Glossary and Vocabulary for Mahāyānasaṅgrahabhāṣya (She Dacheng Lun Shi Lun) 攝大乘論釋論, Scroll 4
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 150 | 識 | shí | knowledge; understanding | 所攝諸識 |
2 | 150 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 所攝諸識 |
3 | 150 | 識 | zhì | to record | 所攝諸識 |
4 | 150 | 識 | shí | thought; cognition | 所攝諸識 |
5 | 150 | 識 | shí | to understand | 所攝諸識 |
6 | 150 | 識 | shí | experience; common sense | 所攝諸識 |
7 | 150 | 識 | shí | a good friend | 所攝諸識 |
8 | 150 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 所攝諸識 |
9 | 150 | 識 | zhì | a label; a mark | 所攝諸識 |
10 | 150 | 識 | zhì | an inscription | 所攝諸識 |
11 | 150 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 所攝諸識 |
12 | 145 | 者 | zhě | ca | 何者是諸識謂身識身者識 |
13 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
14 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
15 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
16 | 101 | 為 | wéi | to do | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
17 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
18 | 101 | 為 | wéi | to govern | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
19 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
20 | 100 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 此中何者是分別相 |
21 | 100 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 此中何者是分別相 |
22 | 100 | 分別 | fēnbié | difference | 此中何者是分別相 |
23 | 100 | 分別 | fēnbié | discrimination | 此中何者是分別相 |
24 | 100 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 此中何者是分別相 |
25 | 100 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 此中何者是分別相 |
26 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
27 | 98 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
28 | 98 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
29 | 98 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
30 | 98 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
31 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
32 | 95 | 義 | yì | meaning; sense | 無所有不實義顯 |
33 | 95 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無所有不實義顯 |
34 | 95 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無所有不實義顯 |
35 | 95 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無所有不實義顯 |
36 | 95 | 義 | yì | just; righteous | 無所有不實義顯 |
37 | 95 | 義 | yì | adopted | 無所有不實義顯 |
38 | 95 | 義 | yì | a relationship | 無所有不實義顯 |
39 | 95 | 義 | yì | volunteer | 無所有不實義顯 |
40 | 95 | 義 | yì | something suitable | 無所有不實義顯 |
41 | 95 | 義 | yì | a martyr | 無所有不實義顯 |
42 | 95 | 義 | yì | a law | 無所有不實義顯 |
43 | 95 | 義 | yì | Yi | 無所有不實義顯 |
44 | 95 | 義 | yì | Righteousness | 無所有不實義顯 |
45 | 95 | 義 | yì | aim; artha | 無所有不實義顯 |
46 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於無所有中 |
47 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無所有中 |
48 | 69 | 於 | yú | Yu | 於無所有中 |
49 | 69 | 於 | wū | a crow | 於無所有中 |
50 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂依他相分別相成就相 |
51 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依他相分別相成就相 |
52 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依他相分別相成就相 |
53 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依他相分別相成就相 |
54 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依他相分別相成就相 |
55 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依他相分別相成就相 |
56 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂依他相分別相成就相 |
57 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依他相分別相成就相 |
58 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依他相分別相成就相 |
59 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依他相分別相成就相 |
60 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂依他相分別相成就相 |
61 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所攝諸識 |
62 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 所攝諸識 |
63 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所攝諸識 |
64 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所攝諸識 |
65 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 所攝諸識 |
66 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 所攝諸識 |
67 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所攝諸識 |
68 | 60 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
69 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
70 | 60 | 中 | zhōng | China | 此中 |
71 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
72 | 60 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
73 | 60 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
74 | 60 | 中 | zhōng | during | 此中 |
75 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 此中 |
76 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 此中 |
77 | 60 | 中 | zhōng | half | 此中 |
78 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中 |
79 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中 |
80 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 此中 |
81 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中 |
82 | 60 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
83 | 57 | 體 | tǐ | a human or animal body | 依他相者依他為體故 |
84 | 57 | 體 | tǐ | form; style | 依他相者依他為體故 |
85 | 57 | 體 | tǐ | a substance | 依他相者依他為體故 |
86 | 57 | 體 | tǐ | a system | 依他相者依他為體故 |
87 | 57 | 體 | tǐ | a font | 依他相者依他為體故 |
88 | 57 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 依他相者依他為體故 |
89 | 57 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 依他相者依他為體故 |
90 | 57 | 體 | tī | ti | 依他相者依他為體故 |
91 | 57 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 依他相者依他為體故 |
92 | 57 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 依他相者依他為體故 |
93 | 57 | 體 | tǐ | a genre of writing | 依他相者依他為體故 |
94 | 57 | 體 | tǐ | body; śarīra | 依他相者依他為體故 |
95 | 57 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 依他相者依他為體故 |
96 | 57 | 體 | tǐ | ti; essence | 依他相者依他為體故 |
97 | 57 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 依他相者依他為體故 |
98 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說應知依止 |
99 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說應知依止 |
100 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 已說應知依止 |
101 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說應知依止 |
102 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說應知依止 |
103 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說應知依止 |
104 | 57 | 說 | shuō | allocution | 已說應知依止 |
105 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說應知依止 |
106 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說應知依止 |
107 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說應知依止 |
108 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說應知依止 |
109 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 已說應知依止 |
110 | 55 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此等從言說熏習種子生 |
111 | 55 | 生 | shēng | to live | 此等從言說熏習種子生 |
112 | 55 | 生 | shēng | raw | 此等從言說熏習種子生 |
113 | 55 | 生 | shēng | a student | 此等從言說熏習種子生 |
114 | 55 | 生 | shēng | life | 此等從言說熏習種子生 |
115 | 55 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此等從言說熏習種子生 |
116 | 55 | 生 | shēng | alive | 此等從言說熏習種子生 |
117 | 55 | 生 | shēng | a lifetime | 此等從言說熏習種子生 |
118 | 55 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此等從言說熏習種子生 |
119 | 55 | 生 | shēng | to grow | 此等從言說熏習種子生 |
120 | 55 | 生 | shēng | unfamiliar | 此等從言說熏習種子生 |
121 | 55 | 生 | shēng | not experienced | 此等從言說熏習種子生 |
122 | 55 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此等從言說熏習種子生 |
123 | 55 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此等從言說熏習種子生 |
124 | 55 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此等從言說熏習種子生 |
125 | 55 | 生 | shēng | gender | 此等從言說熏習種子生 |
126 | 55 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此等從言說熏習種子生 |
127 | 55 | 生 | shēng | to set up | 此等從言說熏習種子生 |
128 | 55 | 生 | shēng | a prostitute | 此等從言說熏習種子生 |
129 | 55 | 生 | shēng | a captive | 此等從言說熏習種子生 |
130 | 55 | 生 | shēng | a gentleman | 此等從言說熏習種子生 |
131 | 55 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此等從言說熏習種子生 |
132 | 55 | 生 | shēng | unripe | 此等從言說熏習種子生 |
133 | 55 | 生 | shēng | nature | 此等從言說熏習種子生 |
134 | 55 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此等從言說熏習種子生 |
135 | 55 | 生 | shēng | destiny | 此等從言說熏習種子生 |
136 | 55 | 生 | shēng | birth | 此等從言說熏習種子生 |
137 | 55 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此等從言說熏習種子生 |
138 | 51 | 別 | bié | other | 謂依他相分別相成就相 |
139 | 51 | 別 | bié | special | 謂依他相分別相成就相 |
140 | 51 | 別 | bié | to leave | 謂依他相分別相成就相 |
141 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 謂依他相分別相成就相 |
142 | 51 | 別 | bié | to pin | 謂依他相分別相成就相 |
143 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 謂依他相分別相成就相 |
144 | 51 | 別 | bié | to turn | 謂依他相分別相成就相 |
145 | 51 | 別 | bié | Bie | 謂依他相分別相成就相 |
146 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知勝相勝語第二之一 |
147 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知勝相勝語第二之一 |
148 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知勝相勝語第二之一 |
149 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知勝相勝語第二之一 |
150 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知勝相勝語第二之一 |
151 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知勝相勝語第二之一 |
152 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知勝相勝語第二之一 |
153 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相勝語第二之一 |
154 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 應知勝相勝語第二之一 |
155 | 46 | 相 | xiāng | to express | 應知勝相勝語第二之一 |
156 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 應知勝相勝語第二之一 |
157 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相勝語第二之一 |
158 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知勝相勝語第二之一 |
159 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知勝相勝語第二之一 |
160 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 應知勝相勝語第二之一 |
161 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 應知勝相勝語第二之一 |
162 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 應知勝相勝語第二之一 |
163 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知勝相勝語第二之一 |
164 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知勝相勝語第二之一 |
165 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知勝相勝語第二之一 |
166 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 應知勝相勝語第二之一 |
167 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 應知勝相勝語第二之一 |
168 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知勝相勝語第二之一 |
169 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知勝相勝語第二之一 |
170 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知勝相勝語第二之一 |
171 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知勝相勝語第二之一 |
172 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知勝相勝語第二之一 |
173 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 見聞等名 |
174 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 見聞等名 |
175 | 46 | 名 | míng | rank; position | 見聞等名 |
176 | 46 | 名 | míng | an excuse | 見聞等名 |
177 | 46 | 名 | míng | life | 見聞等名 |
178 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 見聞等名 |
179 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 見聞等名 |
180 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 見聞等名 |
181 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 見聞等名 |
182 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 見聞等名 |
183 | 46 | 名 | míng | moral | 見聞等名 |
184 | 46 | 名 | míng | name; naman | 見聞等名 |
185 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 見聞等名 |
186 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
187 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
188 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
189 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
190 | 38 | 他 | tā | other; another; some other | 謂依他相分別相成就相 |
191 | 38 | 他 | tā | other | 謂依他相分別相成就相 |
192 | 38 | 他 | tā | tha | 謂依他相分別相成就相 |
193 | 38 | 他 | tā | ṭha | 謂依他相分別相成就相 |
194 | 38 | 他 | tā | other; anya | 謂依他相分別相成就相 |
195 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依他相分別相成就相 |
196 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依他相分別相成就相 |
197 | 38 | 依 | yī | to help | 謂依他相分別相成就相 |
198 | 38 | 依 | yī | flourishing | 謂依他相分別相成就相 |
199 | 38 | 依 | yī | lovable | 謂依他相分別相成就相 |
200 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依他相分別相成就相 |
201 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依他相分別相成就相 |
202 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依他相分別相成就相 |
203 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得顯現 |
204 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得顯現 |
205 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得顯現 |
206 | 38 | 得 | dé | de | 得顯現 |
207 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得顯現 |
208 | 38 | 得 | dé | to result in | 得顯現 |
209 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得顯現 |
210 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得顯現 |
211 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得顯現 |
212 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得顯現 |
213 | 38 | 得 | dé | to contract | 得顯現 |
214 | 38 | 得 | dé | to hear | 得顯現 |
215 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得顯現 |
216 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得顯現 |
217 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得顯現 |
218 | 35 | 色 | sè | color | 應受識者謂色等六外界 |
219 | 35 | 色 | sè | form; matter | 應受識者謂色等六外界 |
220 | 35 | 色 | shǎi | dice | 應受識者謂色等六外界 |
221 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 應受識者謂色等六外界 |
222 | 35 | 色 | sè | countenance | 應受識者謂色等六外界 |
223 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 應受識者謂色等六外界 |
224 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 應受識者謂色等六外界 |
225 | 35 | 色 | sè | kind; type | 應受識者謂色等六外界 |
226 | 35 | 色 | sè | quality | 應受識者謂色等六外界 |
227 | 35 | 色 | sè | to be angry | 應受識者謂色等六外界 |
228 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 應受識者謂色等六外界 |
229 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 應受識者謂色等六外界 |
230 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 應受識者謂色等六外界 |
231 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 已說應知依止 |
232 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 已說應知依止 |
233 | 34 | 亦 | yì | Yi | 實智覺者亦如是轉 |
234 | 33 | 及 | jí | to reach | 及煩 |
235 | 33 | 及 | jí | to attain | 及煩 |
236 | 33 | 及 | jí | to understand | 及煩 |
237 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及煩 |
238 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及煩 |
239 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及煩 |
240 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及煩 |
241 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就相者此無 |
242 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 成就相者此無 |
243 | 32 | 無 | mó | mo | 成就相者此無 |
244 | 32 | 無 | wú | to not have | 成就相者此無 |
245 | 32 | 無 | wú | Wu | 成就相者此無 |
246 | 32 | 無 | mó | mo | 成就相者此無 |
247 | 29 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 得顯現 |
248 | 29 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 得顯現 |
249 | 29 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 如我相似相實無所有 |
250 | 29 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 如我相似相實無所有 |
251 | 29 | 似 | sì | to present; to give as a present | 如我相似相實無所有 |
252 | 29 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 如我相似相實無所有 |
253 | 29 | 似 | sì | pseudo | 如我相似相實無所有 |
254 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
255 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
256 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
257 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
258 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
259 | 28 | 成 | chéng | whole | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
260 | 28 | 成 | chéng | set; established | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
261 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
262 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
263 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
264 | 28 | 成 | chéng | composed of | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
265 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
266 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
267 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
268 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
269 | 28 | 成 | chéng | Become | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
270 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
271 | 27 | 散 | sàn | to scatter | 十散 |
272 | 27 | 散 | sàn | to spread | 十散 |
273 | 27 | 散 | sàn | to dispel | 十散 |
274 | 27 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 十散 |
275 | 27 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 十散 |
276 | 27 | 散 | sǎn | scattered | 十散 |
277 | 27 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 十散 |
278 | 27 | 散 | sàn | to squander | 十散 |
279 | 27 | 散 | sàn | to give up | 十散 |
280 | 27 | 散 | sàn | to be distracted | 十散 |
281 | 27 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 十散 |
282 | 27 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 十散 |
283 | 27 | 散 | sǎn | to grind into powder | 十散 |
284 | 27 | 散 | sǎn | a melody | 十散 |
285 | 27 | 散 | sàn | to flee; to escape | 十散 |
286 | 27 | 散 | sǎn | San | 十散 |
287 | 27 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 十散 |
288 | 27 | 散 | sàn | sa | 十散 |
289 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 此中何者是成就相 |
290 | 26 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 此中何者是成就相 |
291 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 此中何者是成就相 |
292 | 26 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 此中何者是成就相 |
293 | 26 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 此中何者是成就相 |
294 | 26 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 此中何者是成就相 |
295 | 26 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 此中何者是成就相 |
296 | 26 | 動 | dòng | to move | 散動分別者 |
297 | 26 | 動 | dòng | to make happen; to change | 散動分別者 |
298 | 26 | 動 | dòng | to start | 散動分別者 |
299 | 26 | 動 | dòng | to act | 散動分別者 |
300 | 26 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 散動分別者 |
301 | 26 | 動 | dòng | movable | 散動分別者 |
302 | 26 | 動 | dòng | to use | 散動分別者 |
303 | 26 | 動 | dòng | movement | 散動分別者 |
304 | 26 | 動 | dòng | to eat | 散動分別者 |
305 | 26 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 散動分別者 |
306 | 26 | 動 | dòng | shaking; kampita | 散動分別者 |
307 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我見熏習為因 |
308 | 26 | 以 | yǐ | to rely on | 以我見熏習為因 |
309 | 26 | 以 | yǐ | to regard | 以我見熏習為因 |
310 | 26 | 以 | yǐ | to be able to | 以我見熏習為因 |
311 | 26 | 以 | yǐ | to order; to command | 以我見熏習為因 |
312 | 26 | 以 | yǐ | used after a verb | 以我見熏習為因 |
313 | 26 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以我見熏習為因 |
314 | 26 | 以 | yǐ | Israel | 以我見熏習為因 |
315 | 26 | 以 | yǐ | Yi | 以我見熏習為因 |
316 | 26 | 以 | yǐ | use; yogena | 以我見熏習為因 |
317 | 25 | 論 | lùn | to comment; to discuss | 論曰 |
318 | 25 | 論 | lùn | a theory; a doctrine | 論曰 |
319 | 25 | 論 | lùn | to evaluate | 論曰 |
320 | 25 | 論 | lùn | opinion; speech; statement | 論曰 |
321 | 25 | 論 | lùn | to convict | 論曰 |
322 | 25 | 論 | lùn | to edit; to compile | 論曰 |
323 | 25 | 論 | lùn | a treatise; sastra | 論曰 |
324 | 25 | 論 | lùn | discussion | 論曰 |
325 | 25 | 能 | néng | can; able | 無有一法能 |
326 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 無有一法能 |
327 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 無有一法能 |
328 | 25 | 能 | néng | energy | 無有一法能 |
329 | 25 | 能 | néng | function; use | 無有一法能 |
330 | 25 | 能 | néng | talent | 無有一法能 |
331 | 25 | 能 | néng | expert at | 無有一法能 |
332 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 無有一法能 |
333 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 無有一法能 |
334 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 無有一法能 |
335 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 無有一法能 |
336 | 25 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 無有一法能 |
337 | 24 | 言 | yán | to speak; to say; said | 應受識正受識世識數識處識言 |
338 | 24 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 應受識正受識世識數識處識言 |
339 | 24 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 應受識正受識世識數識處識言 |
340 | 24 | 言 | yán | phrase; sentence | 應受識正受識世識數識處識言 |
341 | 24 | 言 | yán | a word; a syllable | 應受識正受識世識數識處識言 |
342 | 24 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 應受識正受識世識數識處識言 |
343 | 24 | 言 | yán | to regard as | 應受識正受識世識數識處識言 |
344 | 24 | 言 | yán | to act as | 應受識正受識世識數識處識言 |
345 | 24 | 言 | yán | word; vacana | 應受識正受識世識數識處識言 |
346 | 24 | 言 | yán | speak; vad | 應受識正受識世識數識處識言 |
347 | 24 | 見 | jiàn | to see | 因面見影言我見影 |
348 | 24 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 因面見影言我見影 |
349 | 24 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 因面見影言我見影 |
350 | 24 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 因面見影言我見影 |
351 | 24 | 見 | jiàn | to listen to | 因面見影言我見影 |
352 | 24 | 見 | jiàn | to meet | 因面見影言我見影 |
353 | 24 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 因面見影言我見影 |
354 | 24 | 見 | jiàn | let me; kindly | 因面見影言我見影 |
355 | 24 | 見 | jiàn | Jian | 因面見影言我見影 |
356 | 24 | 見 | xiàn | to appear | 因面見影言我見影 |
357 | 24 | 見 | xiàn | to introduce | 因面見影言我見影 |
358 | 24 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 因面見影言我見影 |
359 | 24 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 因面見影言我見影 |
360 | 23 | 取 | qǔ | to take; to get; to fetch | 執取譬如我 |
361 | 23 | 取 | qǔ | to obtain | 執取譬如我 |
362 | 23 | 取 | qǔ | to choose; to select | 執取譬如我 |
363 | 23 | 取 | qǔ | to catch; to seize; to capture | 執取譬如我 |
364 | 23 | 取 | qǔ | to accept; to receive | 執取譬如我 |
365 | 23 | 取 | qǔ | to seek | 執取譬如我 |
366 | 23 | 取 | qǔ | to take a bride | 執取譬如我 |
367 | 23 | 取 | qǔ | Qu | 執取譬如我 |
368 | 23 | 取 | qǔ | clinging; grasping; upādāna | 執取譬如我 |
369 | 23 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
370 | 23 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
371 | 23 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
372 | 23 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
373 | 23 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
374 | 23 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
375 | 23 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
376 | 23 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
377 | 23 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
378 | 23 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
379 | 23 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
380 | 23 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
381 | 23 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
382 | 23 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 若夢覺已此智即生 |
383 | 23 | 即 | jí | at that time | 若夢覺已此智即生 |
384 | 23 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 若夢覺已此智即生 |
385 | 23 | 即 | jí | supposed; so-called | 若夢覺已此智即生 |
386 | 23 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 若夢覺已此智即生 |
387 | 23 | 因 | yīn | cause; reason | 言熏習差別為因 |
388 | 23 | 因 | yīn | to accord with | 言熏習差別為因 |
389 | 23 | 因 | yīn | to follow | 言熏習差別為因 |
390 | 23 | 因 | yīn | to rely on | 言熏習差別為因 |
391 | 23 | 因 | yīn | via; through | 言熏習差別為因 |
392 | 23 | 因 | yīn | to continue | 言熏習差別為因 |
393 | 23 | 因 | yīn | to receive | 言熏習差別為因 |
394 | 23 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 言熏習差別為因 |
395 | 23 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 言熏習差別為因 |
396 | 23 | 因 | yīn | to be like | 言熏習差別為因 |
397 | 23 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 言熏習差別為因 |
398 | 23 | 因 | yīn | cause; hetu | 言熏習差別為因 |
399 | 22 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 又此青等非憶 |
400 | 22 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 又此青等非憶 |
401 | 22 | 非 | fēi | different | 又此青等非憶 |
402 | 22 | 非 | fēi | to not be; to not have | 又此青等非憶 |
403 | 22 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 又此青等非憶 |
404 | 22 | 非 | fēi | Africa | 又此青等非憶 |
405 | 22 | 非 | fēi | to slander | 又此青等非憶 |
406 | 22 | 非 | fěi | to avoid | 又此青等非憶 |
407 | 22 | 非 | fēi | must | 又此青等非憶 |
408 | 22 | 非 | fēi | an error | 又此青等非憶 |
409 | 22 | 非 | fēi | a problem; a question | 又此青等非憶 |
410 | 22 | 非 | fēi | evil | 又此青等非憶 |
411 | 21 | 眼 | yǎn | eye | 此中身識者謂眼等 |
412 | 21 | 眼 | yǎn | eyeball | 此中身識者謂眼等 |
413 | 21 | 眼 | yǎn | sight | 此中身識者謂眼等 |
414 | 21 | 眼 | yǎn | the present moment | 此中身識者謂眼等 |
415 | 21 | 眼 | yǎn | an opening; a small hole | 此中身識者謂眼等 |
416 | 21 | 眼 | yǎn | a trap | 此中身識者謂眼等 |
417 | 21 | 眼 | yǎn | insight | 此中身識者謂眼等 |
418 | 21 | 眼 | yǎn | a salitent point | 此中身識者謂眼等 |
419 | 21 | 眼 | yǎn | a beat with no accent | 此中身識者謂眼等 |
420 | 21 | 眼 | yǎn | to look; to glance | 此中身識者謂眼等 |
421 | 21 | 眼 | yǎn | to see proof | 此中身識者謂眼等 |
422 | 21 | 眼 | yǎn | eye; cakṣus | 此中身識者謂眼等 |
423 | 21 | 身 | shēn | human body; torso | 何者是諸識謂身識身者識 |
424 | 21 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 何者是諸識謂身識身者識 |
425 | 21 | 身 | shēn | self | 何者是諸識謂身識身者識 |
426 | 21 | 身 | shēn | life | 何者是諸識謂身識身者識 |
427 | 21 | 身 | shēn | an object | 何者是諸識謂身識身者識 |
428 | 21 | 身 | shēn | a lifetime | 何者是諸識謂身識身者識 |
429 | 21 | 身 | shēn | moral character | 何者是諸識謂身識身者識 |
430 | 21 | 身 | shēn | status; identity; position | 何者是諸識謂身識身者識 |
431 | 21 | 身 | shēn | pregnancy | 何者是諸識謂身識身者識 |
432 | 21 | 身 | juān | India | 何者是諸識謂身識身者識 |
433 | 21 | 身 | shēn | body; kāya | 何者是諸識謂身識身者識 |
434 | 21 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 應知如是等識唯是識量以無義 |
435 | 20 | 性 | xìng | gender | 若分別性依止於他 |
436 | 20 | 性 | xìng | nature; disposition | 若分別性依止於他 |
437 | 20 | 性 | xìng | grammatical gender | 若分別性依止於他 |
438 | 20 | 性 | xìng | a property; a quality | 若分別性依止於他 |
439 | 20 | 性 | xìng | life; destiny | 若分別性依止於他 |
440 | 20 | 性 | xìng | sexual desire | 若分別性依止於他 |
441 | 20 | 性 | xìng | scope | 若分別性依止於他 |
442 | 20 | 性 | xìng | nature | 若分別性依止於他 |
443 | 20 | 意識 | yìshí | to be aware | 意識者以眼等一切識 |
444 | 20 | 意識 | yìshí | consciousness; awareness | 意識者以眼等一切識 |
445 | 20 | 意識 | yìshí | manovijñāna; thought consciousness | 意識者以眼等一切識 |
446 | 20 | 一切 | yīqiè | temporary | 此等諸識攝一切界趣 |
447 | 20 | 一切 | yīqiè | the same | 此等諸識攝一切界趣 |
448 | 20 | 無所有 | wú suǒyǒu | nothingness | 無所有不實義顯 |
449 | 20 | 種種 | zhǒng zhǒng | all kinds of | 種種色聲香味觸舍 |
450 | 20 | 種種 | zhǒng zhǒng | short hair | 種種色聲香味觸舍 |
451 | 20 | 種種 | zhǒng zhǒng | simple and kind | 種種色聲香味觸舍 |
452 | 20 | 種種 | zhǒng zhǒng | various forms; manifold | 種種色聲香味觸舍 |
453 | 19 | 應知 | yīng zhī | should be known | 應知勝相勝語第二之一 |
454 | 19 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 謂總要而說故 |
455 | 19 | 而 | ér | as if; to seem like | 謂總要而說故 |
456 | 19 | 而 | néng | can; able | 謂總要而說故 |
457 | 19 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 謂總要而說故 |
458 | 19 | 而 | ér | to arrive; up to | 謂總要而說故 |
459 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type | 略說有三種 |
460 | 19 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略說有三種 |
461 | 19 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略說有三種 |
462 | 19 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略說有三種 |
463 | 19 | 種 | zhǒng | offspring | 略說有三種 |
464 | 19 | 種 | zhǒng | breed | 略說有三種 |
465 | 19 | 種 | zhǒng | race | 略說有三種 |
466 | 19 | 種 | zhǒng | species | 略說有三種 |
467 | 19 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略說有三種 |
468 | 19 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略說有三種 |
469 | 19 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略說有三種 |
470 | 19 | 依他性 | yī tā xìng | not having a nature of its own | 所依止名依他性者 |
471 | 18 | 變異 | biànyì | to change; to transform | 體無變異故 |
472 | 18 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 無身住空窟 |
473 | 18 | 空 | kòng | free time | 無身住空窟 |
474 | 18 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 無身住空窟 |
475 | 18 | 空 | kōng | the sky; the air | 無身住空窟 |
476 | 18 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 無身住空窟 |
477 | 18 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 無身住空窟 |
478 | 18 | 空 | kòng | empty space | 無身住空窟 |
479 | 18 | 空 | kōng | without substance | 無身住空窟 |
480 | 18 | 空 | kōng | to not have | 無身住空窟 |
481 | 18 | 空 | kòng | opportunity; chance | 無身住空窟 |
482 | 18 | 空 | kōng | vast and high | 無身住空窟 |
483 | 18 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 無身住空窟 |
484 | 18 | 空 | kòng | blank | 無身住空窟 |
485 | 18 | 空 | kòng | expansive | 無身住空窟 |
486 | 18 | 空 | kòng | lacking | 無身住空窟 |
487 | 18 | 空 | kōng | plain; nothing else | 無身住空窟 |
488 | 18 | 空 | kōng | Emptiness | 無身住空窟 |
489 | 18 | 空 | kōng | emptiness; emptiness of inherent existence; sunyata | 無身住空窟 |
490 | 18 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 佛言我說為識顯彼三昧境界是識故 |
491 | 18 | 境界 | jìngjiè | place; area | 佛言我說為識顯彼三昧境界是識故 |
492 | 18 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 佛言我說為識顯彼三昧境界是識故 |
493 | 18 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 佛言我說為識顯彼三昧境界是識故 |
494 | 18 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 佛言我說為識顯彼三昧境界是識故 |
495 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 應知猶如夢等覺時一切 |
496 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 應知猶如夢等覺時一切 |
497 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 應知猶如夢等覺時一切 |
498 | 18 | 時 | shí | fashionable | 應知猶如夢等覺時一切 |
499 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 應知猶如夢等覺時一切 |
500 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 應知猶如夢等覺時一切 |
Frequencies of all Words
Top 1060
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 209 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 惱等依他相虛妄分別故 |
2 | 209 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 惱等依他相虛妄分別故 |
3 | 209 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 惱等依他相虛妄分別故 |
4 | 209 | 故 | gù | to die | 惱等依他相虛妄分別故 |
5 | 209 | 故 | gù | so; therefore; hence | 惱等依他相虛妄分別故 |
6 | 209 | 故 | gù | original | 惱等依他相虛妄分別故 |
7 | 209 | 故 | gù | accident; happening; instance | 惱等依他相虛妄分別故 |
8 | 209 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 惱等依他相虛妄分別故 |
9 | 209 | 故 | gù | something in the past | 惱等依他相虛妄分別故 |
10 | 209 | 故 | gù | deceased; dead | 惱等依他相虛妄分別故 |
11 | 209 | 故 | gù | still; yet | 惱等依他相虛妄分別故 |
12 | 209 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 惱等依他相虛妄分別故 |
13 | 150 | 識 | shí | knowledge; understanding | 所攝諸識 |
14 | 150 | 識 | shí | to know; to be familiar with | 所攝諸識 |
15 | 150 | 識 | zhì | to record | 所攝諸識 |
16 | 150 | 識 | shí | thought; cognition | 所攝諸識 |
17 | 150 | 識 | shí | to understand | 所攝諸識 |
18 | 150 | 識 | shí | experience; common sense | 所攝諸識 |
19 | 150 | 識 | shí | a good friend | 所攝諸識 |
20 | 150 | 識 | zhì | to remember; to memorize | 所攝諸識 |
21 | 150 | 識 | zhì | a label; a mark | 所攝諸識 |
22 | 150 | 識 | zhì | an inscription | 所攝諸識 |
23 | 150 | 識 | zhì | just now | 所攝諸識 |
24 | 150 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition | 所攝諸識 |
25 | 145 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 何者是諸識謂身識身者識 |
26 | 145 | 者 | zhě | that | 何者是諸識謂身識身者識 |
27 | 145 | 者 | zhě | nominalizing function word | 何者是諸識謂身識身者識 |
28 | 145 | 者 | zhě | used to mark a definition | 何者是諸識謂身識身者識 |
29 | 145 | 者 | zhě | used to mark a pause | 何者是諸識謂身識身者識 |
30 | 145 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 何者是諸識謂身識身者識 |
31 | 145 | 者 | zhuó | according to | 何者是諸識謂身識身者識 |
32 | 145 | 者 | zhě | ca | 何者是諸識謂身識身者識 |
33 | 104 | 此 | cǐ | this; these | 此 |
34 | 104 | 此 | cǐ | in this way | 此 |
35 | 104 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此 |
36 | 104 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此 |
37 | 104 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此 |
38 | 101 | 為 | wèi | for; to | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
39 | 101 | 為 | wèi | because of | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
40 | 101 | 為 | wéi | to act as; to serve | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
41 | 101 | 為 | wéi | to change into; to become | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
42 | 101 | 為 | wéi | to be; is | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
43 | 101 | 為 | wéi | to do | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
44 | 101 | 為 | wèi | for | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
45 | 101 | 為 | wèi | because of; for; to | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
46 | 101 | 為 | wèi | to | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
47 | 101 | 為 | wéi | in a passive construction | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
48 | 101 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
49 | 101 | 為 | wéi | forming an adverb | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
50 | 101 | 為 | wéi | to add emphasis | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
51 | 101 | 為 | wèi | to support; to help | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
52 | 101 | 為 | wéi | to govern | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
53 | 101 | 為 | wèi | to be; bhū | 阿梨耶識為種子虛妄分別 |
54 | 100 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 此中何者是分別相 |
55 | 100 | 分別 | fēnbié | differently | 此中何者是分別相 |
56 | 100 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 此中何者是分別相 |
57 | 100 | 分別 | fēnbié | difference | 此中何者是分別相 |
58 | 100 | 分別 | fēnbié | respectively | 此中何者是分別相 |
59 | 100 | 分別 | fēnbié | discrimination | 此中何者是分別相 |
60 | 100 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 此中何者是分別相 |
61 | 100 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 此中何者是分別相 |
62 | 98 | 等 | děng | et cetera; and so on | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
63 | 98 | 等 | děng | to wait | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
64 | 98 | 等 | děng | degree; kind | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
65 | 98 | 等 | děng | plural | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
66 | 98 | 等 | děng | to be equal | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
67 | 98 | 等 | děng | degree; level | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
68 | 98 | 等 | děng | to compare | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
69 | 98 | 等 | děng | same; equal; sama | 隋天竺三藏笈多共行矩等譯 |
70 | 95 | 義 | yì | meaning; sense | 無所有不實義顯 |
71 | 95 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 無所有不實義顯 |
72 | 95 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 無所有不實義顯 |
73 | 95 | 義 | yì | chivalry; generosity | 無所有不實義顯 |
74 | 95 | 義 | yì | just; righteous | 無所有不實義顯 |
75 | 95 | 義 | yì | adopted | 無所有不實義顯 |
76 | 95 | 義 | yì | a relationship | 無所有不實義顯 |
77 | 95 | 義 | yì | volunteer | 無所有不實義顯 |
78 | 95 | 義 | yì | something suitable | 無所有不實義顯 |
79 | 95 | 義 | yì | a martyr | 無所有不實義顯 |
80 | 95 | 義 | yì | a law | 無所有不實義顯 |
81 | 95 | 義 | yì | Yi | 無所有不實義顯 |
82 | 95 | 義 | yì | Righteousness | 無所有不實義顯 |
83 | 95 | 義 | yì | aim; artha | 無所有不實義顯 |
84 | 69 | 於 | yú | in; at | 於無所有中 |
85 | 69 | 於 | yú | in; at | 於無所有中 |
86 | 69 | 於 | yú | in; at; to; from | 於無所有中 |
87 | 69 | 於 | yú | to go; to | 於無所有中 |
88 | 69 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於無所有中 |
89 | 69 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於無所有中 |
90 | 69 | 於 | yú | from | 於無所有中 |
91 | 69 | 於 | yú | give | 於無所有中 |
92 | 69 | 於 | yú | oppposing | 於無所有中 |
93 | 69 | 於 | yú | and | 於無所有中 |
94 | 69 | 於 | yú | compared to | 於無所有中 |
95 | 69 | 於 | yú | by | 於無所有中 |
96 | 69 | 於 | yú | and; as well as | 於無所有中 |
97 | 69 | 於 | yú | for | 於無所有中 |
98 | 69 | 於 | yú | Yu | 於無所有中 |
99 | 69 | 於 | wū | a crow | 於無所有中 |
100 | 69 | 於 | wū | whew; wow | 於無所有中 |
101 | 69 | 於 | yú | near to; antike | 於無所有中 |
102 | 65 | 謂 | wèi | to call | 謂依他相分別相成就相 |
103 | 65 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂依他相分別相成就相 |
104 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依他相分別相成就相 |
105 | 65 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂依他相分別相成就相 |
106 | 65 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂依他相分別相成就相 |
107 | 65 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂依他相分別相成就相 |
108 | 65 | 謂 | wèi | to think | 謂依他相分別相成就相 |
109 | 65 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂依他相分別相成就相 |
110 | 65 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂依他相分別相成就相 |
111 | 65 | 謂 | wèi | and | 謂依他相分別相成就相 |
112 | 65 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂依他相分別相成就相 |
113 | 65 | 謂 | wèi | Wei | 謂依他相分別相成就相 |
114 | 65 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂依他相分別相成就相 |
115 | 65 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂依他相分別相成就相 |
116 | 61 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所攝諸識 |
117 | 61 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所攝諸識 |
118 | 61 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所攝諸識 |
119 | 61 | 所 | suǒ | it | 所攝諸識 |
120 | 61 | 所 | suǒ | if; supposing | 所攝諸識 |
121 | 61 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所攝諸識 |
122 | 61 | 所 | suǒ | a place; a location | 所攝諸識 |
123 | 61 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所攝諸識 |
124 | 61 | 所 | suǒ | that which | 所攝諸識 |
125 | 61 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所攝諸識 |
126 | 61 | 所 | suǒ | meaning | 所攝諸識 |
127 | 61 | 所 | suǒ | garrison | 所攝諸識 |
128 | 61 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所攝諸識 |
129 | 61 | 所 | suǒ | that which; yad | 所攝諸識 |
130 | 60 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
131 | 60 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此中 |
132 | 60 | 中 | zhōng | China | 此中 |
133 | 60 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此中 |
134 | 60 | 中 | zhōng | in; amongst | 此中 |
135 | 60 | 中 | zhōng | midday | 此中 |
136 | 60 | 中 | zhōng | inside | 此中 |
137 | 60 | 中 | zhōng | during | 此中 |
138 | 60 | 中 | zhōng | Zhong | 此中 |
139 | 60 | 中 | zhōng | intermediary | 此中 |
140 | 60 | 中 | zhōng | half | 此中 |
141 | 60 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此中 |
142 | 60 | 中 | zhōng | while | 此中 |
143 | 60 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此中 |
144 | 60 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此中 |
145 | 60 | 中 | zhòng | to obtain | 此中 |
146 | 60 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此中 |
147 | 60 | 中 | zhōng | middle | 此中 |
148 | 60 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如我塵無有實義 |
149 | 60 | 如 | rú | if | 如我塵無有實義 |
150 | 60 | 如 | rú | in accordance with | 如我塵無有實義 |
151 | 60 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如我塵無有實義 |
152 | 60 | 如 | rú | this | 如我塵無有實義 |
153 | 60 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如我塵無有實義 |
154 | 60 | 如 | rú | to go to | 如我塵無有實義 |
155 | 60 | 如 | rú | to meet | 如我塵無有實義 |
156 | 60 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如我塵無有實義 |
157 | 60 | 如 | rú | at least as good as | 如我塵無有實義 |
158 | 60 | 如 | rú | and | 如我塵無有實義 |
159 | 60 | 如 | rú | or | 如我塵無有實義 |
160 | 60 | 如 | rú | but | 如我塵無有實義 |
161 | 60 | 如 | rú | then | 如我塵無有實義 |
162 | 60 | 如 | rú | naturally | 如我塵無有實義 |
163 | 60 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如我塵無有實義 |
164 | 60 | 如 | rú | you | 如我塵無有實義 |
165 | 60 | 如 | rú | the second lunar month | 如我塵無有實義 |
166 | 60 | 如 | rú | in; at | 如我塵無有實義 |
167 | 60 | 如 | rú | Ru | 如我塵無有實義 |
168 | 60 | 如 | rú | Thus | 如我塵無有實義 |
169 | 60 | 如 | rú | thus; tathā | 如我塵無有實義 |
170 | 60 | 如 | rú | like; iva | 如我塵無有實義 |
171 | 60 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如我塵無有實義 |
172 | 59 | 彼 | bǐ | that; those | 攝者彼識體性故 |
173 | 59 | 彼 | bǐ | another; the other | 攝者彼識體性故 |
174 | 59 | 彼 | bǐ | that; tad | 攝者彼識體性故 |
175 | 57 | 體 | tǐ | a human or animal body | 依他相者依他為體故 |
176 | 57 | 體 | tǐ | form; style | 依他相者依他為體故 |
177 | 57 | 體 | tǐ | a substance | 依他相者依他為體故 |
178 | 57 | 體 | tǐ | a system | 依他相者依他為體故 |
179 | 57 | 體 | tǐ | a font | 依他相者依他為體故 |
180 | 57 | 體 | tǐ | grammatical aspect (of a verb) | 依他相者依他為體故 |
181 | 57 | 體 | tǐ | to experience; to realize | 依他相者依他為體故 |
182 | 57 | 體 | tī | ti | 依他相者依他為體故 |
183 | 57 | 體 | tǐ | limbs of a human or animal body | 依他相者依他為體故 |
184 | 57 | 體 | tǐ | to put oneself in another's shoes | 依他相者依他為體故 |
185 | 57 | 體 | tǐ | a genre of writing | 依他相者依他為體故 |
186 | 57 | 體 | tǐ | body; śarīra | 依他相者依他為體故 |
187 | 57 | 體 | tǐ | śarīra; human body | 依他相者依他為體故 |
188 | 57 | 體 | tǐ | ti; essence | 依他相者依他為體故 |
189 | 57 | 體 | tǐ | entity; a constituent; an element | 依他相者依他為體故 |
190 | 57 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 已說應知依止 |
191 | 57 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 已說應知依止 |
192 | 57 | 說 | shuì | to persuade | 已說應知依止 |
193 | 57 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 已說應知依止 |
194 | 57 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 已說應知依止 |
195 | 57 | 說 | shuō | to claim; to assert | 已說應知依止 |
196 | 57 | 說 | shuō | allocution | 已說應知依止 |
197 | 57 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 已說應知依止 |
198 | 57 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 已說應知依止 |
199 | 57 | 說 | shuō | speach; vāda | 已說應知依止 |
200 | 57 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 已說應知依止 |
201 | 57 | 說 | shuō | to instruct | 已說應知依止 |
202 | 55 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 此等從言說熏習種子生 |
203 | 55 | 生 | shēng | to live | 此等從言說熏習種子生 |
204 | 55 | 生 | shēng | raw | 此等從言說熏習種子生 |
205 | 55 | 生 | shēng | a student | 此等從言說熏習種子生 |
206 | 55 | 生 | shēng | life | 此等從言說熏習種子生 |
207 | 55 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 此等從言說熏習種子生 |
208 | 55 | 生 | shēng | alive | 此等從言說熏習種子生 |
209 | 55 | 生 | shēng | a lifetime | 此等從言說熏習種子生 |
210 | 55 | 生 | shēng | to initiate; to become | 此等從言說熏習種子生 |
211 | 55 | 生 | shēng | to grow | 此等從言說熏習種子生 |
212 | 55 | 生 | shēng | unfamiliar | 此等從言說熏習種子生 |
213 | 55 | 生 | shēng | not experienced | 此等從言說熏習種子生 |
214 | 55 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 此等從言說熏習種子生 |
215 | 55 | 生 | shēng | very; extremely | 此等從言說熏習種子生 |
216 | 55 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 此等從言說熏習種子生 |
217 | 55 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 此等從言說熏習種子生 |
218 | 55 | 生 | shēng | gender | 此等從言說熏習種子生 |
219 | 55 | 生 | shēng | to develop; to grow | 此等從言說熏習種子生 |
220 | 55 | 生 | shēng | to set up | 此等從言說熏習種子生 |
221 | 55 | 生 | shēng | a prostitute | 此等從言說熏習種子生 |
222 | 55 | 生 | shēng | a captive | 此等從言說熏習種子生 |
223 | 55 | 生 | shēng | a gentleman | 此等從言說熏習種子生 |
224 | 55 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 此等從言說熏習種子生 |
225 | 55 | 生 | shēng | unripe | 此等從言說熏習種子生 |
226 | 55 | 生 | shēng | nature | 此等從言說熏習種子生 |
227 | 55 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 此等從言說熏習種子生 |
228 | 55 | 生 | shēng | destiny | 此等從言說熏習種子生 |
229 | 55 | 生 | shēng | birth | 此等從言說熏習種子生 |
230 | 55 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 此等從言說熏習種子生 |
231 | 52 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略說有三種 |
232 | 52 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略說有三種 |
233 | 52 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略說有三種 |
234 | 52 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略說有三種 |
235 | 52 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略說有三種 |
236 | 52 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略說有三種 |
237 | 52 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略說有三種 |
238 | 52 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略說有三種 |
239 | 52 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略說有三種 |
240 | 52 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略說有三種 |
241 | 52 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略說有三種 |
242 | 52 | 有 | yǒu | abundant | 略說有三種 |
243 | 52 | 有 | yǒu | purposeful | 略說有三種 |
244 | 52 | 有 | yǒu | You | 略說有三種 |
245 | 52 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略說有三種 |
246 | 52 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略說有三種 |
247 | 51 | 別 | bié | do not; must not | 謂依他相分別相成就相 |
248 | 51 | 別 | bié | other | 謂依他相分別相成就相 |
249 | 51 | 別 | bié | special | 謂依他相分別相成就相 |
250 | 51 | 別 | bié | to leave | 謂依他相分別相成就相 |
251 | 51 | 別 | bié | besides; moreover; furthermore; in addition | 謂依他相分別相成就相 |
252 | 51 | 別 | bié | to distinguish | 謂依他相分別相成就相 |
253 | 51 | 別 | bié | to pin | 謂依他相分別相成就相 |
254 | 51 | 別 | bié | to insert; to jam | 謂依他相分別相成就相 |
255 | 51 | 別 | bié | to turn | 謂依他相分別相成就相 |
256 | 51 | 別 | bié | Bie | 謂依他相分別相成就相 |
257 | 51 | 別 | bié | other; anya | 謂依他相分別相成就相 |
258 | 46 | 是 | shì | is; are; am; to be | 何者是依他相 |
259 | 46 | 是 | shì | is exactly | 何者是依他相 |
260 | 46 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 何者是依他相 |
261 | 46 | 是 | shì | this; that; those | 何者是依他相 |
262 | 46 | 是 | shì | really; certainly | 何者是依他相 |
263 | 46 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 何者是依他相 |
264 | 46 | 是 | shì | true | 何者是依他相 |
265 | 46 | 是 | shì | is; has; exists | 何者是依他相 |
266 | 46 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 何者是依他相 |
267 | 46 | 是 | shì | a matter; an affair | 何者是依他相 |
268 | 46 | 是 | shì | Shi | 何者是依他相 |
269 | 46 | 是 | shì | is; bhū | 何者是依他相 |
270 | 46 | 是 | shì | this; idam | 何者是依他相 |
271 | 46 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 應知勝相勝語第二之一 |
272 | 46 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 應知勝相勝語第二之一 |
273 | 46 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 應知勝相勝語第二之一 |
274 | 46 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 應知勝相勝語第二之一 |
275 | 46 | 相 | xiàng | to aid; to help | 應知勝相勝語第二之一 |
276 | 46 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 應知勝相勝語第二之一 |
277 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 應知勝相勝語第二之一 |
278 | 46 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 應知勝相勝語第二之一 |
279 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相勝語第二之一 |
280 | 46 | 相 | xiāng | form substance | 應知勝相勝語第二之一 |
281 | 46 | 相 | xiāng | to express | 應知勝相勝語第二之一 |
282 | 46 | 相 | xiàng | to choose | 應知勝相勝語第二之一 |
283 | 46 | 相 | xiāng | Xiang | 應知勝相勝語第二之一 |
284 | 46 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 應知勝相勝語第二之一 |
285 | 46 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 應知勝相勝語第二之一 |
286 | 46 | 相 | xiāng | to compare | 應知勝相勝語第二之一 |
287 | 46 | 相 | xiàng | to divine | 應知勝相勝語第二之一 |
288 | 46 | 相 | xiàng | to administer | 應知勝相勝語第二之一 |
289 | 46 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 應知勝相勝語第二之一 |
290 | 46 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 應知勝相勝語第二之一 |
291 | 46 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 應知勝相勝語第二之一 |
292 | 46 | 相 | xiāng | coralwood | 應知勝相勝語第二之一 |
293 | 46 | 相 | xiàng | ministry | 應知勝相勝語第二之一 |
294 | 46 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 應知勝相勝語第二之一 |
295 | 46 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 應知勝相勝語第二之一 |
296 | 46 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 應知勝相勝語第二之一 |
297 | 46 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 應知勝相勝語第二之一 |
298 | 46 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 應知勝相勝語第二之一 |
299 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 見聞等名 |
300 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 見聞等名 |
301 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 見聞等名 |
302 | 46 | 名 | míng | rank; position | 見聞等名 |
303 | 46 | 名 | míng | an excuse | 見聞等名 |
304 | 46 | 名 | míng | life | 見聞等名 |
305 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 見聞等名 |
306 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 見聞等名 |
307 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 見聞等名 |
308 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 見聞等名 |
309 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 見聞等名 |
310 | 46 | 名 | míng | moral | 見聞等名 |
311 | 46 | 名 | míng | name; naman | 見聞等名 |
312 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 見聞等名 |
313 | 45 | 曰 | yuē | to speak; to say | 論曰 |
314 | 45 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 論曰 |
315 | 45 | 曰 | yuē | to be called | 論曰 |
316 | 45 | 曰 | yuē | particle without meaning | 論曰 |
317 | 45 | 曰 | yuē | said; ukta | 論曰 |
318 | 40 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若夢覺已此智即生 |
319 | 40 | 若 | ruò | seemingly | 若夢覺已此智即生 |
320 | 40 | 若 | ruò | if | 若夢覺已此智即生 |
321 | 40 | 若 | ruò | you | 若夢覺已此智即生 |
322 | 40 | 若 | ruò | this; that | 若夢覺已此智即生 |
323 | 40 | 若 | ruò | and; or | 若夢覺已此智即生 |
324 | 40 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若夢覺已此智即生 |
325 | 40 | 若 | rě | pomegranite | 若夢覺已此智即生 |
326 | 40 | 若 | ruò | to choose | 若夢覺已此智即生 |
327 | 40 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若夢覺已此智即生 |
328 | 40 | 若 | ruò | thus | 若夢覺已此智即生 |
329 | 40 | 若 | ruò | pollia | 若夢覺已此智即生 |
330 | 40 | 若 | ruò | Ruo | 若夢覺已此智即生 |
331 | 40 | 若 | ruò | only then | 若夢覺已此智即生 |
332 | 40 | 若 | rě | ja | 若夢覺已此智即生 |
333 | 40 | 若 | rě | jñā | 若夢覺已此智即生 |
334 | 40 | 若 | ruò | if; yadi | 若夢覺已此智即生 |
335 | 38 | 他 | tā | he; him | 謂依他相分別相成就相 |
336 | 38 | 他 | tā | another aspect | 謂依他相分別相成就相 |
337 | 38 | 他 | tā | other; another; some other | 謂依他相分別相成就相 |
338 | 38 | 他 | tā | everybody | 謂依他相分別相成就相 |
339 | 38 | 他 | tā | other | 謂依他相分別相成就相 |
340 | 38 | 他 | tuō | other; another; some other | 謂依他相分別相成就相 |
341 | 38 | 他 | tā | tha | 謂依他相分別相成就相 |
342 | 38 | 他 | tā | ṭha | 謂依他相分別相成就相 |
343 | 38 | 他 | tā | other; anya | 謂依他相分別相成就相 |
344 | 38 | 依 | yī | according to | 謂依他相分別相成就相 |
345 | 38 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 謂依他相分別相成就相 |
346 | 38 | 依 | yī | to comply with; to follow | 謂依他相分別相成就相 |
347 | 38 | 依 | yī | to help | 謂依他相分別相成就相 |
348 | 38 | 依 | yī | flourishing | 謂依他相分別相成就相 |
349 | 38 | 依 | yī | lovable | 謂依他相分別相成就相 |
350 | 38 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 謂依他相分別相成就相 |
351 | 38 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 謂依他相分別相成就相 |
352 | 38 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 謂依他相分別相成就相 |
353 | 38 | 得 | de | potential marker | 得顯現 |
354 | 38 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 得顯現 |
355 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得顯現 |
356 | 38 | 得 | děi | to want to; to need to | 得顯現 |
357 | 38 | 得 | děi | must; ought to | 得顯現 |
358 | 38 | 得 | dé | de | 得顯現 |
359 | 38 | 得 | de | infix potential marker | 得顯現 |
360 | 38 | 得 | dé | to result in | 得顯現 |
361 | 38 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 得顯現 |
362 | 38 | 得 | dé | to be satisfied | 得顯現 |
363 | 38 | 得 | dé | to be finished | 得顯現 |
364 | 38 | 得 | de | result of degree | 得顯現 |
365 | 38 | 得 | de | marks completion of an action | 得顯現 |
366 | 38 | 得 | děi | satisfying | 得顯現 |
367 | 38 | 得 | dé | to contract | 得顯現 |
368 | 38 | 得 | dé | marks permission or possibility | 得顯現 |
369 | 38 | 得 | dé | expressing frustration | 得顯現 |
370 | 38 | 得 | dé | to hear | 得顯現 |
371 | 38 | 得 | dé | to have; there is | 得顯現 |
372 | 38 | 得 | dé | marks time passed | 得顯現 |
373 | 38 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 得顯現 |
374 | 35 | 色 | sè | color | 應受識者謂色等六外界 |
375 | 35 | 色 | sè | form; matter | 應受識者謂色等六外界 |
376 | 35 | 色 | shǎi | dice | 應受識者謂色等六外界 |
377 | 35 | 色 | sè | Kangxi radical 139 | 應受識者謂色等六外界 |
378 | 35 | 色 | sè | countenance | 應受識者謂色等六外界 |
379 | 35 | 色 | sè | scene; sight | 應受識者謂色等六外界 |
380 | 35 | 色 | sè | feminine charm; female beauty | 應受識者謂色等六外界 |
381 | 35 | 色 | sè | kind; type | 應受識者謂色等六外界 |
382 | 35 | 色 | sè | quality | 應受識者謂色等六外界 |
383 | 35 | 色 | sè | to be angry | 應受識者謂色等六外界 |
384 | 35 | 色 | sè | to seek; to search for | 應受識者謂色等六外界 |
385 | 35 | 色 | sè | lust; sexual desire | 應受識者謂色等六外界 |
386 | 35 | 色 | sè | form; rupa | 應受識者謂色等六外界 |
387 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 已說應知依止 |
388 | 35 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 已說應知依止 |
389 | 34 | 亦 | yì | also; too | 實智覺者亦如是轉 |
390 | 34 | 亦 | yì | but | 實智覺者亦如是轉 |
391 | 34 | 亦 | yì | this; he; she | 實智覺者亦如是轉 |
392 | 34 | 亦 | yì | although; even though | 實智覺者亦如是轉 |
393 | 34 | 亦 | yì | already | 實智覺者亦如是轉 |
394 | 34 | 亦 | yì | particle with no meaning | 實智覺者亦如是轉 |
395 | 34 | 亦 | yì | Yi | 實智覺者亦如是轉 |
396 | 33 | 及 | jí | to reach | 及煩 |
397 | 33 | 及 | jí | and | 及煩 |
398 | 33 | 及 | jí | coming to; when | 及煩 |
399 | 33 | 及 | jí | to attain | 及煩 |
400 | 33 | 及 | jí | to understand | 及煩 |
401 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及煩 |
402 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及煩 |
403 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及煩 |
404 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及煩 |
405 | 32 | 無 | wú | no | 成就相者此無 |
406 | 32 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 成就相者此無 |
407 | 32 | 無 | wú | to not have; without | 成就相者此無 |
408 | 32 | 無 | wú | has not yet | 成就相者此無 |
409 | 32 | 無 | mó | mo | 成就相者此無 |
410 | 32 | 無 | wú | do not | 成就相者此無 |
411 | 32 | 無 | wú | not; -less; un- | 成就相者此無 |
412 | 32 | 無 | wú | regardless of | 成就相者此無 |
413 | 32 | 無 | wú | to not have | 成就相者此無 |
414 | 32 | 無 | wú | um | 成就相者此無 |
415 | 32 | 無 | wú | Wu | 成就相者此無 |
416 | 32 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 成就相者此無 |
417 | 32 | 無 | wú | not; non- | 成就相者此無 |
418 | 32 | 無 | mó | mo | 成就相者此無 |
419 | 29 | 顯現 | xiǎnxiàn | to appear | 得顯現 |
420 | 29 | 顯現 | xiǎnxiàn | appearance | 得顯現 |
421 | 29 | 似 | sì | to resemble; to similar to to | 如我相似相實無所有 |
422 | 29 | 似 | sì | as if; seem | 如我相似相實無所有 |
423 | 29 | 似 | sì | to inherit; to succeed | 如我相似相實無所有 |
424 | 29 | 似 | sì | to present; to give as a present | 如我相似相實無所有 |
425 | 29 | 似 | sì | used to express contrast | 如我相似相實無所有 |
426 | 29 | 似 | sì | resembling; sadṛśa | 如我相似相實無所有 |
427 | 29 | 似 | sì | pseudo | 如我相似相實無所有 |
428 | 29 | 似 | sì | to appear | 如我相似相實無所有 |
429 | 28 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
430 | 28 | 成 | chéng | one tenth | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
431 | 28 | 成 | chéng | to become; to turn into | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
432 | 28 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
433 | 28 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
434 | 28 | 成 | chéng | a full measure of | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
435 | 28 | 成 | chéng | whole | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
436 | 28 | 成 | chéng | set; established | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
437 | 28 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
438 | 28 | 成 | chéng | to reconcile | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
439 | 28 | 成 | chéng | alright; OK | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
440 | 28 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
441 | 28 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
442 | 28 | 成 | chéng | composed of | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
443 | 28 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
444 | 28 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
445 | 28 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
446 | 28 | 成 | chéng | Cheng | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
447 | 28 | 成 | chéng | Become | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
448 | 28 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 攀緣過去但是彼影故成唯識 |
449 | 27 | 散 | sàn | to scatter | 十散 |
450 | 27 | 散 | sàn | to spread | 十散 |
451 | 27 | 散 | sàn | to dispel | 十散 |
452 | 27 | 散 | sàn | to fire; to discharge | 十散 |
453 | 27 | 散 | sǎn | relaxed; idle | 十散 |
454 | 27 | 散 | sǎn | scattered | 十散 |
455 | 27 | 散 | sǎn | powder; powdered medicine | 十散 |
456 | 27 | 散 | sàn | to squander | 十散 |
457 | 27 | 散 | sàn | to give up | 十散 |
458 | 27 | 散 | sàn | to be distracted | 十散 |
459 | 27 | 散 | sǎn | not regulated; lax | 十散 |
460 | 27 | 散 | sǎn | not systematic; chaotic | 十散 |
461 | 27 | 散 | sǎn | to grind into powder | 十散 |
462 | 27 | 散 | sǎn | a melody | 十散 |
463 | 27 | 散 | sàn | to flee; to escape | 十散 |
464 | 27 | 散 | sǎn | San | 十散 |
465 | 27 | 散 | sàn | scatter; vikiraṇa | 十散 |
466 | 27 | 散 | sàn | sa | 十散 |
467 | 26 | 諸 | zhū | all; many; various | 所攝諸識 |
468 | 26 | 諸 | zhū | Zhu | 所攝諸識 |
469 | 26 | 諸 | zhū | all; members of the class | 所攝諸識 |
470 | 26 | 諸 | zhū | interrogative particle | 所攝諸識 |
471 | 26 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 所攝諸識 |
472 | 26 | 諸 | zhū | of; in | 所攝諸識 |
473 | 26 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 所攝諸識 |
474 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment; success; achievement | 此中何者是成就相 |
475 | 26 | 成就 | chéngjiù | to succeed; to help someone succeed; to achieve | 此中何者是成就相 |
476 | 26 | 成就 | chéngjiù | accomplishment | 此中何者是成就相 |
477 | 26 | 成就 | chéngjiù | Achievements | 此中何者是成就相 |
478 | 26 | 成就 | chéngjiù | to attained; to obtain | 此中何者是成就相 |
479 | 26 | 成就 | chéngjiù | to bring to perfection; complete | 此中何者是成就相 |
480 | 26 | 成就 | chéngjiù | attainment; accomplishment; siddhi | 此中何者是成就相 |
481 | 26 | 動 | dòng | to move | 散動分別者 |
482 | 26 | 動 | dòng | to make happen; to change | 散動分別者 |
483 | 26 | 動 | dòng | to start | 散動分別者 |
484 | 26 | 動 | dòng | to act | 散動分別者 |
485 | 26 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 散動分別者 |
486 | 26 | 動 | dòng | movable | 散動分別者 |
487 | 26 | 動 | dòng | to use | 散動分別者 |
488 | 26 | 動 | dòng | signalling a result | 散動分別者 |
489 | 26 | 動 | dòng | movement | 散動分別者 |
490 | 26 | 動 | dòng | often | 散動分別者 |
491 | 26 | 動 | dòng | to eat | 散動分別者 |
492 | 26 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 散動分別者 |
493 | 26 | 動 | dòng | shaking; kampita | 散動分別者 |
494 | 26 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以我見熏習為因 |
495 | 26 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以我見熏習為因 |
496 | 26 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以我見熏習為因 |
497 | 26 | 以 | yǐ | according to | 以我見熏習為因 |
498 | 26 | 以 | yǐ | because of | 以我見熏習為因 |
499 | 26 | 以 | yǐ | on a certain date | 以我見熏習為因 |
500 | 26 | 以 | yǐ | and; as well as | 以我見熏習為因 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
故 | gù | therefore; tasmāt | |
识 | 識 | shí | vijnana; consciousness; mind; cognition |
者 | zhě | ca | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
分别 | 分別 |
|
|
等 | děng | same; equal; sama | |
义 | 義 |
|
|
于 | 於 | yú | near to; antike |
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地狱趣 | 地獄趣 | 100 | Hell Realm; Hell Destiny |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
笈多 | 106 | Gupta | |
解节经 | 解節經 | 106 | Sandhīnirmocanasūtra; Jie Jie Jing |
九如 | 106 | Chiuju | |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
三藏 | 115 |
|
|
摄大乘论释论 | 攝大乘論釋論 | 115 | Mahāyānasaṅgrahabhāṣya; She Dacheng Lun Shi Lun |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
生死相续 | 生死相續 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
识处 | 識處 | 115 | Limitless Consciousness |
世亲菩萨 | 世親菩薩 | 115 | Vasubandhu |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
隋 | 115 | Sui Dynasty | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
道生 | 122 | Zhu Daosheng; Daosheng |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 153.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿梨耶识 | 阿梨耶識 | 97 | ālayavijñāna; alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness |
安立 | 196 |
|
|
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
比量 | 98 | inference; anumāna | |
般若 | 98 |
|
|
般若波罗蜜 | 般若波羅蜜 | 98 |
|
不空 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
此等 | 99 | they; eṣā | |
对治 | 對治 | 100 |
|
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别智 | 分別智 | 102 | Discriminating Knowledge |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
见相 | 見相 | 106 | perceiving the subject |
见处 | 見處 | 106 | dwelling in wrong views |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
九识 | 九識 | 106 | nine kinds of cognition |
九执 | 九執 | 106 | nine luminaries; nine luminary objects |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
觉观 | 覺觀 | 106 | awareness and discrimination; coarse awareness and fine perception |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足 | 106 |
|
|
空即是色 | 107 | emptiness is form | |
口业 | 口業 | 107 |
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
六识 | 六識 | 108 | the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness |
六十二见 | 六十二見 | 108 | sixty two views |
名身 | 109 | group of names | |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
器世界 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka | |
去者 | 113 | a goer; gamika | |
染净 | 染淨 | 114 | impure and pure dharmas |
人天 | 114 |
|
|
如梦 | 如夢 | 114 | like in a dream |
三慧 | 115 | three kinds of wisdom | |
三相 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三昧 | 115 |
|
|
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三智 | 115 | three kinds of wisdom | |
色即是空 | 115 | form is emptiness | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色声香味触 | 色聲香味觸 | 115 | form, sound, taste, touch, smell, and tangibles |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身根 | 115 | sense of touch | |
身识 | 身識 | 115 | body consciousness; sense of touch |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
实义 | 實義 | 115 | true meaning; true doctrine |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实智 | 實智 | 115 |
|
十种散动 | 十種散動 | 115 | ten kinds of scattered thoughts |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
十如 | 115 | ten qualities | |
受想 | 115 | sensation and perception | |
受者 | 115 | recipient | |
四法 | 115 | the four aspects of the Dharma | |
四相 | 115 |
|
|
所行 | 115 | actions; practice | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
唯量 | 119 | five rudimentary elements | |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我相 | 119 | the notion of a self | |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
无分别智 | 無分別智 | 119 |
|
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
无身 | 無身 | 119 | no-body |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无量众生 | 無量眾生 | 119 | innumerable beings |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无始 | 無始 | 119 | without beginning |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
相分 | 120 | an idea; a form | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心自在者 | 120 | one whose mind is free | |
性分 | 120 | the nature of something | |
性色 | 120 | true form | |
修多罗 | 修多羅 | 120 | sūtra; sutta |
修法 | 120 | a ritual | |
修行人 | 120 | practitioner | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
虚妄分别 | 虛妄分別 | 120 |
|
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
眼识 | 眼識 | 121 | visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一识 | 一識 | 121 | one perception; one knowledge |
依他性 | 121 | not having a nature of its own | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
依止 | 121 |
|
|
依止处 | 依止處 | 121 | basis; standing; resolution; blessing |
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
因缘分 | 因緣分 | 121 | reasons for composition |
因缘相 | 因緣相 | 121 | not having a nature of its own |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正分别 | 正分別 | 122 | right intention |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
真如 | 122 |
|
|
真实智 | 真實智 | 122 | knowledge of actual reality |
智障 | 122 | a cognitive obstruction | |
执着 | 執著 | 122 |
|
中根 | 122 | medium capacity of each of the six organs of sense | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住持 | 122 |
|
|
住相 | 122 | abiding; sthiti | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自依止 | 122 | rely on the self | |
自摄 | 自攝 | 122 | to act for oneself |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
自性空 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|