Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 44
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
2 | 179 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
3 | 179 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
4 | 179 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
5 | 179 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
6 | 179 | 苦 | kǔ | bitter | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
7 | 179 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
8 | 179 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
9 | 179 | 苦 | kǔ | painful | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
10 | 179 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
11 | 133 | 於 | yú | to go; to | 云何菩薩於如來所供養如來 |
12 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何菩薩於如來所供養如來 |
13 | 133 | 於 | yú | Yu | 云何菩薩於如來所供養如來 |
14 | 133 | 於 | wū | a crow | 云何菩薩於如來所供養如來 |
15 | 91 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何菩薩於如來所供養如來 |
16 | 91 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何菩薩於如來所供養如來 |
17 | 91 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何菩薩於如來所供養如來 |
18 | 91 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何菩薩於如來所供養如來 |
19 | 91 | 所 | suǒ | meaning | 云何菩薩於如來所供養如來 |
20 | 91 | 所 | suǒ | garrison | 云何菩薩於如來所供養如來 |
21 | 91 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何菩薩於如來所供養如來 |
22 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 四不現前供養 |
23 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
24 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
25 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
26 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 薩於斯自無所供 |
27 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 薩於斯自無所供 |
28 | 59 | 無 | mó | mo | 薩於斯自無所供 |
29 | 59 | 無 | wú | to not have | 薩於斯自無所供 |
30 | 59 | 無 | wú | Wu | 薩於斯自無所供 |
31 | 59 | 無 | mó | mo | 薩於斯自無所供 |
32 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養親近無量品第十六 |
33 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養親近無量品第十六 |
34 | 59 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養親近無量品第十六 |
35 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養親近無量品第十六 |
36 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若諸菩薩於為如來 |
37 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 若諸菩薩於為如來 |
38 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 若諸菩薩於為如來 |
39 | 46 | 為 | wéi | to do | 若諸菩薩於為如來 |
40 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 若諸菩薩於為如來 |
41 | 46 | 為 | wéi | to govern | 若諸菩薩於為如來 |
42 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 若諸菩薩於為如來 |
43 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
44 | 45 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
45 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
46 | 45 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
47 | 45 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
48 | 45 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
49 | 45 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
50 | 45 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
51 | 45 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
52 | 45 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
53 | 45 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
54 | 42 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩親現供養如來色 |
55 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是菩薩於如來所 |
56 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
57 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
58 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
59 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
60 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
61 | 42 | 心 | xīn | heart | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
62 | 42 | 心 | xīn | emotion | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
63 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
64 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
65 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
66 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
67 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
68 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 六教他 |
69 | 41 | 他 | tā | other | 六教他 |
70 | 41 | 他 | tā | tha | 六教他 |
71 | 41 | 他 | tā | ṭha | 六教他 |
72 | 41 | 他 | tā | other; anya | 六教他 |
73 | 40 | 作 | zuò | to do | 五自作供養 |
74 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 五自作供養 |
75 | 40 | 作 | zuò | to start | 五自作供養 |
76 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 五自作供養 |
77 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 五自作供養 |
78 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 五自作供養 |
79 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 五自作供養 |
80 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 五自作供養 |
81 | 40 | 作 | zuò | to rise | 五自作供養 |
82 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 五自作供養 |
83 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 五自作供養 |
84 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 五自作供養 |
85 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 五自作供養 |
86 | 40 | 知 | zhī | to know | 當知供養 |
87 | 40 | 知 | zhī | to comprehend | 當知供養 |
88 | 40 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知供養 |
89 | 40 | 知 | zhī | to administer | 當知供養 |
90 | 40 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知供養 |
91 | 40 | 知 | zhī | to be close friends | 當知供養 |
92 | 40 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知供養 |
93 | 40 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知供養 |
94 | 40 | 知 | zhī | knowledge | 當知供養 |
95 | 40 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知供養 |
96 | 40 | 知 | zhī | a close friend | 當知供養 |
97 | 40 | 知 | zhì | wisdom | 當知供養 |
98 | 40 | 知 | zhì | Zhi | 當知供養 |
99 | 40 | 知 | zhī | to appreciate | 當知供養 |
100 | 40 | 知 | zhī | to make known | 當知供養 |
101 | 40 | 知 | zhī | to have control over | 當知供養 |
102 | 40 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知供養 |
103 | 40 | 知 | zhī | Understanding | 當知供養 |
104 | 40 | 知 | zhī | know; jña | 當知供養 |
105 | 38 | 者 | zhě | ca | 同梵行者諸 |
106 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名設利羅供養 |
107 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名設利羅供養 |
108 | 38 | 名 | míng | rank; position | 是名設利羅供養 |
109 | 38 | 名 | míng | an excuse | 是名設利羅供養 |
110 | 38 | 名 | míng | life | 是名設利羅供養 |
111 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 是名設利羅供養 |
112 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 是名設利羅供養 |
113 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名設利羅供養 |
114 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 是名設利羅供養 |
115 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 是名設利羅供養 |
116 | 38 | 名 | míng | moral | 是名設利羅供養 |
117 | 38 | 名 | míng | name; naman | 是名設利羅供養 |
118 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名設利羅供養 |
119 | 38 | 能 | néng | can; able | 力隨能或一或二或復眾多 |
120 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 力隨能或一或二或復眾多 |
121 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 力隨能或一或二或復眾多 |
122 | 38 | 能 | néng | energy | 力隨能或一或二或復眾多 |
123 | 38 | 能 | néng | function; use | 力隨能或一或二或復眾多 |
124 | 38 | 能 | néng | talent | 力隨能或一或二或復眾多 |
125 | 38 | 能 | néng | expert at | 力隨能或一或二或復眾多 |
126 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 力隨能或一或二或復眾多 |
127 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 力隨能或一或二或復眾多 |
128 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 力隨能或一或二或復眾多 |
129 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 力隨能或一或二或復眾多 |
130 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 力隨能或一或二或復眾多 |
131 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 力隨能或一或二或復眾多 |
132 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 力隨能或一或二或復眾多 |
133 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 力隨能或一或二或復眾多 |
134 | 37 | 復 | fù | to restore | 力隨能或一或二或復眾多 |
135 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 力隨能或一或二或復眾多 |
136 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 力隨能或一或二或復眾多 |
137 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 力隨能或一或二或復眾多 |
138 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 力隨能或一或二或復眾多 |
139 | 37 | 復 | fù | Fu | 力隨能或一或二或復眾多 |
140 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 力隨能或一或二或復眾多 |
141 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 力隨能或一或二或復眾多 |
142 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 所造一切若窣堵波 |
143 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 所造一切若窣堵波 |
144 | 36 | 一 | yī | one | 一設利羅供養 |
145 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一設利羅供養 |
146 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一設利羅供養 |
147 | 36 | 一 | yī | first | 一設利羅供養 |
148 | 36 | 一 | yī | the same | 一設利羅供養 |
149 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一設利羅供養 |
150 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一設利羅供養 |
151 | 36 | 一 | yī | Yi | 一設利羅供養 |
152 | 36 | 一 | yī | other | 一設利羅供養 |
153 | 36 | 一 | yī | to unify | 一設利羅供養 |
154 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一設利羅供養 |
155 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一設利羅供養 |
156 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一設利羅供養 |
157 | 36 | 三 | sān | three | 三現 |
158 | 36 | 三 | sān | third | 三現 |
159 | 36 | 三 | sān | more than two | 三現 |
160 | 36 | 三 | sān | very few | 三現 |
161 | 36 | 三 | sān | San | 三現 |
162 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三現 |
163 | 36 | 三 | sān | sa | 三現 |
164 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三現 |
165 | 35 | 五 | wǔ | five | 五自作供養 |
166 | 35 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五自作供養 |
167 | 35 | 五 | wǔ | Wu | 五自作供養 |
168 | 35 | 五 | wǔ | the five elements | 五自作供養 |
169 | 35 | 五 | wǔ | five; pañca | 五自作供養 |
170 | 34 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何菩薩於如來所供養如來 |
171 | 34 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何菩薩於如來所供養如來 |
172 | 34 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何菩薩於如來所供養如來 |
173 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 見而設供養 |
174 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 見而設供養 |
175 | 34 | 而 | néng | can; able | 見而設供養 |
176 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 見而設供養 |
177 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 見而設供養 |
178 | 33 | 謂 | wèi | to call | 謂不作心此是破 |
179 | 33 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不作心此是破 |
180 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不作心此是破 |
181 | 33 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不作心此是破 |
182 | 33 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不作心此是破 |
183 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不作心此是破 |
184 | 33 | 謂 | wèi | to think | 謂不作心此是破 |
185 | 33 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不作心此是破 |
186 | 33 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不作心此是破 |
187 | 33 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不作心此是破 |
188 | 33 | 謂 | wèi | Wei | 謂不作心此是破 |
189 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 故思施與貧苦少福無力有情 |
190 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 故思施與貧苦少福無力有情 |
191 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 故思施與貧苦少福無力有情 |
192 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 故思施與貧苦少福無力有情 |
193 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 故思施與貧苦少福無力有情 |
194 | 32 | 四 | sì | four | 四不現前供養 |
195 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 四不現前供養 |
196 | 32 | 四 | sì | fourth | 四不現前供養 |
197 | 32 | 四 | sì | Si | 四不現前供養 |
198 | 32 | 四 | sì | four; catur | 四不現前供養 |
199 | 30 | 制多 | zhìduō | caitya | 二制多供養 |
200 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 現前施設供養具時 |
201 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 現前施設供養具時 |
202 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 現前施設供養具時 |
203 | 29 | 時 | shí | fashionable | 現前施設供養具時 |
204 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 現前施設供養具時 |
205 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 現前施設供養具時 |
206 | 29 | 時 | shí | tense | 現前施設供養具時 |
207 | 29 | 時 | shí | particular; special | 現前施設供養具時 |
208 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 現前施設供養具時 |
209 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 現前施設供養具時 |
210 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 現前施設供養具時 |
211 | 29 | 時 | shí | seasonal | 現前施設供養具時 |
212 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 現前施設供養具時 |
213 | 29 | 時 | shí | hour | 現前施設供養具時 |
214 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 現前施設供養具時 |
215 | 29 | 時 | shí | Shi | 現前施設供養具時 |
216 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 現前施設供養具時 |
217 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 現前施設供養具時 |
218 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 現前施設供養具時 |
219 | 29 | 及 | jí | to reach | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
220 | 29 | 及 | jí | to attain | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
221 | 29 | 及 | jí | to understand | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
222 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
223 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
224 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
225 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
226 | 29 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
227 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
228 | 29 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
229 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
230 | 29 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
231 | 29 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
232 | 29 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
233 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
234 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
235 | 29 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
236 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
237 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
238 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
239 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
240 | 29 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
241 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等數 |
242 | 28 | 等 | děng | to wait | 等數 |
243 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等數 |
244 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等數 |
245 | 28 | 等 | děng | to compare | 等數 |
246 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等數 |
247 | 27 | 二 | èr | two | 二制多供養 |
248 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二制多供養 |
249 | 27 | 二 | èr | second | 二制多供養 |
250 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二制多供養 |
251 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二制多供養 |
252 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二制多供養 |
253 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二制多供養 |
254 | 27 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
255 | 27 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
256 | 27 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
257 | 27 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
258 | 27 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
259 | 27 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
260 | 27 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
261 | 27 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
262 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 五自作供養 |
263 | 25 | 自 | zì | Zi | 五自作供養 |
264 | 25 | 自 | zì | a nose | 五自作供養 |
265 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 五自作供養 |
266 | 25 | 自 | zì | origin | 五自作供養 |
267 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 五自作供養 |
268 | 25 | 自 | zì | to be | 五自作供養 |
269 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 五自作供養 |
270 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 供養親近無量品第十六 |
271 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 供養親近無量品第十六 |
272 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; aparimāṇa | 供養親近無量品第十六 |
273 | 25 | 無量 | wúliàng | Atula | 供養親近無量品第十六 |
274 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 如是供養若法若僧 |
275 | 24 | 法 | fǎ | France | 如是供養若法若僧 |
276 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 如是供養若法若僧 |
277 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 如是供養若法若僧 |
278 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 如是供養若法若僧 |
279 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 如是供養若法若僧 |
280 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 如是供養若法若僧 |
281 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 如是供養若法若僧 |
282 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 如是供養若法若僧 |
283 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 如是供養若法若僧 |
284 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 如是供養若法若僧 |
285 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 如是供養若法若僧 |
286 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 如是供養若法若僧 |
287 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 如是供養若法若僧 |
288 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 如是供養若法若僧 |
289 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 如是供養若法若僧 |
290 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 如是供養若法若僧 |
291 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 如是供養若法若僧 |
292 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
293 | 23 | 緣 | yuán | hem | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
294 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
295 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
296 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
297 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
298 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
299 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
300 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
301 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物 |
302 | 21 | 善友 | shànyǒu | Sabbamitta; Sarvamitra | 復次菩薩成就幾相能為善友 |
303 | 21 | 善友 | shànyǒu | a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 復次菩薩成就幾相能為善友 |
304 | 21 | 六 | liù | six | 六教他 |
305 | 21 | 六 | liù | sixth | 六教他 |
306 | 21 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六教他 |
307 | 21 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六教他 |
308 | 20 | 性 | xìng | gender | 成就幾相令善友性作信依處 |
309 | 20 | 性 | xìng | nature; disposition | 成就幾相令善友性作信依處 |
310 | 20 | 性 | xìng | grammatical gender | 成就幾相令善友性作信依處 |
311 | 20 | 性 | xìng | a property; a quality | 成就幾相令善友性作信依處 |
312 | 20 | 性 | xìng | life; destiny | 成就幾相令善友性作信依處 |
313 | 20 | 性 | xìng | sexual desire | 成就幾相令善友性作信依處 |
314 | 20 | 性 | xìng | scope | 成就幾相令善友性作信依處 |
315 | 20 | 性 | xìng | nature | 成就幾相令善友性作信依處 |
316 | 20 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 彼得此物供養如來及以制多 |
317 | 20 | 得 | děi | to want to; to need to | 彼得此物供養如來及以制多 |
318 | 20 | 得 | děi | must; ought to | 彼得此物供養如來及以制多 |
319 | 20 | 得 | dé | de | 彼得此物供養如來及以制多 |
320 | 20 | 得 | de | infix potential marker | 彼得此物供養如來及以制多 |
321 | 20 | 得 | dé | to result in | 彼得此物供養如來及以制多 |
322 | 20 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 彼得此物供養如來及以制多 |
323 | 20 | 得 | dé | to be satisfied | 彼得此物供養如來及以制多 |
324 | 20 | 得 | dé | to be finished | 彼得此物供養如來及以制多 |
325 | 20 | 得 | děi | satisfying | 彼得此物供養如來及以制多 |
326 | 20 | 得 | dé | to contract | 彼得此物供養如來及以制多 |
327 | 20 | 得 | dé | to hear | 彼得此物供養如來及以制多 |
328 | 20 | 得 | dé | to have; there is | 彼得此物供養如來及以制多 |
329 | 20 | 得 | dé | marks time passed | 彼得此物供養如來及以制多 |
330 | 20 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 彼得此物供養如來及以制多 |
331 | 20 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
332 | 20 | 依 | yī | to comply with; to follow | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
333 | 20 | 依 | yī | to help | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
334 | 20 | 依 | yī | flourishing | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
335 | 20 | 依 | yī | lovable | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
336 | 20 | 依 | yī | bonds; substratum; upadhi | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
337 | 20 | 依 | yī | refuge; śaraṇa | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
338 | 20 | 依 | yī | reliance; pratiśaraṇa | 切義依增上意樂由是六種增上意樂 |
339 | 20 | 其 | qí | Qi | 於其涅槃修勝利想 |
340 | 19 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
341 | 19 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
342 | 19 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
343 | 19 | 處 | chù | a part; an aspect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
344 | 19 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
345 | 19 | 處 | chǔ | to get along with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
346 | 19 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
347 | 19 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
348 | 19 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
349 | 19 | 處 | chǔ | to be associated with | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
350 | 19 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
351 | 19 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
352 | 19 | 處 | chù | circumstances; situation | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
353 | 19 | 處 | chù | an occasion; a time | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
354 | 19 | 處 | chù | position; sthāna | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
355 | 18 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 令他遠聞極生淨信 |
356 | 18 | 生 | shēng | to live | 令他遠聞極生淨信 |
357 | 18 | 生 | shēng | raw | 令他遠聞極生淨信 |
358 | 18 | 生 | shēng | a student | 令他遠聞極生淨信 |
359 | 18 | 生 | shēng | life | 令他遠聞極生淨信 |
360 | 18 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 令他遠聞極生淨信 |
361 | 18 | 生 | shēng | alive | 令他遠聞極生淨信 |
362 | 18 | 生 | shēng | a lifetime | 令他遠聞極生淨信 |
363 | 18 | 生 | shēng | to initiate; to become | 令他遠聞極生淨信 |
364 | 18 | 生 | shēng | to grow | 令他遠聞極生淨信 |
365 | 18 | 生 | shēng | unfamiliar | 令他遠聞極生淨信 |
366 | 18 | 生 | shēng | not experienced | 令他遠聞極生淨信 |
367 | 18 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 令他遠聞極生淨信 |
368 | 18 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 令他遠聞極生淨信 |
369 | 18 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 令他遠聞極生淨信 |
370 | 18 | 生 | shēng | gender | 令他遠聞極生淨信 |
371 | 18 | 生 | shēng | to develop; to grow | 令他遠聞極生淨信 |
372 | 18 | 生 | shēng | to set up | 令他遠聞極生淨信 |
373 | 18 | 生 | shēng | a prostitute | 令他遠聞極生淨信 |
374 | 18 | 生 | shēng | a captive | 令他遠聞極生淨信 |
375 | 18 | 生 | shēng | a gentleman | 令他遠聞極生淨信 |
376 | 18 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 令他遠聞極生淨信 |
377 | 18 | 生 | shēng | unripe | 令他遠聞極生淨信 |
378 | 18 | 生 | shēng | nature | 令他遠聞極生淨信 |
379 | 18 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 令他遠聞極生淨信 |
380 | 18 | 生 | shēng | destiny | 令他遠聞極生淨信 |
381 | 18 | 生 | shēng | birth | 令他遠聞極生淨信 |
382 | 18 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 令他遠聞極生淨信 |
383 | 17 | 意樂 | yìlè | joy; happiness | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
384 | 17 | 意樂 | yìlè | mental disposition; āśaya | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
385 | 17 | 正 | zhèng | upright; straight | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
386 | 17 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
387 | 17 | 正 | zhèng | main; central; primary | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
388 | 17 | 正 | zhèng | fundamental; original | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
389 | 17 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
390 | 17 | 正 | zhèng | at right angles | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
391 | 17 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
392 | 17 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
393 | 17 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
394 | 17 | 正 | zhèng | positive (charge) | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
395 | 17 | 正 | zhèng | positive (number) | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
396 | 17 | 正 | zhèng | standard | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
397 | 17 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
398 | 17 | 正 | zhèng | honest | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
399 | 17 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
400 | 17 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
401 | 17 | 正 | zhèng | to govern | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
402 | 17 | 正 | zhēng | first month | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
403 | 17 | 正 | zhēng | center of a target | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
404 | 17 | 正 | zhèng | Righteous | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
405 | 17 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 由是因緣非不圓滿無上正等菩提 |
406 | 17 | 力 | lì | force | 力隨能或一或二或復眾多 |
407 | 17 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 力隨能或一或二或復眾多 |
408 | 17 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 力隨能或一或二或復眾多 |
409 | 17 | 力 | lì | to force | 力隨能或一或二或復眾多 |
410 | 17 | 力 | lì | labor; forced labor | 力隨能或一或二或復眾多 |
411 | 17 | 力 | lì | physical strength | 力隨能或一或二或復眾多 |
412 | 17 | 力 | lì | power | 力隨能或一或二或復眾多 |
413 | 17 | 力 | lì | Li | 力隨能或一或二或復眾多 |
414 | 17 | 力 | lì | ability; capability | 力隨能或一或二或復眾多 |
415 | 17 | 力 | lì | influence | 力隨能或一或二或復眾多 |
416 | 17 | 力 | lì | strength; power; bala | 力隨能或一或二或復眾多 |
417 | 17 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 若婆羅門國邑聚落饒財商主 |
418 | 17 | 財 | cái | financial worth | 若婆羅門國邑聚落饒財商主 |
419 | 17 | 財 | cái | talent | 若婆羅門國邑聚落饒財商主 |
420 | 17 | 財 | cái | to consider | 若婆羅門國邑聚落饒財商主 |
421 | 17 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 若婆羅門國邑聚落饒財商主 |
422 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多 |
423 | 17 | 多 | duó | many; much | 多 |
424 | 17 | 多 | duō | more | 多 |
425 | 17 | 多 | duō | excessive | 多 |
426 | 17 | 多 | duō | abundant | 多 |
427 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多 |
428 | 17 | 多 | duō | Duo | 多 |
429 | 17 | 多 | duō | ta | 多 |
430 | 17 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 修無量 |
431 | 17 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 修無量 |
432 | 17 | 修 | xiū | to repair | 修無量 |
433 | 17 | 修 | xiū | long; slender | 修無量 |
434 | 17 | 修 | xiū | to write; to compile | 修無量 |
435 | 17 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 修無量 |
436 | 17 | 修 | xiū | to practice | 修無量 |
437 | 17 | 修 | xiū | to cut | 修無量 |
438 | 17 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 修無量 |
439 | 17 | 修 | xiū | a virtuous person | 修無量 |
440 | 17 | 修 | xiū | Xiu | 修無量 |
441 | 17 | 修 | xiū | to unknot | 修無量 |
442 | 17 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 修無量 |
443 | 17 | 修 | xiū | excellent | 修無量 |
444 | 17 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 修無量 |
445 | 17 | 修 | xiū | Cultivation | 修無量 |
446 | 17 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 修無量 |
447 | 17 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 修無量 |
448 | 16 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時 |
449 | 16 | 由 | yóu | to follow along | 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時 |
450 | 16 | 由 | yóu | cause; reason | 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時 |
451 | 16 | 由 | yóu | You | 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時 |
452 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
453 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
454 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
455 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
456 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
457 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
458 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
459 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
460 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
461 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
462 | 15 | 大 | dà | big; huge; large | 應知獲得大 |
463 | 15 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 應知獲得大 |
464 | 15 | 大 | dà | great; major; important | 應知獲得大 |
465 | 15 | 大 | dà | size | 應知獲得大 |
466 | 15 | 大 | dà | old | 應知獲得大 |
467 | 15 | 大 | dà | oldest; earliest | 應知獲得大 |
468 | 15 | 大 | dà | adult | 應知獲得大 |
469 | 15 | 大 | dài | an important person | 應知獲得大 |
470 | 15 | 大 | dà | senior | 應知獲得大 |
471 | 15 | 大 | dà | an element | 應知獲得大 |
472 | 15 | 大 | dà | great; mahā | 應知獲得大 |
473 | 15 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 即以如是所種善 |
474 | 15 | 善 | shàn | happy | 即以如是所種善 |
475 | 15 | 善 | shàn | good | 即以如是所種善 |
476 | 15 | 善 | shàn | kind-hearted | 即以如是所種善 |
477 | 15 | 善 | shàn | to be skilled at something | 即以如是所種善 |
478 | 15 | 善 | shàn | familiar | 即以如是所種善 |
479 | 15 | 善 | shàn | to repair | 即以如是所種善 |
480 | 15 | 善 | shàn | to admire | 即以如是所種善 |
481 | 15 | 善 | shàn | to praise | 即以如是所種善 |
482 | 15 | 善 | shàn | Shan | 即以如是所種善 |
483 | 15 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 即以如是所種善 |
484 | 15 | 供 | gōng | to present to; to supply; to provide | 供三寶 |
485 | 15 | 供 | gòng | to offer in worship | 供三寶 |
486 | 15 | 供 | gōng | to state in evidence | 供三寶 |
487 | 15 | 供 | gōng | a court record; evidence | 供三寶 |
488 | 15 | 供 | gōng | to state the details of a case | 供三寶 |
489 | 15 | 供 | gōng | to be supportive | 供三寶 |
490 | 15 | 供 | gōng | to respect | 供三寶 |
491 | 15 | 供 | gòng | to set out; to arrange | 供三寶 |
492 | 15 | 供 | gòng | provisions | 供三寶 |
493 | 15 | 供 | gòng | to perform an official duty | 供三寶 |
494 | 15 | 供 | gōng | to make an offering; worship; pūjā | 供三寶 |
495 | 15 | 十 | shí | ten | 略有十種 |
496 | 15 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 略有十種 |
497 | 15 | 十 | shí | tenth | 略有十種 |
498 | 15 | 十 | shí | complete; perfect | 略有十種 |
499 | 15 | 十 | shí | ten; daśa | 略有十種 |
500 | 15 | 具 | jù | tool; device; utensil; equipment; instrument | 現前施設供養具時 |
Frequencies of all Words
Top 1042
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
2 | 179 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
3 | 179 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
4 | 179 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
5 | 179 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
6 | 179 | 苦 | kǔ | bitter | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
7 | 179 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
8 | 179 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
9 | 179 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
10 | 179 | 苦 | kǔ | painful | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
11 | 179 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 於一切行修無常想無常苦想苦無 |
12 | 133 | 於 | yú | in; at | 云何菩薩於如來所供養如來 |
13 | 133 | 於 | yú | in; at | 云何菩薩於如來所供養如來 |
14 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 云何菩薩於如來所供養如來 |
15 | 133 | 於 | yú | to go; to | 云何菩薩於如來所供養如來 |
16 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 云何菩薩於如來所供養如來 |
17 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 云何菩薩於如來所供養如來 |
18 | 133 | 於 | yú | from | 云何菩薩於如來所供養如來 |
19 | 133 | 於 | yú | give | 云何菩薩於如來所供養如來 |
20 | 133 | 於 | yú | oppposing | 云何菩薩於如來所供養如來 |
21 | 133 | 於 | yú | and | 云何菩薩於如來所供養如來 |
22 | 133 | 於 | yú | compared to | 云何菩薩於如來所供養如來 |
23 | 133 | 於 | yú | by | 云何菩薩於如來所供養如來 |
24 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 云何菩薩於如來所供養如來 |
25 | 133 | 於 | yú | for | 云何菩薩於如來所供養如來 |
26 | 133 | 於 | yú | Yu | 云何菩薩於如來所供養如來 |
27 | 133 | 於 | wū | a crow | 云何菩薩於如來所供養如來 |
28 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 云何菩薩於如來所供養如來 |
29 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 云何菩薩於如來所供養如來 |
30 | 94 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若諸菩薩親現供養如來色 |
31 | 94 | 若 | ruò | seemingly | 若諸菩薩親現供養如來色 |
32 | 94 | 若 | ruò | if | 若諸菩薩親現供養如來色 |
33 | 94 | 若 | ruò | you | 若諸菩薩親現供養如來色 |
34 | 94 | 若 | ruò | this; that | 若諸菩薩親現供養如來色 |
35 | 94 | 若 | ruò | and; or | 若諸菩薩親現供養如來色 |
36 | 94 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若諸菩薩親現供養如來色 |
37 | 94 | 若 | rě | pomegranite | 若諸菩薩親現供養如來色 |
38 | 94 | 若 | ruò | to choose | 若諸菩薩親現供養如來色 |
39 | 94 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若諸菩薩親現供養如來色 |
40 | 94 | 若 | ruò | thus | 若諸菩薩親現供養如來色 |
41 | 94 | 若 | ruò | pollia | 若諸菩薩親現供養如來色 |
42 | 94 | 若 | ruò | Ruo | 若諸菩薩親現供養如來色 |
43 | 94 | 若 | ruò | only then | 若諸菩薩親現供養如來色 |
44 | 94 | 若 | rě | ja | 若諸菩薩親現供養如來色 |
45 | 94 | 若 | rě | jñā | 若諸菩薩親現供養如來色 |
46 | 94 | 若 | ruò | if; yadi | 若諸菩薩親現供養如來色 |
47 | 91 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 云何菩薩於如來所供養如來 |
48 | 91 | 所 | suǒ | an office; an institute | 云何菩薩於如來所供養如來 |
49 | 91 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 云何菩薩於如來所供養如來 |
50 | 91 | 所 | suǒ | it | 云何菩薩於如來所供養如來 |
51 | 91 | 所 | suǒ | if; supposing | 云何菩薩於如來所供養如來 |
52 | 91 | 所 | suǒ | a few; various; some | 云何菩薩於如來所供養如來 |
53 | 91 | 所 | suǒ | a place; a location | 云何菩薩於如來所供養如來 |
54 | 91 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 云何菩薩於如來所供養如來 |
55 | 91 | 所 | suǒ | that which | 云何菩薩於如來所供養如來 |
56 | 91 | 所 | suǒ | an ordinal number | 云何菩薩於如來所供養如來 |
57 | 91 | 所 | suǒ | meaning | 云何菩薩於如來所供養如來 |
58 | 91 | 所 | suǒ | garrison | 云何菩薩於如來所供養如來 |
59 | 91 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 云何菩薩於如來所供養如來 |
60 | 91 | 所 | suǒ | that which; yad | 云何菩薩於如來所供養如來 |
61 | 86 | 不 | bù | not; no | 四不現前供養 |
62 | 86 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 四不現前供養 |
63 | 86 | 不 | bù | as a correlative | 四不現前供養 |
64 | 86 | 不 | bù | no (answering a question) | 四不現前供養 |
65 | 86 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 四不現前供養 |
66 | 86 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 四不現前供養 |
67 | 86 | 不 | bù | to form a yes or no question | 四不現前供養 |
68 | 86 | 不 | bù | infix potential marker | 四不現前供養 |
69 | 86 | 不 | bù | no; na | 四不現前供養 |
70 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
71 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
72 | 69 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 云何菩薩供養親近修習無量 |
73 | 59 | 無 | wú | no | 薩於斯自無所供 |
74 | 59 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 薩於斯自無所供 |
75 | 59 | 無 | wú | to not have; without | 薩於斯自無所供 |
76 | 59 | 無 | wú | has not yet | 薩於斯自無所供 |
77 | 59 | 無 | mó | mo | 薩於斯自無所供 |
78 | 59 | 無 | wú | do not | 薩於斯自無所供 |
79 | 59 | 無 | wú | not; -less; un- | 薩於斯自無所供 |
80 | 59 | 無 | wú | regardless of | 薩於斯自無所供 |
81 | 59 | 無 | wú | to not have | 薩於斯自無所供 |
82 | 59 | 無 | wú | um | 薩於斯自無所供 |
83 | 59 | 無 | wú | Wu | 薩於斯自無所供 |
84 | 59 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 薩於斯自無所供 |
85 | 59 | 無 | wú | not; non- | 薩於斯自無所供 |
86 | 59 | 無 | mó | mo | 薩於斯自無所供 |
87 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養親近無量品第十六 |
88 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養親近無量品第十六 |
89 | 59 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養親近無量品第十六 |
90 | 59 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship; to honor | 供養親近無量品第十六 |
91 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 略有十種 |
92 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 略有十種 |
93 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 略有十種 |
94 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 略有十種 |
95 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 略有十種 |
96 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 略有十種 |
97 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 略有十種 |
98 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 略有十種 |
99 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 略有十種 |
100 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 略有十種 |
101 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 略有十種 |
102 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 略有十種 |
103 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 略有十種 |
104 | 49 | 有 | yǒu | You | 略有十種 |
105 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 略有十種 |
106 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 略有十種 |
107 | 46 | 諸 | zhū | all; many; various | 設諸供養 |
108 | 46 | 諸 | zhū | Zhu | 設諸供養 |
109 | 46 | 諸 | zhū | all; members of the class | 設諸供養 |
110 | 46 | 諸 | zhū | interrogative particle | 設諸供養 |
111 | 46 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 設諸供養 |
112 | 46 | 諸 | zhū | of; in | 設諸供養 |
113 | 46 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 設諸供養 |
114 | 46 | 為 | wèi | for; to | 若諸菩薩於為如來 |
115 | 46 | 為 | wèi | because of | 若諸菩薩於為如來 |
116 | 46 | 為 | wéi | to act as; to serve | 若諸菩薩於為如來 |
117 | 46 | 為 | wéi | to change into; to become | 若諸菩薩於為如來 |
118 | 46 | 為 | wéi | to be; is | 若諸菩薩於為如來 |
119 | 46 | 為 | wéi | to do | 若諸菩薩於為如來 |
120 | 46 | 為 | wèi | for | 若諸菩薩於為如來 |
121 | 46 | 為 | wèi | because of; for; to | 若諸菩薩於為如來 |
122 | 46 | 為 | wèi | to | 若諸菩薩於為如來 |
123 | 46 | 為 | wéi | in a passive construction | 若諸菩薩於為如來 |
124 | 46 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 若諸菩薩於為如來 |
125 | 46 | 為 | wéi | forming an adverb | 若諸菩薩於為如來 |
126 | 46 | 為 | wéi | to add emphasis | 若諸菩薩於為如來 |
127 | 46 | 為 | wèi | to support; to help | 若諸菩薩於為如來 |
128 | 46 | 為 | wéi | to govern | 若諸菩薩於為如來 |
129 | 46 | 為 | wèi | to be; bhū | 若諸菩薩於為如來 |
130 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
131 | 45 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 略有十種 |
132 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type | 略有十種 |
133 | 45 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 略有十種 |
134 | 45 | 種 | zhǒng | seed; strain | 略有十種 |
135 | 45 | 種 | zhǒng | offspring | 略有十種 |
136 | 45 | 種 | zhǒng | breed | 略有十種 |
137 | 45 | 種 | zhǒng | race | 略有十種 |
138 | 45 | 種 | zhǒng | species | 略有十種 |
139 | 45 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 略有十種 |
140 | 45 | 種 | zhǒng | grit; guts | 略有十種 |
141 | 45 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 略有十種 |
142 | 43 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是名設利羅供養 |
143 | 43 | 是 | shì | is exactly | 是名設利羅供養 |
144 | 43 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是名設利羅供養 |
145 | 43 | 是 | shì | this; that; those | 是名設利羅供養 |
146 | 43 | 是 | shì | really; certainly | 是名設利羅供養 |
147 | 43 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是名設利羅供養 |
148 | 43 | 是 | shì | true | 是名設利羅供養 |
149 | 43 | 是 | shì | is; has; exists | 是名設利羅供養 |
150 | 43 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是名設利羅供養 |
151 | 43 | 是 | shì | a matter; an affair | 是名設利羅供養 |
152 | 43 | 是 | shì | Shi | 是名設利羅供養 |
153 | 43 | 是 | shì | is; bhū | 是名設利羅供養 |
154 | 43 | 是 | shì | this; idam | 是名設利羅供養 |
155 | 42 | 諸菩薩 | zhū púsà | bodhisattvas | 若諸菩薩親現供養如來色 |
156 | 42 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是菩薩於如來所 |
157 | 42 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是菩薩於如來所 |
158 | 42 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是菩薩於如來所 |
159 | 42 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是菩薩於如來所 |
160 | 42 | 心 | xīn | heart [organ] | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
161 | 42 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
162 | 42 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
163 | 42 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
164 | 42 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
165 | 42 | 心 | xīn | heart | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
166 | 42 | 心 | xīn | emotion | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
167 | 42 | 心 | xīn | intention; consideration | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
168 | 42 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
169 | 42 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
170 | 42 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
171 | 42 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 起增上意樂俱心淨信俱心 |
172 | 41 | 他 | tā | he; him | 六教他 |
173 | 41 | 他 | tā | another aspect | 六教他 |
174 | 41 | 他 | tā | other; another; some other | 六教他 |
175 | 41 | 他 | tā | everybody | 六教他 |
176 | 41 | 他 | tā | other | 六教他 |
177 | 41 | 他 | tuō | other; another; some other | 六教他 |
178 | 41 | 他 | tā | tha | 六教他 |
179 | 41 | 他 | tā | ṭha | 六教他 |
180 | 41 | 他 | tā | other; anya | 六教他 |
181 | 40 | 作 | zuò | to do | 五自作供養 |
182 | 40 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 五自作供養 |
183 | 40 | 作 | zuò | to start | 五自作供養 |
184 | 40 | 作 | zuò | a writing; a work | 五自作供養 |
185 | 40 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 五自作供養 |
186 | 40 | 作 | zuō | to create; to make | 五自作供養 |
187 | 40 | 作 | zuō | a workshop | 五自作供養 |
188 | 40 | 作 | zuō | to write; to compose | 五自作供養 |
189 | 40 | 作 | zuò | to rise | 五自作供養 |
190 | 40 | 作 | zuò | to be aroused | 五自作供養 |
191 | 40 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 五自作供養 |
192 | 40 | 作 | zuò | to regard as | 五自作供養 |
193 | 40 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 五自作供養 |
194 | 40 | 知 | zhī | to know | 當知供養 |
195 | 40 | 知 | zhī | to comprehend | 當知供養 |
196 | 40 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知供養 |
197 | 40 | 知 | zhī | to administer | 當知供養 |
198 | 40 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知供養 |
199 | 40 | 知 | zhī | to be close friends | 當知供養 |
200 | 40 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知供養 |
201 | 40 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知供養 |
202 | 40 | 知 | zhī | knowledge | 當知供養 |
203 | 40 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知供養 |
204 | 40 | 知 | zhī | a close friend | 當知供養 |
205 | 40 | 知 | zhì | wisdom | 當知供養 |
206 | 40 | 知 | zhì | Zhi | 當知供養 |
207 | 40 | 知 | zhī | to appreciate | 當知供養 |
208 | 40 | 知 | zhī | to make known | 當知供養 |
209 | 40 | 知 | zhī | to have control over | 當知供養 |
210 | 40 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知供養 |
211 | 40 | 知 | zhī | Understanding | 當知供養 |
212 | 40 | 知 | zhī | know; jña | 當知供養 |
213 | 38 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 同梵行者諸 |
214 | 38 | 者 | zhě | that | 同梵行者諸 |
215 | 38 | 者 | zhě | nominalizing function word | 同梵行者諸 |
216 | 38 | 者 | zhě | used to mark a definition | 同梵行者諸 |
217 | 38 | 者 | zhě | used to mark a pause | 同梵行者諸 |
218 | 38 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 同梵行者諸 |
219 | 38 | 者 | zhuó | according to | 同梵行者諸 |
220 | 38 | 者 | zhě | ca | 同梵行者諸 |
221 | 38 | 名 | míng | measure word for people | 是名設利羅供養 |
222 | 38 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 是名設利羅供養 |
223 | 38 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 是名設利羅供養 |
224 | 38 | 名 | míng | rank; position | 是名設利羅供養 |
225 | 38 | 名 | míng | an excuse | 是名設利羅供養 |
226 | 38 | 名 | míng | life | 是名設利羅供養 |
227 | 38 | 名 | míng | to name; to call | 是名設利羅供養 |
228 | 38 | 名 | míng | to express; to describe | 是名設利羅供養 |
229 | 38 | 名 | míng | to be called; to have the name | 是名設利羅供養 |
230 | 38 | 名 | míng | to own; to possess | 是名設利羅供養 |
231 | 38 | 名 | míng | famous; renowned | 是名設利羅供養 |
232 | 38 | 名 | míng | moral | 是名設利羅供養 |
233 | 38 | 名 | míng | name; naman | 是名設利羅供養 |
234 | 38 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 是名設利羅供養 |
235 | 38 | 能 | néng | can; able | 力隨能或一或二或復眾多 |
236 | 38 | 能 | néng | ability; capacity | 力隨能或一或二或復眾多 |
237 | 38 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 力隨能或一或二或復眾多 |
238 | 38 | 能 | néng | energy | 力隨能或一或二或復眾多 |
239 | 38 | 能 | néng | function; use | 力隨能或一或二或復眾多 |
240 | 38 | 能 | néng | may; should; permitted to | 力隨能或一或二或復眾多 |
241 | 38 | 能 | néng | talent | 力隨能或一或二或復眾多 |
242 | 38 | 能 | néng | expert at | 力隨能或一或二或復眾多 |
243 | 38 | 能 | néng | to be in harmony | 力隨能或一或二或復眾多 |
244 | 38 | 能 | néng | to tend to; to care for | 力隨能或一或二或復眾多 |
245 | 38 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 力隨能或一或二或復眾多 |
246 | 38 | 能 | néng | as long as; only | 力隨能或一或二或復眾多 |
247 | 38 | 能 | néng | even if | 力隨能或一或二或復眾多 |
248 | 38 | 能 | néng | but | 力隨能或一或二或復眾多 |
249 | 38 | 能 | néng | in this way | 力隨能或一或二或復眾多 |
250 | 38 | 能 | néng | to be able; śak | 力隨能或一或二或復眾多 |
251 | 38 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 力隨能或一或二或復眾多 |
252 | 37 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 力隨能或一或二或復眾多 |
253 | 37 | 復 | fù | to go back; to return | 力隨能或一或二或復眾多 |
254 | 37 | 復 | fù | to resume; to restart | 力隨能或一或二或復眾多 |
255 | 37 | 復 | fù | to do in detail | 力隨能或一或二或復眾多 |
256 | 37 | 復 | fù | to restore | 力隨能或一或二或復眾多 |
257 | 37 | 復 | fù | to respond; to reply to | 力隨能或一或二或復眾多 |
258 | 37 | 復 | fù | after all; and then | 力隨能或一或二或復眾多 |
259 | 37 | 復 | fù | even if; although | 力隨能或一或二或復眾多 |
260 | 37 | 復 | fù | Fu; Return | 力隨能或一或二或復眾多 |
261 | 37 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 力隨能或一或二或復眾多 |
262 | 37 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 力隨能或一或二或復眾多 |
263 | 37 | 復 | fù | particle without meaing | 力隨能或一或二或復眾多 |
264 | 37 | 復 | fù | Fu | 力隨能或一或二或復眾多 |
265 | 37 | 復 | fù | repeated; again | 力隨能或一或二或復眾多 |
266 | 37 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 力隨能或一或二或復眾多 |
267 | 37 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 力隨能或一或二或復眾多 |
268 | 37 | 復 | fù | again; punar | 力隨能或一或二或復眾多 |
269 | 36 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 所造一切若窣堵波 |
270 | 36 | 一切 | yīqiè | temporary | 所造一切若窣堵波 |
271 | 36 | 一切 | yīqiè | the same | 所造一切若窣堵波 |
272 | 36 | 一切 | yīqiè | generally | 所造一切若窣堵波 |
273 | 36 | 一切 | yīqiè | all, everything | 所造一切若窣堵波 |
274 | 36 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 所造一切若窣堵波 |
275 | 36 | 一 | yī | one | 一設利羅供養 |
276 | 36 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一設利羅供養 |
277 | 36 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一設利羅供養 |
278 | 36 | 一 | yī | pure; concentrated | 一設利羅供養 |
279 | 36 | 一 | yì | whole; all | 一設利羅供養 |
280 | 36 | 一 | yī | first | 一設利羅供養 |
281 | 36 | 一 | yī | the same | 一設利羅供養 |
282 | 36 | 一 | yī | each | 一設利羅供養 |
283 | 36 | 一 | yī | certain | 一設利羅供養 |
284 | 36 | 一 | yī | throughout | 一設利羅供養 |
285 | 36 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一設利羅供養 |
286 | 36 | 一 | yī | sole; single | 一設利羅供養 |
287 | 36 | 一 | yī | a very small amount | 一設利羅供養 |
288 | 36 | 一 | yī | Yi | 一設利羅供養 |
289 | 36 | 一 | yī | other | 一設利羅供養 |
290 | 36 | 一 | yī | to unify | 一設利羅供養 |
291 | 36 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一設利羅供養 |
292 | 36 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一設利羅供養 |
293 | 36 | 一 | yī | or | 一設利羅供養 |
294 | 36 | 一 | yī | one; eka | 一設利羅供養 |
295 | 36 | 三 | sān | three | 三現 |
296 | 36 | 三 | sān | third | 三現 |
297 | 36 | 三 | sān | more than two | 三現 |
298 | 36 | 三 | sān | very few | 三現 |
299 | 36 | 三 | sān | repeatedly | 三現 |
300 | 36 | 三 | sān | San | 三現 |
301 | 36 | 三 | sān | three; tri | 三現 |
302 | 36 | 三 | sān | sa | 三現 |
303 | 36 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三現 |
304 | 35 | 五 | wǔ | five | 五自作供養 |
305 | 35 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五自作供養 |
306 | 35 | 五 | wǔ | Wu | 五自作供養 |
307 | 35 | 五 | wǔ | the five elements | 五自作供養 |
308 | 35 | 五 | wǔ | five; pañca | 五自作供養 |
309 | 34 | 如來 | rúlái | Tathagata | 云何菩薩於如來所供養如來 |
310 | 34 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 云何菩薩於如來所供養如來 |
311 | 34 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 云何菩薩於如來所供養如來 |
312 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 見而設供養 |
313 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 見而設供養 |
314 | 34 | 而 | ér | you | 見而設供養 |
315 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 見而設供養 |
316 | 34 | 而 | ér | right away; then | 見而設供養 |
317 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 見而設供養 |
318 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 見而設供養 |
319 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 見而設供養 |
320 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 見而設供養 |
321 | 34 | 而 | ér | so as to | 見而設供養 |
322 | 34 | 而 | ér | only then | 見而設供養 |
323 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 見而設供養 |
324 | 34 | 而 | néng | can; able | 見而設供養 |
325 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 見而設供養 |
326 | 34 | 而 | ér | me | 見而設供養 |
327 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 見而設供養 |
328 | 34 | 而 | ér | possessive | 見而設供養 |
329 | 34 | 而 | ér | and; ca | 見而設供養 |
330 | 34 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 若龕若臺若故 |
331 | 34 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 若龕若臺若故 |
332 | 34 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 若龕若臺若故 |
333 | 34 | 故 | gù | to die | 若龕若臺若故 |
334 | 34 | 故 | gù | so; therefore; hence | 若龕若臺若故 |
335 | 34 | 故 | gù | original | 若龕若臺若故 |
336 | 34 | 故 | gù | accident; happening; instance | 若龕若臺若故 |
337 | 34 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 若龕若臺若故 |
338 | 34 | 故 | gù | something in the past | 若龕若臺若故 |
339 | 34 | 故 | gù | deceased; dead | 若龕若臺若故 |
340 | 34 | 故 | gù | still; yet | 若龕若臺若故 |
341 | 34 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 若龕若臺若故 |
342 | 33 | 謂 | wèi | to call | 謂不作心此是破 |
343 | 33 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂不作心此是破 |
344 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不作心此是破 |
345 | 33 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂不作心此是破 |
346 | 33 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂不作心此是破 |
347 | 33 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂不作心此是破 |
348 | 33 | 謂 | wèi | to think | 謂不作心此是破 |
349 | 33 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂不作心此是破 |
350 | 33 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂不作心此是破 |
351 | 33 | 謂 | wèi | and | 謂不作心此是破 |
352 | 33 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂不作心此是破 |
353 | 33 | 謂 | wèi | Wei | 謂不作心此是破 |
354 | 33 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂不作心此是破 |
355 | 33 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂不作心此是破 |
356 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 故思施與貧苦少福無力有情 |
357 | 32 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 故思施與貧苦少福無力有情 |
358 | 32 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 故思施與貧苦少福無力有情 |
359 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 故思施與貧苦少福無力有情 |
360 | 32 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 故思施與貧苦少福無力有情 |
361 | 32 | 四 | sì | four | 四不現前供養 |
362 | 32 | 四 | sì | note a musical scale | 四不現前供養 |
363 | 32 | 四 | sì | fourth | 四不現前供養 |
364 | 32 | 四 | sì | Si | 四不現前供養 |
365 | 32 | 四 | sì | four; catur | 四不現前供養 |
366 | 30 | 制多 | zhìduō | caitya | 二制多供養 |
367 | 30 | 或 | huò | or; either; else | 菩薩於如來身或制多所 |
368 | 30 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 菩薩於如來身或制多所 |
369 | 30 | 或 | huò | some; someone | 菩薩於如來身或制多所 |
370 | 30 | 或 | míngnián | suddenly | 菩薩於如來身或制多所 |
371 | 30 | 或 | huò | or; vā | 菩薩於如來身或制多所 |
372 | 29 | 時 | shí | time; a point or period of time | 現前施設供養具時 |
373 | 29 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 現前施設供養具時 |
374 | 29 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 現前施設供養具時 |
375 | 29 | 時 | shí | at that time | 現前施設供養具時 |
376 | 29 | 時 | shí | fashionable | 現前施設供養具時 |
377 | 29 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 現前施設供養具時 |
378 | 29 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 現前施設供養具時 |
379 | 29 | 時 | shí | tense | 現前施設供養具時 |
380 | 29 | 時 | shí | particular; special | 現前施設供養具時 |
381 | 29 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 現前施設供養具時 |
382 | 29 | 時 | shí | hour (measure word) | 現前施設供養具時 |
383 | 29 | 時 | shí | an era; a dynasty | 現前施設供養具時 |
384 | 29 | 時 | shí | time [abstract] | 現前施設供養具時 |
385 | 29 | 時 | shí | seasonal | 現前施設供養具時 |
386 | 29 | 時 | shí | frequently; often | 現前施設供養具時 |
387 | 29 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 現前施設供養具時 |
388 | 29 | 時 | shí | on time | 現前施設供養具時 |
389 | 29 | 時 | shí | this; that | 現前施設供養具時 |
390 | 29 | 時 | shí | to wait upon | 現前施設供養具時 |
391 | 29 | 時 | shí | hour | 現前施設供養具時 |
392 | 29 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 現前施設供養具時 |
393 | 29 | 時 | shí | Shi | 現前施設供養具時 |
394 | 29 | 時 | shí | a present; currentlt | 現前施設供養具時 |
395 | 29 | 時 | shí | time; kāla | 現前施設供養具時 |
396 | 29 | 時 | shí | at that time; samaya | 現前施設供養具時 |
397 | 29 | 時 | shí | then; atha | 現前施設供養具時 |
398 | 29 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 當知供養 |
399 | 29 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 當知供養 |
400 | 29 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 當知供養 |
401 | 29 | 當 | dāng | to face | 當知供養 |
402 | 29 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 當知供養 |
403 | 29 | 當 | dāng | to manage; to host | 當知供養 |
404 | 29 | 當 | dāng | should | 當知供養 |
405 | 29 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 當知供養 |
406 | 29 | 當 | dǎng | to think | 當知供養 |
407 | 29 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 當知供養 |
408 | 29 | 當 | dǎng | to be equal | 當知供養 |
409 | 29 | 當 | dàng | that | 當知供養 |
410 | 29 | 當 | dāng | an end; top | 當知供養 |
411 | 29 | 當 | dàng | clang; jingle | 當知供養 |
412 | 29 | 當 | dāng | to judge | 當知供養 |
413 | 29 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 當知供養 |
414 | 29 | 當 | dàng | the same | 當知供養 |
415 | 29 | 當 | dàng | to pawn | 當知供養 |
416 | 29 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 當知供養 |
417 | 29 | 當 | dàng | a trap | 當知供養 |
418 | 29 | 當 | dàng | a pawned item | 當知供養 |
419 | 29 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 當知供養 |
420 | 29 | 及 | jí | to reach | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
421 | 29 | 及 | jí | and | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
422 | 29 | 及 | jí | coming to; when | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
423 | 29 | 及 | jí | to attain | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
424 | 29 | 及 | jí | to understand | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
425 | 29 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
426 | 29 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
427 | 29 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
428 | 29 | 及 | jí | and; ca; api | 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以 |
429 | 29 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
430 | 29 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
431 | 29 | 中 | zhōng | China | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
432 | 29 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
433 | 29 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
434 | 29 | 中 | zhōng | midday | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
435 | 29 | 中 | zhōng | inside | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
436 | 29 | 中 | zhōng | during | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
437 | 29 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
438 | 29 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
439 | 29 | 中 | zhōng | half | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
440 | 29 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
441 | 29 | 中 | zhōng | while | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
442 | 29 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
443 | 29 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
444 | 29 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
445 | 29 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
446 | 29 | 中 | zhōng | middle | 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處 |
447 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等數 |
448 | 28 | 等 | děng | to wait | 等數 |
449 | 28 | 等 | děng | degree; kind | 等數 |
450 | 28 | 等 | děng | plural | 等數 |
451 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等數 |
452 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等數 |
453 | 28 | 等 | děng | to compare | 等數 |
454 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等數 |
455 | 27 | 二 | èr | two | 二制多供養 |
456 | 27 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二制多供養 |
457 | 27 | 二 | èr | second | 二制多供養 |
458 | 27 | 二 | èr | twice; double; di- | 二制多供養 |
459 | 27 | 二 | èr | another; the other | 二制多供養 |
460 | 27 | 二 | èr | more than one kind | 二制多供養 |
461 | 27 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二制多供養 |
462 | 27 | 二 | èr | both; dvaya | 二制多供養 |
463 | 27 | 隨 | suí | to follow | 隨 |
464 | 27 | 隨 | suí | to listen to | 隨 |
465 | 27 | 隨 | suí | to submit to; to comply with | 隨 |
466 | 27 | 隨 | suí | with; to accompany | 隨 |
467 | 27 | 隨 | suí | in due course; subsequently; then | 隨 |
468 | 27 | 隨 | suí | to the extent that | 隨 |
469 | 27 | 隨 | suí | to be obsequious | 隨 |
470 | 27 | 隨 | suí | everywhere | 隨 |
471 | 27 | 隨 | suí | 17th hexagram | 隨 |
472 | 27 | 隨 | suí | in passing | 隨 |
473 | 27 | 隨 | suí | let somebody do what they like | 隨 |
474 | 27 | 隨 | suí | to resemble; to look like | 隨 |
475 | 27 | 隨 | suí | follow; anugama | 隨 |
476 | 26 | 此 | cǐ | this; these | 此中菩薩唯供現前佛及制多 |
477 | 26 | 此 | cǐ | in this way | 此中菩薩唯供現前佛及制多 |
478 | 26 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此中菩薩唯供現前佛及制多 |
479 | 26 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此中菩薩唯供現前佛及制多 |
480 | 26 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此中菩薩唯供現前佛及制多 |
481 | 25 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 五自作供養 |
482 | 25 | 自 | zì | from; since | 五自作供養 |
483 | 25 | 自 | zì | self; oneself; itself | 五自作供養 |
484 | 25 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 五自作供養 |
485 | 25 | 自 | zì | Zi | 五自作供養 |
486 | 25 | 自 | zì | a nose | 五自作供養 |
487 | 25 | 自 | zì | the beginning; the start | 五自作供養 |
488 | 25 | 自 | zì | origin | 五自作供養 |
489 | 25 | 自 | zì | originally | 五自作供養 |
490 | 25 | 自 | zì | still; to remain | 五自作供養 |
491 | 25 | 自 | zì | in person; personally | 五自作供養 |
492 | 25 | 自 | zì | in addition; besides | 五自作供養 |
493 | 25 | 自 | zì | if; even if | 五自作供養 |
494 | 25 | 自 | zì | but | 五自作供養 |
495 | 25 | 自 | zì | because | 五自作供養 |
496 | 25 | 自 | zì | to employ; to use | 五自作供養 |
497 | 25 | 自 | zì | to be | 五自作供養 |
498 | 25 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 五自作供養 |
499 | 25 | 自 | zì | self; soul; ātman | 五自作供養 |
500 | 25 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 供養親近無量品第十六 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
若 |
|
|
|
所 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
无 | 無 |
|
|
供养 | 供養 |
|
|
有 |
|
|
|
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
波尼 | 98 | Panini | |
不退转 | 不退轉 | 98 |
|
大功德 | 100 | Laksmi | |
大劫 | 100 | Maha-Kalpa | |
梵 | 102 |
|
|
烦恼浊 | 煩惱濁 | 102 | affliction degeneration; kleshakashaya |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
劫浊 | 劫濁 | 106 | Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration |
净意 | 淨意 | 106 | Śuddhamati |
妙慧 | 109 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
那落迦 | 110 | Naraka; Hell | |
能忍 | 110 | able to endure; sahā | |
涅槃 | 110 |
|
|
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门国 | 婆羅門國 | 112 | India |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
时轮 | 時輪 | 115 | Kalacakra |
邬 | 鄔 | 119 |
|
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
玄奘 | 120 |
|
|
营事 | 營事 | 121 | Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master |
远闻 | 遠聞 | 121 | Svaravisruti |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
旃荼罗 | 旃荼羅 | 122 | Chandala; caṇḍāla; untouchable caste |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱别离苦 | 愛別離苦 | 195 | suffering due to separation from loved ones |
爱果 | 愛果 | 195 | the fruit of desire |
爱念 | 愛念 | 195 | to miss |
安立 | 196 |
|
|
八法 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
悲心 | 98 |
|
|
病苦 | 98 | sickness; suffering due to sickness | |
波罗蜜多 | 波羅蜜多 | 98 | paramita; perfection |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不共 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
谄诳 | 諂誑 | 99 | to cheat; śaṭha |
承事 | 99 | to entrust with duty | |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
出离 | 出離 | 99 |
|
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
麁恶 | 麁惡 | 99 | disgusting |
大乐 | 大樂 | 100 | great bliss; mahāsukha |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
恶知识 | 惡知識 | 195 | a bad friend; an evil companion |
恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
遏迦花 | 195 | arka flowers | |
二果 | 195 | Sakṛdāgāmin | |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二行 | 195 | two kinds of spiritual practice | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法义 | 法義 | 102 |
|
放逸 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法想 | 102 | thoughts of the Dharma | |
法缘 | 法緣 | 102 |
|
奉施 | 102 | give | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛土 | 102 | Buddha land | |
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
供佛 | 103 | to make offerings to the Buddha | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归命 | 歸命 | 103 |
|
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
华香 | 華香 | 104 | incense and flowers |
坏苦 | 壞苦 | 104 | suffering from impermanence |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
化作 | 104 | to produce; to conjure | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
惛沈 | 104 | lethargy; gloominess | |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
见浊 | 見濁 | 106 | view degeneration; drishtikashaya |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
伎乐 | 伎樂 | 106 | music |
俱生 | 106 | occuring together | |
卷第四 | 106 | scroll 4 | |
具足 | 106 |
|
|
堪受 | 107 | fit to receive [the teachings] | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
堪忍 | 107 | to bear; to endure without complaint | |
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
乐苦 | 樂苦 | 108 | happiness and suffering |
了知 | 108 | to understand clearly | |
领纳 | 領納 | 108 | to accept; to receive |
利养 | 利養 | 108 | gain |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
妙善 | 109 | wholesome; kuśala | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
末尼 | 109 | mani; jewel | |
难思议 | 難思議 | 110 |
|
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩萨地 | 菩薩地 | 112 | stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
器世间 | 器世間 | 113 | the material world; the world of living beings; bhajanaloka |
七支 | 113 | seven branches | |
契经 | 契經 | 113 | a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse |
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
去来今 | 去來今 | 113 | past, present, and future |
劝修 | 勸修 | 113 | encouragement to cultivate |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如来身 | 如來身 | 114 | Tathāgata-kāya; Buddha-body |
如实 | 如實 | 114 |
|
如实知 | 如實知 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世 | 115 |
|
|
三相 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三欲 | 115 | three desires | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三菩提 | 115 | saṃbodhi; complete enlightenment | |
善巧 | 115 |
|
|
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善权方便 | 善權方便 | 115 | upāya-kauśalya; skill in means |
摄事 | 攝事 | 115 | means of embracing |
设利罗 | 設利羅 | 115 | relics; ashes after cremation |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生苦 | 115 | suffering due to birth | |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
胜义 | 勝義 | 115 | beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable |
身命 | 115 | body and life | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
十方 | 115 |
|
|
世智 | 115 | worldly knowledge; secular understanding | |
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
寿量 | 壽量 | 115 | Lifespan |
说法师 | 說法師 | 115 | expounder of the Dharma |
四恶 | 四惡 | 115 | four evil destinies |
死苦 | 115 | death | |
四无量 | 四無量 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四缘 | 四緣 | 115 | the four conditions |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
窣堵波 | 115 | a stupa | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
随转 | 隨轉 | 115 | teaching of adaptable philosophy |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
通利 | 116 | sharp intelligence | |
退失 | 116 | parihāṇi; to regress; to degenerate | |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
往诣 | 往詣 | 119 | to go to; upagam |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
威仪寂静 | 威儀寂靜 | 119 | majestic tranquility |
我所 | 119 |
|
|
无常想 | 無常想 | 119 | the notion of impermanence |
五处 | 五處 | 119 | five places; panca-sthana |
无分别 | 無分別 | 119 |
|
五明 | 119 | five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom | |
五取蕴苦 | 五取蘊苦 | 119 | suffering due to the five aggregates |
无依 | 無依 | 119 | without basis; with nothing on which to rely; unreliable |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无碍解 | 無礙解 | 119 | unhindered understanding |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无相 | 無相 | 119 |
|
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现法乐住 | 現法樂住 | 120 | dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪法 | 120 | false teachings | |
邪行 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修心 | 120 |
|
|
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
言依 | 121 | dependence on words | |
业处 | 業處 | 121 |
|
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
异门 | 異門 | 121 | other schools |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
依止 | 121 |
|
|
意乐 | 意樂 | 121 |
|
义利 | 義利 | 121 | weal; benefit |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切声 | 一切聲 | 121 | every sound |
一切有情 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有情世间 | 有情世間 | 121 | the sentient world |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有想 | 121 | having apperception | |
右旋 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction | |
有情界 | 121 | the universe of beings | |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
怨敌 | 怨敵 | 121 | an enemy |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
怨憎会苦 | 怨憎會苦 | 121 | suffering due to closeness to loathsome people |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正思 | 122 | right thought | |
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
真如 | 122 |
|
|
知惭 | 知慚 | 122 | Sense of Humility |
止观 | 止觀 | 122 |
|
知世间 | 知世間 | 122 | one who knows the world |
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
制多 | 122 | caitya | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
中劫 | 122 | intermediate kalpa | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸如来 | 諸如來 | 122 | all tathagatas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
浊世 | 濁世 | 122 | the world in chaos |
自力 | 122 | one's own power | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |