Glossary and Vocabulary for Sūtrasamuccaya (Dasheng Bao Yaoyi Lun) 大乘寶要義論, Scroll 3

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 90 to go; to 假使有人於
2 90 to rely on; to depend on 假使有人於
3 90 Yu 假使有人於
4 90 a crow 假使有人於
5 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
6 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
7 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
8 56 zhě ca 暫一觀視者
9 48 rén person; people; a human being 此是學佛戒行人
10 48 rén Kangxi radical 9 此是學佛戒行人
11 48 rén a kind of person 此是學佛戒行人
12 48 rén everybody 此是學佛戒行人
13 48 rén adult 此是學佛戒行人
14 48 rén somebody; others 此是學佛戒行人
15 48 rén an upright person 此是學佛戒行人
16 48 rén person; manuṣya 此是學佛戒行人
17 40 xíng to walk 於殑伽沙數等劫中普行布施
18 40 xíng capable; competent 於殑伽沙數等劫中普行布施
19 40 háng profession 於殑伽沙數等劫中普行布施
20 40 xíng Kangxi radical 144 於殑伽沙數等劫中普行布施
21 40 xíng to travel 於殑伽沙數等劫中普行布施
22 40 xìng actions; conduct 於殑伽沙數等劫中普行布施
23 40 xíng to do; to act; to practice 於殑伽沙數等劫中普行布施
24 40 xíng all right; OK; okay 於殑伽沙數等劫中普行布施
25 40 háng horizontal line 於殑伽沙數等劫中普行布施
26 40 héng virtuous deeds 於殑伽沙數等劫中普行布施
27 40 hàng a line of trees 於殑伽沙數等劫中普行布施
28 40 hàng bold; steadfast 於殑伽沙數等劫中普行布施
29 40 xíng to move 於殑伽沙數等劫中普行布施
30 40 xíng to put into effect; to implement 於殑伽沙數等劫中普行布施
31 40 xíng travel 於殑伽沙數等劫中普行布施
32 40 xíng to circulate 於殑伽沙數等劫中普行布施
33 40 xíng running script; running script 於殑伽沙數等劫中普行布施
34 40 xíng temporary 於殑伽沙數等劫中普行布施
35 40 háng rank; order 於殑伽沙數等劫中普行布施
36 40 háng a business; a shop 於殑伽沙數等劫中普行布施
37 40 xíng to depart; to leave 於殑伽沙數等劫中普行布施
38 40 xíng to experience 於殑伽沙數等劫中普行布施
39 40 xíng path; way 於殑伽沙數等劫中普行布施
40 40 xíng xing; ballad 於殑伽沙數等劫中普行布施
41 40 xíng Xing 於殑伽沙數等劫中普行布施
42 40 xíng Practice 於殑伽沙數等劫中普行布施
43 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於殑伽沙數等劫中普行布施
44 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於殑伽沙數等劫中普行布施
45 37 魔事 móshì Māra's deeds; hindrances 復次諸修菩薩行者有多種魔事
46 36 suǒ a few; various; some 於彼如上諸有情所
47 36 suǒ a place; a location 於彼如上諸有情所
48 36 suǒ indicates a passive voice 於彼如上諸有情所
49 36 suǒ an ordinal number 於彼如上諸有情所
50 36 suǒ meaning 於彼如上諸有情所
51 36 suǒ garrison 於彼如上諸有情所
52 36 suǒ place; pradeśa 於彼如上諸有情所
53 36 ér Kangxi radical 126 而復令得轉輪聖王或
54 36 ér as if; to seem like 而復令得轉輪聖王或
55 36 néng can; able 而復令得轉輪聖王或
56 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復令得轉輪聖王或
57 36 ér to arrive; up to 而復令得轉輪聖王或
58 34 infix potential marker 能過爾所世界或一世界不
59 31 to go back; to return 若復有人
60 31 to resume; to restart 若復有人
61 31 to do in detail 若復有人
62 31 to restore 若復有人
63 31 to respond; to reply to 若復有人
64 31 Fu; Return 若復有人
65 31 to retaliate; to reciprocate 若復有人
66 31 to avoid forced labor or tax 若復有人
67 31 Fu 若復有人
68 31 doubled; to overlapping; folded 若復有人
69 31 a lined garment with doubled thickness 若復有人
70 28 zhōng middle 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
71 28 zhōng medium; medium sized 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
72 28 zhōng China 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
73 28 zhòng to hit the mark 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
74 28 zhōng midday 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
75 28 zhōng inside 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
76 28 zhōng during 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
77 28 zhōng Zhong 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
78 28 zhōng intermediary 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
79 28 zhōng half 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
80 28 zhòng to reach; to attain 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
81 28 zhòng to suffer; to infect 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
82 28 zhòng to obtain 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
83 28 zhòng to pass an exam 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
84 28 zhōng middle 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
85 27 to use; to grasp 日日常以天百味飲
86 27 to rely on 日日常以天百味飲
87 27 to regard 日日常以天百味飲
88 27 to be able to 日日常以天百味飲
89 27 to order; to command 日日常以天百味飲
90 27 used after a verb 日日常以天百味飲
91 27 a reason; a cause 日日常以天百味飲
92 27 Israel 日日常以天百味飲
93 27 Yi 日日常以天百味飲
94 27 use; yogena 日日常以天百味飲
95 24 to arise; to get up 起慈愍心
96 24 to rise; to raise 起慈愍心
97 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 起慈愍心
98 24 to appoint (to an official post); to take up a post 起慈愍心
99 24 to start 起慈愍心
100 24 to establish; to build 起慈愍心
101 24 to draft; to draw up (a plan) 起慈愍心
102 24 opening sentence; opening verse 起慈愍心
103 24 to get out of bed 起慈愍心
104 24 to recover; to heal 起慈愍心
105 24 to take out; to extract 起慈愍心
106 24 marks the beginning of an action 起慈愍心
107 24 marks the sufficiency of an action 起慈愍心
108 24 to call back from mourning 起慈愍心
109 24 to take place; to occur 起慈愍心
110 24 to conjecture 起慈愍心
111 24 stand up; utthāna 起慈愍心
112 24 arising; utpāda 起慈愍心
113 22 wéi to act as; to serve 悉為解除牢獄繫縛
114 22 wéi to change into; to become 悉為解除牢獄繫縛
115 22 wéi to be; is 悉為解除牢獄繫縛
116 22 wéi to do 悉為解除牢獄繫縛
117 22 wèi to support; to help 悉為解除牢獄繫縛
118 22 wéi to govern 悉為解除牢獄繫縛
119 22 wèi to be; bhū 悉為解除牢獄繫縛
120 22 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
121 22 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
122 22 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
123 21 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 若非相應勝法魔何所作
124 21 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 若非相應勝法魔何所作
125 21 相應 xiāngying cheap; inexpensive 若非相應勝法魔何所作
126 21 相應 xiāngyìng response, correspond 若非相應勝法魔何所作
127 21 相應 xiāngyìng concomitant 若非相應勝法魔何所作
128 21 相應 xiāngyìng Sō-ō 若非相應勝法魔何所作
129 20 Qi 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
130 19 děng et cetera; and so on 沙門臣法護等奉
131 19 děng to wait 沙門臣法護等奉
132 19 děng to be equal 沙門臣法護等奉
133 19 děng degree; level 沙門臣法護等奉
134 19 děng to compare 沙門臣法護等奉
135 19 děng same; equal; sama 沙門臣法護等奉
136 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
137 19 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 於一日月神通行菩薩人所
138 19 神通 shéntōng to know intuitively 於一日月神通行菩薩人所
139 19 神通 shéntōng supernatural power 於一日月神通行菩薩人所
140 19 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 於一日月神通行菩薩人所
141 18 method; way 返於聲聞法中愛樂修習
142 18 France 返於聲聞法中愛樂修習
143 18 the law; rules; regulations 返於聲聞法中愛樂修習
144 18 the teachings of the Buddha; Dharma 返於聲聞法中愛樂修習
145 18 a standard; a norm 返於聲聞法中愛樂修習
146 18 an institution 返於聲聞法中愛樂修習
147 18 to emulate 返於聲聞法中愛樂修習
148 18 magic; a magic trick 返於聲聞法中愛樂修習
149 18 punishment 返於聲聞法中愛樂修習
150 18 Fa 返於聲聞法中愛樂修習
151 18 a precedent 返於聲聞法中愛樂修習
152 18 a classification of some kinds of Han texts 返於聲聞法中愛樂修習
153 18 relating to a ceremony or rite 返於聲聞法中愛樂修習
154 18 Dharma 返於聲聞法中愛樂修習
155 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 返於聲聞法中愛樂修習
156 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 返於聲聞法中愛樂修習
157 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 返於聲聞法中愛樂修習
158 18 quality; characteristic 返於聲聞法中愛樂修習
159 17 shǔ to count
160 17 shù a number; an amount
161 17 shù mathenatics
162 17 shù an ancient calculating method
163 17 shù several; a few
164 17 shǔ to allow; to permit
165 17 shǔ to be equal; to compare to
166 17 shù numerology; divination by numbers
167 17 shù a skill; an art
168 17 shù luck; fate
169 17 shù a rule
170 17 shù legal system
171 17 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings
172 17 fine; detailed; dense
173 17 prayer beads
174 17 shǔ number; saṃkhyā
175 16 guò to cross; to go over; to pass 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
176 16 guò to surpass; to exceed 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
177 16 guò to experience; to pass time 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
178 16 guò to go 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
179 16 guò a mistake 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
180 16 guō Guo 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
181 16 guò to die 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
182 16 guò to shift 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
183 16 guò to endure 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
184 16 guò to pay a visit; to call on 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
185 16 guò gone by, past; atīta 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
186 16 qián front 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
187 16 qián former; the past 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
188 16 qián to go forward 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
189 16 qián preceding 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
190 16 qián before; earlier; prior 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
191 16 qián to appear before 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
192 16 qián future 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
193 16 qián top; first 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
194 16 qián battlefront 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
195 16 qián before; former; pūrva 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
196 16 qián facing; mukha 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
197 15 yán to speak; to say; said
198 15 yán language; talk; words; utterance; speech
199 15 yán Kangxi radical 149
200 15 yán phrase; sentence
201 15 yán a word; a syllable
202 15 yán a theory; a doctrine
203 15 yán to regard as
204 15 yán to act as
205 15 yán word; vacana
206 15 yán speak; vad
207 15 大乘 dàshèng Mahayana 於信解大乘菩薩所發清淨
208 15 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 於信解大乘菩薩所發清淨
209 15 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 於信解大乘菩薩所發清淨
210 15 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
211 15 世界 shìjiè the earth 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
212 15 世界 shìjiè a domain; a realm 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
213 15 世界 shìjiè the human world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
214 15 世界 shìjiè the conditions in the world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
215 15 世界 shìjiè world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
216 15 世界 shìjiè a world; lokadhatu 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
217 14 to reach 食及天妙衣
218 14 to attain 食及天妙衣
219 14 to understand 食及天妙衣
220 14 able to be compared to; to catch up with 食及天妙衣
221 14 to be involved with; to associate with 食及天妙衣
222 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及天妙衣
223 14 and; ca; api 食及天妙衣
224 14 cháng Chang 日日常以天百味飲
225 14 cháng common; general; ordinary 日日常以天百味飲
226 14 cháng a principle; a rule 日日常以天百味飲
227 14 cháng eternal; nitya 日日常以天百味飲
228 13 xīn heart [organ] 起慈愍心
229 13 xīn Kangxi radical 61 起慈愍心
230 13 xīn mind; consciousness 起慈愍心
231 13 xīn the center; the core; the middle 起慈愍心
232 13 xīn one of the 28 star constellations 起慈愍心
233 13 xīn heart 起慈愍心
234 13 xīn emotion 起慈愍心
235 13 xīn intention; consideration 起慈愍心
236 13 xīn disposition; temperament 起慈愍心
237 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起慈愍心
238 13 xīn heart; hṛdaya 起慈愍心
239 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起慈愍心
240 13 shèng to beat; to win; to conquer 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
241 13 shèng victory; success 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
242 13 shèng wonderful; supurb; superior 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
243 13 shèng to surpass 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
244 13 shèng triumphant 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
245 13 shèng a scenic view 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
246 13 shèng a woman's hair decoration 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
247 13 shèng Sheng 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
248 13 shèng conquering; victorious; jaya 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
249 13 shèng superior; agra 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
250 13 shì matter; thing; item 事令魔勇悍
251 13 shì to serve 事令魔勇悍
252 13 shì a government post 事令魔勇悍
253 13 shì duty; post; work 事令魔勇悍
254 13 shì occupation 事令魔勇悍
255 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事令魔勇悍
256 13 shì an accident 事令魔勇悍
257 13 shì to attend 事令魔勇悍
258 13 shì an allusion 事令魔勇悍
259 13 shì a condition; a state; a situation 事令魔勇悍
260 13 shì to engage in 事令魔勇悍
261 13 shì to enslave 事令魔勇悍
262 13 shì to pursue 事令魔勇悍
263 13 shì to administer 事令魔勇悍
264 13 shì to appoint 事令魔勇悍
265 13 shì thing; phenomena 事令魔勇悍
266 13 shì actions; karma 事令魔勇悍
267 12 tiān day 日日常以天百味飲
268 12 tiān heaven 日日常以天百味飲
269 12 tiān nature 日日常以天百味飲
270 12 tiān sky 日日常以天百味飲
271 12 tiān weather 日日常以天百味飲
272 12 tiān father; husband 日日常以天百味飲
273 12 tiān a necessity 日日常以天百味飲
274 12 tiān season 日日常以天百味飲
275 12 tiān destiny 日日常以天百味飲
276 12 tiān very high; sky high [prices] 日日常以天百味飲
277 12 tiān a deva; a god 日日常以天百味飲
278 12 tiān Heaven 日日常以天百味飲
279 12 néng can; able 能過爾所世界或一世界不
280 12 néng ability; capacity 能過爾所世界或一世界不
281 12 néng a mythical bear-like beast 能過爾所世界或一世界不
282 12 néng energy 能過爾所世界或一世界不
283 12 néng function; use 能過爾所世界或一世界不
284 12 néng talent 能過爾所世界或一世界不
285 12 néng expert at 能過爾所世界或一世界不
286 12 néng to be in harmony 能過爾所世界或一世界不
287 12 néng to tend to; to care for 能過爾所世界或一世界不
288 12 néng to reach; to arrive at 能過爾所世界或一世界不
289 12 néng to be able; śak 能過爾所世界或一世界不
290 12 néng skilful; pravīṇa 能過爾所世界或一世界不
291 12 bèi to double 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
292 12 bèi to add to; to augment 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
293 12 bèi a multiplier; guṇa 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
294 12 duò to fall; to sink 墮大地獄
295 12 duò apathetic; lazy 墮大地獄
296 12 huī to damage; to destroy 墮大地獄
297 12 duò to degenerate 墮大地獄
298 12 duò fallen; patita 墮大地獄
299 12 one 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
300 12 Kangxi radical 1 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
301 12 pure; concentrated 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
302 12 first 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
303 12 the same 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
304 12 sole; single 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
305 12 a very small amount 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
306 12 Yi 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
307 12 other 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
308 12 to unify 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
309 12 accidentally; coincidentally 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
310 12 abruptly; suddenly 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
311 12 one; eka 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
312 11 Kangxi radical 49 念已即乘隨路而
313 11 to bring to an end; to stop 念已即乘隨路而
314 11 to complete 念已即乘隨路而
315 11 to demote; to dismiss 念已即乘隨路而
316 11 to recover from an illness 念已即乘隨路而
317 11 former; pūrvaka 念已即乘隨路而
318 11 miào wonderful; fantastic
319 11 miào clever
320 11 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical
321 11 miào fine; delicate
322 11 miào young
323 11 miào interesting
324 11 miào profound reasoning
325 11 miào Miao
326 11 miào Wonderful
327 11 miào wonderful; beautiful; suksma
328 11 xiū to decorate; to embellish 於一優婆塞無異師尊具修十善
329 11 xiū to study; to cultivate 於一優婆塞無異師尊具修十善
330 11 xiū to repair 於一優婆塞無異師尊具修十善
331 11 xiū long; slender 於一優婆塞無異師尊具修十善
332 11 xiū to write; to compile 於一優婆塞無異師尊具修十善
333 11 xiū to build; to construct; to shape 於一優婆塞無異師尊具修十善
334 11 xiū to practice 於一優婆塞無異師尊具修十善
335 11 xiū to cut 於一優婆塞無異師尊具修十善
336 11 xiū virtuous; wholesome 於一優婆塞無異師尊具修十善
337 11 xiū a virtuous person 於一優婆塞無異師尊具修十善
338 11 xiū Xiu 於一優婆塞無異師尊具修十善
339 11 xiū to unknot 於一優婆塞無異師尊具修十善
340 11 xiū to prepare; to put in order 於一優婆塞無異師尊具修十善
341 11 xiū excellent 於一優婆塞無異師尊具修十善
342 11 xiū to perform [a ceremony] 於一優婆塞無異師尊具修十善
343 11 xiū Cultivation 於一優婆塞無異師尊具修十善
344 11 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 於一優婆塞無異師尊具修十善
345 11 xiū pratipanna; spiritual practice 於一優婆塞無異師尊具修十善
346 11 suí to follow 隨於何佛種植善根
347 11 suí to listen to 隨於何佛種植善根
348 11 suí to submit to; to comply with 隨於何佛種植善根
349 11 suí to be obsequious 隨於何佛種植善根
350 11 suí 17th hexagram 隨於何佛種植善根
351 11 suí let somebody do what they like 隨於何佛種植善根
352 11 suí to resemble; to look like 隨於何佛種植善根
353 11 suí follow; anugama 隨於何佛種植善根
354 11 desire 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
355 11 to desire; to wish 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
356 11 to desire; to intend 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
357 11 lust 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
358 11 desire; intention; wish; kāma 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
359 11 yìng to answer; to respond 此中應問
360 11 yìng to confirm; to verify 此中應問
361 11 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 此中應問
362 11 yìng to accept 此中應問
363 11 yìng to permit; to allow 此中應問
364 11 yìng to echo 此中應問
365 11 yìng to handle; to deal with 此中應問
366 11 yìng Ying 此中應問
367 11 zuò to do 乃至其人作日月神
368 11 zuò to act as; to serve as 乃至其人作日月神
369 11 zuò to start 乃至其人作日月神
370 11 zuò a writing; a work 乃至其人作日月神
371 11 zuò to dress as; to be disguised as 乃至其人作日月神
372 11 zuō to create; to make 乃至其人作日月神
373 11 zuō a workshop 乃至其人作日月神
374 11 zuō to write; to compose 乃至其人作日月神
375 11 zuò to rise 乃至其人作日月神
376 11 zuò to be aroused 乃至其人作日月神
377 11 zuò activity; action; undertaking 乃至其人作日月神
378 11 zuò to regard as 乃至其人作日月神
379 11 zuò action; kāraṇa 乃至其人作日月神
380 10 yún cloud 入定不定印經云
381 10 yún Yunnan 入定不定印經云
382 10 yún Yun 入定不定印經云
383 10 yún to say 入定不定印經云
384 10 yún to have 入定不定印經云
385 10 yún cloud; megha 入定不定印經云
386 10 yún to say; iti 入定不定印經云
387 10 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
388 10 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhyeya 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
389 10 阿僧祇 āsēngzhǐ asamkhya; innumerable 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
390 10 good fortune; happiness; luck 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
391 10 Fujian 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
392 10 wine and meat used in ceremonial offerings 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
393 10 Fortune 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
394 10 merit; blessing; punya 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
395 10 fortune; blessing; svasti 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
396 10 布施 bùshī generosity 於殑伽沙數等劫中普行布施
397 10 布施 bùshī dana; giving; generosity 於殑伽沙數等劫中普行布施
398 10 to be near by; to be close to 念已即乘隨路而
399 10 at that time 念已即乘隨路而
400 10 to be exactly the same as; to be thus 念已即乘隨路而
401 10 supposed; so-called 念已即乘隨路而
402 10 to arrive at; to ascend 念已即乘隨路而
403 10 yùn to bring together; to collect; to accumulate 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
404 10 yùn to contain 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
405 10 yùn profundity 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
406 10 yùn withered grass 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
407 10 yùn aggregate; skandha 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
408 10 nán difficult; arduous; hard 障難
409 10 nán to put someone in a difficult position; to have difficulty 障難
410 10 nán hardly possible; unable 障難
411 10 nàn disaster; calamity 障難
412 10 nàn enemy; foe 障難
413 10 nán bad; unpleasant 障難
414 10 nàn to blame; to rebuke 障難
415 10 nàn to object to; to argue against 障難
416 10 nàn to reject; to repudiate 障難
417 10 nán inopportune; aksana 障難
418 9 皆是 jiē shì all are 皆是魔事
419 9 天子 tiānzǐ the rightful Emperor; the Son of Heaven 天子
420 9 天子 tiānzǐ devaputra; the son of a god 天子
421 9 天子 tiānzǐ crown prince; yuvarājan 天子
422 9 míng fame; renown; reputation 何名羊車行菩薩人乃至如來神
423 9 míng a name; personal name; designation 何名羊車行菩薩人乃至如來神
424 9 míng rank; position 何名羊車行菩薩人乃至如來神
425 9 míng an excuse 何名羊車行菩薩人乃至如來神
426 9 míng life 何名羊車行菩薩人乃至如來神
427 9 míng to name; to call 何名羊車行菩薩人乃至如來神
428 9 míng to express; to describe 何名羊車行菩薩人乃至如來神
429 9 míng to be called; to have the name 何名羊車行菩薩人乃至如來神
430 9 míng to own; to possess 何名羊車行菩薩人乃至如來神
431 9 míng famous; renowned 何名羊車行菩薩人乃至如來神
432 9 míng moral 何名羊車行菩薩人乃至如來神
433 9 míng name; naman 何名羊車行菩薩人乃至如來神
434 9 míng fame; renown; yasas 何名羊車行菩薩人乃至如來神
435 9 idea 於汝意云何
436 9 Italy (abbreviation) 於汝意云何
437 9 a wish; a desire; intention 於汝意云何
438 9 mood; feeling 於汝意云何
439 9 will; willpower; determination 於汝意云何
440 9 bearing; spirit 於汝意云何
441 9 to think of; to long for; to miss 於汝意云何
442 9 to anticipate; to expect 於汝意云何
443 9 to doubt; to suspect 於汝意云何
444 9 meaning 於汝意云何
445 9 a suggestion; a hint 於汝意云何
446 9 an understanding; a point of view 於汝意云何
447 9 Yi 於汝意云何
448 9 manas; mind; mentation 於汝意云何
449 9 羊車 yáng chē sheep-drawn cart 於一羊車行菩薩人所
450 9 羊車 yáng chē sheep-drawn cart 於一羊車行菩薩人所
451 9 qiú to request 乃至其人求佛神通行
452 9 qiú to seek; to look for 乃至其人求佛神通行
453 9 qiú to implore 乃至其人求佛神通行
454 9 qiú to aspire to 乃至其人求佛神通行
455 9 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 乃至其人求佛神通行
456 9 qiú to attract 乃至其人求佛神通行
457 9 qiú to bribe 乃至其人求佛神通行
458 9 qiú Qiu 乃至其人求佛神通行
459 9 qiú to demand 乃至其人求佛神通行
460 9 qiú to end 乃至其人求佛神通行
461 9 qiú to seek; kāṅkṣ 乃至其人求佛神通行
462 9 Yi 乃至一四句偈亦不持讀
463 9 shēng to be born; to give birth 多而生毀謗
464 9 shēng to live 多而生毀謗
465 9 shēng raw 多而生毀謗
466 9 shēng a student 多而生毀謗
467 9 shēng life 多而生毀謗
468 9 shēng to produce; to give rise 多而生毀謗
469 9 shēng alive 多而生毀謗
470 9 shēng a lifetime 多而生毀謗
471 9 shēng to initiate; to become 多而生毀謗
472 9 shēng to grow 多而生毀謗
473 9 shēng unfamiliar 多而生毀謗
474 9 shēng not experienced 多而生毀謗
475 9 shēng hard; stiff; strong 多而生毀謗
476 9 shēng having academic or professional knowledge 多而生毀謗
477 9 shēng a male role in traditional theatre 多而生毀謗
478 9 shēng gender 多而生毀謗
479 9 shēng to develop; to grow 多而生毀謗
480 9 shēng to set up 多而生毀謗
481 9 shēng a prostitute 多而生毀謗
482 9 shēng a captive 多而生毀謗
483 9 shēng a gentleman 多而生毀謗
484 9 shēng Kangxi radical 100 多而生毀謗
485 9 shēng unripe 多而生毀謗
486 9 shēng nature 多而生毀謗
487 9 shēng to inherit; to succeed 多而生毀謗
488 9 shēng destiny 多而生毀謗
489 9 shēng birth 多而生毀謗
490 9 shēng arise; produce; utpad 多而生毀謗
491 9 佛言 fó yán the Buddha said 佛言
492 9 佛言 fó yán buddhavacana; the teachings of the Buddha 佛言
493 8 在家 zàijiā lay person; laity 在家菩薩云何所行
494 8 在家 zàijiā at home 在家菩薩云何所行
495 8 zhàng to separate 障難
496 8 zhàng to block; to hinder; to obstruct; to shield; to screen 障難
497 8 zhàng an obstruction; a barricade; an obstacle; a screen 障難
498 8 zhàng to cover 障難
499 8 zhàng to defend 障難
500 8 zhàng a weak point; a fault; a shortcoming 障難

Frequencies of all Words

Top 1011

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 90 in; at 假使有人於
2 90 in; at 假使有人於
3 90 in; at; to; from 假使有人於
4 90 to go; to 假使有人於
5 90 to rely on; to depend on 假使有人於
6 90 to go to; to arrive at 假使有人於
7 90 from 假使有人於
8 90 give 假使有人於
9 90 oppposing 假使有人於
10 90 and 假使有人於
11 90 compared to 假使有人於
12 90 by 假使有人於
13 90 and; as well as 假使有人於
14 90 for 假使有人於
15 90 Yu 假使有人於
16 90 a crow 假使有人於
17 90 whew; wow 假使有人於
18 90 near to; antike 假使有人於
19 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
20 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
21 76 菩薩 púsà bodhisattva 於信解大乘菩薩所發清淨
22 64 ruò to seem; to be like; as 若有善男子善女人
23 64 ruò seemingly 若有善男子善女人
24 64 ruò if 若有善男子善女人
25 64 ruò you 若有善男子善女人
26 64 ruò this; that 若有善男子善女人
27 64 ruò and; or 若有善男子善女人
28 64 ruò as for; pertaining to 若有善男子善女人
29 64 pomegranite 若有善男子善女人
30 64 ruò to choose 若有善男子善女人
31 64 ruò to agree; to accord with; to conform to 若有善男子善女人
32 64 ruò thus 若有善男子善女人
33 64 ruò pollia 若有善男子善女人
34 64 ruò Ruo 若有善男子善女人
35 64 ruò only then 若有善男子善女人
36 64 ja 若有善男子善女人
37 64 jñā 若有善男子善女人
38 64 ruò if; yadi 若有善男子善女人
39 63 shì is; are; am; to be 當起是念
40 63 shì is exactly 當起是念
41 63 shì is suitable; is in contrast 當起是念
42 63 shì this; that; those 當起是念
43 63 shì really; certainly 當起是念
44 63 shì correct; yes; affirmative 當起是念
45 63 shì true 當起是念
46 63 shì is; has; exists 當起是念
47 63 shì used between repetitions of a word 當起是念
48 63 shì a matter; an affair 當起是念
49 63 shì Shi 當起是念
50 63 shì is; bhū 當起是念
51 63 shì this; idam 當起是念
52 56 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 暫一觀視者
53 56 zhě that 暫一觀視者
54 56 zhě nominalizing function word 暫一觀視者
55 56 zhě used to mark a definition 暫一觀視者
56 56 zhě used to mark a pause 暫一觀視者
57 56 zhě topic marker; that; it 暫一觀視者
58 56 zhuó according to 暫一觀視者
59 56 zhě ca 暫一觀視者
60 48 rén person; people; a human being 此是學佛戒行人
61 48 rén Kangxi radical 9 此是學佛戒行人
62 48 rén a kind of person 此是學佛戒行人
63 48 rén everybody 此是學佛戒行人
64 48 rén adult 此是學佛戒行人
65 48 rén somebody; others 此是學佛戒行人
66 48 rén an upright person 此是學佛戒行人
67 48 rén person; manuṣya 此是學佛戒行人
68 40 xíng to walk 於殑伽沙數等劫中普行布施
69 40 xíng capable; competent 於殑伽沙數等劫中普行布施
70 40 háng profession 於殑伽沙數等劫中普行布施
71 40 háng line; row 於殑伽沙數等劫中普行布施
72 40 xíng Kangxi radical 144 於殑伽沙數等劫中普行布施
73 40 xíng to travel 於殑伽沙數等劫中普行布施
74 40 xìng actions; conduct 於殑伽沙數等劫中普行布施
75 40 xíng to do; to act; to practice 於殑伽沙數等劫中普行布施
76 40 xíng all right; OK; okay 於殑伽沙數等劫中普行布施
77 40 háng horizontal line 於殑伽沙數等劫中普行布施
78 40 héng virtuous deeds 於殑伽沙數等劫中普行布施
79 40 hàng a line of trees 於殑伽沙數等劫中普行布施
80 40 hàng bold; steadfast 於殑伽沙數等劫中普行布施
81 40 xíng to move 於殑伽沙數等劫中普行布施
82 40 xíng to put into effect; to implement 於殑伽沙數等劫中普行布施
83 40 xíng travel 於殑伽沙數等劫中普行布施
84 40 xíng to circulate 於殑伽沙數等劫中普行布施
85 40 xíng running script; running script 於殑伽沙數等劫中普行布施
86 40 xíng temporary 於殑伽沙數等劫中普行布施
87 40 xíng soon 於殑伽沙數等劫中普行布施
88 40 háng rank; order 於殑伽沙數等劫中普行布施
89 40 háng a business; a shop 於殑伽沙數等劫中普行布施
90 40 xíng to depart; to leave 於殑伽沙數等劫中普行布施
91 40 xíng to experience 於殑伽沙數等劫中普行布施
92 40 xíng path; way 於殑伽沙數等劫中普行布施
93 40 xíng xing; ballad 於殑伽沙數等劫中普行布施
94 40 xíng a round [of drinks] 於殑伽沙數等劫中普行布施
95 40 xíng Xing 於殑伽沙數等劫中普行布施
96 40 xíng moreover; also 於殑伽沙數等劫中普行布施
97 40 xíng Practice 於殑伽沙數等劫中普行布施
98 40 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 於殑伽沙數等劫中普行布施
99 40 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 於殑伽沙數等劫中普行布施
100 37 魔事 móshì Māra's deeds; hindrances 復次諸修菩薩行者有多種魔事
101 36 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 於彼如上諸有情所
102 36 suǒ an office; an institute 於彼如上諸有情所
103 36 suǒ introduces a relative clause 於彼如上諸有情所
104 36 suǒ it 於彼如上諸有情所
105 36 suǒ if; supposing 於彼如上諸有情所
106 36 suǒ a few; various; some 於彼如上諸有情所
107 36 suǒ a place; a location 於彼如上諸有情所
108 36 suǒ indicates a passive voice 於彼如上諸有情所
109 36 suǒ that which 於彼如上諸有情所
110 36 suǒ an ordinal number 於彼如上諸有情所
111 36 suǒ meaning 於彼如上諸有情所
112 36 suǒ garrison 於彼如上諸有情所
113 36 suǒ place; pradeśa 於彼如上諸有情所
114 36 suǒ that which; yad 於彼如上諸有情所
115 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而復令得轉輪聖王或
116 36 ér Kangxi radical 126 而復令得轉輪聖王或
117 36 ér you 而復令得轉輪聖王或
118 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而復令得轉輪聖王或
119 36 ér right away; then 而復令得轉輪聖王或
120 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 而復令得轉輪聖王或
121 36 ér if; in case; in the event that 而復令得轉輪聖王或
122 36 ér therefore; as a result; thus 而復令得轉輪聖王或
123 36 ér how can it be that? 而復令得轉輪聖王或
124 36 ér so as to 而復令得轉輪聖王或
125 36 ér only then 而復令得轉輪聖王或
126 36 ér as if; to seem like 而復令得轉輪聖王或
127 36 néng can; able 而復令得轉輪聖王或
128 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而復令得轉輪聖王或
129 36 ér me 而復令得轉輪聖王或
130 36 ér to arrive; up to 而復令得轉輪聖王或
131 36 ér possessive 而復令得轉輪聖王或
132 36 ér and; ca 而復令得轉輪聖王或
133 34 not; no 能過爾所世界或一世界不
134 34 expresses that a certain condition cannot be acheived 能過爾所世界或一世界不
135 34 as a correlative 能過爾所世界或一世界不
136 34 no (answering a question) 能過爾所世界或一世界不
137 34 forms a negative adjective from a noun 能過爾所世界或一世界不
138 34 at the end of a sentence to form a question 能過爾所世界或一世界不
139 34 to form a yes or no question 能過爾所世界或一世界不
140 34 infix potential marker 能過爾所世界或一世界不
141 34 no; na 能過爾所世界或一世界不
142 31 again; more; repeatedly 若復有人
143 31 to go back; to return 若復有人
144 31 to resume; to restart 若復有人
145 31 to do in detail 若復有人
146 31 to restore 若復有人
147 31 to respond; to reply to 若復有人
148 31 after all; and then 若復有人
149 31 even if; although 若復有人
150 31 Fu; Return 若復有人
151 31 to retaliate; to reciprocate 若復有人
152 31 to avoid forced labor or tax 若復有人
153 31 particle without meaing 若復有人
154 31 Fu 若復有人
155 31 repeated; again 若復有人
156 31 doubled; to overlapping; folded 若復有人
157 31 a lined garment with doubled thickness 若復有人
158 31 again; punar 若復有人
159 30 this; these 此是學佛戒行人
160 30 in this way 此是學佛戒行人
161 30 otherwise; but; however; so 此是學佛戒行人
162 30 at this time; now; here 此是學佛戒行人
163 30 this; here; etad 此是學佛戒行人
164 29 yǒu is; are; to exist 若有善男子善女人
165 29 yǒu to have; to possess 若有善男子善女人
166 29 yǒu indicates an estimate 若有善男子善女人
167 29 yǒu indicates a large quantity 若有善男子善女人
168 29 yǒu indicates an affirmative response 若有善男子善女人
169 29 yǒu a certain; used before a person, time, or place 若有善男子善女人
170 29 yǒu used to compare two things 若有善男子善女人
171 29 yǒu used in a polite formula before certain verbs 若有善男子善女人
172 29 yǒu used before the names of dynasties 若有善男子善女人
173 29 yǒu a certain thing; what exists 若有善男子善女人
174 29 yǒu multiple of ten and ... 若有善男子善女人
175 29 yǒu abundant 若有善男子善女人
176 29 yǒu purposeful 若有善男子善女人
177 29 yǒu You 若有善男子善女人
178 29 yǒu 1. existence; 2. becoming 若有善男子善女人
179 29 yǒu becoming; bhava 若有善男子善女人
180 28 zhōng middle 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
181 28 zhōng medium; medium sized 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
182 28 zhōng China 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
183 28 zhòng to hit the mark 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
184 28 zhōng in; amongst 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
185 28 zhōng midday 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
186 28 zhōng inside 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
187 28 zhōng during 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
188 28 zhōng Zhong 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
189 28 zhōng intermediary 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
190 28 zhōng half 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
191 28 zhōng just right; suitably 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
192 28 zhōng while 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
193 28 zhòng to reach; to attain 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
194 28 zhòng to suffer; to infect 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
195 28 zhòng to obtain 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
196 28 zhòng to pass an exam 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
197 28 zhōng middle 假使有人遍往十方一切有情諸牢獄中
198 27 so as to; in order to 日日常以天百味飲
199 27 to use; to regard as 日日常以天百味飲
200 27 to use; to grasp 日日常以天百味飲
201 27 according to 日日常以天百味飲
202 27 because of 日日常以天百味飲
203 27 on a certain date 日日常以天百味飲
204 27 and; as well as 日日常以天百味飲
205 27 to rely on 日日常以天百味飲
206 27 to regard 日日常以天百味飲
207 27 to be able to 日日常以天百味飲
208 27 to order; to command 日日常以天百味飲
209 27 further; moreover 日日常以天百味飲
210 27 used after a verb 日日常以天百味飲
211 27 very 日日常以天百味飲
212 27 already 日日常以天百味飲
213 27 increasingly 日日常以天百味飲
214 27 a reason; a cause 日日常以天百味飲
215 27 Israel 日日常以天百味飲
216 27 Yi 日日常以天百味飲
217 27 use; yogena 日日常以天百味飲
218 24 to arise; to get up 起慈愍心
219 24 case; instance; batch; group 起慈愍心
220 24 to rise; to raise 起慈愍心
221 24 to grow out of; to bring forth; to emerge 起慈愍心
222 24 to appoint (to an official post); to take up a post 起慈愍心
223 24 to start 起慈愍心
224 24 to establish; to build 起慈愍心
225 24 to draft; to draw up (a plan) 起慈愍心
226 24 opening sentence; opening verse 起慈愍心
227 24 to get out of bed 起慈愍心
228 24 to recover; to heal 起慈愍心
229 24 to take out; to extract 起慈愍心
230 24 marks the beginning of an action 起慈愍心
231 24 marks the sufficiency of an action 起慈愍心
232 24 to call back from mourning 起慈愍心
233 24 to take place; to occur 起慈愍心
234 24 from 起慈愍心
235 24 to conjecture 起慈愍心
236 24 stand up; utthāna 起慈愍心
237 24 arising; utpāda 起慈愍心
238 23 zhū all; many; various 於彼如上諸有情所
239 23 zhū Zhu 於彼如上諸有情所
240 23 zhū all; members of the class 於彼如上諸有情所
241 23 zhū interrogative particle 於彼如上諸有情所
242 23 zhū him; her; them; it 於彼如上諸有情所
243 23 zhū of; in 於彼如上諸有情所
244 23 zhū all; many; sarva 於彼如上諸有情所
245 22 wèi for; to 悉為解除牢獄繫縛
246 22 wèi because of 悉為解除牢獄繫縛
247 22 wéi to act as; to serve 悉為解除牢獄繫縛
248 22 wéi to change into; to become 悉為解除牢獄繫縛
249 22 wéi to be; is 悉為解除牢獄繫縛
250 22 wéi to do 悉為解除牢獄繫縛
251 22 wèi for 悉為解除牢獄繫縛
252 22 wèi because of; for; to 悉為解除牢獄繫縛
253 22 wèi to 悉為解除牢獄繫縛
254 22 wéi in a passive construction 悉為解除牢獄繫縛
255 22 wéi forming a rehetorical question 悉為解除牢獄繫縛
256 22 wéi forming an adverb 悉為解除牢獄繫縛
257 22 wéi to add emphasis 悉為解除牢獄繫縛
258 22 wèi to support; to help 悉為解除牢獄繫縛
259 22 wéi to govern 悉為解除牢獄繫縛
260 22 wèi to be; bhū 悉為解除牢獄繫縛
261 22 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness 妙吉祥
262 22 妙吉祥 miào jíxiáng wonderful and auspicious 妙吉祥
263 22 妙吉祥 miào jíxiáng Wondrous Auspiciousness; Manjusri 妙吉祥
264 21 有人 yǒurén a person; anyone; someone 假使有人於
265 21 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 若非相應勝法魔何所作
266 21 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 若非相應勝法魔何所作
267 21 相應 xiāngying cheap; inexpensive 若非相應勝法魔何所作
268 21 相應 xiāngyìng response, correspond 若非相應勝法魔何所作
269 21 相應 xiāngyìng concomitant 若非相應勝法魔何所作
270 21 相應 xiāngyìng Sō-ō 若非相應勝法魔何所作
271 20 his; hers; its; theirs 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
272 20 to add emphasis 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
273 20 used when asking a question in reply to a question 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
274 20 used when making a request or giving an order 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
275 20 he; her; it; them 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
276 20 probably; likely 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
277 20 will 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
278 20 may 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
279 20 if 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
280 20 or 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
281 20 Qi 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
282 20 he; her; it; saḥ; sā; tad 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
283 20 such as; for example; for instance 於彼如上諸有情所
284 20 if 於彼如上諸有情所
285 20 in accordance with 於彼如上諸有情所
286 20 to be appropriate; should; with regard to 於彼如上諸有情所
287 20 this 於彼如上諸有情所
288 20 it is so; it is thus; can be compared with 於彼如上諸有情所
289 20 to go to 於彼如上諸有情所
290 20 to meet 於彼如上諸有情所
291 20 to appear; to seem; to be like 於彼如上諸有情所
292 20 at least as good as 於彼如上諸有情所
293 20 and 於彼如上諸有情所
294 20 or 於彼如上諸有情所
295 20 but 於彼如上諸有情所
296 20 then 於彼如上諸有情所
297 20 naturally 於彼如上諸有情所
298 20 expresses a question or doubt 於彼如上諸有情所
299 20 you 於彼如上諸有情所
300 20 the second lunar month 於彼如上諸有情所
301 20 in; at 於彼如上諸有情所
302 20 Ru 於彼如上諸有情所
303 20 Thus 於彼如上諸有情所
304 20 thus; tathā 於彼如上諸有情所
305 20 like; iva 於彼如上諸有情所
306 20 suchness; tathatā 於彼如上諸有情所
307 19 děng et cetera; and so on 沙門臣法護等奉
308 19 děng to wait 沙門臣法護等奉
309 19 děng degree; kind 沙門臣法護等奉
310 19 děng plural 沙門臣法護等奉
311 19 děng to be equal 沙門臣法護等奉
312 19 děng degree; level 沙門臣法護等奉
313 19 děng to compare 沙門臣法護等奉
314 19 děng same; equal; sama 沙門臣法護等奉
315 19 如是 rúshì thus; so 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
316 19 如是 rúshì thus, so 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
317 19 如是 rúshì thus; evam 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
318 19 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
319 19 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 於一日月神通行菩薩人所
320 19 神通 shéntōng to know intuitively 於一日月神通行菩薩人所
321 19 神通 shéntōng supernatural power 於一日月神通行菩薩人所
322 19 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 於一日月神通行菩薩人所
323 18 method; way 返於聲聞法中愛樂修習
324 18 France 返於聲聞法中愛樂修習
325 18 the law; rules; regulations 返於聲聞法中愛樂修習
326 18 the teachings of the Buddha; Dharma 返於聲聞法中愛樂修習
327 18 a standard; a norm 返於聲聞法中愛樂修習
328 18 an institution 返於聲聞法中愛樂修習
329 18 to emulate 返於聲聞法中愛樂修習
330 18 magic; a magic trick 返於聲聞法中愛樂修習
331 18 punishment 返於聲聞法中愛樂修習
332 18 Fa 返於聲聞法中愛樂修習
333 18 a precedent 返於聲聞法中愛樂修習
334 18 a classification of some kinds of Han texts 返於聲聞法中愛樂修習
335 18 relating to a ceremony or rite 返於聲聞法中愛樂修習
336 18 Dharma 返於聲聞法中愛樂修習
337 18 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 返於聲聞法中愛樂修習
338 18 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 返於聲聞法中愛樂修習
339 18 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 返於聲聞法中愛樂修習
340 18 quality; characteristic 返於聲聞法中愛樂修習
341 17 shǔ to count
342 17 shù a number; an amount
343 17 shuò frequently; repeatedly
344 17 shù mathenatics
345 17 shù an ancient calculating method
346 17 shù several; a few
347 17 shǔ to allow; to permit
348 17 shǔ to be equal; to compare to
349 17 shù numerology; divination by numbers
350 17 shù a skill; an art
351 17 shù luck; fate
352 17 shù a rule
353 17 shù legal system
354 17 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings
355 17 shǔ outstanding
356 17 fine; detailed; dense
357 17 prayer beads
358 17 shǔ number; saṃkhyā
359 16 乃至 nǎizhì and even 乃至若緣覺
360 16 乃至 nǎizhì as much as; yavat 乃至若緣覺
361 16 guò to cross; to go over; to pass 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
362 16 guò too 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
363 16 guò particle to indicate experience 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
364 16 guò to surpass; to exceed 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
365 16 guò to experience; to pass time 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
366 16 guò to go 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
367 16 guò a mistake 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
368 16 guò a time; a round 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
369 16 guō Guo 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
370 16 guò to die 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
371 16 guò to shift 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
372 16 guò to endure 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
373 16 guò to pay a visit; to call on 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
374 16 guò gone by, past; atīta 譬如有人欲過五佛剎微塵數世界
375 16 qián front 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
376 16 qián former; the past 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
377 16 qián to go forward 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
378 16 qián preceding 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
379 16 qián before; earlier; prior 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
380 16 qián to appear before 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
381 16 qián future 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
382 16 qián top; first 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
383 16 qián battlefront 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
384 16 qián pre- 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
385 16 qián before; former; pūrva 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
386 16 qián facing; mukha 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
387 15 yán to speak; to say; said
388 15 yán language; talk; words; utterance; speech
389 15 yán Kangxi radical 149
390 15 yán a particle with no meaning
391 15 yán phrase; sentence
392 15 yán a word; a syllable
393 15 yán a theory; a doctrine
394 15 yán to regard as
395 15 yán to act as
396 15 yán word; vacana
397 15 yán speak; vad
398 15 大乘 dàshèng Mahayana 於信解大乘菩薩所發清淨
399 15 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 於信解大乘菩薩所發清淨
400 15 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 於信解大乘菩薩所發清淨
401 15 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
402 15 世界 shìjiè the earth 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
403 15 世界 shìjiè a domain; a realm 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
404 15 世界 shìjiè the human world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
405 15 世界 shìjiè the conditions in the world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
406 15 世界 shìjiè world 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
407 15 世界 shìjiè a world; lokadhatu 十方一切世界一切有情悉挑其目至滿一
408 15 suī although; even though 是菩薩雖先修習大菩提心慧根慧
409 15 suī only 是菩薩雖先修習大菩提心慧根慧
410 15 suī although; api 是菩薩雖先修習大菩提心慧根慧
411 14 to reach 食及天妙衣
412 14 and 食及天妙衣
413 14 coming to; when 食及天妙衣
414 14 to attain 食及天妙衣
415 14 to understand 食及天妙衣
416 14 able to be compared to; to catch up with 食及天妙衣
417 14 to be involved with; to associate with 食及天妙衣
418 14 passing of a feudal title from elder to younger brother 食及天妙衣
419 14 and; ca; api 食及天妙衣
420 14 that; those 於彼如上諸有情所
421 14 another; the other 於彼如上諸有情所
422 14 that; tad 於彼如上諸有情所
423 14 cháng always; ever; often; frequently; constantly 日日常以天百味飲
424 14 cháng Chang 日日常以天百味飲
425 14 cháng long-lasting 日日常以天百味飲
426 14 cháng common; general; ordinary 日日常以天百味飲
427 14 cháng a principle; a rule 日日常以天百味飲
428 14 cháng eternal; nitya 日日常以天百味飲
429 13 xīn heart [organ] 起慈愍心
430 13 xīn Kangxi radical 61 起慈愍心
431 13 xīn mind; consciousness 起慈愍心
432 13 xīn the center; the core; the middle 起慈愍心
433 13 xīn one of the 28 star constellations 起慈愍心
434 13 xīn heart 起慈愍心
435 13 xīn emotion 起慈愍心
436 13 xīn intention; consideration 起慈愍心
437 13 xīn disposition; temperament 起慈愍心
438 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起慈愍心
439 13 xīn heart; hṛdaya 起慈愍心
440 13 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起慈愍心
441 13 shèng to beat; to win; to conquer 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
442 13 shèng victory; success 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
443 13 shèng wonderful; supurb; superior 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
444 13 shèng to surpass 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
445 13 shèng triumphant 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
446 13 shèng a scenic view 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
447 13 shèng a woman's hair decoration 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
448 13 shèng Sheng 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
449 13 shèng completely; fully 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
450 13 shèng conquering; victorious; jaya 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
451 13 shèng superior; agra 如是福蘊倍勝於前阿僧祇
452 13 huò or; either; else 而復令得轉輪聖王或
453 13 huò maybe; perhaps; might; possibly 而復令得轉輪聖王或
454 13 huò some; someone 而復令得轉輪聖王或
455 13 míngnián suddenly 而復令得轉輪聖王或
456 13 huò or; vā 而復令得轉輪聖王或
457 13 shì matter; thing; item 事令魔勇悍
458 13 shì to serve 事令魔勇悍
459 13 shì a government post 事令魔勇悍
460 13 shì duty; post; work 事令魔勇悍
461 13 shì occupation 事令魔勇悍
462 13 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 事令魔勇悍
463 13 shì an accident 事令魔勇悍
464 13 shì to attend 事令魔勇悍
465 13 shì an allusion 事令魔勇悍
466 13 shì a condition; a state; a situation 事令魔勇悍
467 13 shì to engage in 事令魔勇悍
468 13 shì to enslave 事令魔勇悍
469 13 shì to pursue 事令魔勇悍
470 13 shì to administer 事令魔勇悍
471 13 shì to appoint 事令魔勇悍
472 13 shì a piece 事令魔勇悍
473 13 shì thing; phenomena 事令魔勇悍
474 13 shì actions; karma 事令魔勇悍
475 12 tiān day 日日常以天百味飲
476 12 tiān day 日日常以天百味飲
477 12 tiān heaven 日日常以天百味飲
478 12 tiān nature 日日常以天百味飲
479 12 tiān sky 日日常以天百味飲
480 12 tiān weather 日日常以天百味飲
481 12 tiān father; husband 日日常以天百味飲
482 12 tiān a necessity 日日常以天百味飲
483 12 tiān season 日日常以天百味飲
484 12 tiān destiny 日日常以天百味飲
485 12 tiān very high; sky high [prices] 日日常以天百味飲
486 12 tiān very 日日常以天百味飲
487 12 tiān a deva; a god 日日常以天百味飲
488 12 tiān Heaven 日日常以天百味飲
489 12 néng can; able 能過爾所世界或一世界不
490 12 néng ability; capacity 能過爾所世界或一世界不
491 12 néng a mythical bear-like beast 能過爾所世界或一世界不
492 12 néng energy 能過爾所世界或一世界不
493 12 néng function; use 能過爾所世界或一世界不
494 12 néng may; should; permitted to 能過爾所世界或一世界不
495 12 néng talent 能過爾所世界或一世界不
496 12 néng expert at 能過爾所世界或一世界不
497 12 néng to be in harmony 能過爾所世界或一世界不
498 12 néng to tend to; to care for 能過爾所世界或一世界不
499 12 néng to reach; to arrive at 能過爾所世界或一世界不
500 12 néng as long as; only 能過爾所世界或一世界不

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
rén person; manuṣya
  1. xíng
  2. xìng
  3. xíng
  1. Practice
  2. mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
  3. practice; carita; carya; conduct; behavior
魔事 móshì Māra's deeds; hindrances
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
ér and; ca

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
般若波罗蜜经 般若波羅蜜多經 98 The Large sūtra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
畜生道 99 Animal Realm
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘宝要义论 大乘寶要義論 100 sūtrasamuccaya; Dasheng Bao Yaoyi Lun
典籍 100 canonical text
入定不定印经 入定不定印經 100 Niyatāniyatagatimudrāvatārasūtra; Dingzhi Buding Yin Jing
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵王 102 Brahma
妙吉祥 109
  1. Wondrous Auspiciousness
  2. wonderful and auspicious
  3. Wondrous Auspiciousness; Manjusri
难经 難經 110 Yellow Emperor's Classic of Eighty-one Difficulties
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
舍利子 115 Sariputta
生死相续 生死相續 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
天帝释 天帝釋 116 Sakra; Sakka; Sakra Devānām Indra; Kausika
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五无间 五無間 87
  1. Avici Hell; Avīci Hell
  2. five sins leading to rebirth in Avacici Hell
  3. Avacici Hell
信力入印法门经 信力入印法門經 120 Śraddhābāladhānāavatāramudrāsūtra; Xin Li Ru Yin Famen Jing
西天 120 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
意经 意經 121 Yi Jing; Ummagga
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 142.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
八支 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白佛 98 to address the Buddha
百味 98 a hundred flavors; many tastes
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
  4. Prajñā
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
成坏 成壞 99 arising and dissolution
承事 99 to entrust with duty
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持诵 持誦 99 to chant; to recite
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
此等 99 they; eṣā
大地狱 大地獄 100 great hell; Avici Hell
大菩提心 100 great bodhi
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
定意 100 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
读诵 讀誦 100 read aloud; recite repeatedly; svādyāya
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
恶友 惡友 195 a bad friend
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛如来 佛如來 102 Buddha Tathāgatas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
福行 102 actions that product merit
观空 觀空 103
  1. Observing Emptiness
  2. to view all things as empty
  3. Guan Kong
观行 觀行 103 contemplation and action
护世 護世 104 protectors of the world
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
教示 106 insruct; upadiś
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒行 106 to abide by precepts
经夹 經夾 106 fanjia
殑伽沙 106 grains of sand in the Ganges River; innumerable
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
极微尘 極微塵 106 atom; particle; paramāṇu
卷第三 106 scroll 3
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
领纳 領納 108 to accept; to receive
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
那庾多 110 nayuta; a huge number
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
勤苦 113 devoted and suffering
清净心 清淨心 113 pure mind
取着 取著 113 grasping; attachment
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善说 善說 115 well expounded
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
少欲知足 115 content with few desires
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
胜法 勝法 115 surpassing dharmas
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实法 實法 115 true teachings
十善 115 the ten virtues
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
说欲 說欲 115 explanation of desire
四句偈 115 a four line gatha
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
随法行 隨法行 115 Follow the Dharma
随逐 隨逐 115 to attach and follow
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪着 貪著 116 attachment to desire
同分 116 same class
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. qualities of purification; dhutaguṇa
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂香 塗香 116 to annoint
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
未来现在 未來現在 119 the present and the future
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
无法相 無法相 119 there are no notions of dharmas
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
香华 香華 120 incense and flowers
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
相应心 相應心 120 a mind associated with mental afflictions
险难 險難 120 difficulty
懈倦 120 tired
邪命 120 heterodox practices
心戒 120
  1. precepts to prevent evil arising in the mind
  2. wholeheartedly upholding the precepts precepts
信解 120 resolution; determination; adhimukti
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业相 業相 121 karma-lakṣaṇa
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一食 121 one meal
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
有想 121 having apperception
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
欲染 121 the poluting influence of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
赞歎 讚歎 122 praise
增上 122 additional; increased; superior
增语 增語 122 designation; appellation
正士 122 correct scholar; bodhisattva
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
植善根 122 cultivated wholesome roots
智行 122 wisdom and cultivation; wisdom and practice
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
最上 122 supreme
罪业 罪業 122 sin; karma