Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahopanibandhana (She Dacheng Lun Shi) 攝大乘論釋, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 205 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二遍計所執相 |
2 | 205 | 所 | suǒ | a place; a location | 二遍計所執相 |
3 | 205 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二遍計所執相 |
4 | 205 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二遍計所執相 |
5 | 205 | 所 | suǒ | meaning | 二遍計所執相 |
6 | 205 | 所 | suǒ | garrison | 二遍計所執相 |
7 | 205 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二遍計所執相 |
8 | 175 | 識 | shí | knowledge; understanding | 虛妄分別所攝諸識 |
9 | 175 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 虛妄分別所攝諸識 |
10 | 175 | 識 | zhì | to record | 虛妄分別所攝諸識 |
11 | 175 | 識 | shí | thought; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
12 | 175 | 識 | shí | to understand | 虛妄分別所攝諸識 |
13 | 175 | 識 | shí | experience; common sense | 虛妄分別所攝諸識 |
14 | 175 | 識 | shí | a good friend | 虛妄分別所攝諸識 |
15 | 175 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 虛妄分別所攝諸識 |
16 | 175 | 識 | zhì | a label; a mark | 虛妄分別所攝諸識 |
17 | 175 | 識 | zhì | an inscription | 虛妄分別所攝諸識 |
18 | 175 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
19 | 170 | 者 | zhě | ca | 已說所知依者 |
20 | 168 | 等 | děng | et cetera; and so on | 眼等六內界 |
21 | 168 | 等 | děng | to wait | 眼等六內界 |
22 | 168 | 等 | děng | to be equal | 眼等六內界 |
23 | 168 | 等 | děng | degree; level | 眼等六內界 |
24 | 168 | 等 | děng | to compare | 眼等六內界 |
25 | 168 | 等 | děng | same; equal; sama | 眼等六內界 |
26 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂不復當說 |
27 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不復當說 |
28 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
29 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不復當說 |
30 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不復當說 |
31 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
32 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂不復當說 |
33 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不復當說 |
34 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不復當說 |
35 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不復當說 |
36 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂不復當說 |
37 | 115 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 二遍計所執相 |
38 | 115 | 計 | jì | to haggle over | 二遍計所執相 |
39 | 115 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 二遍計所執相 |
40 | 115 | 計 | jì | a gauge; a meter | 二遍計所執相 |
41 | 115 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 二遍計所執相 |
42 | 115 | 計 | jì | to plan; to scheme | 二遍計所執相 |
43 | 115 | 計 | jì | to settle an account | 二遍計所執相 |
44 | 115 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 二遍計所執相 |
45 | 115 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 二遍計所執相 |
46 | 115 | 計 | jì | to appraise; to assess | 二遍計所執相 |
47 | 115 | 計 | jì | to register | 二遍計所執相 |
48 | 115 | 計 | jì | to estimate | 二遍計所執相 |
49 | 115 | 計 | jì | Ji | 二遍計所執相 |
50 | 115 | 計 | jì | ketu | 二遍計所執相 |
51 | 115 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 二遍計所執相 |
52 | 112 | 遍 | biàn | all; complete | 二遍計所執相 |
53 | 112 | 遍 | biàn | to be covered with | 二遍計所執相 |
54 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 二遍計所執相 |
55 | 112 | 遍 | biàn | pervade; visva | 二遍計所執相 |
56 | 112 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 二遍計所執相 |
57 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 二遍計所執相 |
58 | 111 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 已說所知依 |
59 | 111 | 依 | yī | to comply with; to follow | 已說所知依 |
60 | 111 | 依 | yī | to help | 已說所知依 |
61 | 111 | 依 | yī | flourishing | 已說所知依 |
62 | 111 | 依 | yī | lovable | 已說所知依 |
63 | 111 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 已說所知依 |
64 | 111 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 已說所知依 |
65 | 111 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 已說所知依 |
66 | 110 | 義 | yì | meaning; sense | 是無所有非真實義顯現所依 |
67 | 110 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
68 | 110 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是無所有非真實義顯現所依 |
69 | 110 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是無所有非真實義顯現所依 |
70 | 110 | 義 | yì | just; righteous | 是無所有非真實義顯現所依 |
71 | 110 | 義 | yì | adopted | 是無所有非真實義顯現所依 |
72 | 110 | 義 | yì | a relationship | 是無所有非真實義顯現所依 |
73 | 110 | 義 | yì | volunteer | 是無所有非真實義顯現所依 |
74 | 110 | 義 | yì | something suitable | 是無所有非真實義顯現所依 |
75 | 110 | 義 | yì | a martyr | 是無所有非真實義顯現所依 |
76 | 110 | 義 | yì | a law | 是無所有非真實義顯現所依 |
77 | 110 | 義 | yì | Yi | 是無所有非真實義顯現所依 |
78 | 110 | 義 | yì | Righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
79 | 110 | 義 | yì | aim; artha | 是無所有非真實義顯現所依 |
80 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有可為所相 |
81 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 有可為所相 |
82 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 有可為所相 |
83 | 109 | 為 | wéi | to do | 有可為所相 |
84 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 有可為所相 |
85 | 109 | 為 | wéi | to govern | 有可為所相 |
86 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 有可為所相 |
87 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第六意識所依意界名受者識 |
88 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第六意識所依意界名受者識 |
89 | 89 | 名 | míng | rank; position | 第六意識所依意界名受者識 |
90 | 89 | 名 | míng | an excuse | 第六意識所依意界名受者識 |
91 | 89 | 名 | míng | life | 第六意識所依意界名受者識 |
92 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 第六意識所依意界名受者識 |
93 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 第六意識所依意界名受者識 |
94 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第六意識所依意界名受者識 |
95 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 第六意識所依意界名受者識 |
96 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 第六意識所依意界名受者識 |
97 | 89 | 名 | míng | moral | 第六意識所依意界名受者識 |
98 | 89 | 名 | míng | name; naman | 第六意識所依意界名受者識 |
99 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第六意識所依意界名受者識 |
100 | 86 | 於 | yú | to go; to | 謂即於彼遍計所執所取 |
101 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂即於彼遍計所執所取 |
102 | 86 | 於 | yú | Yu | 謂即於彼遍計所執所取 |
103 | 86 | 於 | wū | a crow | 謂即於彼遍計所執所取 |
104 | 83 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由薄伽梵 |
105 | 83 | 由 | yóu | to follow along | 由薄伽梵 |
106 | 83 | 由 | yóu | cause; reason | 由薄伽梵 |
107 | 83 | 由 | yóu | You | 由薄伽梵 |
108 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說所知依 |
109 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說所知依 |
110 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 已說所知依 |
111 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說所知依 |
112 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說所知依 |
113 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說所知依 |
114 | 83 | 說 | shuō | allocution | 已說所知依 |
115 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說所知依 |
116 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說所知依 |
117 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說所知依 |
118 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說所知依 |
119 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 已說所知依 |
120 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 一依他起相 |
121 | 76 | 他 | tā | other | 一依他起相 |
122 | 76 | 他 | tā | tha | 一依他起相 |
123 | 76 | 他 | tā | ṭha | 一依他起相 |
124 | 76 | 他 | tā | other; anya | 一依他起相 |
125 | 76 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一依他起相 |
126 | 76 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一依他起相 |
127 | 76 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一依他起相 |
128 | 76 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一依他起相 |
129 | 76 | 起 | qǐ | to start | 一依他起相 |
130 | 76 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一依他起相 |
131 | 76 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一依他起相 |
132 | 76 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一依他起相 |
133 | 76 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一依他起相 |
134 | 76 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一依他起相 |
135 | 76 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一依他起相 |
136 | 76 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一依他起相 |
137 | 76 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一依他起相 |
138 | 76 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一依他起相 |
139 | 76 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一依他起相 |
140 | 76 | 起 | qǐ | to conjecture | 一依他起相 |
141 | 76 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一依他起相 |
142 | 76 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一依他起相 |
143 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
144 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何者依他起相 |
145 | 71 | 中 | zhōng | China | 此中何者依他起相 |
146 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何者依他起相 |
147 | 71 | 中 | zhōng | midday | 此中何者依他起相 |
148 | 71 | 中 | zhōng | inside | 此中何者依他起相 |
149 | 71 | 中 | zhōng | during | 此中何者依他起相 |
150 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何者依他起相 |
151 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何者依他起相 |
152 | 71 | 中 | zhōng | half | 此中何者依他起相 |
153 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何者依他起相 |
154 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何者依他起相 |
155 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何者依他起相 |
156 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何者依他起相 |
157 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
158 | 68 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所知相復云何應見 |
159 | 68 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所知相復云何應見 |
160 | 68 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所知相復云何應見 |
161 | 68 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所知相復云何應見 |
162 | 68 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所知相復云何應見 |
163 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所知相復云何應見 |
164 | 68 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所知相復云何應見 |
165 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
166 | 68 | 相 | xiāng | form substance | 所知相復云何應見 |
167 | 68 | 相 | xiāng | to express | 所知相復云何應見 |
168 | 68 | 相 | xiàng | to choose | 所知相復云何應見 |
169 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
170 | 68 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所知相復云何應見 |
171 | 68 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所知相復云何應見 |
172 | 68 | 相 | xiāng | to compare | 所知相復云何應見 |
173 | 68 | 相 | xiàng | to divine | 所知相復云何應見 |
174 | 68 | 相 | xiàng | to administer | 所知相復云何應見 |
175 | 68 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所知相復云何應見 |
176 | 68 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所知相復云何應見 |
177 | 68 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所知相復云何應見 |
178 | 68 | 相 | xiāng | coralwood | 所知相復云何應見 |
179 | 68 | 相 | xiàng | ministry | 所知相復云何應見 |
180 | 68 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所知相復云何應見 |
181 | 68 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所知相復云何應見 |
182 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所知相復云何應見 |
183 | 68 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所知相復云何應見 |
184 | 68 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所知相復云何應見 |
185 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 二遍計所執相 |
186 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 二遍計所執相 |
187 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 二遍計所執相 |
188 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 二遍計所執相 |
189 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 二遍計所執相 |
190 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 二遍計所執相 |
191 | 64 | 執 | zhí | to block up | 二遍計所執相 |
192 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 二遍計所執相 |
193 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 二遍計所執相 |
194 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 二遍計所執相 |
195 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 二遍計所執相 |
196 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 二遍計所執相 |
197 | 62 | 性 | xìng | gender | 或我或法無性之性 |
198 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 或我或法無性之性 |
199 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 或我或法無性之性 |
200 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 或我或法無性之性 |
201 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 或我或法無性之性 |
202 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 或我或法無性之性 |
203 | 62 | 性 | xìng | scope | 或我或法無性之性 |
204 | 62 | 性 | xìng | nature | 或我或法無性之性 |
205 | 60 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂即如是而分別故 |
206 | 60 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂即如是而分別故 |
207 | 60 | 分別 | fēnbié | difference | 謂即如是而分別故 |
208 | 60 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂即如是而分別故 |
209 | 60 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂即如是而分別故 |
210 | 60 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂即如是而分別故 |
211 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識所變現無別事故 |
212 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 識所變現無別事故 |
213 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
214 | 59 | 無 | wú | to not have | 識所變現無別事故 |
215 | 59 | 無 | wú | Wu | 識所變現無別事故 |
216 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
217 | 58 | 能 | néng | can; able | 依業煩惱所取能取 |
218 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 依業煩惱所取能取 |
219 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依業煩惱所取能取 |
220 | 58 | 能 | néng | energy | 依業煩惱所取能取 |
221 | 58 | 能 | néng | function; use | 依業煩惱所取能取 |
222 | 58 | 能 | néng | talent | 依業煩惱所取能取 |
223 | 58 | 能 | néng | expert at | 依業煩惱所取能取 |
224 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 依業煩惱所取能取 |
225 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依業煩惱所取能取 |
226 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依業煩惱所取能取 |
227 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 依業煩惱所取能取 |
228 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依業煩惱所取能取 |
229 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
230 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
231 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
232 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
233 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 依業煩惱所取能取 |
234 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 依業煩惱所取能取 |
235 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 依業煩惱所取能取 |
236 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 依業煩惱所取能取 |
237 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 依業煩惱所取能取 |
238 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 依業煩惱所取能取 |
239 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 依業煩惱所取能取 |
240 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 依業煩惱所取能取 |
241 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 依業煩惱所取能取 |
242 | 51 | 色 | sè | color | 是色等六外界 |
243 | 51 | 色 | sè | form; matter | 是色等六外界 |
244 | 51 | 色 | shǎi | dice | 是色等六外界 |
245 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 是色等六外界 |
246 | 51 | 色 | sè | countenance | 是色等六外界 |
247 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 是色等六外界 |
248 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 是色等六外界 |
249 | 51 | 色 | sè | kind; type | 是色等六外界 |
250 | 51 | 色 | sè | quality | 是色等六外界 |
251 | 51 | 色 | sè | to be angry | 是色等六外界 |
252 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 是色等六外界 |
253 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 是色等六外界 |
254 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 是色等六外界 |
255 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦唯是識 |
256 | 48 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 依他起相即是依他起自性 |
257 | 48 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 依他起相即是依他起自性 |
258 | 48 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 依他起相即是依他起自性 |
259 | 48 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 似義顯現 |
260 | 48 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 似義顯現 |
261 | 48 | 似 | sì | to present; to give as a present | 似義顯現 |
262 | 48 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 似義顯現 |
263 | 48 | 似 | sì | pseudo | 似義顯現 |
264 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是相者何所表知 |
265 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此諸識一切 |
266 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 由此諸識一切 |
267 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聞思所成二憶 |
268 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聞思所成二憶 |
269 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聞思所成二憶 |
270 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聞思所成二憶 |
271 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 聞思所成二憶 |
272 | 44 | 成 | chéng | whole | 聞思所成二憶 |
273 | 44 | 成 | chéng | set; established | 聞思所成二憶 |
274 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聞思所成二憶 |
275 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 聞思所成二憶 |
276 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聞思所成二憶 |
277 | 44 | 成 | chéng | composed of | 聞思所成二憶 |
278 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聞思所成二憶 |
279 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聞思所成二憶 |
280 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聞思所成二憶 |
281 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 聞思所成二憶 |
282 | 44 | 成 | chéng | Become | 聞思所成二憶 |
283 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聞思所成二憶 |
284 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 說如是言 |
285 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 說如是言 |
286 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 說如是言 |
287 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 說如是言 |
288 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 說如是言 |
289 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 說如是言 |
290 | 43 | 言 | yán | to regard as | 說如是言 |
291 | 43 | 言 | yán | to act as | 說如是言 |
292 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 說如是言 |
293 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 說如是言 |
294 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遍計隨合他而得起故 |
295 | 43 | 而 | ér | as if; to seem like | 遍計隨合他而得起故 |
296 | 43 | 而 | néng | can; able | 遍計隨合他而得起故 |
297 | 43 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 遍計隨合他而得起故 |
298 | 43 | 而 | ér | to arrive; up to | 遍計隨合他而得起故 |
299 | 42 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 一類無有變異 |
300 | 41 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 是無所有非真實義顯現所依 |
301 | 41 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 是無所有非真實義顯現所依 |
302 | 41 | 及 | jí | to reach | 及法有性之所相故 |
303 | 41 | 及 | jí | to attain | 及法有性之所相故 |
304 | 41 | 及 | jí | to understand | 及法有性之所相故 |
305 | 41 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及法有性之所相故 |
306 | 41 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及法有性之所相故 |
307 | 41 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及法有性之所相故 |
308 | 41 | 及 | jí | and; ca; api | 及法有性之所相故 |
309 | 37 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 謂即於彼遍計所執所取 |
310 | 37 | 即 | jí | at that time | 謂即於彼遍計所執所取 |
311 | 37 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 謂即於彼遍計所執所取 |
312 | 37 | 即 | jí | supposed; so-called | 謂即於彼遍計所執所取 |
313 | 37 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 謂即於彼遍計所執所取 |
314 | 37 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 我說識所緣唯識所現 |
315 | 37 | 緣 | yuán | hem | 我說識所緣唯識所現 |
316 | 37 | 緣 | yuán | to revolve around | 我說識所緣唯識所現 |
317 | 37 | 緣 | yuán | to climb up | 我說識所緣唯識所現 |
318 | 37 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 我說識所緣唯識所現 |
319 | 37 | 緣 | yuán | along; to follow | 我說識所緣唯識所現 |
320 | 37 | 緣 | yuán | to depend on | 我說識所緣唯識所現 |
321 | 37 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 我說識所緣唯識所現 |
322 | 37 | 緣 | yuán | Condition | 我說識所緣唯識所現 |
323 | 37 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 我說識所緣唯識所現 |
324 | 36 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
325 | 36 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
326 | 36 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
327 | 36 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
328 | 36 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
329 | 36 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
330 | 36 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
331 | 36 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
332 | 36 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
333 | 36 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
334 | 36 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
335 | 36 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
336 | 36 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
337 | 35 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 云何非 |
338 | 35 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 云何非 |
339 | 35 | 非 | fēi | different | 云何非 |
340 | 35 | 非 | fēi | to not be; to not have | 云何非 |
341 | 35 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 云何非 |
342 | 35 | 非 | fēi | Africa | 云何非 |
343 | 35 | 非 | fēi | to slander | 云何非 |
344 | 35 | 非 | fěi | to avoid | 云何非 |
345 | 35 | 非 | fēi | must | 云何非 |
346 | 35 | 非 | fēi | an error | 云何非 |
347 | 35 | 非 | fēi | a problem; a question | 云何非 |
348 | 35 | 非 | fēi | evil | 云何非 |
349 | 34 | 不 | bù | infix potential marker | 乃至非有不 |
350 | 34 | 實 | shí | real; true | 實唯是識 |
351 | 34 | 實 | shí | nut; seed; fruit | 實唯是識 |
352 | 34 | 實 | shí | substance; content; material | 實唯是識 |
353 | 34 | 實 | shí | honest; sincere | 實唯是識 |
354 | 34 | 實 | shí | vast; extensive | 實唯是識 |
355 | 34 | 實 | shí | solid | 實唯是識 |
356 | 34 | 實 | shí | abundant; prosperous | 實唯是識 |
357 | 34 | 實 | shí | reality; a fact; an event | 實唯是識 |
358 | 34 | 實 | shí | wealth; property | 實唯是識 |
359 | 34 | 實 | shí | effect; result | 實唯是識 |
360 | 34 | 實 | shí | an honest person | 實唯是識 |
361 | 34 | 實 | shí | to fill | 實唯是識 |
362 | 34 | 實 | shí | complete | 實唯是識 |
363 | 34 | 實 | shí | to strengthen | 實唯是識 |
364 | 34 | 實 | shí | to practice | 實唯是識 |
365 | 34 | 實 | shí | namely | 實唯是識 |
366 | 34 | 實 | shí | to verify; to check; to confirm | 實唯是識 |
367 | 34 | 實 | shí | full; at capacity | 實唯是識 |
368 | 34 | 實 | shí | supplies; goods | 實唯是識 |
369 | 34 | 實 | shí | Shichen | 實唯是識 |
370 | 34 | 實 | shí | Real | 實唯是識 |
371 | 34 | 實 | shí | truth; reality; tattva | 實唯是識 |
372 | 33 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 生 |
373 | 33 | 生 | shēng | to live | 生 |
374 | 33 | 生 | shēng | raw | 生 |
375 | 33 | 生 | shēng | a student | 生 |
376 | 33 | 生 | shēng | life | 生 |
377 | 33 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 生 |
378 | 33 | 生 | shēng | alive | 生 |
379 | 33 | 生 | shēng | a lifetime | 生 |
380 | 33 | 生 | shēng | to initiate; to become | 生 |
381 | 33 | 生 | shēng | to grow | 生 |
382 | 33 | 生 | shēng | unfamiliar | 生 |
383 | 33 | 生 | shēng | not experienced | 生 |
384 | 33 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 生 |
385 | 33 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 生 |
386 | 33 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 生 |
387 | 33 | 生 | shēng | gender | 生 |
388 | 33 | 生 | shēng | to develop; to grow | 生 |
389 | 33 | 生 | shēng | to set up | 生 |
390 | 33 | 生 | shēng | a prostitute | 生 |
391 | 33 | 生 | shēng | a captive | 生 |
392 | 33 | 生 | shēng | a gentleman | 生 |
393 | 33 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 生 |
394 | 33 | 生 | shēng | unripe | 生 |
395 | 33 | 生 | shēng | nature | 生 |
396 | 33 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 生 |
397 | 33 | 生 | shēng | destiny | 生 |
398 | 33 | 生 | shēng | birth | 生 |
399 | 33 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 生 |
400 | 33 | 二 | èr | two | 二遍計所執相 |
401 | 33 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二遍計所執相 |
402 | 33 | 二 | èr | second | 二遍計所執相 |
403 | 33 | 二 | èr | twice; double; di- | 二遍計所執相 |
404 | 33 | 二 | èr | more than one kind | 二遍計所執相 |
405 | 33 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二遍計所執相 |
406 | 33 | 二 | èr | both; dvaya | 二遍計所執相 |
407 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail) | 覺時何故不如是轉 |
408 | 32 | 轉 | zhuàn | to revolve; to turn; to circle about; to walk about | 覺時何故不如是轉 |
409 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transmit; to convey; to forward (mail); to transfer; to shift; to turn | 覺時何故不如是轉 |
410 | 32 | 轉 | zhuǎn | to turn; to rotate | 覺時何故不如是轉 |
411 | 32 | 轉 | zhuǎi | to use many literary allusions | 覺時何故不如是轉 |
412 | 32 | 轉 | zhuǎn | to transfer | 覺時何故不如是轉 |
413 | 32 | 轉 | zhuǎn | to move forward; pravartana | 覺時何故不如是轉 |
414 | 32 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應知所應斷所應證差別故 |
415 | 32 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應知所應斷所應證差別故 |
416 | 32 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應知所應斷所應證差別故 |
417 | 32 | 應 | yìng | to accept | 應知所應斷所應證差別故 |
418 | 32 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應知所應斷所應證差別故 |
419 | 32 | 應 | yìng | to echo | 應知所應斷所應證差別故 |
420 | 32 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應知所應斷所應證差別故 |
421 | 32 | 應 | yìng | Ying | 應知所應斷所應證差別故 |
422 | 31 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 遍計隨合他而得起故 |
423 | 31 | 得 | děi | to want to; to need to | 遍計隨合他而得起故 |
424 | 31 | 得 | děi | must; ought to | 遍計隨合他而得起故 |
425 | 31 | 得 | dé | de | 遍計隨合他而得起故 |
426 | 31 | 得 | de | infix potential marker | 遍計隨合他而得起故 |
427 | 31 | 得 | dé | to result in | 遍計隨合他而得起故 |
428 | 31 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 遍計隨合他而得起故 |
429 | 31 | 得 | dé | to be satisfied | 遍計隨合他而得起故 |
430 | 31 | 得 | dé | to be finished | 遍計隨合他而得起故 |
431 | 31 | 得 | děi | satisfying | 遍計隨合他而得起故 |
432 | 31 | 得 | dé | to contract | 遍計隨合他而得起故 |
433 | 31 | 得 | dé | to hear | 遍計隨合他而得起故 |
434 | 31 | 得 | dé | to have; there is | 遍計隨合他而得起故 |
435 | 31 | 得 | dé | marks time passed | 遍計隨合他而得起故 |
436 | 31 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 遍計隨合他而得起故 |
437 | 31 | 別 | bié | other | 識所變現無別事故 |
438 | 31 | 別 | bié | special | 識所變現無別事故 |
439 | 31 | 別 | bié | to leave | 識所變現無別事故 |
440 | 31 | 別 | bié | to distinguish | 識所變現無別事故 |
441 | 31 | 別 | bié | to pin | 識所變現無別事故 |
442 | 31 | 別 | bié | to insert; to jam | 識所變現無別事故 |
443 | 31 | 別 | bié | to turn | 識所變現無別事故 |
444 | 31 | 別 | bié | Bie | 識所變現無別事故 |
445 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | an image | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
446 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | a shadow | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
447 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | a shape | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
448 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | an impression | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
449 | 31 | 影像 | yǐngxiàng | shadow; chaya | 諸三摩地所行影像彼與此心當言有 |
450 | 30 | 意識 | yìshí | to be aware | 第六意識所依意界名受者識 |
451 | 30 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 第六意識所依意界名受者識 |
452 | 30 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 第六意識所依意界名受者識 |
453 | 30 | 見 | jiàn | to see | 如質為緣還見本質 |
454 | 30 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 如質為緣還見本質 |
455 | 30 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 如質為緣還見本質 |
456 | 30 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 如質為緣還見本質 |
457 | 30 | 見 | jiàn | to listen to | 如質為緣還見本質 |
458 | 30 | 見 | jiàn | to meet | 如質為緣還見本質 |
459 | 30 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 如質為緣還見本質 |
460 | 30 | 見 | jiàn | let me; kindly | 如質為緣還見本質 |
461 | 30 | 見 | jiàn | Jian | 如質為緣還見本質 |
462 | 30 | 見 | xiàn | to appear | 如質為緣還見本質 |
463 | 30 | 見 | xiàn | to introduce | 如質為緣還見本質 |
464 | 30 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 如質為緣還見本質 |
465 | 30 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 如質為緣還見本質 |
466 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type | 有三種 |
467 | 30 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 有三種 |
468 | 30 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 有三種 |
469 | 30 | 種 | zhǒng | seed; strain | 有三種 |
470 | 30 | 種 | zhǒng | offspring | 有三種 |
471 | 30 | 種 | zhǒng | breed | 有三種 |
472 | 30 | 種 | zhǒng | race | 有三種 |
473 | 30 | 種 | zhǒng | species | 有三種 |
474 | 30 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 有三種 |
475 | 30 | 種 | zhǒng | grit; guts | 有三種 |
476 | 30 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 有三種 |
477 | 30 | 時 | shí | time; a point or period of time | 分別色於常常時 |
478 | 30 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 分別色於常常時 |
479 | 30 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 分別色於常常時 |
480 | 30 | 時 | shí | fashionable | 分別色於常常時 |
481 | 30 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 分別色於常常時 |
482 | 30 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 分別色於常常時 |
483 | 30 | 時 | shí | tense | 分別色於常常時 |
484 | 30 | 時 | shí | particular; special | 分別色於常常時 |
485 | 30 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 分別色於常常時 |
486 | 30 | 時 | shí | an era; a dynasty | 分別色於常常時 |
487 | 30 | 時 | shí | time [abstract] | 分別色於常常時 |
488 | 30 | 時 | shí | seasonal | 分別色於常常時 |
489 | 30 | 時 | shí | to wait upon | 分別色於常常時 |
490 | 30 | 時 | shí | hour | 分別色於常常時 |
491 | 30 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 分別色於常常時 |
492 | 30 | 時 | shí | Shi | 分別色於常常時 |
493 | 30 | 時 | shí | a present; currentlt | 分別色於常常時 |
494 | 30 | 時 | shí | time; kāla | 分別色於常常時 |
495 | 30 | 時 | shí | at that time; samaya | 分別色於常常時 |
496 | 29 | 身 | shēn | human body; torso | 謂身身者 |
497 | 29 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 謂身身者 |
498 | 29 | 身 | shēn | self | 謂身身者 |
499 | 29 | 身 | shēn | life | 謂身身者 |
500 | 29 | 身 | shēn | an object | 謂身身者 |
Frequencies of all Words
Top 1124
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 205 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 二遍計所執相 |
2 | 205 | 所 | suǒ | an office; an institute | 二遍計所執相 |
3 | 205 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 二遍計所執相 |
4 | 205 | 所 | suǒ | it | 二遍計所執相 |
5 | 205 | 所 | suǒ | if; supposing | 二遍計所執相 |
6 | 205 | 所 | suǒ | a few; various; some | 二遍計所執相 |
7 | 205 | 所 | suǒ | a place; a location | 二遍計所執相 |
8 | 205 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 二遍計所執相 |
9 | 205 | 所 | suǒ | that which | 二遍計所執相 |
10 | 205 | 所 | suǒ | an ordinal number | 二遍計所執相 |
11 | 205 | 所 | suǒ | meaning | 二遍計所執相 |
12 | 205 | 所 | suǒ | garrison | 二遍計所執相 |
13 | 205 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 二遍計所執相 |
14 | 205 | 所 | suǒ | that which; yad | 二遍計所執相 |
15 | 195 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 應知所應斷所應證差別故 |
16 | 195 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 應知所應斷所應證差別故 |
17 | 195 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 應知所應斷所應證差別故 |
18 | 195 | 故 | gù | to die | 應知所應斷所應證差別故 |
19 | 195 | 故 | gù | so; therefore; hence | 應知所應斷所應證差別故 |
20 | 195 | 故 | gù | original | 應知所應斷所應證差別故 |
21 | 195 | 故 | gù | accident; happening; instance | 應知所應斷所應證差別故 |
22 | 195 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 應知所應斷所應證差別故 |
23 | 195 | 故 | gù | something in the past | 應知所應斷所應證差別故 |
24 | 195 | 故 | gù | deceased; dead | 應知所應斷所應證差別故 |
25 | 195 | 故 | gù | still; yet | 應知所應斷所應證差別故 |
26 | 195 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 應知所應斷所應證差別故 |
27 | 175 | 識 | shí | knowledge; understanding | 虛妄分別所攝諸識 |
28 | 175 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 虛妄分別所攝諸識 |
29 | 175 | 識 | zhì | to record | 虛妄分別所攝諸識 |
30 | 175 | 識 | shí | thought; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
31 | 175 | 識 | shí | to understand | 虛妄分別所攝諸識 |
32 | 175 | 識 | shí | experience; common sense | 虛妄分別所攝諸識 |
33 | 175 | 識 | shí | a good friend | 虛妄分別所攝諸識 |
34 | 175 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 虛妄分別所攝諸識 |
35 | 175 | 識 | zhì | a label; a mark | 虛妄分別所攝諸識 |
36 | 175 | 識 | zhì | an inscription | 虛妄分別所攝諸識 |
37 | 175 | 識 | zhì | just now | 虛妄分別所攝諸識 |
38 | 175 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 虛妄分別所攝諸識 |
39 | 170 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 已說所知依者 |
40 | 170 | 者 | zhě | that | 已說所知依者 |
41 | 170 | 者 | zhě | nominalizing function word | 已說所知依者 |
42 | 170 | 者 | zhě | used to mark a definition | 已說所知依者 |
43 | 170 | 者 | zhě | used to mark a pause | 已說所知依者 |
44 | 170 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 已說所知依者 |
45 | 170 | 者 | zhuó | according to | 已說所知依者 |
46 | 170 | 者 | zhě | ca | 已說所知依者 |
47 | 168 | 等 | děng | et cetera; and so on | 眼等六內界 |
48 | 168 | 等 | děng | to wait | 眼等六內界 |
49 | 168 | 等 | děng | degree; kind | 眼等六內界 |
50 | 168 | 等 | děng | plural | 眼等六內界 |
51 | 168 | 等 | děng | to be equal | 眼等六內界 |
52 | 168 | 等 | děng | degree; level | 眼等六內界 |
53 | 168 | 等 | děng | to compare | 眼等六內界 |
54 | 168 | 等 | děng | same; equal; sama | 眼等六內界 |
55 | 134 | 此 | cǐ | this; these | 此略 |
56 | 134 | 此 | cǐ | in this way | 此略 |
57 | 134 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此略 |
58 | 134 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此略 |
59 | 134 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此略 |
60 | 128 | 謂 | wèi | to call | 謂不復當說 |
61 | 128 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不復當說 |
62 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
63 | 128 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不復當說 |
64 | 128 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不復當說 |
65 | 128 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不復當說 |
66 | 128 | 謂 | wèi | to think | 謂不復當說 |
67 | 128 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不復當說 |
68 | 128 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不復當說 |
69 | 128 | 謂 | wèi | and | 謂不復當說 |
70 | 128 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不復當說 |
71 | 128 | 謂 | wèi | Wei | 謂不復當說 |
72 | 128 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂不復當說 |
73 | 128 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂不復當說 |
74 | 115 | 計 | jì | to calculate; to compute; to count | 二遍計所執相 |
75 | 115 | 計 | jì | to haggle over | 二遍計所執相 |
76 | 115 | 計 | jì | a plan; a scheme; an idea | 二遍計所執相 |
77 | 115 | 計 | jì | a gauge; a meter | 二遍計所執相 |
78 | 115 | 計 | jì | to add up to; to amount to | 二遍計所執相 |
79 | 115 | 計 | jì | to plan; to scheme | 二遍計所執相 |
80 | 115 | 計 | jì | to settle an account | 二遍計所執相 |
81 | 115 | 計 | jì | accounting books; records of tax obligations | 二遍計所執相 |
82 | 115 | 計 | jì | an official responsible for presenting accounting books | 二遍計所執相 |
83 | 115 | 計 | jì | to appraise; to assess | 二遍計所執相 |
84 | 115 | 計 | jì | to register | 二遍計所執相 |
85 | 115 | 計 | jì | to estimate | 二遍計所執相 |
86 | 115 | 計 | jì | Ji | 二遍計所執相 |
87 | 115 | 計 | jì | ketu | 二遍計所執相 |
88 | 115 | 計 | jì | to prepare; kḷp | 二遍計所執相 |
89 | 112 | 遍 | biàn | turn; one time | 二遍計所執相 |
90 | 112 | 遍 | biàn | all; complete | 二遍計所執相 |
91 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; common | 二遍計所執相 |
92 | 112 | 遍 | biàn | to be covered with | 二遍計所執相 |
93 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; sarva | 二遍計所執相 |
94 | 112 | 遍 | biàn | pervade; visva | 二遍計所執相 |
95 | 112 | 遍 | biàn | everywhere fragrant; paricitra | 二遍計所執相 |
96 | 112 | 遍 | biàn | everywhere; spharaṇa | 二遍計所執相 |
97 | 111 | 依 | yī | according to | 已說所知依 |
98 | 111 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 已說所知依 |
99 | 111 | 依 | yī | to comply with; to follow | 已說所知依 |
100 | 111 | 依 | yī | to help | 已說所知依 |
101 | 111 | 依 | yī | flourishing | 已說所知依 |
102 | 111 | 依 | yī | lovable | 已說所知依 |
103 | 111 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 已說所知依 |
104 | 111 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 已說所知依 |
105 | 111 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 已說所知依 |
106 | 110 | 義 | yì | meaning; sense | 是無所有非真實義顯現所依 |
107 | 110 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
108 | 110 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是無所有非真實義顯現所依 |
109 | 110 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是無所有非真實義顯現所依 |
110 | 110 | 義 | yì | just; righteous | 是無所有非真實義顯現所依 |
111 | 110 | 義 | yì | adopted | 是無所有非真實義顯現所依 |
112 | 110 | 義 | yì | a relationship | 是無所有非真實義顯現所依 |
113 | 110 | 義 | yì | volunteer | 是無所有非真實義顯現所依 |
114 | 110 | 義 | yì | something suitable | 是無所有非真實義顯現所依 |
115 | 110 | 義 | yì | a martyr | 是無所有非真實義顯現所依 |
116 | 110 | 義 | yì | a law | 是無所有非真實義顯現所依 |
117 | 110 | 義 | yì | Yi | 是無所有非真實義顯現所依 |
118 | 110 | 義 | yì | Righteousness | 是無所有非真實義顯現所依 |
119 | 110 | 義 | yì | aim; artha | 是無所有非真實義顯現所依 |
120 | 109 | 為 | wèi | for; to | 有可為所相 |
121 | 109 | 為 | wèi | because of | 有可為所相 |
122 | 109 | 為 | wéi | to act as; to serve | 有可為所相 |
123 | 109 | 為 | wéi | to change into; to become | 有可為所相 |
124 | 109 | 為 | wéi | to be; is | 有可為所相 |
125 | 109 | 為 | wéi | to do | 有可為所相 |
126 | 109 | 為 | wèi | for | 有可為所相 |
127 | 109 | 為 | wèi | because of; for; to | 有可為所相 |
128 | 109 | 為 | wèi | to | 有可為所相 |
129 | 109 | 為 | wéi | in a passive construction | 有可為所相 |
130 | 109 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 有可為所相 |
131 | 109 | 為 | wéi | forming an adverb | 有可為所相 |
132 | 109 | 為 | wéi | to add emphasis | 有可為所相 |
133 | 109 | 為 | wèi | to support; to help | 有可為所相 |
134 | 109 | 為 | wéi | to govern | 有可為所相 |
135 | 109 | 為 | wèi | to be; bhū | 有可為所相 |
136 | 90 | 是 | shì | is; are; am; to be | 永無相者是遍計所執 |
137 | 90 | 是 | shì | is exactly | 永無相者是遍計所執 |
138 | 90 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 永無相者是遍計所執 |
139 | 90 | 是 | shì | this; that; those | 永無相者是遍計所執 |
140 | 90 | 是 | shì | really; certainly | 永無相者是遍計所執 |
141 | 90 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 永無相者是遍計所執 |
142 | 90 | 是 | shì | true | 永無相者是遍計所執 |
143 | 90 | 是 | shì | is; has; exists | 永無相者是遍計所執 |
144 | 90 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 永無相者是遍計所執 |
145 | 90 | 是 | shì | a matter; an affair | 永無相者是遍計所執 |
146 | 90 | 是 | shì | Shi | 永無相者是遍計所執 |
147 | 90 | 是 | shì | is; bhū | 永無相者是遍計所執 |
148 | 90 | 是 | shì | this; idam | 永無相者是遍計所執 |
149 | 89 | 名 | míng | measure word for people | 第六意識所依意界名受者識 |
150 | 89 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 第六意識所依意界名受者識 |
151 | 89 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 第六意識所依意界名受者識 |
152 | 89 | 名 | míng | rank; position | 第六意識所依意界名受者識 |
153 | 89 | 名 | míng | an excuse | 第六意識所依意界名受者識 |
154 | 89 | 名 | míng | life | 第六意識所依意界名受者識 |
155 | 89 | 名 | míng | to name; to call | 第六意識所依意界名受者識 |
156 | 89 | 名 | míng | to express; to describe | 第六意識所依意界名受者識 |
157 | 89 | 名 | míng | to be called; to have the name | 第六意識所依意界名受者識 |
158 | 89 | 名 | míng | to own; to possess | 第六意識所依意界名受者識 |
159 | 89 | 名 | míng | famous; renowned | 第六意識所依意界名受者識 |
160 | 89 | 名 | míng | moral | 第六意識所依意界名受者識 |
161 | 89 | 名 | míng | name; naman | 第六意識所依意界名受者識 |
162 | 89 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 第六意識所依意界名受者識 |
163 | 86 | 於 | yú | in; at | 謂即於彼遍計所執所取 |
164 | 86 | 於 | yú | in; at | 謂即於彼遍計所執所取 |
165 | 86 | 於 | yú | in; at; to; from | 謂即於彼遍計所執所取 |
166 | 86 | 於 | yú | to go; to | 謂即於彼遍計所執所取 |
167 | 86 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 謂即於彼遍計所執所取 |
168 | 86 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 謂即於彼遍計所執所取 |
169 | 86 | 於 | yú | from | 謂即於彼遍計所執所取 |
170 | 86 | 於 | yú | give | 謂即於彼遍計所執所取 |
171 | 86 | 於 | yú | oppposing | 謂即於彼遍計所執所取 |
172 | 86 | 於 | yú | and | 謂即於彼遍計所執所取 |
173 | 86 | 於 | yú | compared to | 謂即於彼遍計所執所取 |
174 | 86 | 於 | yú | by | 謂即於彼遍計所執所取 |
175 | 86 | 於 | yú | and; as well as | 謂即於彼遍計所執所取 |
176 | 86 | 於 | yú | for | 謂即於彼遍計所執所取 |
177 | 86 | 於 | yú | Yu | 謂即於彼遍計所執所取 |
178 | 86 | 於 | wū | a crow | 謂即於彼遍計所執所取 |
179 | 86 | 於 | wū | whew; wow | 謂即於彼遍計所執所取 |
180 | 86 | 於 | yú | near to; antike | 謂即於彼遍計所執所取 |
181 | 83 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由薄伽梵 |
182 | 83 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由薄伽梵 |
183 | 83 | 由 | yóu | to follow along | 由薄伽梵 |
184 | 83 | 由 | yóu | cause; reason | 由薄伽梵 |
185 | 83 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由薄伽梵 |
186 | 83 | 由 | yóu | from a starting point | 由薄伽梵 |
187 | 83 | 由 | yóu | You | 由薄伽梵 |
188 | 83 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由薄伽梵 |
189 | 83 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說所知依 |
190 | 83 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說所知依 |
191 | 83 | 說 | shuì | to persuade | 已說所知依 |
192 | 83 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說所知依 |
193 | 83 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說所知依 |
194 | 83 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說所知依 |
195 | 83 | 說 | shuō | allocution | 已說所知依 |
196 | 83 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說所知依 |
197 | 83 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說所知依 |
198 | 83 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說所知依 |
199 | 83 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說所知依 |
200 | 83 | 說 | shuō | to instruct | 已說所知依 |
201 | 76 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如後當說 |
202 | 76 | 如 | rú | if | 如後當說 |
203 | 76 | 如 | rú | in accordance with | 如後當說 |
204 | 76 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如後當說 |
205 | 76 | 如 | rú | this | 如後當說 |
206 | 76 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如後當說 |
207 | 76 | 如 | rú | to go to | 如後當說 |
208 | 76 | 如 | rú | to meet | 如後當說 |
209 | 76 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如後當說 |
210 | 76 | 如 | rú | at least as good as | 如後當說 |
211 | 76 | 如 | rú | and | 如後當說 |
212 | 76 | 如 | rú | or | 如後當說 |
213 | 76 | 如 | rú | but | 如後當說 |
214 | 76 | 如 | rú | then | 如後當說 |
215 | 76 | 如 | rú | naturally | 如後當說 |
216 | 76 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如後當說 |
217 | 76 | 如 | rú | you | 如後當說 |
218 | 76 | 如 | rú | the second lunar month | 如後當說 |
219 | 76 | 如 | rú | in; at | 如後當說 |
220 | 76 | 如 | rú | Ru | 如後當說 |
221 | 76 | 如 | rú | Thus | 如後當說 |
222 | 76 | 如 | rú | thus; tathā | 如後當說 |
223 | 76 | 如 | rú | like; iva | 如後當說 |
224 | 76 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如後當說 |
225 | 76 | 他 | tā | he; him | 一依他起相 |
226 | 76 | 他 | tā | another aspect | 一依他起相 |
227 | 76 | 他 | tā | other; another; some other | 一依他起相 |
228 | 76 | 他 | tā | everybody | 一依他起相 |
229 | 76 | 他 | tā | other | 一依他起相 |
230 | 76 | 他 | tuō | other; another; some other | 一依他起相 |
231 | 76 | 他 | tā | tha | 一依他起相 |
232 | 76 | 他 | tā | ṭha | 一依他起相 |
233 | 76 | 他 | tā | other; anya | 一依他起相 |
234 | 76 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 一依他起相 |
235 | 76 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 一依他起相 |
236 | 76 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 一依他起相 |
237 | 76 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 一依他起相 |
238 | 76 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 一依他起相 |
239 | 76 | 起 | qǐ | to start | 一依他起相 |
240 | 76 | 起 | qǐ | to establish; to build | 一依他起相 |
241 | 76 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 一依他起相 |
242 | 76 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 一依他起相 |
243 | 76 | 起 | qǐ | to get out of bed | 一依他起相 |
244 | 76 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 一依他起相 |
245 | 76 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 一依他起相 |
246 | 76 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 一依他起相 |
247 | 76 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 一依他起相 |
248 | 76 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 一依他起相 |
249 | 76 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 一依他起相 |
250 | 76 | 起 | qǐ | from | 一依他起相 |
251 | 76 | 起 | qǐ | to conjecture | 一依他起相 |
252 | 76 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 一依他起相 |
253 | 76 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 一依他起相 |
254 | 76 | 彼 | bǐ | that; those | 謂即於彼遍計所執所取 |
255 | 76 | 彼 | bǐ | another; the other | 謂即於彼遍計所執所取 |
256 | 76 | 彼 | bǐ | that; tad | 謂即於彼遍計所執所取 |
257 | 75 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有三種 |
258 | 75 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有三種 |
259 | 75 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有三種 |
260 | 75 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有三種 |
261 | 75 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有三種 |
262 | 75 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有三種 |
263 | 75 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有三種 |
264 | 75 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有三種 |
265 | 75 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有三種 |
266 | 75 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有三種 |
267 | 75 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有三種 |
268 | 75 | 有 | yǒu | abundant | 有三種 |
269 | 75 | 有 | yǒu | purposeful | 有三種 |
270 | 75 | 有 | yǒu | You | 有三種 |
271 | 75 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有三種 |
272 | 75 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有三種 |
273 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
274 | 71 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中何者依他起相 |
275 | 71 | 中 | zhōng | China | 此中何者依他起相 |
276 | 71 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中何者依他起相 |
277 | 71 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中何者依他起相 |
278 | 71 | 中 | zhōng | midday | 此中何者依他起相 |
279 | 71 | 中 | zhōng | inside | 此中何者依他起相 |
280 | 71 | 中 | zhōng | during | 此中何者依他起相 |
281 | 71 | 中 | zhōng | Zhong | 此中何者依他起相 |
282 | 71 | 中 | zhōng | intermediary | 此中何者依他起相 |
283 | 71 | 中 | zhōng | half | 此中何者依他起相 |
284 | 71 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中何者依他起相 |
285 | 71 | 中 | zhōng | while | 此中何者依他起相 |
286 | 71 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中何者依他起相 |
287 | 71 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中何者依他起相 |
288 | 71 | 中 | zhòng | to obtain | 此中何者依他起相 |
289 | 71 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中何者依他起相 |
290 | 71 | 中 | zhōng | middle | 此中何者依他起相 |
291 | 70 | 諸 | zhū | all; many; various | 虛妄分別所攝諸識 |
292 | 70 | 諸 | zhū | Zhu | 虛妄分別所攝諸識 |
293 | 70 | 諸 | zhū | all; members of the class | 虛妄分別所攝諸識 |
294 | 70 | 諸 | zhū | interrogative particle | 虛妄分別所攝諸識 |
295 | 70 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 虛妄分別所攝諸識 |
296 | 70 | 諸 | zhū | of; in | 虛妄分別所攝諸識 |
297 | 70 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 虛妄分別所攝諸識 |
298 | 68 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所知相復云何應見 |
299 | 68 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所知相復云何應見 |
300 | 68 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所知相復云何應見 |
301 | 68 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所知相復云何應見 |
302 | 68 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所知相復云何應見 |
303 | 68 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所知相復云何應見 |
304 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所知相復云何應見 |
305 | 68 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所知相復云何應見 |
306 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
307 | 68 | 相 | xiāng | form substance | 所知相復云何應見 |
308 | 68 | 相 | xiāng | to express | 所知相復云何應見 |
309 | 68 | 相 | xiàng | to choose | 所知相復云何應見 |
310 | 68 | 相 | xiāng | Xiang | 所知相復云何應見 |
311 | 68 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所知相復云何應見 |
312 | 68 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所知相復云何應見 |
313 | 68 | 相 | xiāng | to compare | 所知相復云何應見 |
314 | 68 | 相 | xiàng | to divine | 所知相復云何應見 |
315 | 68 | 相 | xiàng | to administer | 所知相復云何應見 |
316 | 68 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所知相復云何應見 |
317 | 68 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所知相復云何應見 |
318 | 68 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所知相復云何應見 |
319 | 68 | 相 | xiāng | coralwood | 所知相復云何應見 |
320 | 68 | 相 | xiàng | ministry | 所知相復云何應見 |
321 | 68 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所知相復云何應見 |
322 | 68 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所知相復云何應見 |
323 | 68 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所知相復云何應見 |
324 | 68 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所知相復云何應見 |
325 | 68 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所知相復云何應見 |
326 | 64 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 二遍計所執相 |
327 | 64 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 二遍計所執相 |
328 | 64 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 二遍計所執相 |
329 | 64 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 二遍計所執相 |
330 | 64 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 二遍計所執相 |
331 | 64 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 二遍計所執相 |
332 | 64 | 執 | zhí | to block up | 二遍計所執相 |
333 | 64 | 執 | zhí | to engage in | 二遍計所執相 |
334 | 64 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 二遍計所執相 |
335 | 64 | 執 | zhí | a good friend | 二遍計所執相 |
336 | 64 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 二遍計所執相 |
337 | 64 | 執 | zhí | grasping; grāha | 二遍計所執相 |
338 | 62 | 性 | xìng | gender | 或我或法無性之性 |
339 | 62 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 或我或法無性之性 |
340 | 62 | 性 | xìng | nature; disposition | 或我或法無性之性 |
341 | 62 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 或我或法無性之性 |
342 | 62 | 性 | xìng | grammatical gender | 或我或法無性之性 |
343 | 62 | 性 | xìng | a property; a quality | 或我或法無性之性 |
344 | 62 | 性 | xìng | life; destiny | 或我或法無性之性 |
345 | 62 | 性 | xìng | sexual desire | 或我或法無性之性 |
346 | 62 | 性 | xìng | scope | 或我或法無性之性 |
347 | 62 | 性 | xìng | nature | 或我或法無性之性 |
348 | 62 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若身身者受者識 |
349 | 62 | 若 | ruò | seemingly | 若身身者受者識 |
350 | 62 | 若 | ruò | if | 若身身者受者識 |
351 | 62 | 若 | ruò | you | 若身身者受者識 |
352 | 62 | 若 | ruò | this; that | 若身身者受者識 |
353 | 62 | 若 | ruò | and; or | 若身身者受者識 |
354 | 62 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若身身者受者識 |
355 | 62 | 若 | rě | pomegranite | 若身身者受者識 |
356 | 62 | 若 | ruò | to choose | 若身身者受者識 |
357 | 62 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若身身者受者識 |
358 | 62 | 若 | ruò | thus | 若身身者受者識 |
359 | 62 | 若 | ruò | pollia | 若身身者受者識 |
360 | 62 | 若 | ruò | Ruo | 若身身者受者識 |
361 | 62 | 若 | ruò | only then | 若身身者受者識 |
362 | 62 | 若 | rě | ja | 若身身者受者識 |
363 | 62 | 若 | rě | jñā | 若身身者受者識 |
364 | 62 | 若 | ruò | if; yadi | 若身身者受者識 |
365 | 60 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 謂即如是而分別故 |
366 | 60 | 分別 | fēnbié | differently | 謂即如是而分別故 |
367 | 60 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 謂即如是而分別故 |
368 | 60 | 分別 | fēnbié | difference | 謂即如是而分別故 |
369 | 60 | 分別 | fēnbié | respectively | 謂即如是而分別故 |
370 | 60 | 分別 | fēnbié | discrimination | 謂即如是而分別故 |
371 | 60 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 謂即如是而分別故 |
372 | 60 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 謂即如是而分別故 |
373 | 59 | 無 | wú | no | 識所變現無別事故 |
374 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 識所變現無別事故 |
375 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 識所變現無別事故 |
376 | 59 | 無 | wú | has not yet | 識所變現無別事故 |
377 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
378 | 59 | 無 | wú | do not | 識所變現無別事故 |
379 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 識所變現無別事故 |
380 | 59 | 無 | wú | regardless of | 識所變現無別事故 |
381 | 59 | 無 | wú | to not have | 識所變現無別事故 |
382 | 59 | 無 | wú | um | 識所變現無別事故 |
383 | 59 | 無 | wú | Wu | 識所變現無別事故 |
384 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 識所變現無別事故 |
385 | 59 | 無 | wú | not; non- | 識所變現無別事故 |
386 | 59 | 無 | mó | mo | 識所變現無別事故 |
387 | 58 | 能 | néng | can; able | 依業煩惱所取能取 |
388 | 58 | 能 | néng | ability; capacity | 依業煩惱所取能取 |
389 | 58 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 依業煩惱所取能取 |
390 | 58 | 能 | néng | energy | 依業煩惱所取能取 |
391 | 58 | 能 | néng | function; use | 依業煩惱所取能取 |
392 | 58 | 能 | néng | may; should; permitted to | 依業煩惱所取能取 |
393 | 58 | 能 | néng | talent | 依業煩惱所取能取 |
394 | 58 | 能 | néng | expert at | 依業煩惱所取能取 |
395 | 58 | 能 | néng | to be in harmony | 依業煩惱所取能取 |
396 | 58 | 能 | néng | to tend to; to care for | 依業煩惱所取能取 |
397 | 58 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 依業煩惱所取能取 |
398 | 58 | 能 | néng | as long as; only | 依業煩惱所取能取 |
399 | 58 | 能 | néng | even if | 依業煩惱所取能取 |
400 | 58 | 能 | néng | but | 依業煩惱所取能取 |
401 | 58 | 能 | néng | in this way | 依業煩惱所取能取 |
402 | 58 | 能 | néng | to be able; śak | 依業煩惱所取能取 |
403 | 58 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 依業煩惱所取能取 |
404 | 56 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
405 | 56 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
406 | 56 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
407 | 56 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
408 | 56 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
409 | 52 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 依業煩惱所取能取 |
410 | 52 | 取 | qǔ | to obtain | 依業煩惱所取能取 |
411 | 52 | 取 | qǔ | to choose; to select | 依業煩惱所取能取 |
412 | 52 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 依業煩惱所取能取 |
413 | 52 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 依業煩惱所取能取 |
414 | 52 | 取 | qǔ | to seek | 依業煩惱所取能取 |
415 | 52 | 取 | qǔ | to take a bride | 依業煩惱所取能取 |
416 | 52 | 取 | qǔ | placed after a verb to mark an action | 依業煩惱所取能取 |
417 | 52 | 取 | qǔ | Qu | 依業煩惱所取能取 |
418 | 52 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 依業煩惱所取能取 |
419 | 51 | 色 | sè | color | 是色等六外界 |
420 | 51 | 色 | sè | form; matter | 是色等六外界 |
421 | 51 | 色 | shǎi | dice | 是色等六外界 |
422 | 51 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 是色等六外界 |
423 | 51 | 色 | sè | countenance | 是色等六外界 |
424 | 51 | 色 | sè | scene; sight | 是色等六外界 |
425 | 51 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 是色等六外界 |
426 | 51 | 色 | sè | kind; type | 是色等六外界 |
427 | 51 | 色 | sè | quality | 是色等六外界 |
428 | 51 | 色 | sè | to be angry | 是色等六外界 |
429 | 51 | 色 | sè | to seek; to search for | 是色等六外界 |
430 | 51 | 色 | sè | lust; sexual desire | 是色等六外界 |
431 | 51 | 色 | sè | form; rupa | 是色等六外界 |
432 | 51 | 亦 | yì | also; too | 亦唯是識 |
433 | 51 | 亦 | yì | but | 亦唯是識 |
434 | 51 | 亦 | yì | this; he; she | 亦唯是識 |
435 | 51 | 亦 | yì | although; even though | 亦唯是識 |
436 | 51 | 亦 | yì | already | 亦唯是識 |
437 | 51 | 亦 | yì | particle with no meaning | 亦唯是識 |
438 | 51 | 亦 | yì | Yi | 亦唯是識 |
439 | 48 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 依他起相即是依他起自性 |
440 | 48 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 依他起相即是依他起自性 |
441 | 48 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 依他起相即是依他起自性 |
442 | 48 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 似義顯現 |
443 | 48 | 似 | sì | as if; seem | 似義顯現 |
444 | 48 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 似義顯現 |
445 | 48 | 似 | sì | to present; to give as a present | 似義顯現 |
446 | 48 | 似 | sì | used to express contrast | 似義顯現 |
447 | 48 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 似義顯現 |
448 | 48 | 似 | sì | pseudo | 似義顯現 |
449 | 48 | 似 | sì | to appear | 似義顯現 |
450 | 47 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是相者何所表知 |
451 | 47 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是相者何所表知 |
452 | 47 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是相者何所表知 |
453 | 47 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是相者何所表知 |
454 | 45 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 由此諸識一切 |
455 | 45 | 一切 | yīqiè | temporary | 由此諸識一切 |
456 | 45 | 一切 | yīqiè | the same | 由此諸識一切 |
457 | 45 | 一切 | yīqiè | generally | 由此諸識一切 |
458 | 45 | 一切 | yīqiè | all, everything | 由此諸識一切 |
459 | 45 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 由此諸識一切 |
460 | 44 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 聞思所成二憶 |
461 | 44 | 成 | chéng | one tenth | 聞思所成二憶 |
462 | 44 | 成 | chéng | to become; to turn into | 聞思所成二憶 |
463 | 44 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 聞思所成二憶 |
464 | 44 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 聞思所成二憶 |
465 | 44 | 成 | chéng | a full measure of | 聞思所成二憶 |
466 | 44 | 成 | chéng | whole | 聞思所成二憶 |
467 | 44 | 成 | chéng | set; established | 聞思所成二憶 |
468 | 44 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 聞思所成二憶 |
469 | 44 | 成 | chéng | to reconcile | 聞思所成二憶 |
470 | 44 | 成 | chéng | alright; OK | 聞思所成二憶 |
471 | 44 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 聞思所成二憶 |
472 | 44 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 聞思所成二憶 |
473 | 44 | 成 | chéng | composed of | 聞思所成二憶 |
474 | 44 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 聞思所成二憶 |
475 | 44 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 聞思所成二憶 |
476 | 44 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 聞思所成二憶 |
477 | 44 | 成 | chéng | Cheng | 聞思所成二憶 |
478 | 44 | 成 | chéng | Become | 聞思所成二憶 |
479 | 44 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 聞思所成二憶 |
480 | 43 | 言 | yán | to speak; to say; said | 說如是言 |
481 | 43 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 說如是言 |
482 | 43 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 說如是言 |
483 | 43 | 言 | yán | a particle with no meaning | 說如是言 |
484 | 43 | 言 | yán | phrase; sentence | 說如是言 |
485 | 43 | 言 | yán | a word; a syllable | 說如是言 |
486 | 43 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 說如是言 |
487 | 43 | 言 | yán | to regard as | 說如是言 |
488 | 43 | 言 | yán | to act as | 說如是言 |
489 | 43 | 言 | yán | word; vacana | 說如是言 |
490 | 43 | 言 | yán | speak; vad | 說如是言 |
491 | 43 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 遍計隨合他而得起故 |
492 | 43 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 遍計隨合他而得起故 |
493 | 43 | 而 | ér | you | 遍計隨合他而得起故 |
494 | 43 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 遍計隨合他而得起故 |
495 | 43 | 而 | ér | right away; then | 遍計隨合他而得起故 |
496 | 43 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 遍計隨合他而得起故 |
497 | 43 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 遍計隨合他而得起故 |
498 | 43 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 遍計隨合他而得起故 |
499 | 43 | 而 | ér | how can it be that? | 遍計隨合他而得起故 |
500 | 43 | 而 | ér | so as to | 遍計隨合他而得起故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
所 |
|
|
|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
者 | zhě | ca | |
等 | děng | same; equal; sama | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
谓 | 謂 |
|
|
计 | 計 |
|
|
遍 |
|
|
|
依 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
薄伽梵 | 98 | Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan | |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 99 | Maitreya |
大般若波罗蜜经 | 大般若波羅蜜多經 | 100 | The Large Sutra Perfection of Wisdom; Mahāprajñāpāramitāsūtra |
大乘 | 100 |
|
|
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
梵志 | 102 | Brahmin; Brahman; brahmacārin | |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
迦比罗 | 迦比羅 | 106 | Kapila |
伽师 | 伽師 | 106 | Peyzivat |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
金刚藏 | 金剛藏 | 106 | Vajragarbha |
九如 | 106 | Chiuju | |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
捺落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
菩提萨埵 | 菩提薩埵 | 112 | bodhisattva |
如观 | 如觀 | 114 | Ru Guan |
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
摄大乘论释 | 攝大乘論釋 | 115 |
|
舍利子 | 115 | Sariputta | |
深密经 | 深密經 | 115 | Wisdom of the Buddha Sutra |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
无边行 | 無邊行 | 119 | Anantacritra |
无性菩萨 | 無性菩薩 | 119 | Asvabhāva |
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
真智 | 122 | Zhen Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中都 | 122 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 221.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱结 | 愛結 | 195 | bond of desire |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安立 | 196 |
|
|
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
遍知 | 98 |
|
|
比量 | 98 | inference; anumāna | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜多 | 般若波羅蜜多 | 98 | prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不可说 | 不可說 | 98 |
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
次复 | 次復 | 99 | afterwards; then |
道谛 | 道諦 | 100 |
|
等身 | 100 | a life-size image | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二障 | 195 | two kinds of obstacles | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
法尔如是 | 法爾如是 | 102 | Dharma as It Is |
法无我 | 法無我 | 102 | the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
法义 | 法義 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法境 | 102 | dharmayatana; dharmāyatana; mental objects | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非真实 | 非真實 | 102 | untrue; vitatha |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
共许 | 共許 | 103 | commonly admitted; commonly agreed upon |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后际 | 後際 | 104 | a later time |
见牛 | 見牛 | 106 | seeing the ox |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
教证 | 教證 | 106 | textual confirmation |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
计度 | 計度 | 106 | conjecture; reckon; calculate; differentiate |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
境相 | 106 | world of objects | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
空无边处 | 空無邊處 | 107 | ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
理即 | 108 | identity in principle | |
了别 | 了別 | 108 | to distinguish; to discern |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
领解 | 領解 | 108 | to understand what is taught; to receive and interpret |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
灭定 | 滅定 | 109 | the cessation of perception and sensation |
名身 | 109 | group of names | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
内识 | 內識 | 110 | internal consciousness |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能诠 | 能詮 | 110 | able to explain the Buddha's teachings |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平等性 | 112 | universal nature | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
取分 | 113 | vision part | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
如其所应 | 如其所應 | 114 | in order; successively |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如如 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三法 | 115 |
|
|
三界唯识 | 三界唯識 | 115 | the three realms are consciousness only |
三相 | 115 |
|
|
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三自性 | 115 | three natures | |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身等 | 115 | equal in body | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
生相 | 115 | attribute of arising | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十二处 | 十二處 | 115 | ayatana; twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十种散动 | 十種散動 | 115 | ten kinds of scattered thoughts |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
受者 | 115 | recipient | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
所行 | 115 | actions; practice | |
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
外境界 | 119 | external realm | |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻者 | 聞者 | 119 | hearer; śrotṛ |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无生无灭 | 無生無滅 | 119 | without origination or cessation |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无表色 | 無表色 | 119 | avijnaptirupa; latent material force |
五品 | 119 | five grades | |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
悟入 | 119 | comprehend; experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
五识 | 五識 | 119 |
|
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
无有性 | 無有性 | 119 | the state of non-existence |
无余 | 無餘 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
现识 | 現識 | 120 | reproducing mind |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心法 | 120 | mental objects | |
心识 | 心識 | 120 | mind and cognition |
心心 | 120 | the mind and mental conditions | |
心自在者 | 120 | one whose mind is free | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行般若波罗蜜 | 行般若波羅蜜 | 120 | course in perfect wisdom |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
修法 | 120 | a ritual | |
虚空等 | 虛空等 | 120 | the same as empty space |
寻伺 | 尋伺 | 120 | awareness and discrimination; coarse awareness and subtle perception |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业烦恼 | 業煩惱 | 121 | karmic affliction |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
意解 | 121 | liberation of thought | |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依他起性 | 121 | paratantra; dependence on others; dependent | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一一各 | 121 | each one at a time; pratyeka | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
意处 | 意處 | 121 | mental basis of cognition |
因分 | 121 | cause | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有情 | 121 |
|
|
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
有想 | 121 | having apperception | |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
有性 | 121 |
|
|
欲界 | 121 | realm of desire | |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
圆成实性 | 圓成實性 | 121 | ultimate reality; perfected; parinispanna |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
缘中 | 緣中 | 121 | the place at which the mind is centered |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
真现量 | 真現量 | 122 | reasoning from manifest phenomena; pratyakṣa |
正见 | 正見 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
真如 | 122 |
|
|
止观 | 止觀 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|