Glossary and Vocabulary for Xian Yang Shengjiao Lun 顯揚聖教論, Scroll 16

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 105 wèi to call 謂如有一是聲聞住聲
2 105 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如有一是聲聞住聲
3 105 wèi to speak to; to address 謂如有一是聲聞住聲
4 105 wèi to treat as; to regard as 謂如有一是聲聞住聲
5 105 wèi introducing a condition situation 謂如有一是聲聞住聲
6 105 wèi to speak to; to address 謂如有一是聲聞住聲
7 105 wèi to think 謂如有一是聲聞住聲
8 105 wèi for; is to be 謂如有一是聲聞住聲
9 105 wèi to make; to cause 謂如有一是聲聞住聲
10 105 wèi principle; reason 謂如有一是聲聞住聲
11 105 wèi Wei 謂如有一是聲聞住聲
12 92 suǒ a few; various; some 此人所有不現在前所
13 92 suǒ a place; a location 此人所有不現在前所
14 92 suǒ indicates a passive voice 此人所有不現在前所
15 92 suǒ an ordinal number 此人所有不現在前所
16 92 suǒ meaning 此人所有不現在前所
17 92 suǒ garrison 此人所有不現在前所
18 92 suǒ place; pradeśa 此人所有不現在前所
19 87 to go; to 於中間起
20 87 to rely on; to depend on 於中間起
21 87 Yu 於中間起
22 87 a crow 於中間起
23 81 yuē to speak; to say 論曰
24 81 yuē Kangxi radical 73 論曰
25 81 yuē to be called 論曰
26 81 yuē said; ukta 論曰
27 67 to depend on; to lean on 依修故證
28 67 to comply with; to follow 依修故證
29 67 to help 依修故證
30 67 flourishing 依修故證
31 67 lovable 依修故證
32 67 bonds; substratum; upadhi 依修故證
33 67 refuge; śaraṇa 依修故證
34 67 reliance; pratiśaraṇa 依修故證
35 66 wéi to act as; to serve 云何為修
36 66 wéi to change into; to become 云何為修
37 66 wéi to be; is 云何為修
38 66 wéi to do 云何為修
39 66 wèi to support; to help 云何為修
40 66 wéi to govern 云何為修
41 66 wèi to be; bhū 云何為修
42 61 xiū to decorate; to embellish 依修故證
43 61 xiū to study; to cultivate 依修故證
44 61 xiū to repair 依修故證
45 61 xiū long; slender 依修故證
46 61 xiū to write; to compile 依修故證
47 61 xiū to build; to construct; to shape 依修故證
48 61 xiū to practice 依修故證
49 61 xiū to cut 依修故證
50 61 xiū virtuous; wholesome 依修故證
51 61 xiū a virtuous person 依修故證
52 61 xiū Xiu 依修故證
53 61 xiū to unknot 依修故證
54 61 xiū to prepare; to put in order 依修故證
55 61 xiū excellent 依修故證
56 61 xiū to perform [a ceremony] 依修故證
57 61 xiū Cultivation 依修故證
58 61 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 依修故證
59 61 xiū pratipanna; spiritual practice 依修故證
60 58 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 對治五種執
61 58 zhí a post; a position; a job 對治五種執
62 58 zhí to grasp; to hold 對治五種執
63 58 zhí to govern; to administer; to be in charge of 對治五種執
64 58 zhí to arrest; to capture 對治五種執
65 58 zhí to maintain; to guard 對治五種執
66 58 zhí to block up 對治五種執
67 58 zhí to engage in 對治五種執
68 58 zhí to link up; to draw in 對治五種執
69 58 zhí a good friend 對治五種執
70 58 zhí proof; certificate; receipt; voucher 對治五種執
71 58 zhí grasping; grāha 對治五種執
72 58 to arise; to get up 起厭離無欲解脫
73 58 to rise; to raise 起厭離無欲解脫
74 58 to grow out of; to bring forth; to emerge 起厭離無欲解脫
75 58 to appoint (to an official post); to take up a post 起厭離無欲解脫
76 58 to start 起厭離無欲解脫
77 58 to establish; to build 起厭離無欲解脫
78 58 to draft; to draw up (a plan) 起厭離無欲解脫
79 58 opening sentence; opening verse 起厭離無欲解脫
80 58 to get out of bed 起厭離無欲解脫
81 58 to recover; to heal 起厭離無欲解脫
82 58 to take out; to extract 起厭離無欲解脫
83 58 marks the beginning of an action 起厭離無欲解脫
84 58 marks the sufficiency of an action 起厭離無欲解脫
85 58 to call back from mourning 起厭離無欲解脫
86 58 to take place; to occur 起厭離無欲解脫
87 58 to conjecture 起厭離無欲解脫
88 58 stand up; utthāna 起厭離無欲解脫
89 58 arising; utpāda 起厭離無欲解脫
90 56 自性 zìxìng Self-Nature 當知無性不離自性
91 56 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 當知無性不離自性
92 56 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 當知無性不離自性
93 55 to calculate; to compute; to count 初遍計所執
94 55 to haggle over 初遍計所執
95 55 a plan; a scheme; an idea 初遍計所執
96 55 a gauge; a meter 初遍計所執
97 55 to add up to; to amount to 初遍計所執
98 55 to plan; to scheme 初遍計所執
99 55 to settle an account 初遍計所執
100 55 accounting books; records of tax obligations 初遍計所執
101 55 an official responsible for presenting accounting books 初遍計所執
102 55 to appraise; to assess 初遍計所執
103 55 to register 初遍計所執
104 55 to estimate 初遍計所執
105 55 Ji 初遍計所執
106 55 ketu 初遍計所執
107 55 to prepare; kḷp 初遍計所執
108 55 zhě ca 眾生邪執者
109 52 míng fame; renown; reputation 是名菩薩作意修
110 52 míng a name; personal name; designation 是名菩薩作意修
111 52 míng rank; position 是名菩薩作意修
112 52 míng an excuse 是名菩薩作意修
113 52 míng life 是名菩薩作意修
114 52 míng to name; to call 是名菩薩作意修
115 52 míng to express; to describe 是名菩薩作意修
116 52 míng to be called; to have the name 是名菩薩作意修
117 52 míng to own; to possess 是名菩薩作意修
118 52 míng famous; renowned 是名菩薩作意修
119 52 míng moral 是名菩薩作意修
120 52 míng name; naman 是名菩薩作意修
121 52 míng fame; renown; yasas 是名菩薩作意修
122 47 biàn all; complete 初遍計所執
123 47 biàn to be covered with 初遍計所執
124 47 biàn everywhere; sarva 初遍計所執
125 47 biàn pervade; visva 初遍計所執
126 47 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍計所執
127 47 biàn everywhere; spharaṇa 初遍計所執
128 46 yóu Kangxi radical 102 由功用行
129 46 yóu to follow along 由功用行
130 46 yóu cause; reason 由功用行
131 46 yóu You 由功用行
132 46 zhǒng kind; type 對治五種執
133 46 zhòng to plant; to grow; to cultivate 對治五種執
134 46 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 對治五種執
135 46 zhǒng seed; strain 對治五種執
136 46 zhǒng offspring 對治五種執
137 46 zhǒng breed 對治五種執
138 46 zhǒng race 對治五種執
139 46 zhǒng species 對治五種執
140 46 zhǒng root; source; origin 對治五種執
141 46 zhǒng grit; guts 對治五種執
142 46 zhǒng seed; bīja 對治五種執
143 43 èr two 二菩薩作意修
144 43 èr Kangxi radical 7 二菩薩作意修
145 43 èr second 二菩薩作意修
146 43 èr twice; double; di- 二菩薩作意修
147 43 èr more than one kind 二菩薩作意修
148 43 èr two; dvā; dvi 二菩薩作意修
149 43 èr both; dvaya 二菩薩作意修
150 43 lùn to comment; to discuss 論曰
151 43 lùn a theory; a doctrine 論曰
152 43 lùn to evaluate 論曰
153 43 lùn opinion; speech; statement 論曰
154 43 lùn to convict 論曰
155 43 lùn to edit; to compile 論曰
156 43 lùn a treatise; sastra 論曰
157 43 lùn discussion 論曰
158 42 to reach 謂已證得根本靜慮及世出世
159 42 to attain 謂已證得根本靜慮及世出世
160 42 to understand 謂已證得根本靜慮及世出世
161 42 able to be compared to; to catch up with 謂已證得根本靜慮及世出世
162 42 to be involved with; to associate with 謂已證得根本靜慮及世出世
163 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂已證得根本靜慮及世出世
164 42 and; ca; api 謂已證得根本靜慮及世出世
165 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 二最勝智義
166 40 zhì care; prudence 二最勝智義
167 40 zhì Zhi 二最勝智義
168 40 zhì spiritual insight; gnosis 二最勝智義
169 40 zhì clever 二最勝智義
170 40 zhì Wisdom 二最勝智義
171 40 zhì jnana; knowing 二最勝智義
172 40 Kangxi radical 71 或已入正性無
173 40 to not have; without 或已入正性無
174 40 mo 或已入正性無
175 40 to not have 或已入正性無
176 40 Wu 或已入正性無
177 40 mo 或已入正性無
178 40 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 不了物體但知種種分別色名
179 40 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 不了物體但知種種分別色名
180 40 分別 fēnbié difference 不了物體但知種種分別色名
181 40 分別 fēnbié discrimination 不了物體但知種種分別色名
182 40 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 不了物體但知種種分別色名
183 40 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 不了物體但知種種分別色名
184 40 zhī to know 當知是名身等
185 40 zhī to comprehend 當知是名身等
186 40 zhī to inform; to tell 當知是名身等
187 40 zhī to administer 當知是名身等
188 40 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是名身等
189 40 zhī to be close friends 當知是名身等
190 40 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是名身等
191 40 zhī to receive; to entertain 當知是名身等
192 40 zhī knowledge 當知是名身等
193 40 zhī consciousness; perception 當知是名身等
194 40 zhī a close friend 當知是名身等
195 40 zhì wisdom 當知是名身等
196 40 zhì Zhi 當知是名身等
197 40 zhī to appreciate 當知是名身等
198 40 zhī to make known 當知是名身等
199 40 zhī to have control over 當知是名身等
200 40 zhī to expect; to foresee 當知是名身等
201 40 zhī Understanding 當知是名身等
202 40 zhī know; jña 當知是名身等
203 39 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
204 39 sòng Song; Hymns 頌曰
205 39 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
206 39 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
207 39 sòng a divination 頌曰
208 39 sòng to recite 頌曰
209 39 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
210 39 sòng verse; gāthā 頌曰
211 37 xiàng to observe; to assess 相故除遣諸法根本性相
212 37 xiàng appearance; portrait; picture 相故除遣諸法根本性相
213 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 相故除遣諸法根本性相
214 37 xiàng to aid; to help 相故除遣諸法根本性相
215 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相故除遣諸法根本性相
216 37 xiàng a sign; a mark; appearance 相故除遣諸法根本性相
217 37 xiāng alternately; in turn 相故除遣諸法根本性相
218 37 xiāng Xiang 相故除遣諸法根本性相
219 37 xiāng form substance 相故除遣諸法根本性相
220 37 xiāng to express 相故除遣諸法根本性相
221 37 xiàng to choose 相故除遣諸法根本性相
222 37 xiāng Xiang 相故除遣諸法根本性相
223 37 xiāng an ancient musical instrument 相故除遣諸法根本性相
224 37 xiāng the seventh lunar month 相故除遣諸法根本性相
225 37 xiāng to compare 相故除遣諸法根本性相
226 37 xiàng to divine 相故除遣諸法根本性相
227 37 xiàng to administer 相故除遣諸法根本性相
228 37 xiàng helper for a blind person 相故除遣諸法根本性相
229 37 xiāng rhythm [music] 相故除遣諸法根本性相
230 37 xiāng the upper frets of a pipa 相故除遣諸法根本性相
231 37 xiāng coralwood 相故除遣諸法根本性相
232 37 xiàng ministry 相故除遣諸法根本性相
233 37 xiàng to supplement; to enhance 相故除遣諸法根本性相
234 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相故除遣諸法根本性相
235 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相故除遣諸法根本性相
236 37 xiàng sign; mark; liṅga 相故除遣諸法根本性相
237 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相故除遣諸法根本性相
238 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如前已說
239 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如前已說
240 37 shuì to persuade 如前已說
241 37 shuō to teach; to recite; to explain 如前已說
242 37 shuō a doctrine; a theory 如前已說
243 37 shuō to claim; to assert 如前已說
244 37 shuō allocution 如前已說
245 37 shuō to criticize; to scold 如前已說
246 37 shuō to indicate; to refer to 如前已說
247 37 shuō speach; vāda 如前已說
248 37 shuō to speak; bhāṣate 如前已說
249 37 shuō to instruct 如前已說
250 34 meaning; sense
251 34 justice; right action; righteousness
252 34 artificial; man-made; fake
253 34 chivalry; generosity
254 34 just; righteous
255 34 adopted
256 34 a relationship
257 34 volunteer
258 34 something suitable
259 34 a martyr
260 34 a law
261 34 Yi
262 34 Righteousness
263 34 aim; artha
264 33 xìng gender 聞法性
265 33 xìng nature; disposition 聞法性
266 33 xìng grammatical gender 聞法性
267 33 xìng a property; a quality 聞法性
268 33 xìng life; destiny 聞法性
269 33 xìng sexual desire 聞法性
270 33 xìng scope 聞法性
271 33 xìng nature 聞法性
272 32 four 四差別邪執
273 32 note a musical scale 四差別邪執
274 32 fourth 四差別邪執
275 32 Si 四差別邪執
276 32 four; catur 四差別邪執
277 32 děng et cetera; and so on 常等所有善想
278 32 děng to wait 常等所有善想
279 32 děng to be equal 常等所有善想
280 32 děng degree; level 常等所有善想
281 32 děng to compare 常等所有善想
282 32 děng same; equal; sama 常等所有善想
283 32 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 顯揚聖教論成現觀品第八之一
284 31 sān three 三影像作意修
285 31 sān third 三影像作意修
286 31 sān more than two 三影像作意修
287 31 sān very few 三影像作意修
288 31 sān San 三影像作意修
289 31 sān three; tri 三影像作意修
290 31 sān sa 三影像作意修
291 31 sān three kinds; trividha 三影像作意修
292 31 néng can; able 云何能起遍計執耶
293 31 néng ability; capacity 云何能起遍計執耶
294 31 néng a mythical bear-like beast 云何能起遍計執耶
295 31 néng energy 云何能起遍計執耶
296 31 néng function; use 云何能起遍計執耶
297 31 néng talent 云何能起遍計執耶
298 31 néng expert at 云何能起遍計執耶
299 31 néng to be in harmony 云何能起遍計執耶
300 31 néng to tend to; to care for 云何能起遍計執耶
301 31 néng to reach; to arrive at 云何能起遍計執耶
302 31 néng to be able; śak 云何能起遍計執耶
303 31 néng skilful; pravīṇa 云何能起遍計執耶
304 29 fēi Kangxi radical 175 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
305 29 fēi wrong; bad; untruthful 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
306 29 fēi different 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
307 29 fēi to not be; to not have 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
308 29 fēi to violate; to be contrary to 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
309 29 fēi Africa 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
310 29 fēi to slander 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
311 29 fěi to avoid 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
312 29 fēi must 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
313 29 fēi an error 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
314 29 fēi a problem; a question 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
315 29 fēi evil 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
316 28 xíng to walk
317 28 xíng capable; competent
318 28 háng profession
319 28 xíng Kangxi radical 144
320 28 xíng to travel
321 28 xìng actions; conduct
322 28 xíng to do; to act; to practice
323 28 xíng all right; OK; okay
324 28 háng horizontal line
325 28 héng virtuous deeds
326 28 hàng a line of trees
327 28 hàng bold; steadfast
328 28 xíng to move
329 28 xíng to put into effect; to implement
330 28 xíng travel
331 28 xíng to circulate
332 28 xíng running script; running script
333 28 xíng temporary
334 28 háng rank; order
335 28 háng a business; a shop
336 28 xíng to depart; to leave
337 28 xíng to experience
338 28 xíng path; way
339 28 xíng xing; ballad
340 28 xíng Xing
341 28 xíng Practice
342 28 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions
343 28 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior
344 28 method; way 自內緣有分量法
345 28 France 自內緣有分量法
346 28 the law; rules; regulations 自內緣有分量法
347 28 the teachings of the Buddha; Dharma 自內緣有分量法
348 28 a standard; a norm 自內緣有分量法
349 28 an institution 自內緣有分量法
350 28 to emulate 自內緣有分量法
351 28 magic; a magic trick 自內緣有分量法
352 28 punishment 自內緣有分量法
353 28 Fa 自內緣有分量法
354 28 a precedent 自內緣有分量法
355 28 a classification of some kinds of Han texts 自內緣有分量法
356 28 relating to a ceremony or rite 自內緣有分量法
357 28 Dharma 自內緣有分量法
358 28 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 自內緣有分量法
359 28 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 自內緣有分量法
360 28 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 自內緣有分量法
361 28 quality; characteristic 自內緣有分量法
362 28 infix potential marker 唯觀自利不觀利他
363 27 決定 juédìng to decide 名義決定相稱真實自性
364 27 決定 juédìng determination 名義決定相稱真實自性
365 27 決定 juédìng conclusive 名義決定相稱真實自性
366 27 決定 juédìng fixed; unchanging; constant; determined; niścaya 名義決定相稱真實自性
367 27 Kangxi radical 49 或已入正性無
368 27 to bring to an end; to stop 或已入正性無
369 27 to complete 或已入正性無
370 27 to demote; to dismiss 或已入正性無
371 27 to recover from an illness 或已入正性無
372 27 former; pūrvaka 或已入正性無
373 27 shēng to be born; to give birth
374 27 shēng to live
375 27 shēng raw
376 27 shēng a student
377 27 shēng life
378 27 shēng to produce; to give rise
379 27 shēng alive
380 27 shēng a lifetime
381 27 shēng to initiate; to become
382 27 shēng to grow
383 27 shēng unfamiliar
384 27 shēng not experienced
385 27 shēng hard; stiff; strong
386 27 shēng having academic or professional knowledge
387 27 shēng a male role in traditional theatre
388 27 shēng gender
389 27 shēng to develop; to grow
390 27 shēng to set up
391 27 shēng a prostitute
392 27 shēng a captive
393 27 shēng a gentleman
394 27 shēng Kangxi radical 100
395 27 shēng unripe
396 27 shēng nature
397 27 shēng to inherit; to succeed
398 27 shēng destiny
399 27 shēng birth
400 27 shēng arise; produce; utpad
401 26 shì matter; thing; item 是名事究竟作意修
402 26 shì to serve 是名事究竟作意修
403 26 shì a government post 是名事究竟作意修
404 26 shì duty; post; work 是名事究竟作意修
405 26 shì occupation 是名事究竟作意修
406 26 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 是名事究竟作意修
407 26 shì an accident 是名事究竟作意修
408 26 shì to attend 是名事究竟作意修
409 26 shì an allusion 是名事究竟作意修
410 26 shì a condition; a state; a situation 是名事究竟作意修
411 26 shì to engage in 是名事究竟作意修
412 26 shì to enslave 是名事究竟作意修
413 26 shì to pursue 是名事究竟作意修
414 26 shì to administer 是名事究竟作意修
415 26 shì to appoint 是名事究竟作意修
416 26 shì thing; phenomena 是名事究竟作意修
417 26 shì actions; karma 是名事究竟作意修
418 26 five 對治五種執
419 26 fifth musical note 對治五種執
420 26 Wu 對治五種執
421 26 the five elements 對治五種執
422 26 five; pañca 對治五種執
423 26 one 謂如有一是聲聞住聲
424 26 Kangxi radical 1 謂如有一是聲聞住聲
425 26 pure; concentrated 謂如有一是聲聞住聲
426 26 first 謂如有一是聲聞住聲
427 26 the same 謂如有一是聲聞住聲
428 26 sole; single 謂如有一是聲聞住聲
429 26 a very small amount 謂如有一是聲聞住聲
430 26 Yi 謂如有一是聲聞住聲
431 26 other 謂如有一是聲聞住聲
432 26 to unify 謂如有一是聲聞住聲
433 26 accidentally; coincidentally 謂如有一是聲聞住聲
434 26 abruptly; suddenly 謂如有一是聲聞住聲
435 26 one; eka 謂如有一是聲聞住聲
436 26 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是空理
437 26 other; another; some other 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
438 26 other 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
439 26 tha 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
440 26 ṭha 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
441 26 other; anya 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
442 25 jìng boundary; frontier; boundary 妙可意事境分別
443 25 jìng area; region; place; territory 妙可意事境分別
444 25 jìng situation; circumstances 妙可意事境分別
445 25 jìng degree; level 妙可意事境分別
446 25 jìng the object of one of the six senses 妙可意事境分別
447 25 jìng sphere; region 妙可意事境分別
448 25 yuán fate; predestined affinity 自內緣有分量法
449 25 yuán hem 自內緣有分量法
450 25 yuán to revolve around 自內緣有分量法
451 25 yuán to climb up 自內緣有分量法
452 25 yuán cause; origin; reason 自內緣有分量法
453 25 yuán along; to follow 自內緣有分量法
454 25 yuán to depend on 自內緣有分量法
455 25 yuán margin; edge; rim 自內緣有分量法
456 25 yuán Condition 自內緣有分量法
457 25 yuán conditions; pratyaya; paccaya 自內緣有分量法
458 25 self 我我
459 25 [my] dear 我我
460 25 Wo 我我
461 25 self; atman; attan 我我
462 25 ga 我我
463 24 yòu Kangxi radical 29 又此諸修當知對治五種邪執
464 22 zhōng middle 此中聞思所生
465 22 zhōng medium; medium sized 此中聞思所生
466 22 zhōng China 此中聞思所生
467 22 zhòng to hit the mark 此中聞思所生
468 22 zhōng midday 此中聞思所生
469 22 zhōng inside 此中聞思所生
470 22 zhōng during 此中聞思所生
471 22 zhōng Zhong 此中聞思所生
472 22 zhōng intermediary 此中聞思所生
473 22 zhōng half 此中聞思所生
474 22 zhòng to reach; to attain 此中聞思所生
475 22 zhòng to suffer; to infect 此中聞思所生
476 22 zhòng to obtain 此中聞思所生
477 22 zhòng to pass an exam 此中聞思所生
478 22 zhōng middle 此中聞思所生
479 21 差別 chābié a difference; a distinction 修差別十八
480 21 差別 chābié discrimination 修差別十八
481 21 差別 chābié discrimination; pariccheda 修差別十八
482 21 差別 chābié distinction 修差別十八
483 20 to go back; to return 或復思
484 20 to resume; to restart 或復思
485 20 to do in detail 或復思
486 20 to restore 或復思
487 20 to respond; to reply to 或復思
488 20 Fu; Return 或復思
489 20 to retaliate; to reciprocate 或復思
490 20 to avoid forced labor or tax 或復思
491 20 Fu 或復思
492 20 doubled; to overlapping; folded 或復思
493 20 a lined garment with doubled thickness 或復思
494 19 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 六得修
495 19 děi to want to; to need to 六得修
496 19 děi must; ought to 六得修
497 19 de 六得修
498 19 de infix potential marker 六得修
499 19 to result in 六得修
500 19 to be proper; to fit; to suit 六得修

Frequencies of all Words

Top 1076

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 131 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 依修故證
2 131 old; ancient; former; past 依修故證
3 131 reason; cause; purpose 依修故證
4 131 to die 依修故證
5 131 so; therefore; hence 依修故證
6 131 original 依修故證
7 131 accident; happening; instance 依修故證
8 131 a friend; an acquaintance; friendship 依修故證
9 131 something in the past 依修故證
10 131 deceased; dead 依修故證
11 131 still; yet 依修故證
12 131 therefore; tasmāt 依修故證
13 105 wèi to call 謂如有一是聲聞住聲
14 105 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂如有一是聲聞住聲
15 105 wèi to speak to; to address 謂如有一是聲聞住聲
16 105 wèi to treat as; to regard as 謂如有一是聲聞住聲
17 105 wèi introducing a condition situation 謂如有一是聲聞住聲
18 105 wèi to speak to; to address 謂如有一是聲聞住聲
19 105 wèi to think 謂如有一是聲聞住聲
20 105 wèi for; is to be 謂如有一是聲聞住聲
21 105 wèi to make; to cause 謂如有一是聲聞住聲
22 105 wèi and 謂如有一是聲聞住聲
23 105 wèi principle; reason 謂如有一是聲聞住聲
24 105 wèi Wei 謂如有一是聲聞住聲
25 105 wèi which; what; yad 謂如有一是聲聞住聲
26 105 wèi to say; iti 謂如有一是聲聞住聲
27 92 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 此人所有不現在前所
28 92 suǒ an office; an institute 此人所有不現在前所
29 92 suǒ introduces a relative clause 此人所有不現在前所
30 92 suǒ it 此人所有不現在前所
31 92 suǒ if; supposing 此人所有不現在前所
32 92 suǒ a few; various; some 此人所有不現在前所
33 92 suǒ a place; a location 此人所有不現在前所
34 92 suǒ indicates a passive voice 此人所有不現在前所
35 92 suǒ that which 此人所有不現在前所
36 92 suǒ an ordinal number 此人所有不現在前所
37 92 suǒ meaning 此人所有不現在前所
38 92 suǒ garrison 此人所有不現在前所
39 92 suǒ place; pradeśa 此人所有不現在前所
40 92 suǒ that which; yad 此人所有不現在前所
41 87 in; at 於中間起
42 87 in; at 於中間起
43 87 in; at; to; from 於中間起
44 87 to go; to 於中間起
45 87 to rely on; to depend on 於中間起
46 87 to go to; to arrive at 於中間起
47 87 from 於中間起
48 87 give 於中間起
49 87 oppposing 於中間起
50 87 and 於中間起
51 87 compared to 於中間起
52 87 by 於中間起
53 87 and; as well as 於中間起
54 87 for 於中間起
55 87 Yu 於中間起
56 87 a crow 於中間起
57 87 whew; wow 於中間起
58 87 near to; antike 於中間起
59 81 yuē to speak; to say 論曰
60 81 yuē Kangxi radical 73 論曰
61 81 yuē to be called 論曰
62 81 yuē particle without meaning 論曰
63 81 yuē said; ukta 論曰
64 80 this; these 此人所有不現在前所
65 80 in this way 此人所有不現在前所
66 80 otherwise; but; however; so 此人所有不現在前所
67 80 at this time; now; here 此人所有不現在前所
68 80 this; here; etad 此人所有不現在前所
69 75 yǒu is; are; to exist 謂如有一是聲聞住聲
70 75 yǒu to have; to possess 謂如有一是聲聞住聲
71 75 yǒu indicates an estimate 謂如有一是聲聞住聲
72 75 yǒu indicates a large quantity 謂如有一是聲聞住聲
73 75 yǒu indicates an affirmative response 謂如有一是聲聞住聲
74 75 yǒu a certain; used before a person, time, or place 謂如有一是聲聞住聲
75 75 yǒu used to compare two things 謂如有一是聲聞住聲
76 75 yǒu used in a polite formula before certain verbs 謂如有一是聲聞住聲
77 75 yǒu used before the names of dynasties 謂如有一是聲聞住聲
78 75 yǒu a certain thing; what exists 謂如有一是聲聞住聲
79 75 yǒu multiple of ten and ... 謂如有一是聲聞住聲
80 75 yǒu abundant 謂如有一是聲聞住聲
81 75 yǒu purposeful 謂如有一是聲聞住聲
82 75 yǒu You 謂如有一是聲聞住聲
83 75 yǒu 1. existence; 2. becoming 謂如有一是聲聞住聲
84 75 yǒu becoming; bhava 謂如有一是聲聞住聲
85 67 according to 依修故證
86 67 to depend on; to lean on 依修故證
87 67 to comply with; to follow 依修故證
88 67 to help 依修故證
89 67 flourishing 依修故證
90 67 lovable 依修故證
91 67 bonds; substratum; upadhi 依修故證
92 67 refuge; śaraṇa 依修故證
93 67 reliance; pratiśaraṇa 依修故證
94 66 wèi for; to 云何為修
95 66 wèi because of 云何為修
96 66 wéi to act as; to serve 云何為修
97 66 wéi to change into; to become 云何為修
98 66 wéi to be; is 云何為修
99 66 wéi to do 云何為修
100 66 wèi for 云何為修
101 66 wèi because of; for; to 云何為修
102 66 wèi to 云何為修
103 66 wéi in a passive construction 云何為修
104 66 wéi forming a rehetorical question 云何為修
105 66 wéi forming an adverb 云何為修
106 66 wéi to add emphasis 云何為修
107 66 wèi to support; to help 云何為修
108 66 wéi to govern 云何為修
109 66 wèi to be; bhū 云何為修
110 61 xiū to decorate; to embellish 依修故證
111 61 xiū to study; to cultivate 依修故證
112 61 xiū to repair 依修故證
113 61 xiū long; slender 依修故證
114 61 xiū to write; to compile 依修故證
115 61 xiū to build; to construct; to shape 依修故證
116 61 xiū to practice 依修故證
117 61 xiū to cut 依修故證
118 61 xiū virtuous; wholesome 依修故證
119 61 xiū a virtuous person 依修故證
120 61 xiū Xiu 依修故證
121 61 xiū to unknot 依修故證
122 61 xiū to prepare; to put in order 依修故證
123 61 xiū excellent 依修故證
124 61 xiū to perform [a ceremony] 依修故證
125 61 xiū Cultivation 依修故證
126 61 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 依修故證
127 61 xiū pratipanna; spiritual practice 依修故證
128 58 zhí to implement; to carry out; to execute a plan 對治五種執
129 58 zhí a post; a position; a job 對治五種執
130 58 zhí to grasp; to hold 對治五種執
131 58 zhí to govern; to administer; to be in charge of 對治五種執
132 58 zhí to arrest; to capture 對治五種執
133 58 zhí to maintain; to guard 對治五種執
134 58 zhí to block up 對治五種執
135 58 zhí to engage in 對治五種執
136 58 zhí to link up; to draw in 對治五種執
137 58 zhí a good friend 對治五種執
138 58 zhí proof; certificate; receipt; voucher 對治五種執
139 58 zhí grasping; grāha 對治五種執
140 58 to arise; to get up 起厭離無欲解脫
141 58 case; instance; batch; group 起厭離無欲解脫
142 58 to rise; to raise 起厭離無欲解脫
143 58 to grow out of; to bring forth; to emerge 起厭離無欲解脫
144 58 to appoint (to an official post); to take up a post 起厭離無欲解脫
145 58 to start 起厭離無欲解脫
146 58 to establish; to build 起厭離無欲解脫
147 58 to draft; to draw up (a plan) 起厭離無欲解脫
148 58 opening sentence; opening verse 起厭離無欲解脫
149 58 to get out of bed 起厭離無欲解脫
150 58 to recover; to heal 起厭離無欲解脫
151 58 to take out; to extract 起厭離無欲解脫
152 58 marks the beginning of an action 起厭離無欲解脫
153 58 marks the sufficiency of an action 起厭離無欲解脫
154 58 to call back from mourning 起厭離無欲解脫
155 58 to take place; to occur 起厭離無欲解脫
156 58 from 起厭離無欲解脫
157 58 to conjecture 起厭離無欲解脫
158 58 stand up; utthāna 起厭離無欲解脫
159 58 arising; utpāda 起厭離無欲解脫
160 58 shì is; are; am; to be 謂如有一是聲聞住聲
161 58 shì is exactly 謂如有一是聲聞住聲
162 58 shì is suitable; is in contrast 謂如有一是聲聞住聲
163 58 shì this; that; those 謂如有一是聲聞住聲
164 58 shì really; certainly 謂如有一是聲聞住聲
165 58 shì correct; yes; affirmative 謂如有一是聲聞住聲
166 58 shì true 謂如有一是聲聞住聲
167 58 shì is; has; exists 謂如有一是聲聞住聲
168 58 shì used between repetitions of a word 謂如有一是聲聞住聲
169 58 shì a matter; an affair 謂如有一是聲聞住聲
170 58 shì Shi 謂如有一是聲聞住聲
171 58 shì is; bhū 謂如有一是聲聞住聲
172 58 shì this; idam 謂如有一是聲聞住聲
173 56 自性 zìxìng Self-Nature 當知無性不離自性
174 56 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 當知無性不離自性
175 56 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 當知無性不離自性
176 55 to calculate; to compute; to count 初遍計所執
177 55 to haggle over 初遍計所執
178 55 a plan; a scheme; an idea 初遍計所執
179 55 a gauge; a meter 初遍計所執
180 55 to add up to; to amount to 初遍計所執
181 55 to plan; to scheme 初遍計所執
182 55 to settle an account 初遍計所執
183 55 accounting books; records of tax obligations 初遍計所執
184 55 an official responsible for presenting accounting books 初遍計所執
185 55 to appraise; to assess 初遍計所執
186 55 to register 初遍計所執
187 55 to estimate 初遍計所執
188 55 Ji 初遍計所執
189 55 ketu 初遍計所執
190 55 to prepare; kḷp 初遍計所執
191 55 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 眾生邪執者
192 55 zhě that 眾生邪執者
193 55 zhě nominalizing function word 眾生邪執者
194 55 zhě used to mark a definition 眾生邪執者
195 55 zhě used to mark a pause 眾生邪執者
196 55 zhě topic marker; that; it 眾生邪執者
197 55 zhuó according to 眾生邪執者
198 55 zhě ca 眾生邪執者
199 52 míng measure word for people 是名菩薩作意修
200 52 míng fame; renown; reputation 是名菩薩作意修
201 52 míng a name; personal name; designation 是名菩薩作意修
202 52 míng rank; position 是名菩薩作意修
203 52 míng an excuse 是名菩薩作意修
204 52 míng life 是名菩薩作意修
205 52 míng to name; to call 是名菩薩作意修
206 52 míng to express; to describe 是名菩薩作意修
207 52 míng to be called; to have the name 是名菩薩作意修
208 52 míng to own; to possess 是名菩薩作意修
209 52 míng famous; renowned 是名菩薩作意修
210 52 míng moral 是名菩薩作意修
211 52 míng name; naman 是名菩薩作意修
212 52 míng fame; renown; yasas 是名菩薩作意修
213 47 biàn turn; one time 初遍計所執
214 47 biàn all; complete 初遍計所執
215 47 biàn everywhere; common 初遍計所執
216 47 biàn to be covered with 初遍計所執
217 47 biàn everywhere; sarva 初遍計所執
218 47 biàn pervade; visva 初遍計所執
219 47 biàn everywhere fragrant; paricitra 初遍計所執
220 47 biàn everywhere; spharaṇa 初遍計所執
221 46 yóu follow; from; it is for...to 由功用行
222 46 yóu Kangxi radical 102 由功用行
223 46 yóu to follow along 由功用行
224 46 yóu cause; reason 由功用行
225 46 yóu by somebody; up to somebody 由功用行
226 46 yóu from a starting point 由功用行
227 46 yóu You 由功用行
228 46 yóu because; yasmāt 由功用行
229 46 zhǒng kind; type 對治五種執
230 46 zhòng to plant; to grow; to cultivate 對治五種執
231 46 zhǒng kind; type 對治五種執
232 46 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 對治五種執
233 46 zhǒng seed; strain 對治五種執
234 46 zhǒng offspring 對治五種執
235 46 zhǒng breed 對治五種執
236 46 zhǒng race 對治五種執
237 46 zhǒng species 對治五種執
238 46 zhǒng root; source; origin 對治五種執
239 46 zhǒng grit; guts 對治五種執
240 46 zhǒng seed; bīja 對治五種執
241 43 èr two 二菩薩作意修
242 43 èr Kangxi radical 7 二菩薩作意修
243 43 èr second 二菩薩作意修
244 43 èr twice; double; di- 二菩薩作意修
245 43 èr another; the other 二菩薩作意修
246 43 èr more than one kind 二菩薩作意修
247 43 èr two; dvā; dvi 二菩薩作意修
248 43 èr both; dvaya 二菩薩作意修
249 43 lùn to comment; to discuss 論曰
250 43 lùn a theory; a doctrine 論曰
251 43 lùn by the; per 論曰
252 43 lùn to evaluate 論曰
253 43 lùn opinion; speech; statement 論曰
254 43 lùn to convict 論曰
255 43 lùn to edit; to compile 論曰
256 43 lùn a treatise; sastra 論曰
257 43 lùn discussion 論曰
258 42 to reach 謂已證得根本靜慮及世出世
259 42 and 謂已證得根本靜慮及世出世
260 42 coming to; when 謂已證得根本靜慮及世出世
261 42 to attain 謂已證得根本靜慮及世出世
262 42 to understand 謂已證得根本靜慮及世出世
263 42 able to be compared to; to catch up with 謂已證得根本靜慮及世出世
264 42 to be involved with; to associate with 謂已證得根本靜慮及世出世
265 42 passing of a feudal title from elder to younger brother 謂已證得根本靜慮及世出世
266 42 and; ca; api 謂已證得根本靜慮及世出世
267 40 zhì wisdom; knowledge; understanding 二最勝智義
268 40 zhì care; prudence 二最勝智義
269 40 zhì Zhi 二最勝智義
270 40 zhì spiritual insight; gnosis 二最勝智義
271 40 zhì clever 二最勝智義
272 40 zhì Wisdom 二最勝智義
273 40 zhì jnana; knowing 二最勝智義
274 40 no 或已入正性無
275 40 Kangxi radical 71 或已入正性無
276 40 to not have; without 或已入正性無
277 40 has not yet 或已入正性無
278 40 mo 或已入正性無
279 40 do not 或已入正性無
280 40 not; -less; un- 或已入正性無
281 40 regardless of 或已入正性無
282 40 to not have 或已入正性無
283 40 um 或已入正性無
284 40 Wu 或已入正性無
285 40 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或已入正性無
286 40 not; non- 或已入正性無
287 40 mo 或已入正性無
288 40 分別 fēnbié to differentiate; to distinguish 不了物體但知種種分別色名
289 40 分別 fēnbié differently 不了物體但知種種分別色名
290 40 分別 fēnbié to leave; to part; to separate 不了物體但知種種分別色名
291 40 分別 fēnbié difference 不了物體但知種種分別色名
292 40 分別 fēnbié respectively 不了物體但知種種分別色名
293 40 分別 fēnbié discrimination 不了物體但知種種分別色名
294 40 分別 fēnbié thought; imagination; kalpanā 不了物體但知種種分別色名
295 40 分別 fēnbié vikalpa; discrimination; conception 不了物體但知種種分別色名
296 40 zhī to know 當知是名身等
297 40 zhī to comprehend 當知是名身等
298 40 zhī to inform; to tell 當知是名身等
299 40 zhī to administer 當知是名身等
300 40 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知是名身等
301 40 zhī to be close friends 當知是名身等
302 40 zhī to feel; to sense; to perceive 當知是名身等
303 40 zhī to receive; to entertain 當知是名身等
304 40 zhī knowledge 當知是名身等
305 40 zhī consciousness; perception 當知是名身等
306 40 zhī a close friend 當知是名身等
307 40 zhì wisdom 當知是名身等
308 40 zhì Zhi 當知是名身等
309 40 zhī to appreciate 當知是名身等
310 40 zhī to make known 當知是名身等
311 40 zhī to have control over 當知是名身等
312 40 zhī to expect; to foresee 當知是名身等
313 40 zhī Understanding 當知是名身等
314 40 zhī know; jña 當知是名身等
315 39 sòng to praise; to laud; to acclaim 頌曰
316 39 sòng Song; Hymns 頌曰
317 39 sòng a hymn; an ode; a eulogy 頌曰
318 39 sòng a speech in praise of somebody 頌曰
319 39 sòng a divination 頌曰
320 39 sòng to recite 頌曰
321 39 sòng 1. ode; 2. praise 頌曰
322 39 sòng verse; gāthā 頌曰
323 37 huò or; either; else 或有毒無毒
324 37 huò maybe; perhaps; might; possibly 或有毒無毒
325 37 huò some; someone 或有毒無毒
326 37 míngnián suddenly 或有毒無毒
327 37 huò or; vā 或有毒無毒
328 37 xiāng each other; one another; mutually 相故除遣諸法根本性相
329 37 xiàng to observe; to assess 相故除遣諸法根本性相
330 37 xiàng appearance; portrait; picture 相故除遣諸法根本性相
331 37 xiàng countenance; personage; character; disposition 相故除遣諸法根本性相
332 37 xiàng to aid; to help 相故除遣諸法根本性相
333 37 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 相故除遣諸法根本性相
334 37 xiàng a sign; a mark; appearance 相故除遣諸法根本性相
335 37 xiāng alternately; in turn 相故除遣諸法根本性相
336 37 xiāng Xiang 相故除遣諸法根本性相
337 37 xiāng form substance 相故除遣諸法根本性相
338 37 xiāng to express 相故除遣諸法根本性相
339 37 xiàng to choose 相故除遣諸法根本性相
340 37 xiāng Xiang 相故除遣諸法根本性相
341 37 xiāng an ancient musical instrument 相故除遣諸法根本性相
342 37 xiāng the seventh lunar month 相故除遣諸法根本性相
343 37 xiāng to compare 相故除遣諸法根本性相
344 37 xiàng to divine 相故除遣諸法根本性相
345 37 xiàng to administer 相故除遣諸法根本性相
346 37 xiàng helper for a blind person 相故除遣諸法根本性相
347 37 xiāng rhythm [music] 相故除遣諸法根本性相
348 37 xiāng the upper frets of a pipa 相故除遣諸法根本性相
349 37 xiāng coralwood 相故除遣諸法根本性相
350 37 xiàng ministry 相故除遣諸法根本性相
351 37 xiàng to supplement; to enhance 相故除遣諸法根本性相
352 37 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 相故除遣諸法根本性相
353 37 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 相故除遣諸法根本性相
354 37 xiàng sign; mark; liṅga 相故除遣諸法根本性相
355 37 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 相故除遣諸法根本性相
356 37 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如前已說
357 37 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如前已說
358 37 shuì to persuade 如前已說
359 37 shuō to teach; to recite; to explain 如前已說
360 37 shuō a doctrine; a theory 如前已說
361 37 shuō to claim; to assert 如前已說
362 37 shuō allocution 如前已說
363 37 shuō to criticize; to scold 如前已說
364 37 shuō to indicate; to refer to 如前已說
365 37 shuō speach; vāda 如前已說
366 37 shuō to speak; bhāṣate 如前已說
367 37 shuō to instruct 如前已說
368 36 dāng to be; to act as; to serve as 當知是名身等
369 36 dāng at or in the very same; be apposite 當知是名身等
370 36 dāng dang (sound of a bell) 當知是名身等
371 36 dāng to face 當知是名身等
372 36 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知是名身等
373 36 dāng to manage; to host 當知是名身等
374 36 dāng should 當知是名身等
375 36 dāng to treat; to regard as 當知是名身等
376 36 dǎng to think 當知是名身等
377 36 dàng suitable; correspond to 當知是名身等
378 36 dǎng to be equal 當知是名身等
379 36 dàng that 當知是名身等
380 36 dāng an end; top 當知是名身等
381 36 dàng clang; jingle 當知是名身等
382 36 dāng to judge 當知是名身等
383 36 dǎng to bear on one's shoulder 當知是名身等
384 36 dàng the same 當知是名身等
385 36 dàng to pawn 當知是名身等
386 36 dàng to fail [an exam] 當知是名身等
387 36 dàng a trap 當知是名身等
388 36 dàng a pawned item 當知是名身等
389 36 dāng will be; bhaviṣyati 當知是名身等
390 34 meaning; sense
391 34 justice; right action; righteousness
392 34 artificial; man-made; fake
393 34 chivalry; generosity
394 34 just; righteous
395 34 adopted
396 34 a relationship
397 34 volunteer
398 34 something suitable
399 34 a martyr
400 34 a law
401 34 Yi
402 34 Righteousness
403 34 aim; artha
404 33 such as; for example; for instance 謂如有一是聲聞住聲
405 33 if 謂如有一是聲聞住聲
406 33 in accordance with 謂如有一是聲聞住聲
407 33 to be appropriate; should; with regard to 謂如有一是聲聞住聲
408 33 this 謂如有一是聲聞住聲
409 33 it is so; it is thus; can be compared with 謂如有一是聲聞住聲
410 33 to go to 謂如有一是聲聞住聲
411 33 to meet 謂如有一是聲聞住聲
412 33 to appear; to seem; to be like 謂如有一是聲聞住聲
413 33 at least as good as 謂如有一是聲聞住聲
414 33 and 謂如有一是聲聞住聲
415 33 or 謂如有一是聲聞住聲
416 33 but 謂如有一是聲聞住聲
417 33 then 謂如有一是聲聞住聲
418 33 naturally 謂如有一是聲聞住聲
419 33 expresses a question or doubt 謂如有一是聲聞住聲
420 33 you 謂如有一是聲聞住聲
421 33 the second lunar month 謂如有一是聲聞住聲
422 33 in; at 謂如有一是聲聞住聲
423 33 Ru 謂如有一是聲聞住聲
424 33 Thus 謂如有一是聲聞住聲
425 33 thus; tathā 謂如有一是聲聞住聲
426 33 like; iva 謂如有一是聲聞住聲
427 33 suchness; tathatā 謂如有一是聲聞住聲
428 33 ruò to seem; to be like; as 謂思惟諸法若過去若未
429 33 ruò seemingly 謂思惟諸法若過去若未
430 33 ruò if 謂思惟諸法若過去若未
431 33 ruò you 謂思惟諸法若過去若未
432 33 ruò this; that 謂思惟諸法若過去若未
433 33 ruò and; or 謂思惟諸法若過去若未
434 33 ruò as for; pertaining to 謂思惟諸法若過去若未
435 33 pomegranite 謂思惟諸法若過去若未
436 33 ruò to choose 謂思惟諸法若過去若未
437 33 ruò to agree; to accord with; to conform to 謂思惟諸法若過去若未
438 33 ruò thus 謂思惟諸法若過去若未
439 33 ruò pollia 謂思惟諸法若過去若未
440 33 ruò Ruo 謂思惟諸法若過去若未
441 33 ruò only then 謂思惟諸法若過去若未
442 33 ja 謂思惟諸法若過去若未
443 33 jñā 謂思惟諸法若過去若未
444 33 ruò if; yadi 謂思惟諸法若過去若未
445 33 xìng gender 聞法性
446 33 xìng suffix corresponding to -ness 聞法性
447 33 xìng nature; disposition 聞法性
448 33 xìng a suffix corresponding to -ness 聞法性
449 33 xìng grammatical gender 聞法性
450 33 xìng a property; a quality 聞法性
451 33 xìng life; destiny 聞法性
452 33 xìng sexual desire 聞法性
453 33 xìng scope 聞法性
454 33 xìng nature 聞法性
455 32 four 四差別邪執
456 32 note a musical scale 四差別邪執
457 32 fourth 四差別邪執
458 32 Si 四差別邪執
459 32 four; catur 四差別邪執
460 32 děng et cetera; and so on 常等所有善想
461 32 děng to wait 常等所有善想
462 32 děng degree; kind 常等所有善想
463 32 děng plural 常等所有善想
464 32 děng to be equal 常等所有善想
465 32 děng degree; level 常等所有善想
466 32 děng to compare 常等所有善想
467 32 děng same; equal; sama 常等所有善想
468 32 現觀 xiànguān abhisamaya; full comprehension; realization; insight 顯揚聖教論成現觀品第八之一
469 31 sān three 三影像作意修
470 31 sān third 三影像作意修
471 31 sān more than two 三影像作意修
472 31 sān very few 三影像作意修
473 31 sān repeatedly 三影像作意修
474 31 sān San 三影像作意修
475 31 sān three; tri 三影像作意修
476 31 sān sa 三影像作意修
477 31 sān three kinds; trividha 三影像作意修
478 31 néng can; able 云何能起遍計執耶
479 31 néng ability; capacity 云何能起遍計執耶
480 31 néng a mythical bear-like beast 云何能起遍計執耶
481 31 néng energy 云何能起遍計執耶
482 31 néng function; use 云何能起遍計執耶
483 31 néng may; should; permitted to 云何能起遍計執耶
484 31 néng talent 云何能起遍計執耶
485 31 néng expert at 云何能起遍計執耶
486 31 néng to be in harmony 云何能起遍計執耶
487 31 néng to tend to; to care for 云何能起遍計執耶
488 31 néng to reach; to arrive at 云何能起遍計執耶
489 31 néng as long as; only 云何能起遍計執耶
490 31 néng even if 云何能起遍計執耶
491 31 néng but 云何能起遍計執耶
492 31 néng in this way 云何能起遍計執耶
493 31 néng to be able; śak 云何能起遍計執耶
494 31 néng skilful; pravīṇa 云何能起遍計執耶
495 29 fēi not; non-; un- 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
496 29 fēi Kangxi radical 175 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
497 29 fēi wrong; bad; untruthful 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
498 29 fēi different 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
499 29 fēi to not be; to not have 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理
500 29 fēi to violate; to be contrary to 自他俱利依安立非安立諦作意門入真如理

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
therefore; tasmāt
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
near to; antike
yuē said; ukta
this; here; etad
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. bonds; substratum; upadhi
  2. refuge; śaraṇa
  3. reliance; pratiśaraṇa
wèi to be; bhū
  1. xiū
  2. xiū
  3. xiū
  1. Cultivation
  2. bhāvanā / spiritual cultivation
  3. pratipanna; spiritual practice

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
遍智 98 Bian Zhi
成实 成實 99 Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
多罗 多羅 100 Tara
法成 102
  1. Fa Cheng
  2. Fa Cheng
  3. Chos-grub
法实 法實 102 Dharmasatya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
慧净 慧淨 104 Hui Jing
寂灭 寂滅 106
  1. calmness and extinction; vyupaśama
  2. Upasannaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三自 115 Three-Self Patriotic Movement
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Sravakayāna
无上正觉 無上正覺 119 anuttara bodhi; unexcelled enlightenment
无着菩萨 無著菩薩 119 Asaṅga
显扬圣教论 顯揚聖教論 120 Xian Yang Shengjiao Lun
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
依安 121 Yi'an
余善 餘善 121 Yu Shan
证圣 證聖 122 Zheng Sheng reign
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.

Simplified Traditional Pinyin English
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八圣道支 八聖道支 98 The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
必应 必應 98 must
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不常 98 not permanent
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不异 不異 98 not different
不应理 不應理 98 does not correspond with reason
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常颠倒 常顛倒 99 to view the impermanent as permanent
常乐 常樂 99 lasting joy
长时 長時 99 eon; kalpa
成满 成滿 99 to become complete
出世间道 出世間道 99 the undefiled way
出世间智 出世間智 99 transcending knowledge; spiritual wisdom; lokottarajñāna
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
当得 當得 100 will reach
道分 100 destiny to become a Buddha
等流 100 outflow; niṣyanda
断惑 斷惑 100 to end delusion
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
独觉乘 獨覺乘 100 Pratyekabuddha vehicle
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二边 二邊 195 two extremes
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二见 二見 195 two views
二相 195 the two attributes
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二缚 二縛 195 two bonds
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法无我 法無我 102 the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
法执 法執 102 attachment to dharmas
法住智 102 Dharma-Abiding Wisdom
法我执 法我執 102 grasping to the concept that object have a self
法应 法應 102 Dharmakāya offers all an opportunity
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
非有 102 does not exist; is not real
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
集谛 集諦 106 the truth of the cause of suffering; the noble truth of the cause of suffering
假有 106 Nominal Existence
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见处 見處 106 dwelling in wrong views
简择 簡擇 106 to chose
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
计度 計度 106 conjecture; reckon; calculate; differentiate
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
集法 106 saṃgīti
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
究竟觉 究竟覺 106 final enlightenment
俱生 106 occuring together
卷第十六 106 scroll 16
觉道 覺道 106 Path of Awakening
觉分 覺分 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
俱利 106 Kareri
空行 107 practicce according to emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦集谛 苦集諦 107 the noble truth of the cause of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利乐 利樂 108 blessing and joy
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
妙果 109 wonderful fruit
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
灭道 滅道 109 extinction of suffering and the path to it
名身 109 group of names
命者 109 concept of life; jīva
密意 109
  1. Secret Intentions
  2. hidden meaning
  3. intention
能诠 能詮 110 able to explain the Buddha's teachings
能立 110 a proposition; sādhana
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如理 114 principle of suchness
如理作意 114 attention; engagement
如其所应 如其所應 114 in order; successively
入见道 入見道 114 to perceive the path in meditation
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三结 三結 115 the three fetters
三胜义 三勝義 115 the three inscrutable truths
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三无自性 三無自性 115 three phenomena without their own nature
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三缘 三緣 115 three links; three nidānas
三种无性 三種無性 115 three phenomena without their own nature
三藐三菩提 115 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
三摩钵底 三摩鉢底 115 samāpatti; meditative attainment
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
三自性 115 three natures
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善根力 115 power of wholesome roots
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身等 115 equal in body
身受心法 115 four bases of mindfulness
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
生苦 115 suffering due to birth
生无性 生無性 115 non-nature of dependent arising
生相 115 attribute of arising
胜义谛 勝義諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
胜义无性 勝義無性 115 the non-nature of transcending worldly concepts
世第一法 115 the foremost dharma
十身 115 ten bodies; ten aspects of Buddhakaya
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世间智 世間智 115 worldly knowledge; secular understanding
十六行 115 sixteen forms of practice
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
世俗谛 世俗諦 115 worldly truth; conventional truth; relative truth; mundane truth
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受想 115 sensation and perception
受者 115 recipient
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四颠倒 四顛倒 115 four inverted beliefs; four false beliefs
四界 115 four dharma realms
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四神足 115 the four kinds of teleportation
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四事 115 the four necessities
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所以者何 115 Why is that?
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
所行 115 actions; practice
他摄 他攝 116 to receive aid from another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同分 116 same class
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
未解者 119 those who are not yet liberated
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未离欲者 未離欲者 119 one not yet free from desire
未来世 未來世 119 times to come; the future
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我颠倒 我顛倒 119 to view non-self as self; the delusion that the self is real
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我空 119 empty of a permanent ego; empty of self
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我爱 我愛 119 self-love
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
无得 無得 119 Non-Attainment
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
无分别智 無分別智 119
  1. Undiscriminating Wisdom
  2. non-discriminating wisdom
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无胜 無勝 119 unsurpassed; ajita; vijaya
五事 119 five dharmas; five categories
无实 無實 119 not ultimately real
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有 無所有 119 nothingness
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无始 無始 119 without beginning
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无性 無性 119
  1. niḥsvabhāva; no self-nature
  2. Asvabhāva
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; hypostatization; prapañca
现见 現見 120 to immediately see
相无性 相無性 120 the non-nature of appearances
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
心净 心淨 120 A Pure Mind
心心 120 the mind and mental conditions
性分 120 the nature of something
性相 120 inherent attributes
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修空 120 cultivation of emptiness
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
虚妄分别 虛妄分別 120
  1. a dilusion; a mistaken distinction
  2. a dilusion; a mistaken distinction
厌离 厭離 121 to give up in disgust
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
依他起性 121 paratantra; dependence on others; dependent
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
因分 121 cause
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切法自在 121 sarvadharmeśvara
一切皆成 121 all will attain [Buddhahood]
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲界 121 realm of desire
圆成 圓成 121 complete perfection
缘事 緣事 121 study of phenomena
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
愚夫 121 a fool; a simpleton; bāla
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正性 122 divine nature
证得 證得 122 realize; prāpti
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中品 122 middle rank
重担 重擔 122 a heavy load
众生无我 眾生無我 122 beings do not have a self
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
转依 轉依 122 āśrayaparāvṛtti; transformation basis
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara