Glossary and Vocabulary for Fo Shuo Li Shi Apitan Lun 佛說立世阿毘曇論, Scroll 1

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 71 míng fame; renown; reputation 是名第二因緣
2 71 míng a name; personal name; designation 是名第二因緣
3 71 míng rank; position 是名第二因緣
4 71 míng an excuse 是名第二因緣
5 71 míng life 是名第二因緣
6 71 míng to name; to call 是名第二因緣
7 71 míng to express; to describe 是名第二因緣
8 71 míng to be called; to have the name 是名第二因緣
9 71 míng to own; to possess 是名第二因緣
10 71 míng famous; renowned 是名第二因緣
11 71 míng moral 是名第二因緣
12 71 míng name; naman 是名第二因緣
13 71 míng fame; renown; yasas 是名第二因緣
14 55 infix potential marker 不照彼色
15 53 wáng Wang 千須彌山王
16 53 wáng a king 千須彌山王
17 53 wáng Kangxi radical 96 千須彌山王
18 53 wàng to be king; to rule 千須彌山王
19 53 wáng a prince; a duke 千須彌山王
20 53 wáng grand; great 千須彌山王
21 53 wáng to treat with the ceremony due to a king 千須彌山王
22 53 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 千須彌山王
23 53 wáng the head of a group or gang 千須彌山王
24 53 wáng the biggest or best of a group 千須彌山王
25 53 wáng king; best of a kind; rāja 千須彌山王
26 47 Kangxi radical 49 已盡
27 47 to bring to an end; to stop 已盡
28 47 to complete 已盡
29 47 to demote; to dismiss 已盡
30 47 to recover from an illness 已盡
31 47 former; pūrvaka 已盡
32 45 shén divine; mysterious; magical; supernatural 我得大師具足神
33 45 shén a deity; a god; a spiritual being 我得大師具足神
34 45 shén spirit; will; attention 我得大師具足神
35 45 shén soul; spirit; divine essence 我得大師具足神
36 45 shén expression 我得大師具足神
37 45 shén a portrait 我得大師具足神
38 45 shén a person with supernatural powers 我得大師具足神
39 45 shén Shen 我得大師具足神
40 45 shén spiritual powers; ṛddhi 我得大師具足神
41 44 self 我當為汝分別解脫
42 44 [my] dear 我當為汝分別解脫
43 44 Wo 我當為汝分別解脫
44 44 self; atman; attan 我當為汝分別解脫
45 44 ga 我當為汝分別解脫
46 44 shí time; a point or period of time 是時
47 44 shí a season; a quarter of a year 是時
48 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
49 44 shí fashionable 是時
50 44 shí fate; destiny; luck 是時
51 44 shí occasion; opportunity; chance 是時
52 44 shí tense 是時
53 44 shí particular; special 是時
54 44 shí to plant; to cultivate 是時
55 44 shí an era; a dynasty 是時
56 44 shí time [abstract] 是時
57 44 shí seasonal 是時
58 44 shí to wait upon 是時
59 44 shí hour 是時
60 44 shí appropriate; proper; timely 是時
61 44 shí Shi 是時
62 44 shí a present; currentlt 是時
63 44 shí time; kāla 是時
64 44 shí at that time; samaya 是時
65 38 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多往生
66 38 duó many; much 多往生
67 38 duō more 多往生
68 38 duō excessive 多往生
69 38 duō abundant 多往生
70 38 duō to multiply; to acrue 多往生
71 38 duō Duo 多往生
72 38 duō ta 多往生
73 37 Buddha; Awakened One 如佛婆伽婆
74 37 relating to Buddhism 如佛婆伽婆
75 37 a statue or image of a Buddha 如佛婆伽婆
76 37 a Buddhist text 如佛婆伽婆
77 37 to touch; to stroke 如佛婆伽婆
78 37 Buddha 如佛婆伽婆
79 37 Buddha; Awakened One 如佛婆伽婆
80 37 Qi 此中眾生自舉其手
81 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及阿羅漢說
82 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及阿羅漢說
83 34 shuì to persuade 及阿羅漢說
84 34 shuō to teach; to recite; to explain 及阿羅漢說
85 34 shuō a doctrine; a theory 及阿羅漢說
86 34 shuō to claim; to assert 及阿羅漢說
87 34 shuō allocution 及阿羅漢說
88 34 shuō to criticize; to scold 及阿羅漢說
89 34 shuō to indicate; to refer to 及阿羅漢說
90 34 shuō speach; vāda 及阿羅漢說
91 34 shuō to speak; bhāṣate 及阿羅漢說
92 34 shuō to instruct 及阿羅漢說
93 33 guǒ fruit 其菓熟
94 33 guǒ fruit; phala 其菓熟
95 33 Ru River 汝今一心諦聽
96 33 Ru 汝今一心諦聽
97 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 口過故得衰
98 31 děi to want to; to need to 口過故得衰
99 31 děi must; ought to 口過故得衰
100 31 de 口過故得衰
101 31 de infix potential marker 口過故得衰
102 31 to result in 口過故得衰
103 31 to be proper; to fit; to suit 口過故得衰
104 31 to be satisfied 口過故得衰
105 31 to be finished 口過故得衰
106 31 děi satisfying 口過故得衰
107 31 to contract 口過故得衰
108 31 to hear 口過故得衰
109 31 to have; there is 口過故得衰
110 31 marks time passed 口過故得衰
111 31 obtain; attain; prāpta 口過故得衰
112 30 zhù to dwell; to live; to reside 世尊住舍衛大城
113 30 zhù to stop; to halt 世尊住舍衛大城
114 30 zhù to retain; to remain 世尊住舍衛大城
115 30 zhù to lodge at [temporarily] 世尊住舍衛大城
116 30 zhù verb complement 世尊住舍衛大城
117 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 世尊住舍衛大城
118 30 zhōng middle 在大眾中
119 30 zhōng medium; medium sized 在大眾中
120 30 zhōng China 在大眾中
121 30 zhòng to hit the mark 在大眾中
122 30 zhōng midday 在大眾中
123 30 zhōng inside 在大眾中
124 30 zhōng during 在大眾中
125 30 zhōng Zhong 在大眾中
126 30 zhōng intermediary 在大眾中
127 30 zhōng half 在大眾中
128 30 zhòng to reach; to attain 在大眾中
129 30 zhòng to suffer; to infect 在大眾中
130 30 zhòng to obtain 在大眾中
131 30 zhòng to pass an exam 在大眾中
132 30 zhōng middle 在大眾中
133 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛告富婁那比丘
134 30 比丘 bǐqiū bhiksu 佛告富婁那比丘
135 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛告富婁那比丘
136 29 èr two 有二因緣
137 29 èr Kangxi radical 7 有二因緣
138 29 èr second 有二因緣
139 29 èr twice; double; di- 有二因緣
140 29 èr more than one kind 有二因緣
141 29 èr two; dvā; dvi 有二因緣
142 29 èr both; dvaya 有二因緣
143 28 to go; to 是風界住於空中
144 28 to rely on; to depend on 是風界住於空中
145 28 Yu 是風界住於空中
146 28 a crow 是風界住於空中
147 28 to float; to drift; to waft 恒浮
148 28 to exceed; to surpass 恒浮
149 28 excessive; superfluous 恒浮
150 28 superficial; frivolous; not substantial 恒浮
151 28 impermanent; fleeting; provisional; temporary 恒浮
152 28 empty; void; false 恒浮
153 28 to appear 恒浮
154 28 a penalty in a drinking game 恒浮
155 28 to sail 恒浮
156 28 to drift from one place to the next 恒浮
157 28 to immerse; to soak 恒浮
158 28 Buddha 恒浮
159 28 to float; plu 恒浮
160 27 shù tree
161 27 shù to plant
162 27 shù to establish
163 27 shù a door screen
164 27 shù a door screen
165 27 shù tree; vṛkṣa
166 27 rén person; people; a human being 設有一人
167 27 rén Kangxi radical 9 設有一人
168 27 rén a kind of person 設有一人
169 27 rén everybody 設有一人
170 27 rén adult 設有一人
171 27 rén somebody; others 設有一人
172 27 rén an upright person 設有一人
173 27 rén person; manuṣya 設有一人
174 27 jīn today; present; now 汝今一心諦聽
175 27 jīn Jin 汝今一心諦聽
176 27 jīn modern 汝今一心諦聽
177 27 jīn now; adhunā 汝今一心諦聽
178 26 one 是一因緣
179 26 Kangxi radical 1 是一因緣
180 26 pure; concentrated 是一因緣
181 26 first 是一因緣
182 26 the same 是一因緣
183 26 sole; single 是一因緣
184 26 a very small amount 是一因緣
185 26 Yi 是一因緣
186 26 other 是一因緣
187 26 to unify 是一因緣
188 26 accidentally; coincidentally 是一因緣
189 26 abruptly; suddenly 是一因緣
190 26 one; eka 是一因緣
191 26 suǒ a few; various; some 所作已
192 26 suǒ a place; a location 所作已
193 26 suǒ indicates a passive voice 所作已
194 26 suǒ an ordinal number 所作已
195 26 suǒ meaning 所作已
196 26 suǒ garrison 所作已
197 26 suǒ place; pradeśa 所作已
198 26 shàn Shan 南剡浮提品第二
199 26 yǎn sharp 南剡浮提品第二
200 25 ér Kangxi radical 126 而白佛言
201 25 ér as if; to seem like 而白佛言
202 25 néng can; able 而白佛言
203 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
204 25 ér to arrive; up to 而白佛言
205 25 zhě ca 是時無有眾生不具根者
206 24 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解脫
207 24 wéi to change into; to become 我當為汝分別解脫
208 24 wéi to be; is 我當為汝分別解脫
209 24 wéi to do 我當為汝分別解脫
210 24 wèi to support; to help 我當為汝分別解脫
211 24 wéi to govern 我當為汝分別解脫
212 24 wèi to be; bhū 我當為汝分別解脫
213 23 qiān one thousand 千四百五十由旬
214 23 qiān many; numerous; countless 千四百五十由旬
215 23 qiān a cheat; swindler 千四百五十由旬
216 23 qiān Qian 千四百五十由旬
217 23 child; son 時富婁那彌多羅尼子
218 23 egg; newborn 時富婁那彌多羅尼子
219 23 first earthly branch 時富婁那彌多羅尼子
220 23 11 p.m.-1 a.m. 時富婁那彌多羅尼子
221 23 Kangxi radical 39 時富婁那彌多羅尼子
222 23 pellet; something small and hard 時富婁那彌多羅尼子
223 23 master 時富婁那彌多羅尼子
224 23 viscount 時富婁那彌多羅尼子
225 23 zi you; your honor 時富婁那彌多羅尼子
226 23 masters 時富婁那彌多羅尼子
227 23 person 時富婁那彌多羅尼子
228 23 young 時富婁那彌多羅尼子
229 23 seed 時富婁那彌多羅尼子
230 23 subordinate; subsidiary 時富婁那彌多羅尼子
231 23 a copper coin 時富婁那彌多羅尼子
232 23 female dragonfly 時富婁那彌多羅尼子
233 23 constituent 時富婁那彌多羅尼子
234 23 offspring; descendants 時富婁那彌多羅尼子
235 23 dear 時富婁那彌多羅尼子
236 23 little one 時富婁那彌多羅尼子
237 23 son; putra 時富婁那彌多羅尼子
238 23 offspring; tanaya 時富婁那彌多羅尼子
239 23 yán to speak; to say; said 而白佛言
240 23 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
241 23 yán Kangxi radical 149 而白佛言
242 23 yán phrase; sentence 而白佛言
243 23 yán a word; a syllable 而白佛言
244 23 yán a theory; a doctrine 而白佛言
245 23 yán to regard as 而白佛言
246 23 yán to act as 而白佛言
247 23 yán word; vacana 而白佛言
248 23 yán speak; vad 而白佛言
249 22 shēng to be born; to give birth 斧在口中生
250 22 shēng to live 斧在口中生
251 22 shēng raw 斧在口中生
252 22 shēng a student 斧在口中生
253 22 shēng life 斧在口中生
254 22 shēng to produce; to give rise 斧在口中生
255 22 shēng alive 斧在口中生
256 22 shēng a lifetime 斧在口中生
257 22 shēng to initiate; to become 斧在口中生
258 22 shēng to grow 斧在口中生
259 22 shēng unfamiliar 斧在口中生
260 22 shēng not experienced 斧在口中生
261 22 shēng hard; stiff; strong 斧在口中生
262 22 shēng having academic or professional knowledge 斧在口中生
263 22 shēng a male role in traditional theatre 斧在口中生
264 22 shēng gender 斧在口中生
265 22 shēng to develop; to grow 斧在口中生
266 22 shēng to set up 斧在口中生
267 22 shēng a prostitute 斧在口中生
268 22 shēng a captive 斧在口中生
269 22 shēng a gentleman 斧在口中生
270 22 shēng Kangxi radical 100 斧在口中生
271 22 shēng unripe 斧在口中生
272 22 shēng nature 斧在口中生
273 22 shēng to inherit; to succeed 斧在口中生
274 22 shēng destiny 斧在口中生
275 22 shēng birth 斧在口中生
276 22 shēng arise; produce; utpad 斧在口中生
277 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊住舍衛大城
278 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊住舍衛大城
279 22 shān a mountain; a hill; a peak 諸山
280 22 shān Shan 諸山
281 22 shān Kangxi radical 46 諸山
282 22 shān a mountain-like shape 諸山
283 22 shān a gable 諸山
284 22 shān mountain; giri 諸山
285 22 to rub 如摩伽
286 22 to approach; to press in 如摩伽
287 22 to sharpen; to grind 如摩伽
288 22 to obliterate; to erase 如摩伽
289 22 to compare notes; to learn by interaction 如摩伽
290 22 friction 如摩伽
291 22 ma 如摩伽
292 22 Māyā 如摩伽
293 21 zhì Kangxi radical 133 從一至千
294 21 zhì to arrive 從一至千
295 21 zhì approach; upagama 從一至千
296 21 big; huge; large
297 21 Kangxi radical 37
298 21 great; major; important
299 21 size
300 21 old
301 21 oldest; earliest
302 21 adult
303 21 dài an important person
304 21 senior
305 21 an element
306 21 great; mahā
307 21 由旬 yóuxún yojana 億六萬由旬
308 20 to use; to grasp 以一指光
309 20 to rely on 以一指光
310 20 to regard 以一指光
311 20 to be able to 以一指光
312 20 to order; to command 以一指光
313 20 used after a verb 以一指光
314 20 a reason; a cause 以一指光
315 20 Israel 以一指光
316 20 Yi 以一指光
317 20 use; yogena 以一指光
318 20 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是佛世尊說
319 20 soil; ground; land 觀地相令小
320 20 floor 觀地相令小
321 20 the earth 觀地相令小
322 20 fields 觀地相令小
323 20 a place 觀地相令小
324 20 a situation; a position 觀地相令小
325 20 background 觀地相令小
326 20 terrain 觀地相令小
327 20 a territory; a region 觀地相令小
328 20 used after a distance measure 觀地相令小
329 20 coming from the same clan 觀地相令小
330 20 earth; pṛthivī 觀地相令小
331 20 stage; ground; level; bhumi 觀地相令小
332 19 to be near by; to be close to 即從坐起
333 19 at that time 即從坐起
334 19 to be exactly the same as; to be thus 即從坐起
335 19 supposed; so-called 即從坐起
336 19 to arrive at; to ascend 即從坐起
337 19 爾時 ěr shí at that time 爾時世
338 19 爾時 ěr shí at that time; atha khalu 爾時世
339 19 zuò to do 所作已
340 19 zuò to act as; to serve as 所作已
341 19 zuò to start 所作已
342 19 zuò a writing; a work 所作已
343 19 zuò to dress as; to be disguised as 所作已
344 19 zuō to create; to make 所作已
345 19 zuō a workshop 所作已
346 19 zuō to write; to compose 所作已
347 19 zuò to rise 所作已
348 19 zuò to be aroused 所作已
349 19 zuò activity; action; undertaking 所作已
350 19 zuò to regard as 所作已
351 19 zuò action; kāraṇa 所作已
352 19 wǎng to go (in a direction) 我等當往看彼剡浮
353 19 wǎng in the past 我等當往看彼剡浮
354 19 wǎng to turn toward 我等當往看彼剡浮
355 19 wǎng to be friends with; to have a social connection with 我等當往看彼剡浮
356 19 wǎng to send a gift 我等當往看彼剡浮
357 19 wǎng former times 我等當往看彼剡浮
358 19 wǎng someone who has passed away 我等當往看彼剡浮
359 19 wǎng to go; gam 我等當往看彼剡浮
360 18 阿難 Ānán Ananda 唯除阿難
361 18 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 唯除阿難
362 18 zhī to go 念之
363 18 zhī to arrive; to go 念之
364 18 zhī is 念之
365 18 zhī to use 念之
366 18 zhī Zhi 念之
367 18 zhī winding 念之
368 18 gain; advantage; benefit 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
369 18 profit 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
370 18 sharp 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
371 18 to benefit; to serve 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
372 18 Li 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
373 18 to be useful 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
374 18 smooth; without a hitch 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
375 18 benefit; hita 陀國量十婆訶摩一婆訶二十佉利
376 17 a verse 醯摩跋多王說偈
377 17 jié martial 醯摩跋多王說偈
378 17 jié brave 醯摩跋多王說偈
379 17 jié swift; hasty 醯摩跋多王說偈
380 17 jié forceful 醯摩跋多王說偈
381 17 gatha; hymn; verse 醯摩跋多王說偈
382 17 sān three 廣十二億三
383 17 sān third 廣十二億三
384 17 sān more than two 廣十二億三
385 17 sān very few 廣十二億三
386 17 sān San 廣十二億三
387 17 sān three; tri 廣十二億三
388 17 sān sa 廣十二億三
389 17 sān three kinds; trividha 廣十二億三
390 16 jiàn to see 眼不能見
391 16 jiàn opinion; view; understanding 眼不能見
392 16 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 眼不能見
393 16 jiàn refer to; for details see 眼不能見
394 16 jiàn to listen to 眼不能見
395 16 jiàn to meet 眼不能見
396 16 jiàn to receive (a guest) 眼不能見
397 16 jiàn let me; kindly 眼不能見
398 16 jiàn Jian 眼不能見
399 16 xiàn to appear 眼不能見
400 16 xiàn to introduce 眼不能見
401 16 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 眼不能見
402 16 jiàn seeing; observing; darśana 眼不能見
403 16 wèn to ask 阿難問已
404 16 wèn to inquire after 阿難問已
405 16 wèn to interrogate 阿難問已
406 16 wèn to hold responsible 阿難問已
407 16 wèn to request something 阿難問已
408 16 wèn to rebuke 阿難問已
409 16 wèn to send an official mission bearing gifts 阿難問已
410 16 wèn news 阿難問已
411 16 wèn to propose marriage 阿難問已
412 16 wén to inform 阿難問已
413 16 wèn to research 阿難問已
414 16 wèn Wen 阿難問已
415 16 wèn a question 阿難問已
416 16 wèn ask; prccha 阿難問已
417 15 to reach 及阿羅漢說
418 15 to attain 及阿羅漢說
419 15 to understand 及阿羅漢說
420 15 able to be compared to; to catch up with 及阿羅漢說
421 15 to be involved with; to associate with 及阿羅漢說
422 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 及阿羅漢說
423 15 and; ca; api 及阿羅漢說
424 15 cóng to follow 即從坐起
425 15 cóng to comply; to submit; to defer 即從坐起
426 15 cóng to participate in something 即從坐起
427 15 cóng to use a certain method or principle 即從坐起
428 15 cóng something secondary 即從坐起
429 15 cóng remote relatives 即從坐起
430 15 cóng secondary 即從坐起
431 15 cóng to go on; to advance 即從坐起
432 15 cōng at ease; informal 即從坐起
433 15 zòng a follower; a supporter 即從坐起
434 15 zòng to release 即從坐起
435 15 zòng perpendicular; longitudinal 即從坐起
436 15 liù six 億六萬由旬
437 15 liù sixth 億六萬由旬
438 15 liù a note on the Gongche scale 億六萬由旬
439 15 liù six; ṣaṭ 億六萬由旬
440 15 vinegar 恒河之北名醯摩跋多山
441 15 pickle 恒河之北名醯摩跋多山
442 15 acid 恒河之北名醯摩跋多山
443 15 vinegar 恒河之北名醯摩跋多山
444 15 Kangxi radical 71 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
445 15 to not have; without 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
446 15 mo 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
447 15 to not have 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
448 15 Wu 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
449 15 mo 各各世界外邊悉有皆無覆蓋
450 15 chù a place; location; a spot; a point 其最狹處
451 15 chǔ to reside; to live; to dwell 其最狹處
452 15 chù an office; a department; a bureau 其最狹處
453 15 chù a part; an aspect 其最狹處
454 15 chǔ to be in; to be in a position of 其最狹處
455 15 chǔ to get along with 其最狹處
456 15 chǔ to deal with; to manage 其最狹處
457 15 chǔ to punish; to sentence 其最狹處
458 15 chǔ to stop; to pause 其最狹處
459 15 chǔ to be associated with 其最狹處
460 15 chǔ to situate; to fix a place for 其最狹處
461 15 chǔ to occupy; to control 其最狹處
462 15 chù circumstances; situation 其最狹處
463 15 chù an occasion; a time 其最狹處
464 15 chù position; sthāna 其最狹處
465 15 to travel by foot; to walk 第七修跋
466 15 postscript 第七修跋
467 15 to trample 第七修跋
468 15 afterword 第七修跋
469 15 to stumble 第七修跋
470 15 to shake; to vibrate 第七修跋
471 15 to turn around 第七修跋
472 15 Ba 第七修跋
473 15 to move; path 第七修跋
474 15 zài in; at 在大眾中
475 15 zài to exist; to be living 在大眾中
476 15 zài to consist of 在大眾中
477 15 zài to be at a post 在大眾中
478 15 zài in; bhū 在大眾中
479 15 lín a wood; a forest; a grove 林被大火燒
480 15 lín Lin 林被大火燒
481 15 lín a group of people or tall things resembling a forest 林被大火燒
482 15 lín forest; vana 林被大火燒
483 15 shì matter; thing; item 事不然
484 15 shì to serve 事不然
485 15 shì a government post 事不然
486 15 shì duty; post; work 事不然
487 15 shì occupation 事不然
488 15 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事不然
489 15 shì an accident 事不然
490 15 shì to attend 事不然
491 15 shì an allusion 事不然
492 15 shì a condition; a state; a situation 事不然
493 15 shì to engage in 事不然
494 15 shì to enslave 事不然
495 15 shì to pursue 事不然
496 15 shì to administer 事不然
497 15 shì to appoint 事不然
498 15 shì thing; phenomena 事不然
499 15 shì actions; karma 事不然
500 14 to carry 南剡浮提品第二

Frequencies of all Words

Top 1100

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 152 shì is; are; am; to be 是時
2 152 shì is exactly 是時
3 152 shì is suitable; is in contrast 是時
4 152 shì this; that; those 是時
5 152 shì really; certainly 是時
6 152 shì correct; yes; affirmative 是時
7 152 shì true 是時
8 152 shì is; has; exists 是時
9 152 shì used between repetitions of a word 是時
10 152 shì a matter; an affair 是時
11 152 shì Shi 是時
12 152 shì is; bhū 是時
13 152 shì this; idam 是時
14 71 míng measure word for people 是名第二因緣
15 71 míng fame; renown; reputation 是名第二因緣
16 71 míng a name; personal name; designation 是名第二因緣
17 71 míng rank; position 是名第二因緣
18 71 míng an excuse 是名第二因緣
19 71 míng life 是名第二因緣
20 71 míng to name; to call 是名第二因緣
21 71 míng to express; to describe 是名第二因緣
22 71 míng to be called; to have the name 是名第二因緣
23 71 míng to own; to possess 是名第二因緣
24 71 míng famous; renowned 是名第二因緣
25 71 míng moral 是名第二因緣
26 71 míng name; naman 是名第二因緣
27 71 míng fame; renown; yasas 是名第二因緣
28 55 not; no 不照彼色
29 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不照彼色
30 55 as a correlative 不照彼色
31 55 no (answering a question) 不照彼色
32 55 forms a negative adjective from a noun 不照彼色
33 55 at the end of a sentence to form a question 不照彼色
34 55 to form a yes or no question 不照彼色
35 55 infix potential marker 不照彼色
36 55 no; na 不照彼色
37 53 wáng Wang 千須彌山王
38 53 wáng a king 千須彌山王
39 53 wáng Kangxi radical 96 千須彌山王
40 53 wàng to be king; to rule 千須彌山王
41 53 wáng a prince; a duke 千須彌山王
42 53 wáng grand; great 千須彌山王
43 53 wáng to treat with the ceremony due to a king 千須彌山王
44 53 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 千須彌山王
45 53 wáng the head of a group or gang 千須彌山王
46 53 wáng the biggest or best of a group 千須彌山王
47 53 wáng king; best of a kind; rāja 千須彌山王
48 49 this; these 尊欲重宣此義
49 49 in this way 尊欲重宣此義
50 49 otherwise; but; however; so 尊欲重宣此義
51 49 at this time; now; here 尊欲重宣此義
52 49 this; here; etad 尊欲重宣此義
53 48 yǒu is; are; to exist 有二因緣
54 48 yǒu to have; to possess 有二因緣
55 48 yǒu indicates an estimate 有二因緣
56 48 yǒu indicates a large quantity 有二因緣
57 48 yǒu indicates an affirmative response 有二因緣
58 48 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有二因緣
59 48 yǒu used to compare two things 有二因緣
60 48 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有二因緣
61 48 yǒu used before the names of dynasties 有二因緣
62 48 yǒu a certain thing; what exists 有二因緣
63 48 yǒu multiple of ten and ... 有二因緣
64 48 yǒu abundant 有二因緣
65 48 yǒu purposeful 有二因緣
66 48 yǒu You 有二因緣
67 48 yǒu 1. existence; 2. becoming 有二因緣
68 48 yǒu becoming; bhava 有二因緣
69 47 already 已盡
70 47 Kangxi radical 49 已盡
71 47 from 已盡
72 47 to bring to an end; to stop 已盡
73 47 final aspectual particle 已盡
74 47 afterwards; thereafter 已盡
75 47 too; very; excessively 已盡
76 47 to complete 已盡
77 47 to demote; to dismiss 已盡
78 47 to recover from an illness 已盡
79 47 certainly 已盡
80 47 an interjection of surprise 已盡
81 47 this 已盡
82 47 former; pūrvaka 已盡
83 47 former; pūrvaka 已盡
84 45 shén divine; mysterious; magical; supernatural 我得大師具足神
85 45 shén a deity; a god; a spiritual being 我得大師具足神
86 45 shén spirit; will; attention 我得大師具足神
87 45 shén soul; spirit; divine essence 我得大師具足神
88 45 shén expression 我得大師具足神
89 45 shén a portrait 我得大師具足神
90 45 shén a person with supernatural powers 我得大師具足神
91 45 shén Shen 我得大師具足神
92 45 shén spiritual powers; ṛddhi 我得大師具足神
93 44 I; me; my 我當為汝分別解脫
94 44 self 我當為汝分別解脫
95 44 we; our 我當為汝分別解脫
96 44 [my] dear 我當為汝分別解脫
97 44 Wo 我當為汝分別解脫
98 44 self; atman; attan 我當為汝分別解脫
99 44 ga 我當為汝分別解脫
100 44 I; aham 我當為汝分別解脫
101 44 shí time; a point or period of time 是時
102 44 shí a season; a quarter of a year 是時
103 44 shí one of the 12 two-hour periods of the day 是時
104 44 shí at that time 是時
105 44 shí fashionable 是時
106 44 shí fate; destiny; luck 是時
107 44 shí occasion; opportunity; chance 是時
108 44 shí tense 是時
109 44 shí particular; special 是時
110 44 shí to plant; to cultivate 是時
111 44 shí hour (measure word) 是時
112 44 shí an era; a dynasty 是時
113 44 shí time [abstract] 是時
114 44 shí seasonal 是時
115 44 shí frequently; often 是時
116 44 shí occasionally; sometimes 是時
117 44 shí on time 是時
118 44 shí this; that 是時
119 44 shí to wait upon 是時
120 44 shí hour 是時
121 44 shí appropriate; proper; timely 是時
122 44 shí Shi 是時
123 44 shí a present; currentlt 是時
124 44 shí time; kāla 是時
125 44 shí at that time; samaya 是時
126 44 shí then; atha 是時
127 40 ruò to seem; to be like; as 若欲
128 40 ruò seemingly 若欲
129 40 ruò if 若欲
130 40 ruò you 若欲
131 40 ruò this; that 若欲
132 40 ruò and; or 若欲
133 40 ruò as for; pertaining to 若欲
134 40 pomegranite 若欲
135 40 ruò to choose 若欲
136 40 ruò to agree; to accord with; to conform to 若欲
137 40 ruò thus 若欲
138 40 ruò pollia 若欲
139 40 ruò Ruo 若欲
140 40 ruò only then 若欲
141 40 ja 若欲
142 40 jñā 若欲
143 40 ruò if; yadi 若欲
144 40 such as; for example; for instance 如佛婆伽婆
145 40 if 如佛婆伽婆
146 40 in accordance with 如佛婆伽婆
147 40 to be appropriate; should; with regard to 如佛婆伽婆
148 40 this 如佛婆伽婆
149 40 it is so; it is thus; can be compared with 如佛婆伽婆
150 40 to go to 如佛婆伽婆
151 40 to meet 如佛婆伽婆
152 40 to appear; to seem; to be like 如佛婆伽婆
153 40 at least as good as 如佛婆伽婆
154 40 and 如佛婆伽婆
155 40 or 如佛婆伽婆
156 40 but 如佛婆伽婆
157 40 then 如佛婆伽婆
158 40 naturally 如佛婆伽婆
159 40 expresses a question or doubt 如佛婆伽婆
160 40 you 如佛婆伽婆
161 40 the second lunar month 如佛婆伽婆
162 40 in; at 如佛婆伽婆
163 40 Ru 如佛婆伽婆
164 40 Thus 如佛婆伽婆
165 40 thus; tathā 如佛婆伽婆
166 40 like; iva 如佛婆伽婆
167 40 suchness; tathatā 如佛婆伽婆
168 38 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多往生
169 38 duó many; much 多往生
170 38 duō more 多往生
171 38 duō an unspecified extent 多往生
172 38 duō used in exclamations 多往生
173 38 duō excessive 多往生
174 38 duō to what extent 多往生
175 38 duō abundant 多往生
176 38 duō to multiply; to acrue 多往生
177 38 duō mostly 多往生
178 38 duō simply; merely 多往生
179 38 duō frequently 多往生
180 38 duō very 多往生
181 38 duō Duo 多往生
182 38 duō ta 多往生
183 38 duō many; bahu 多往生
184 37 Buddha; Awakened One 如佛婆伽婆
185 37 relating to Buddhism 如佛婆伽婆
186 37 a statue or image of a Buddha 如佛婆伽婆
187 37 a Buddhist text 如佛婆伽婆
188 37 to touch; to stroke 如佛婆伽婆
189 37 Buddha 如佛婆伽婆
190 37 Buddha; Awakened One 如佛婆伽婆
191 37 his; hers; its; theirs 此中眾生自舉其手
192 37 to add emphasis 此中眾生自舉其手
193 37 used when asking a question in reply to a question 此中眾生自舉其手
194 37 used when making a request or giving an order 此中眾生自舉其手
195 37 he; her; it; them 此中眾生自舉其手
196 37 probably; likely 此中眾生自舉其手
197 37 will 此中眾生自舉其手
198 37 may 此中眾生自舉其手
199 37 if 此中眾生自舉其手
200 37 or 此中眾生自舉其手
201 37 Qi 此中眾生自舉其手
202 37 he; her; it; saḥ; sā; tad 此中眾生自舉其手
203 34 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 及阿羅漢說
204 34 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 及阿羅漢說
205 34 shuì to persuade 及阿羅漢說
206 34 shuō to teach; to recite; to explain 及阿羅漢說
207 34 shuō a doctrine; a theory 及阿羅漢說
208 34 shuō to claim; to assert 及阿羅漢說
209 34 shuō allocution 及阿羅漢說
210 34 shuō to criticize; to scold 及阿羅漢說
211 34 shuō to indicate; to refer to 及阿羅漢說
212 34 shuō speach; vāda 及阿羅漢說
213 34 shuō to speak; bhāṣate 及阿羅漢說
214 34 shuō to instruct 及阿羅漢說
215 33 guǒ fruit 其菓熟
216 33 guǒ fruit; phala 其菓熟
217 33 you; thou 汝今一心諦聽
218 33 Ru River 汝今一心諦聽
219 33 Ru 汝今一心諦聽
220 33 you; tvam; bhavat 汝今一心諦聽
221 31 de potential marker 口過故得衰
222 31 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 口過故得衰
223 31 děi must; ought to 口過故得衰
224 31 děi to want to; to need to 口過故得衰
225 31 děi must; ought to 口過故得衰
226 31 de 口過故得衰
227 31 de infix potential marker 口過故得衰
228 31 to result in 口過故得衰
229 31 to be proper; to fit; to suit 口過故得衰
230 31 to be satisfied 口過故得衰
231 31 to be finished 口過故得衰
232 31 de result of degree 口過故得衰
233 31 de marks completion of an action 口過故得衰
234 31 děi satisfying 口過故得衰
235 31 to contract 口過故得衰
236 31 marks permission or possibility 口過故得衰
237 31 expressing frustration 口過故得衰
238 31 to hear 口過故得衰
239 31 to have; there is 口過故得衰
240 31 marks time passed 口過故得衰
241 31 obtain; attain; prāpta 口過故得衰
242 30 zhù to dwell; to live; to reside 世尊住舍衛大城
243 30 zhù to stop; to halt 世尊住舍衛大城
244 30 zhù to retain; to remain 世尊住舍衛大城
245 30 zhù to lodge at [temporarily] 世尊住舍衛大城
246 30 zhù firmly; securely 世尊住舍衛大城
247 30 zhù verb complement 世尊住舍衛大城
248 30 zhù attaching; abiding; dwelling on 世尊住舍衛大城
249 30 zhōng middle 在大眾中
250 30 zhōng medium; medium sized 在大眾中
251 30 zhōng China 在大眾中
252 30 zhòng to hit the mark 在大眾中
253 30 zhōng in; amongst 在大眾中
254 30 zhōng midday 在大眾中
255 30 zhōng inside 在大眾中
256 30 zhōng during 在大眾中
257 30 zhōng Zhong 在大眾中
258 30 zhōng intermediary 在大眾中
259 30 zhōng half 在大眾中
260 30 zhōng just right; suitably 在大眾中
261 30 zhōng while 在大眾中
262 30 zhòng to reach; to attain 在大眾中
263 30 zhòng to suffer; to infect 在大眾中
264 30 zhòng to obtain 在大眾中
265 30 zhòng to pass an exam 在大眾中
266 30 zhōng middle 在大眾中
267 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛告富婁那比丘
268 30 比丘 bǐqiū bhiksu 佛告富婁那比丘
269 30 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛告富婁那比丘
270 29 èr two 有二因緣
271 29 èr Kangxi radical 7 有二因緣
272 29 èr second 有二因緣
273 29 èr twice; double; di- 有二因緣
274 29 èr another; the other 有二因緣
275 29 èr more than one kind 有二因緣
276 29 èr two; dvā; dvi 有二因緣
277 29 èr both; dvaya 有二因緣
278 28 in; at 是風界住於空中
279 28 in; at 是風界住於空中
280 28 in; at; to; from 是風界住於空中
281 28 to go; to 是風界住於空中
282 28 to rely on; to depend on 是風界住於空中
283 28 to go to; to arrive at 是風界住於空中
284 28 from 是風界住於空中
285 28 give 是風界住於空中
286 28 oppposing 是風界住於空中
287 28 and 是風界住於空中
288 28 compared to 是風界住於空中
289 28 by 是風界住於空中
290 28 and; as well as 是風界住於空中
291 28 for 是風界住於空中
292 28 Yu 是風界住於空中
293 28 a crow 是風界住於空中
294 28 whew; wow 是風界住於空中
295 28 near to; antike 是風界住於空中
296 28 to float; to drift; to waft 恒浮
297 28 to exceed; to surpass 恒浮
298 28 excessive; superfluous 恒浮
299 28 superficial; frivolous; not substantial 恒浮
300 28 impermanent; fleeting; provisional; temporary 恒浮
301 28 empty; void; false 恒浮
302 28 to appear 恒浮
303 28 a penalty in a drinking game 恒浮
304 28 to sail 恒浮
305 28 to drift from one place to the next 恒浮
306 28 to immerse; to soak 恒浮
307 28 Buddha 恒浮
308 28 to float; plu 恒浮
309 27 shù tree
310 27 shù to plant
311 27 shù to establish
312 27 shù a door screen
313 27 shù a door screen
314 27 shù tree; vṛkṣa
315 27 rén person; people; a human being 設有一人
316 27 rén Kangxi radical 9 設有一人
317 27 rén a kind of person 設有一人
318 27 rén everybody 設有一人
319 27 rén adult 設有一人
320 27 rén somebody; others 設有一人
321 27 rén an upright person 設有一人
322 27 rén person; manuṣya 設有一人
323 27 jīn today; present; now 汝今一心諦聽
324 27 jīn Jin 汝今一心諦聽
325 27 jīn modern 汝今一心諦聽
326 27 jīn now; adhunā 汝今一心諦聽
327 26 one 是一因緣
328 26 Kangxi radical 1 是一因緣
329 26 as soon as; all at once 是一因緣
330 26 pure; concentrated 是一因緣
331 26 whole; all 是一因緣
332 26 first 是一因緣
333 26 the same 是一因緣
334 26 each 是一因緣
335 26 certain 是一因緣
336 26 throughout 是一因緣
337 26 used in between a reduplicated verb 是一因緣
338 26 sole; single 是一因緣
339 26 a very small amount 是一因緣
340 26 Yi 是一因緣
341 26 other 是一因緣
342 26 to unify 是一因緣
343 26 accidentally; coincidentally 是一因緣
344 26 abruptly; suddenly 是一因緣
345 26 or 是一因緣
346 26 one; eka 是一因緣
347 26 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所作已
348 26 suǒ an office; an institute 所作已
349 26 suǒ introduces a relative clause 所作已
350 26 suǒ it 所作已
351 26 suǒ if; supposing 所作已
352 26 suǒ a few; various; some 所作已
353 26 suǒ a place; a location 所作已
354 26 suǒ indicates a passive voice 所作已
355 26 suǒ that which 所作已
356 26 suǒ an ordinal number 所作已
357 26 suǒ meaning 所作已
358 26 suǒ garrison 所作已
359 26 suǒ place; pradeśa 所作已
360 26 suǒ that which; yad 所作已
361 26 shàn Shan 南剡浮提品第二
362 26 yǎn sharp 南剡浮提品第二
363 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而白佛言
364 25 ér Kangxi radical 126 而白佛言
365 25 ér you 而白佛言
366 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而白佛言
367 25 ér right away; then 而白佛言
368 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而白佛言
369 25 ér if; in case; in the event that 而白佛言
370 25 ér therefore; as a result; thus 而白佛言
371 25 ér how can it be that? 而白佛言
372 25 ér so as to 而白佛言
373 25 ér only then 而白佛言
374 25 ér as if; to seem like 而白佛言
375 25 néng can; able 而白佛言
376 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而白佛言
377 25 ér me 而白佛言
378 25 ér to arrive; up to 而白佛言
379 25 ér possessive 而白佛言
380 25 ér and; ca 而白佛言
381 25 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 是時無有眾生不具根者
382 25 zhě that 是時無有眾生不具根者
383 25 zhě nominalizing function word 是時無有眾生不具根者
384 25 zhě used to mark a definition 是時無有眾生不具根者
385 25 zhě used to mark a pause 是時無有眾生不具根者
386 25 zhě topic marker; that; it 是時無有眾生不具根者
387 25 zhuó according to 是時無有眾生不具根者
388 25 zhě ca 是時無有眾生不具根者
389 24 wèi for; to 我當為汝分別解脫
390 24 wèi because of 我當為汝分別解脫
391 24 wéi to act as; to serve 我當為汝分別解脫
392 24 wéi to change into; to become 我當為汝分別解脫
393 24 wéi to be; is 我當為汝分別解脫
394 24 wéi to do 我當為汝分別解脫
395 24 wèi for 我當為汝分別解脫
396 24 wèi because of; for; to 我當為汝分別解脫
397 24 wèi to 我當為汝分別解脫
398 24 wéi in a passive construction 我當為汝分別解脫
399 24 wéi forming a rehetorical question 我當為汝分別解脫
400 24 wéi forming an adverb 我當為汝分別解脫
401 24 wéi to add emphasis 我當為汝分別解脫
402 24 wèi to support; to help 我當為汝分別解脫
403 24 wéi to govern 我當為汝分別解脫
404 24 wèi to be; bhū 我當為汝分別解脫
405 23 qiān one thousand 千四百五十由旬
406 23 qiān many; numerous; countless 千四百五十由旬
407 23 qiān very 千四百五十由旬
408 23 qiān a cheat; swindler 千四百五十由旬
409 23 qiān Qian 千四百五十由旬
410 23 child; son 時富婁那彌多羅尼子
411 23 egg; newborn 時富婁那彌多羅尼子
412 23 first earthly branch 時富婁那彌多羅尼子
413 23 11 p.m.-1 a.m. 時富婁那彌多羅尼子
414 23 Kangxi radical 39 時富婁那彌多羅尼子
415 23 zi indicates that the the word is used as a noun 時富婁那彌多羅尼子
416 23 pellet; something small and hard 時富婁那彌多羅尼子
417 23 master 時富婁那彌多羅尼子
418 23 viscount 時富婁那彌多羅尼子
419 23 zi you; your honor 時富婁那彌多羅尼子
420 23 masters 時富婁那彌多羅尼子
421 23 person 時富婁那彌多羅尼子
422 23 young 時富婁那彌多羅尼子
423 23 seed 時富婁那彌多羅尼子
424 23 subordinate; subsidiary 時富婁那彌多羅尼子
425 23 a copper coin 時富婁那彌多羅尼子
426 23 bundle 時富婁那彌多羅尼子
427 23 female dragonfly 時富婁那彌多羅尼子
428 23 constituent 時富婁那彌多羅尼子
429 23 offspring; descendants 時富婁那彌多羅尼子
430 23 dear 時富婁那彌多羅尼子
431 23 little one 時富婁那彌多羅尼子
432 23 son; putra 時富婁那彌多羅尼子
433 23 offspring; tanaya 時富婁那彌多羅尼子
434 23 yán to speak; to say; said 而白佛言
435 23 yán language; talk; words; utterance; speech 而白佛言
436 23 yán Kangxi radical 149 而白佛言
437 23 yán a particle with no meaning 而白佛言
438 23 yán phrase; sentence 而白佛言
439 23 yán a word; a syllable 而白佛言
440 23 yán a theory; a doctrine 而白佛言
441 23 yán to regard as 而白佛言
442 23 yán to act as 而白佛言
443 23 yán word; vacana 而白佛言
444 23 yán speak; vad 而白佛言
445 22 shēng to be born; to give birth 斧在口中生
446 22 shēng to live 斧在口中生
447 22 shēng raw 斧在口中生
448 22 shēng a student 斧在口中生
449 22 shēng life 斧在口中生
450 22 shēng to produce; to give rise 斧在口中生
451 22 shēng alive 斧在口中生
452 22 shēng a lifetime 斧在口中生
453 22 shēng to initiate; to become 斧在口中生
454 22 shēng to grow 斧在口中生
455 22 shēng unfamiliar 斧在口中生
456 22 shēng not experienced 斧在口中生
457 22 shēng hard; stiff; strong 斧在口中生
458 22 shēng very; extremely 斧在口中生
459 22 shēng having academic or professional knowledge 斧在口中生
460 22 shēng a male role in traditional theatre 斧在口中生
461 22 shēng gender 斧在口中生
462 22 shēng to develop; to grow 斧在口中生
463 22 shēng to set up 斧在口中生
464 22 shēng a prostitute 斧在口中生
465 22 shēng a captive 斧在口中生
466 22 shēng a gentleman 斧在口中生
467 22 shēng Kangxi radical 100 斧在口中生
468 22 shēng unripe 斧在口中生
469 22 shēng nature 斧在口中生
470 22 shēng to inherit; to succeed 斧在口中生
471 22 shēng destiny 斧在口中生
472 22 shēng birth 斧在口中生
473 22 shēng arise; produce; utpad 斧在口中生
474 22 zhū all; many; various 諸漏
475 22 zhū Zhu 諸漏
476 22 zhū all; members of the class 諸漏
477 22 zhū interrogative particle 諸漏
478 22 zhū him; her; them; it 諸漏
479 22 zhū of; in 諸漏
480 22 zhū all; many; sarva 諸漏
481 22 世尊 shìzūn World-Honored One 世尊住舍衛大城
482 22 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 世尊住舍衛大城
483 22 shān a mountain; a hill; a peak 諸山
484 22 shān Shan 諸山
485 22 shān Kangxi radical 46 諸山
486 22 shān a mountain-like shape 諸山
487 22 shān a gable 諸山
488 22 shān mountain; giri 諸山
489 22 to rub 如摩伽
490 22 to approach; to press in 如摩伽
491 22 to sharpen; to grind 如摩伽
492 22 to obliterate; to erase 如摩伽
493 22 to compare notes; to learn by interaction 如摩伽
494 22 friction 如摩伽
495 22 ma 如摩伽
496 22 Māyā 如摩伽
497 21 zhì to; until 從一至千
498 21 zhì Kangxi radical 133 從一至千
499 21 zhì extremely; very; most 從一至千
500 21 zhì to arrive 從一至千

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
no; na
wáng king; best of a kind; rāja
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. former; pūrvaka
  2. former; pūrvaka
shén spiritual powers; ṛddhi
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shí
  2. shí
  3. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  3. then; atha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿波波 196 Ababa
阿父 196 Dad
阿迦尼吒天 196 Akanistha Heaven
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿罗诃 阿羅訶 196
  1. Arhat
  2. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白王 98 Shuddhodana; Suddhodana
北林 98 Beilin
波头摩地狱 波頭摩地獄 98 Padma Hell
大威德 100 Yamantaka
大梵天王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大梵王 100 Mahābrahma Deva Rāja; Brahma
大光 100 Vistīrṇavatī
大林 100 Dalin; Talin
大目揵连 大目揵連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
兜率陀天 100 Tusita
多罗 多羅 100 Tara
多陀阿伽度 100 Tathagata
頞浮陀 195 Arbuda Hell
頞浮陀地狱 頞浮陀地獄 195 Arbuda Hell
二林 195 Erhlin
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵辅天 梵輔天 102 Brahma-Purohita deva; ministers of Brahmā
梵众天 梵眾天 102 Brahma-parisadya Heaven; brahmakāyika; brahmapariṣadya; Brahmā's retinue
佛说立世阿毘昙论 佛說立世阿毘曇論 102 Fo Shuo Li Shi Apitan Lun
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
富楼那弥多罗尼子 富樓那彌多羅尼子 102 Pūrṇamaitrāyaṇīputra
浮陀 102 Buddha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
河中 104 Hezhong
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦叶佛 迦葉佛 106 Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha
金边 金邊 106 Phnom Penh
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
乐安 樂安 76 Le'an
立世阿毘昙论 立世阿毘曇論 108 Li Shi Apitan Lun
龙宫 龍宮 108 Palace of the Dragon King
罗山 羅山 108 Luoshan
鹿子母 108 Mṛgāra-mātṛ
名间 名間 109 Mingjian or Mingchien
摩伽陀 109 Magadha
摩伽陀国 摩伽陀國 77
  1. Magadha
  2. Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南山 110 Nanshan; Daoxuan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毘提诃 毘提訶 112 Videha
婆伽婆 112 Bhagavat; Bhagavan; Blessed One
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
千叶 千葉 113 Chiba
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
刹利 剎利 115 Kṣatriya; Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍卫 舍衛 115 Sravasti; Savatthi
舍卫大城 舍衛大城 115 Sravasti; Savatthi
释迦佛 釋迦佛 115 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
尸弃 尸棄 115 Sikhin; Śikhin
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
死王 115 Lord of Death; Mrtyu
四王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
娑罗 娑羅 115 sala tree; sal tree; shala tree
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
陀罗 陀羅 116 Tārā
王夫人 119 Lady Wang
王觉 王覺 119 Wang Jue
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
相如 120 Xiangru
修罗 修羅 120 Asura
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
有子 121 Master You
优陀夷 優陀夷 121 Udāyin
122
  1. Zhu
  2. India
  3. bamboo
  4. relating to Buddhism
  5. India
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
最澄 122 Saichō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 188.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
菴罗 菴羅 196 mango
阿吒吒 196
  1. high; load
  2. Atata Hell
白佛 98 to address the Buddha
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
波头摩 波頭摩 98 padma
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不可思量 98 immeasurable
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不异 不異 98 not different
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常乐 常樂 99 lasting joy
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
赤栴檀 99 red sandalwood
愁恼 愁惱 99 affliction
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大黑 100 Mahakala
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
逮得己利 100 having attained their own goals
大利 100 great advantage; great benefit
大仙 100 a great sage; maharsi
得道 100 to attain enlightenment
驮摩 馱摩 100 dharma
二根 195 two roots
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵声 梵聲 102 the voices of Buddhas and bodhisattvas
风界 風界 102 wind; wind element; wind realm
分陀利 102 pundarika
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
供养于佛 供養於佛 103 gave offerings to the Buddha
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
  4. Guanding
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
果报 果報 103 fruition; the result of karma
和敬 104 Harmony and Respect
黑闇 104 dark with no wisdom; ignorant
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
即从座起 即從座起 106 He rose from his seat
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
间错 間錯 106 [jewels] fixed into; pratyupta
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
健陀 106 gandha; fragrance
教示 106 insruct; upadiś
金翅鸟 金翅鳥 106
  1. suparna bird; suparni bird
  2. a garuda
尽诸有结 盡諸有結 106 fetters completely destroyed
净法眼 淨法眼 106 pure dharma eye
净眼 淨眼 106
  1. pure eyes
  2. Vimalanetra
净命 淨命 106 friend; brother; āyuṣman
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第一 106 scroll 1
拘梨 106 koti; one hundred million; a very large number
拘物头 拘物頭 106 kumuda
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦灭 苦滅 107 the cessation of suffering
苦灭道 苦滅道 107 the path of practice leading to the cessation of suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦集 107 accumulation as the cause of suffering
来迎 來迎 108 coming to greet
离欲 離欲 108 free of desire
离间语 離間語 108 slander; divisive speech
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
六处 六處 108 the six sense organs; sadayatana
六大 108 six elements
六通 108 six supernatural powers
利养 利養 108 gain
罗门 羅門 108 Brahman
名曰 109 to be named; to be called
能行 110 ability to act
偏袒右肩 112 bared his right shoulder
品第一 112 Chapter One
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
七大 113 seven elements
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
日月星 114 sun, moon and star
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
入山学道 入山學道 114 to retire to the mountains to study the Way
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三千 115 three thousand-fold
散心 115 a distracted mind
三匝 115 to circumambulate three times
三藐三佛陀 115 samyaksaṃbuddha; a perfectly enlightened one
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
山王 115 the highest peak
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
胜人 勝人 115 best of men; narottama
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
食时 食時 115
  1. mealtime
  2. forenoon; pūrvāhṇa
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
十善 115 the ten virtues
尸陀林 115 sitavana; cemetery
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
寿量 壽量 115 Lifespan
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水界 115 water; water realm; water element
说偈言 說偈言 115 uttered the following stanzas
说欲 說欲 115 explanation of desire
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四法 115 the four aspects of the Dharma
四天下 115 the four continents
宿业 宿業 115 past karma
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通力 116 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
托胎 116
  1. to be conceived from Heaven
  2. to be conceived from Heaven
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
王种 王種 119 warrior or ruling caste; kṣatriya
未曾有 119
  1. Never Before
  2. never before seen; abdhutadharma
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
围遶 圍遶 119 to circumambulate
问难 問難 119 Interrogation
我所见 我所見 119 the view of possession
五神通 119 five supernatural powers; pañcabhijñā
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
五尘 五塵 119 objects of the five senses
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
心得自在 120 having attained mastery of their minds
心地 120
  1. Mind Ground
  2. mind; mental ground
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
修伽陀 120 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
药叉 藥叉 121 yaksa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
忆持 憶持 121 to keep in mind; to remember; dhāraṇa
应报 應報 121 fruition; the result of karma
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一音 121
  1. one voice
  2. one sound; the sound of the Buddha
右遶 121 moving to the right
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
右膝着地 右膝著地 121 placing the right knee on the ground
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
右绕三匝 右繞三匝 121 thrice walked round him to the right
欲心 121 a lustful heart
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
赞歎 讚歎 122 praise
憎爱 憎愛 122 hate and love
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. paramartha; paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
  3. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正智解脱 正智解脫 122 liberated by right understanding
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
重担 重擔 122 a heavy load
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸比丘 諸比丘 122 monks
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti