 35 míng wisdom; knowledge; vidyā 下明過患
460 33 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 示其因果令脩道滅
461 33 miè to submerge 示其因果令脩道滅
462 33 miè to extinguish; to put out 示其因果令脩道滅
463 33 miè to eliminate 示其因果令脩道滅
464 33 miè to disappear; to fade away 示其因果令脩道滅
465 33 miè the cessation of suffering 示其因果令脩道滅
466 33 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 示其因果令脩道滅
467 33 fēi Kangxi radical 175 非佛出世
468 33 fēi wrong; bad; untruthful 非佛出世
469 33 fēi different 非佛出世
470 33 fēi to not be; to not have 非佛出世
471 33 fēi to violate; to be contrary to 非佛出世
472 33 fēi Africa 非佛出世
473 33 fēi to slander 非佛出世
474 33 fěi to avoid 非佛出世
475 33 fēi must 非佛出世
476 33 fēi an error 非佛出世
477 33 fēi a problem; a question 非佛出世
478 33 fēi evil 非佛出世
479 32 yán to speak; to say; said 境中言
480 32 yán language; talk; words; utterance; speech 境中言
481 32 yán Kangxi radical 149 境中言
482 32 yán phrase; sentence 境中言
483 32 yán a word; a syllable 境中言
484 32 yán a theory; a doctrine 境中言
485 32 yán to regard as 境中言
486 32 yán to act as 境中言
487 32 yán word; vacana 境中言
488 32 yán speak; vad 境中言
489 32 yǐn to lead; to guide 次引論
490 32 yǐn to draw a bow 次引論
491 32 yǐn to prolong; to extend; to lengthen 次引論
492 32 yǐn to stretch 次引論
493 32 yǐn to involve 次引論
494 32 yǐn to quote; to cite 次引論
495 32 yǐn to propose; to nominate; to recommend 次引論
496 32 yǐn to recruit 次引論
497 32 yǐn to hold 次引論
498 32 yǐn to withdraw; to leave 次引論
499 32 yǐn a strap for pulling a cart 次引論
500 32 yǐn a preface ; a forward 次引論

Frequencies of all Words

Top 1276

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 186 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 文中三麁一妙者
2 186 zhě that 文中三麁一妙者
3 186 zhě nominalizing function word 文中三麁一妙者
4 186 zhě used to mark a definition 文中三麁一妙者
5 186 zhě used to mark a pause 文中三麁一妙者
6 186 zhě topic marker; that; it 文中三麁一妙者
7 186 zhuó according to 文中三麁一妙者
8 186 zhě ca 文中三麁一妙者
9 163 a time 次別釋
10 163 second-rate 次別釋
11 163 second; secondary 次別釋
12 163 temporary stopover; temporary lodging 次別釋
13 163 a sequence; an order 次別釋
14 163 to arrive 次別釋
15 163 to be next in sequence 次別釋
16 163 positions of the 12 Jupiter stations 次別釋
17 163 positions of the sun and moon on the ecliptic 次別釋
18 163 stage of a journey 次別釋
19 163 ranks 次別釋
20 163 an official position 次別釋
21 163 inside 次別釋
22 163 to hesitate 次別釋
23 163 secondary; next; tatas 次別釋
24 158 shì is; are; am; to be 境是所師
25 158 shì is exactly 境是所師
26 158 shì is suitable; is in contrast 境是所師
27 158 shì this; that; those 境是所師
28 158 shì really; certainly 境是所師
29 158 shì correct; yes; affirmative 境是所師
30 158 shì true 境是所師
31 158 shì is; has; exists 境是所師
32 158 shì used between repetitions of a word 境是所師
33 158 shì a matter; an affair 境是所師
34 158 shì Shi 境是所師
35 158 shì is; bhū 境是所師
36 158 shì this; idam 境是所師
37 148 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故略未論
38 148 old; ancient; former; past 故略未論
39 148 reason; cause; purpose 故略未論
40 148 to die 故略未論
41 148 so; therefore; hence 故略未論
42 148 original 故略未論
43 148 accident; happening; instance 故略未論
44 148 a friend; an acquaintance; friendship 故略未論
45 148 something in the past 故略未論
46 148 deceased; dead 故略未論
47 148 still; yet 故略未論
48 148 therefore; tasmāt 故略未論
49 136 zhōng middle 中二
50 136 zhōng medium; medium sized 中二
51 136 zhōng China 中二
52 136 zhòng to hit the mark 中二
53 136 zhōng in; amongst 中二
54 136 zhōng midday 中二
55 136 zhōng inside 中二
56 136 zhōng during 中二
57 136 zhōng Zhong 中二
58 136 zhōng intermediary 中二
59 136 zhōng half 中二
60 136 zhōng just right; suitably 中二
61 136 zhōng while 中二
62 136 zhòng to reach; to attain 中二
63 136 zhòng to suffer; to infect 中二
64 136 zhòng to obtain 中二
65 136 zhòng to pass an exam 中二
66 136 zhōng middle 中二
67 114 shì to release; to set free 次別釋
68 114 shì to explain; to interpret 次別釋
69 114 shì to remove; to dispell; to clear up 次別釋
70 114 shì to give up; to abandon 次別釋
71 114 shì to put down 次別釋
72 114 shì to resolve 次別釋
73 114 shì to melt 次別釋
74 114 shì Śākyamuni 次別釋
75 114 shì Buddhism 次別釋
76 114 shì Śākya; Shakya 次別釋
77 114 pleased; glad 次別釋
78 114 shì explain 次別釋
79 114 shì Śakra; Indra 次別釋
80 106 yǒu is; are; to exist 自行化他各有始終
81 106 yǒu to have; to possess 自行化他各有始終
82 106 yǒu indicates an estimate 自行化他各有始終
83 106 yǒu indicates a large quantity 自行化他各有始終
84 106 yǒu indicates an affirmative response 自行化他各有始終
85 106 yǒu a certain; used before a person, time, or place 自行化他各有始終
86 106 yǒu used to compare two things 自行化他各有始終
87 106 yǒu used in a polite formula before certain verbs 自行化他各有始終
88 106 yǒu used before the names of dynasties 自行化他各有始終
89 106 yǒu a certain thing; what exists 自行化他各有始終
90 106 yǒu multiple of ten and ... 自行化他各有始終
91 106 yǒu abundant 自行化他各有始終
92 106 yǒu purposeful 自行化他各有始終
93 106 yǒu You 自行化他各有始終
94 106 yǒu 1. existence; 2. becoming 自行化他各有始終
95 106 yǒu becoming; bhava 自行化他各有始終
96 94 wèi for; to
97 94 wèi because of
98 94 wéi to act as; to serve
99 94 wéi to change into; to become
100 94 wéi to be; is
101 94 wéi to do
102 94 wèi for
103 94 wèi because of; for; to
104 94 wèi to
105 94 wéi in a passive construction
106 94 wéi forming a rehetorical question
107 94 wéi forming an adverb
108 94 wéi to add emphasis
109 94 wèi to support; to help
110 94 wéi to govern
111 94 wèi to be; bhū
112 94 xià next 下示妙
113 94 xià bottom 下示妙
114 94 xià to fall; to drop; to go down; to descend 下示妙
115 94 xià measure word for time 下示妙
116 94 xià expresses completion of an action 下示妙
117 94 xià to announce 下示妙
118 94 xià to do 下示妙
119 94 xià to withdraw; to leave; to exit 下示妙
120 94 xià under; below 下示妙
121 94 xià the lower class; a member of the lower class 下示妙
122 94 xià inside 下示妙
123 94 xià an aspect 下示妙
124 94 xià a certain time 下示妙
125 94 xià a time; an instance 下示妙
126 94 xià to capture; to take 下示妙
127 94 xià to put in 下示妙
128 94 xià to enter 下示妙
129 94 xià to eliminate; to remove; to get off 下示妙
130 94 xià to finish work or school 下示妙
131 94 xià to go 下示妙
132 94 xià to scorn; to look down on 下示妙
133 94 xià to modestly decline 下示妙
134 94 xià to produce 下示妙
135 94 xià to stay at; to lodge at 下示妙
136 94 xià to decide 下示妙
137 94 xià to be less than 下示妙
138 94 xià humble; lowly 下示妙
139 94 xià below; adhara 下示妙
140 94 xià lower; inferior; hina 下示妙
141 91 èr two 中二
142 91 èr Kangxi radical 7 中二
143 91 èr second 中二
144 91 èr twice; double; di- 中二
145 91 èr another; the other 中二
146 91 èr more than one kind 中二
147 91 èr two; dvā; dvi 中二
148 91 èr both; dvaya 中二
149 82 no 今文略無此二
150 82 Kangxi radical 71 今文略無此二
151 82 to not have; without 今文略無此二
152 82 has not yet 今文略無此二
153 82 mo 今文略無此二
154 82 do not 今文略無此二
155 82 not; -less; un- 今文略無此二
156 82 regardless of 今文略無此二
157 82 to not have 今文略無此二
158 82 um 今文略無此二
159 82 Wu 今文略無此二
160 82 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 今文略無此二
161 82 not; non- 今文略無此二
162 82 mo 今文略無此二
163 82 sān three 文中三麁一妙者
164 82 sān third 文中三麁一妙者
165 82 sān more than two 文中三麁一妙者
166 82 sān very few 文中三麁一妙者
167 82 sān repeatedly 文中三麁一妙者
168 82 sān San 文中三麁一妙者
169 82 sān three; tri 文中三麁一妙者
170 82 sān sa 文中三麁一妙者
171 82 sān three kinds; trividha 文中三麁一妙者
172 81 míng measure word for people 非獨直標十名而已
173 81 míng fame; renown; reputation 非獨直標十名而已
174 81 míng a name; personal name; designation 非獨直標十名而已
175 81 míng rank; position 非獨直標十名而已
176 81 míng an excuse 非獨直標十名而已
177 81 míng life 非獨直標十名而已
178 81 míng to name; to call 非獨直標十名而已
179 81 míng to express; to describe 非獨直標十名而已
180 81 míng to be called; to have the name 非獨直標十名而已
181 81 míng to own; to possess 非獨直標十名而已
182 81 míng famous; renowned 非獨直標十名而已
183 81 míng moral 非獨直標十名而已
184 81 míng name; naman 非獨直標十名而已
185 81 míng fame; renown; yasas 非獨直標十名而已
186 77 four 自為四章
187 77 note a musical scale 自為四章
188 77 fourth 自為四章
189 77 Si 自為四章
190 77 four; catur 自為四章
191 74 yún cloud 初文中云
192 74 yún Yunnan 初文中云
193 74 yún Yun 初文中云
194 74 yún to say 初文中云
195 74 yún to have 初文中云
196 74 yún a particle with no meaning 初文中云
197 74 yún in this way 初文中云
198 74 yún cloud; megha 初文中云
199 74 yún to say; iti 初文中云
200 70 xiān first 先結數示妙
201 70 xiān early; prior; former 先結數示妙
202 70 xiān to go forward; to advance 先結數示妙
203 70 xiān to attach importance to; to value 先結數示妙
204 70 xiān to start 先結數示妙
205 70 xiān ancestors; forebears 先結數示妙
206 70 xiān earlier 先結數示妙
207 70 xiān before; in front 先結數示妙
208 70 xiān fundamental; basic 先結數示妙
209 70 xiān Xian 先結數示妙
210 70 xiān ancient; archaic 先結數示妙
211 70 xiān super 先結數示妙
212 70 xiān deceased 先結數示妙
213 70 xiān first; former; pūrva 先結數示妙
214 69 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 且以但麁對獨妙說
215 69 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 且以但麁對獨妙說
216 69 shuì to persuade 且以但麁對獨妙說
217 69 shuō to teach; to recite; to explain 且以但麁對獨妙說
218 69 shuō a doctrine; a theory 且以但麁對獨妙說
219 69 shuō to claim; to assert 且以但麁對獨妙說
220 69 shuō allocution 且以但麁對獨妙說
221 69 shuō to criticize; to scold 且以但麁對獨妙說
222 69 shuō to indicate; to refer to 且以但麁對獨妙說
223 69 shuō speach; vāda 且以但麁對獨妙說
224 69 shuō to speak; bhāṣate 且以但麁對獨妙說
225 69 shuō to instruct 且以但麁對獨妙說
226 67 yòu again; also 又是一部三妙之文
227 67 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又是一部三妙之文
228 67 yòu Kangxi radical 29 又是一部三妙之文
229 67 yòu and 又是一部三妙之文
230 67 yòu furthermore 又是一部三妙之文
231 67 yòu in addition 又是一部三妙之文
232 67 yòu but 又是一部三妙之文
233 67 yòu again; also; moreover; punar 又是一部三妙之文
234 66 chū at first; at the beginning; initially
235 66 chū used to prefix numbers
236 66 chū used as a prefix incidating the first time or part of something
237 66 chū just now
238 66 chū thereupon
239 66 chū an intensifying adverb
240 66 chū rudimentary; elementary
241 66 chū original
242 66 chū foremost, first; prathama
243 66 such as; for example; for instance 如境具標六
244 66 if 如境具標六
245 66 in accordance with 如境具標六
246 66 to be appropriate; should; with regard to 如境具標六
247 66 this 如境具標六
248 66 it is so; it is thus; can be compared with 如境具標六
249 66 to go to 如境具標六
250 66 to meet 如境具標六
251 66 to appear; to seem; to be like 如境具標六
252 66 at least as good as 如境具標六
253 66 and 如境具標六
254 66 or 如境具標六
255 66 but 如境具標六
256 66 then 如境具標六
257 66 naturally 如境具標六
258 66 expresses a question or doubt 如境具標六
259 66 you 如境具標六
260 66 the second lunar month 如境具標六
261 66 in; at 如境具標六
262 66 Ru 如境具標六
263 66 Thus 如境具標六
264 66 thus; tathā 如境具標六
265 66 like; iva 如境具標六
266 66 suchness; tathatā 如境具標六
267 61 not; no 或存或沒不別開章
268 61 expresses that a certain condition cannot be acheived 或存或沒不別開章
269 61 as a correlative 或存或沒不別開章
270 61 no (answering a question) 或存或沒不別開章
271 61 forms a negative adjective from a noun 或存或沒不別開章
272 61 at the end of a sentence to form a question 或存或沒不別開章
273 61 to form a yes or no question 或存或沒不別開章
274 61 infix potential marker 或存或沒不別開章
275 61 no; na 或存或沒不別開章
276 60 also; too 等並散在諸文故也
277 60 a final modal particle indicating certainy or decision 等並散在諸文故也
278 60 either 等並散在諸文故也
279 60 even 等並散在諸文故也
280 60 used to soften the tone 等並散在諸文故也
281 60 used for emphasis 等並散在諸文故也
282 60 used to mark contrast 等並散在諸文故也
283 60 used to mark compromise 等並散在諸文故也
284 60 ya 等並散在諸文故也
285 58 wén writing; text 本迹各十具列在文
286 58 wén Kangxi radical 67 本迹各十具列在文
287 58 wén Wen 本迹各十具列在文
288 58 wén lines or grain on an object 本迹各十具列在文
289 58 wén culture 本迹各十具列在文
290 58 wén refined writings 本迹各十具列在文
291 58 wén civil; non-military 本迹各十具列在文
292 58 wén to conceal a fault; gloss over 本迹各十具列在文
293 58 wén wen 本迹各十具列在文
294 58 wén ornamentation; adornment 本迹各十具列在文
295 58 wén to ornament; to adorn 本迹各十具列在文
296 58 wén beautiful 本迹各十具列在文
297 58 wén a text; a manuscript 本迹各十具列在文
298 58 wén a group responsible for ritual and music 本迹各十具列在文
299 58 wén the text of an imperial order 本迹各十具列在文
300 58 wén liberal arts 本迹各十具列在文
301 58 wén a rite; a ritual 本迹各十具列在文
302 58 wén a tattoo 本迹各十具列在文
303 58 wén a classifier for copper coins 本迹各十具列在文
304 58 wén text; grantha 本迹各十具列在文
305 58 wén letter; vyañjana 本迹各十具列在文
306 57 this; these 在於此
307 57 in this way 在於此
308 57 otherwise; but; however; so 在於此
309 57 at this time; now; here 在於此
310 57 this; here; etad 在於此
311 56 ruò to seem; to be like; as 若破
312 56 ruò seemingly 若破
313 56 ruò if 若破
314 56 ruò you 若破
315 56 ruò this; that 若破
316 56 ruò and; or 若破
317 56 ruò as for; pertaining to 若破
318 56 pomegranite 若破
319 56 ruò to choose 若破
320 56 ruò to agree; to accord with; to conform to 若破
321 56 ruò thus 若破
322 56 ruò pollia 若破
323 56 ruò Ruo 若破
324 56 ruò only then 若破
325 56 ja 若破
326 56 jñā 若破
327 56 ruò if; yadi 若破
328 54 shēng to be born; to give birth 生皆有此意也
329 54 shēng to live 生皆有此意也
330 54 shēng raw 生皆有此意也
331 54 shēng a student 生皆有此意也
332 54 shēng life 生皆有此意也
333 54 shēng to produce; to give rise 生皆有此意也
334 54 shēng alive 生皆有此意也
335 54 shēng a lifetime 生皆有此意也
336 54 shēng to initiate; to become 生皆有此意也
337 54 shēng to grow 生皆有此意也
338 54 shēng unfamiliar 生皆有此意也
339 54 shēng not experienced 生皆有此意也
340 54 shēng hard; stiff; strong 生皆有此意也
341 54 shēng very; extremely 生皆有此意也
342 54 shēng having academic or professional knowledge 生皆有此意也
343 54 shēng a male role in traditional theatre 生皆有此意也
344 54 shēng gender 生皆有此意也
345 54 shēng to develop; to grow 生皆有此意也
346 54 shēng to set up 生皆有此意也
347 54 shēng a prostitute 生皆有此意也
348 54 shēng a captive 生皆有此意也
349 54 shēng a gentleman 生皆有此意也
350 54 shēng Kangxi radical 100 生皆有此意也
351 54 shēng unripe 生皆有此意也
352 54 shēng nature 生皆有此意也
353 54 shēng to inherit; to succeed 生皆有此意也
354 54 shēng destiny 生皆有此意也
355 54 shēng birth 生皆有此意也
356 54 shēng arise; produce; utpad 生皆有此意也
357 52 so as to; in order to 且以但麁對獨妙說
358 52 to use; to regard as 且以但麁對獨妙說
359 52 to use; to grasp 且以但麁對獨妙說
360 52 according to 且以但麁對獨妙說
361 52 because of 且以但麁對獨妙說
362 52 on a certain date 且以但麁對獨妙說
363 52 and; as well as 且以但麁對獨妙說
364 52 to rely on 且以但麁對獨妙說
365 52 to regard 且以但麁對獨妙說
366 52 to be able to 且以但麁對獨妙說
367 52 to order; to command 且以但麁對獨妙說
368 52 further; moreover 且以但麁對獨妙說
369 52 used after a verb 且以但麁對獨妙說
370 52 very 且以但麁對獨妙說
371 52 already 且以但麁對獨妙說
372 52 increasingly 且以但麁對獨妙說
373 52 a reason; a cause 且以但麁對獨妙說
374 52 Israel 且以但麁對獨妙說
375 52 Yi 且以但麁對獨妙說
376 52 use; yogena 且以但麁對獨妙說
377 51 děng et cetera; and so on 等者
378 51 děng to wait 等者
379 51 děng degree; kind 等者
380 51 děng plural 等者
381 51 děng to be equal 等者
382 51 děng degree; level 等者
383 51 děng to compare 等者
384 51 děng same; equal; sama 等者
385 50 zhī him; her; them; that 之三味麁妙相帶
386 50 zhī used between a modifier and a word to form a word group 之三味麁妙相帶
387 50 zhī to go 之三味麁妙相帶
388 50 zhī this; that 之三味麁妙相帶
389 50 zhī genetive marker 之三味麁妙相帶
390 50 zhī it 之三味麁妙相帶
391 50 zhī in; in regards to 之三味麁妙相帶
392 50 zhī all 之三味麁妙相帶
393 50 zhī and 之三味麁妙相帶
394 50 zhī however 之三味麁妙相帶
395 50 zhī if 之三味麁妙相帶
396 50 zhī then 之三味麁妙相帶
397 50 zhī to arrive; to go 之三味麁妙相帶
398 50 zhī is 之三味麁妙相帶
399 50 zhī to use 之三味麁妙相帶
400 50 zhī Zhi 之三味麁妙相帶
401 50 zhī winding 之三味麁妙相帶
402 48 zuò to do 悉能為愛作緣
403 48 zuò to act as; to serve as 悉能為愛作緣
404 48 zuò to start 悉能為愛作緣
405 48 zuò a writing; a work 悉能為愛作緣
406 48 zuò to dress as; to be disguised as 悉能為愛作緣
407 48 zuō to create; to make 悉能為愛作緣
408 48 zuō a workshop 悉能為愛作緣
409 48 zuō to write; to compose 悉能為愛作緣
410 48 zuò to rise 悉能為愛作緣
411 48 zuò to be aroused 悉能為愛作緣
412 48 zuò activity; action; undertaking 悉能為愛作緣
413 48 zuò to regard as 悉能為愛作緣
414 48 zuò action; kāraṇa 悉能為愛作緣
415 48 miào wonderful; fantastic 先結數示妙
416 48 miào clever 先結數示妙
417 48 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 先結數示妙
418 48 miào fine; delicate 先結數示妙
419 48 miào young 先結數示妙
420 48 miào interesting 先結數示妙
421 48 miào profound reasoning 先結數示妙
422 48 miào Miao 先結數示妙
423 48 miào Wonderful 先結數示妙
424 48 miào wonderful; beautiful; suksma 先結數示妙
425 47 jīn today; present; now 今但約迹本兩門各具十
426 47 jīn Jin 今但約迹本兩門各具十
427 47 jīn modern 今但約迹本兩門各具十
428 47 jīn now; adhunā 今但約迹本兩門各具十
429 47 jīng to go through; to experience 初十如是此經所說
430 47 jīng a sutra; a scripture 初十如是此經所說
431 47 jīng warp 初十如是此經所說
432 47 jīng longitude 初十如是此經所說
433 47 jīng often; regularly; frequently 初十如是此經所說
434 47 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 初十如是此經所說
435 47 jīng a woman's period 初十如是此經所說
436 47 jīng to bear; to endure 初十如是此經所說
437 47 jīng to hang; to die by hanging 初十如是此經所說
438 47 jīng classics 初十如是此經所說
439 47 jīng to be frugal; to save 初十如是此經所說
440 47 jīng a classic; a scripture; canon 初十如是此經所說
441 47 jīng a standard; a norm 初十如是此經所說
442 47 jīng a section of a Confucian work 初十如是此經所說
443 47 jīng to measure 初十如是此經所說
444 47 jīng human pulse 初十如是此經所說
445 47 jīng menstruation; a woman's period 初十如是此經所說
446 47 jīng sutra; discourse 初十如是此經所說
447 46 meaning; sense 義各攝於心佛眾生
448 46 justice; right action; righteousness 義各攝於心佛眾生
449 46 artificial; man-made; fake 義各攝於心佛眾生
450 46 chivalry; generosity 義各攝於心佛眾生
451 46 just; righteous 義各攝於心佛眾生
452 46 adopted 義各攝於心佛眾生
453 46 a relationship 義各攝於心佛眾生
454 46 volunteer 義各攝於心佛眾生
455 46 something suitable 義各攝於心佛眾生
456 46 a martyr 義各攝於心佛眾生
457 46 a law 義各攝於心佛眾生
458 46 Yi 義各攝於心佛眾生
459 46 Righteousness 義各攝於心佛眾生
460 46 aim; artha 義各攝於心佛眾生
461 44 zhī to know 以知無明造
462 44 zhī to comprehend 以知無明造
463 44 zhī to inform; to tell 以知無明造
464 44 zhī to administer 以知無明造
465 44 zhī to distinguish; to discern; to recognize 以知無明造
466 44 zhī to be close friends 以知無明造
467 44 zhī to feel; to sense; to perceive 以知無明造
468 44 zhī to receive; to entertain 以知無明造
469 44 zhī knowledge 以知無明造
470 44 zhī consciousness; perception 以知無明造
471 44 zhī a close friend 以知無明造
472 44 zhì wisdom 以知無明造
473 44 zhì Zhi 以知無明造
474 44 zhī to appreciate 以知無明造
475 44 zhī to make known 以知無明造
476 44 zhī to have control over 以知無明造
477 44 zhī to expect; to foresee 以知無明造
478 44 zhī Understanding 以知無明造
479 44 zhī know; jña 以知無明造
480 43 in; at 於中
481 43 in; at 於中
482 43 in; at; to; from 於中
483 43 to go; to 於中
484 43 to rely on; to depend on 於中
485 43 to go to; to arrive at 於中
486 43 from 於中
487 43 give 於中
488 43 oppposing 於中
489 43 and 於中
490 43 compared to 於中
491 43 by 於中
492 43 and; as well as 於中
493 43 for 於中
494 43 Yu 於中
495 43 a crow 於中
496 43 whew; wow 於中
497 43 near to; antike 於中
498 43 also; too 粗亦可見
499 43 but 粗亦可見
500 43 this; he; she 粗亦可見

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
secondary; next; tatas
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
therefore; tasmāt
zhōng middle
  1. shì
  2. shì
  1. explain
  2. Śakra; Indra
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
wèi to be; bhū
  1. xià
  2. xià
  1. below; adhara
  2. lower; inferior; hina
  1. èr
  2. èr
  1. two; dvā; dvi
  2. both; dvaya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
薄拘罗 薄拘羅 98 Bakkula
本际 本際 98 bhūtakoṭi; reality-limit
波奢 98 Parsva
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa sūtra; The Nirvāṇa sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大通 100 Da Tong reign
达磨 達磨 100 Bodhidharma
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
多罗 多羅 100 Tara
二谛义 二諦義 195 Er Di Yi
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 102 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华玄义释签 法華玄義釋籤 102 Fahua Xuan Yi Shi Qian
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Dharma wheel; dharmacakra
  3. Pomnyun
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身经 法身經 102 Dharmaśarīrasūtra; Fashen Jing
富那奢 102 Punyayasas
光宅 103 Guangzhai
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
华严 華嚴 104 Avataṃsaka sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
教行证 教行證 106 Kyōgyōshō; Teaching, Practice, and Realization
今文 今文 106 New Text Confucianism
来义 來義 108 Laiyi
108
  1. wolf
  2. Lang peoples
  3. Sirius
  4. Lang
  5. wolf; vṛka
摩诃拘絺罗 摩訶拘絺羅 109 Mahakausthila
摩诃衍 摩訶衍 77
  1. Mahayana
  2. Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
  3. Mahayana [monk]
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
婆沙 112 Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
舍利子 115 Sariputta
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
释名 釋名 115 Shi Ming
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
思益 思益 115 Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [sūtra]
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
陀罗 陀羅 116 Tārā
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
五结 五結 119 Wujie; Wuchieh
小乘 120 Hinayana
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
昭明 122
  1. bright
  2. Zhaoming [star]
  3. Zhaoming
真智 122 Zhen Zhi
正量部 122 Sammatiya school
正生 122 Zhengsheng
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中说 中說 122 Zhong Shuo
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 273.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八相 98 eight stages of buddha’s progress
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
宝箧 寶篋 98 precious box; ratna-karaṇḍaka
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
别教 別教 98 separate teachings
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
不可称 不可稱 98 unequalled
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不来 不來 98 not coming
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
称计 稱計 99 measure
初发心 初發心 99 initial determination
出世法 99 World-Transcending Teachings
初地 99 the first ground
出体 出體 99
  1. to put forth a body
  2. external
  3. to explain a dharma
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当分 當分 100 according to position
道谛 道諦 100
  1. Path of Truth
  2. The truth of the path leading to the cessation of suffering; the noble truth of the way to extinction of suffering is the noble eightfold path
道品 100
  1. Stages of the Way
  2. monastic grade
等心 100 a non-discriminating mind
第一义谛 第一義諦 100 absolute truth; supreme truth; paramartha; paramarthasatya
谛观 諦觀 100
  1. to observe closely
  2. Chegwan
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
断常 斷常 100 annihilationism and eternalism
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二根 195 two roots
二果 195 Sakṛdāgāmin
二教 195 two teachings
二空 195 two types of emptiness
尔前 爾前 196 before this
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二谛 二諦 195 the two truths
二十五谛 二十五諦 195 twenty-five truths
二十五有 195 twenty-five forms of existence
二义 二義 195 the two meanings; the two explanations; two teachings
恶友 惡友 195 a bad friend
法名 102 Dharma name
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
非道 102 heterodox views
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 102 Buddha-nature; buddhadhatu
佛眼 102 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛果 102
  1. Buddhahood
  2. Foguo
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广解 廣解 103 vaipulya; vast; extended
广破 廣破 103 vaipulya; vast; extended
广说 廣說 103 to explain; to teach
过未 過未 103 past and future
过现 過現 103 past and present
弘教 104 to propagate teachings
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后说 後說 104 spoken later
坏相 壞相 104 state of destruction
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见谛 見諦 106 realization of the truth
见思 見思 106
  1. mistaken views and thought
  2. misleading views
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教行 106
  1. teaching and practice
  2. teaching and practice; instruction and conduct
教证 教證 106 textual confirmation
教示 106 insruct; upadiś
界内 界內 106 within a region; within the confines
金光明 106 golden light
经教 經教 106 teaching of the sūtras
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
卷第五 106 scroll 5
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
开权 開權 107 to dispell delusion and explain reality
开显 開顯 107 open up and reveal
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立义 立義 108 establishing the definition
离欲 離欲 108 free of desire
料简 料簡 108 to expound; to explain; to comment upon
离苦 離苦 108 to transcend suffering
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
理体 理體 108 the substance of all things
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六即 108 the six identities
六入 108 the six sense objects
略明 108 brief explaination
秘藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
妙行 109 a profound act
灭谛 滅諦 109 the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能破 110 refutation
能所 110 ability to transform and transformable
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
偏圆 偏圓 112 partial and [in contrast with] all-embracing
毘伽罗论 毘伽羅論 112
  1. vyākaraṇa; vyakarana; grammatical analysis
  2. vyākaraṇa; vyakarana; prophecy; prediction
破法 112 to go against the Dharma; destruction of the dharma
起信 113 the awakening of faith
七支 113 seven branches
穷子 窮子 113 poor son
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
去者 113 a goer; gamika
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
融通 114
  1. Interpenetrative
  2. to blend; to combine; to mix; to
  3. Rongtong
肉身 114 the physical body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
若尔 若爾 114 then; tarhi
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三从 三從 115 Three Obediences
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三谛 三諦 115 three truths
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三结 三結 115 the three fetters
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三句 115 three questions
三生 115
  1. Three Lifetimes
  2. three lives; three rebirths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三受 115 three sensations; three vedanās
三有为相 三有為相 115 the three characteristics of conditioned dharmas
三支 115 three branches
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三智 115 three kinds of wisdom
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色入 115 entrances for objects of the senses
僧祇 115 asamkhyeya
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生苦 115 suffering due to birth
生灭四谛 生滅四諦 115 the four truths of arising and ceasing
生身 115 the physical body of a Buddha
圣位 聖位 115 sagehood stage
生相 115 attribute of arising
胜定 勝定 115 equipose; samāhita
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭因缘 生滅因緣 115 the causes and conditions of birth and extinction
生起 115 cause; arising
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
世第一法 115 the foremost dharma
十二头陀 十二頭陀 115 twelve ascetic practices
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
识心 識心 115 the controlling function of the mind
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
世谛 世諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实语 實語 115 true words
受想 115 sensation and perception
受缘爱 受緣愛 115 from feeling as a requisite condition comes craving
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
霜雹 115 frost and hail
说欲 說欲 115 explanation of desire
四不可说 四不可說 115 the four indescribables
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四法 115 the four aspects of the Dharma
四教 115 four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao
四句 115 four verses; four phrases
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随情 隨情 115 compliant
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
贪着 貪著 116 attachment to desire
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
体用 體用 116
  1. Essence and Influence
  2. the substance of an entity
通教 116 common teachings; tongjiao
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀摩 116 dharma
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五心 119 five minds
五意 119 five mentalities; five consciousnesses; five kinds of thought
无障碍 無障礙 119
  1. without obstruction
  2. Asaṅga
无明缘行 無明緣行 119 from ignorance, volition arises
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无体 無體 119 without essence
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
相大 120 greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality
行相 120 to conceptualize about phenomena
行证 行證 120 cultivation and experiential understanding
行法 120 cultivation method
信解 120 resolution; determination; adhimukti
心所 120 a mental factor; caitta
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意生身 121 manomayakāya
一谛 一諦 121 one truth; suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
意根 121 the mind sense
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
阴入 陰入 121 aggregates and sense fields
应作 應作 121 a manifestation
一品 121 a chapter
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切入 121 kasina
一切有为法 一切有為法 121 all conditioned dharmas
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一实 一實 121 suchness; inherent nature; true nature; bhūtatathatā; tathatā; tathata
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有缘生 有緣生 121 From becoming as a requisite condition comes birth.
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘中 緣中 121 the place at which the mind is centered
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
章疏 122 documents
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知行 122 Understanding and Practice
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗要 122
  1. core teachings
  2. fundamental tenets