Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 44

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 179 bitterness; bitter flavor 於一切行修無常想無常苦想苦無
2 179 hardship; suffering 於一切行修無常想無常苦想苦無
3 179 to make things difficult for 於一切行修無常想無常苦想苦無
4 179 to train; to practice 於一切行修無常想無常苦想苦無
5 179 to suffer from a misfortune 於一切行修無常想無常苦想苦無
6 179 bitter 於一切行修無常想無常苦想苦無
7 179 grieved; facing hardship 於一切行修無常想無常苦想苦無
8 179 in low spirits; depressed 於一切行修無常想無常苦想苦無
9 179 painful 於一切行修無常想無常苦想苦無
10 179 suffering; duḥkha; dukkha 於一切行修無常想無常苦想苦無
11 133 to go; to 云何菩薩於如來所供養如來
12 133 to rely on; to depend on 云何菩薩於如來所供養如來
13 133 Yu 云何菩薩於如來所供養如來
14 133 a crow 云何菩薩於如來所供養如來
15 91 suǒ a few; various; some 云何菩薩於如來所供養如來
16 91 suǒ a place; a location 云何菩薩於如來所供養如來
17 91 suǒ indicates a passive voice 云何菩薩於如來所供養如來
18 91 suǒ an ordinal number 云何菩薩於如來所供養如來
19 91 suǒ meaning 云何菩薩於如來所供養如來
20 91 suǒ garrison 云何菩薩於如來所供養如來
21 91 suǒ place; pradeśa 云何菩薩於如來所供養如來
22 86 infix potential marker 四不現前供養
23 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
24 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
25 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
26 59 Kangxi radical 71 薩於斯自無所供
27 59 to not have; without 薩於斯自無所供
28 59 mo 薩於斯自無所供
29 59 to not have 薩於斯自無所供
30 59 Wu 薩於斯自無所供
31 59 mo 薩於斯自無所供
32 59 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養親近無量品第十六
33 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養親近無量品第十六
34 59 供養 gòngyǎng offering 供養親近無量品第十六
35 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養親近無量品第十六
36 46 wéi to act as; to serve 若諸菩薩於為如來
37 46 wéi to change into; to become 若諸菩薩於為如來
38 46 wéi to be; is 若諸菩薩於為如來
39 46 wéi to do 若諸菩薩於為如來
40 46 wèi to support; to help 若諸菩薩於為如來
41 46 wéi to govern 若諸菩薩於為如來
42 46 wèi to be; bhū 若諸菩薩於為如來
43 45 zhǒng kind; type 略有十種
44 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
45 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
46 45 zhǒng seed; strain 略有十種
47 45 zhǒng offspring 略有十種
48 45 zhǒng breed 略有十種
49 45 zhǒng race 略有十種
50 45 zhǒng species 略有十種
51 45 zhǒng root; source; origin 略有十種
52 45 zhǒng grit; guts 略有十種
53 45 zhǒng seed; bīja 略有十種
54 42 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩親現供養如來色
55 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩於如來所
56 42 xīn heart [organ] 起增上意樂俱心淨信俱心
57 42 xīn Kangxi radical 61 起增上意樂俱心淨信俱心
58 42 xīn mind; consciousness 起增上意樂俱心淨信俱心
59 42 xīn the center; the core; the middle 起增上意樂俱心淨信俱心
60 42 xīn one of the 28 star constellations 起增上意樂俱心淨信俱心
61 42 xīn heart 起增上意樂俱心淨信俱心
62 42 xīn emotion 起增上意樂俱心淨信俱心
63 42 xīn intention; consideration 起增上意樂俱心淨信俱心
64 42 xīn disposition; temperament 起增上意樂俱心淨信俱心
65 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起增上意樂俱心淨信俱心
66 42 xīn heart; hṛdaya 起增上意樂俱心淨信俱心
67 42 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起增上意樂俱心淨信俱心
68 41 other; another; some other 六教他
69 41 other 六教他
70 41 tha 六教他
71 41 ṭha 六教他
72 41 other; anya 六教他
73 40 zuò to do 五自作供養
74 40 zuò to act as; to serve as 五自作供養
75 40 zuò to start 五自作供養
76 40 zuò a writing; a work 五自作供養
77 40 zuò to dress as; to be disguised as 五自作供養
78 40 zuō to create; to make 五自作供養
79 40 zuō a workshop 五自作供養
80 40 zuō to write; to compose 五自作供養
81 40 zuò to rise 五自作供養
82 40 zuò to be aroused 五自作供養
83 40 zuò activity; action; undertaking 五自作供養
84 40 zuò to regard as 五自作供養
85 40 zuò action; kāraṇa 五自作供養
86 40 zhī to know 當知供養
87 40 zhī to comprehend 當知供養
88 40 zhī to inform; to tell 當知供養
89 40 zhī to administer 當知供養
90 40 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知供養
91 40 zhī to be close friends 當知供養
92 40 zhī to feel; to sense; to perceive 當知供養
93 40 zhī to receive; to entertain 當知供養
94 40 zhī knowledge 當知供養
95 40 zhī consciousness; perception 當知供養
96 40 zhī a close friend 當知供養
97 40 zhì wisdom 當知供養
98 40 zhì Zhi 當知供養
99 40 zhī to appreciate 當知供養
100 40 zhī to make known 當知供養
101 40 zhī to have control over 當知供養
102 40 zhī to expect; to foresee 當知供養
103 40 zhī Understanding 當知供養
104 40 zhī know; jña 當知供養
105 38 zhě ca 同梵行者諸
106 38 míng fame; renown; reputation 是名設利羅供養
107 38 míng a name; personal name; designation 是名設利羅供養
108 38 míng rank; position 是名設利羅供養
109 38 míng an excuse 是名設利羅供養
110 38 míng life 是名設利羅供養
111 38 míng to name; to call 是名設利羅供養
112 38 míng to express; to describe 是名設利羅供養
113 38 míng to be called; to have the name 是名設利羅供養
114 38 míng to own; to possess 是名設利羅供養
115 38 míng famous; renowned 是名設利羅供養
116 38 míng moral 是名設利羅供養
117 38 míng name; naman 是名設利羅供養
118 38 míng fame; renown; yasas 是名設利羅供養
119 38 néng can; able 力隨能或一或二或復眾多
120 38 néng ability; capacity 力隨能或一或二或復眾多
121 38 néng a mythical bear-like beast 力隨能或一或二或復眾多
122 38 néng energy 力隨能或一或二或復眾多
123 38 néng function; use 力隨能或一或二或復眾多
124 38 néng talent 力隨能或一或二或復眾多
125 38 néng expert at 力隨能或一或二或復眾多
126 38 néng to be in harmony 力隨能或一或二或復眾多
127 38 néng to tend to; to care for 力隨能或一或二或復眾多
128 38 néng to reach; to arrive at 力隨能或一或二或復眾多
129 38 néng to be able; śak 力隨能或一或二或復眾多
130 38 néng skilful; pravīṇa 力隨能或一或二或復眾多
131 37 to go back; to return 力隨能或一或二或復眾多
132 37 to resume; to restart 力隨能或一或二或復眾多
133 37 to do in detail 力隨能或一或二或復眾多
134 37 to restore 力隨能或一或二或復眾多
135 37 to respond; to reply to 力隨能或一或二或復眾多
136 37 Fu; Return 力隨能或一或二或復眾多
137 37 to retaliate; to reciprocate 力隨能或一或二或復眾多
138 37 to avoid forced labor or tax 力隨能或一或二或復眾多
139 37 Fu 力隨能或一或二或復眾多
140 37 doubled; to overlapping; folded 力隨能或一或二或復眾多
141 37 a lined garment with doubled thickness 力隨能或一或二或復眾多
142 36 一切 yīqiè temporary 所造一切若窣堵波
143 36 一切 yīqiè the same 所造一切若窣堵波
144 36 one 一設利羅供養
145 36 Kangxi radical 1 一設利羅供養
146 36 pure; concentrated 一設利羅供養
147 36 first 一設利羅供養
148 36 the same 一設利羅供養
149 36 sole; single 一設利羅供養
150 36 a very small amount 一設利羅供養
151 36 Yi 一設利羅供養
152 36 other 一設利羅供養
153 36 to unify 一設利羅供養
154 36 accidentally; coincidentally 一設利羅供養
155 36 abruptly; suddenly 一設利羅供養
156 36 one; eka 一設利羅供養
157 36 sān three 三現
158 36 sān third 三現
159 36 sān more than two 三現
160 36 sān very few 三現
161 36 sān San 三現
162 36 sān three; tri 三現
163 36 sān sa 三現
164 36 sān three kinds; trividha 三現
165 35 five 五自作供養
166 35 fifth musical note 五自作供養
167 35 Wu 五自作供養
168 35 the five elements 五自作供養
169 35 five; pañca 五自作供養
170 34 如來 rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
171 34 如來 Rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
172 34 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何菩薩於如來所供養如來
173 34 ér Kangxi radical 126 見而設供養
174 34 ér as if; to seem like 見而設供養
175 34 néng can; able 見而設供養
176 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見而設供養
177 34 ér to arrive; up to 見而設供養
178 33 wèi to call 謂不作心此是破
179 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不作心此是破
180 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
181 33 wèi to treat as; to regard as 謂不作心此是破
182 33 wèi introducing a condition situation 謂不作心此是破
183 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
184 33 wèi to think 謂不作心此是破
185 33 wèi for; is to be 謂不作心此是破
186 33 wèi to make; to cause 謂不作心此是破
187 33 wèi principle; reason 謂不作心此是破
188 33 wèi Wei 謂不作心此是破
189 32 有情 yǒuqíng having feelings for 故思施與貧苦少福無力有情
190 32 有情 yǒuqíng friends with 故思施與貧苦少福無力有情
191 32 有情 yǒuqíng having emotional appeal 故思施與貧苦少福無力有情
192 32 有情 yǒuqíng sentient being 故思施與貧苦少福無力有情
193 32 有情 yǒuqíng sentient beings 故思施與貧苦少福無力有情
194 32 four 四不現前供養
195 32 note a musical scale 四不現前供養
196 32 fourth 四不現前供養
197 32 Si 四不現前供養
198 32 four; catur 四不現前供養
199 30 制多 zhìduō caitya 二制多供養
200 29 shí time; a point or period of time 現前施設供養具時
201 29 shí a season; a quarter of a year 現前施設供養具時
202 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 現前施設供養具時
203 29 shí fashionable 現前施設供養具時
204 29 shí fate; destiny; luck 現前施設供養具時
205 29 shí occasion; opportunity; chance 現前施設供養具時
206 29 shí tense 現前施設供養具時
207 29 shí particular; special 現前施設供養具時
208 29 shí to plant; to cultivate 現前施設供養具時
209 29 shí an era; a dynasty 現前施設供養具時
210 29 shí time [abstract] 現前施設供養具時
211 29 shí seasonal 現前施設供養具時
212 29 shí to wait upon 現前施設供養具時
213 29 shí hour 現前施設供養具時
214 29 shí appropriate; proper; timely 現前施設供養具時
215 29 shí Shi 現前施設供養具時
216 29 shí a present; currentlt 現前施設供養具時
217 29 shí time; kāla 現前施設供養具時
218 29 shí at that time; samaya 現前施設供養具時
219 29 to reach 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
220 29 to attain 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
221 29 to understand 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
222 29 able to be compared to; to catch up with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
223 29 to be involved with; to associate with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
224 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
225 29 and; ca; api 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
226 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
227 29 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
228 29 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
229 29 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
230 29 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
231 29 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
232 29 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
233 29 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
234 29 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
235 29 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
236 29 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
237 29 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
238 29 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
239 29 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
240 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
241 28 děng et cetera; and so on 等數
242 28 děng to wait 等數
243 28 děng to be equal 等數
244 28 děng degree; level 等數
245 28 děng to compare 等數
246 28 děng same; equal; sama 等數
247 27 èr two 二制多供養
248 27 èr Kangxi radical 7 二制多供養
249 27 èr second 二制多供養
250 27 èr twice; double; di- 二制多供養
251 27 èr more than one kind 二制多供養
252 27 èr two; dvā; dvi 二制多供養
253 27 èr both; dvaya 二制多供養
254 27 suí to follow
255 27 suí to listen to
256 27 suí to submit to; to comply with
257 27 suí to be obsequious
258 27 suí 17th hexagram
259 27 suí let somebody do what they like
260 27 suí to resemble; to look like
261 27 suí follow; anugama
262 25 Kangxi radical 132 五自作供養
263 25 Zi 五自作供養
264 25 a nose 五自作供養
265 25 the beginning; the start 五自作供養
266 25 origin 五自作供養
267 25 to employ; to use 五自作供養
268 25 to be 五自作供養
269 25 self; soul; ātman 五自作供養
270 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 供養親近無量品第十六
271 25 無量 wúliàng immeasurable 供養親近無量品第十六
272 25 無量 wúliàng immeasurable; aparimāṇa 供養親近無量品第十六
273 25 無量 wúliàng Atula 供養親近無量品第十六
274 24 method; way 如是供養若法若僧
275 24 France 如是供養若法若僧
276 24 the law; rules; regulations 如是供養若法若僧
277 24 the teachings of the Buddha; Dharma 如是供養若法若僧
278 24 a standard; a norm 如是供養若法若僧
279 24 an institution 如是供養若法若僧
280 24 to emulate 如是供養若法若僧
281 24 magic; a magic trick 如是供養若法若僧
282 24 punishment 如是供養若法若僧
283 24 Fa 如是供養若法若僧
284 24 a precedent 如是供養若法若僧
285 24 a classification of some kinds of Han texts 如是供養若法若僧
286 24 relating to a ceremony or rite 如是供養若法若僧
287 24 Dharma 如是供養若法若僧
288 24 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 如是供養若法若僧
289 24 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 如是供養若法若僧
290 24 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 如是供養若法若僧
291 24 quality; characteristic 如是供養若法若僧
292 23 yuán fate; predestined affinity 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
293 23 yuán hem 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
294 23 yuán to revolve around 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
295 23 yuán to climb up 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
296 23 yuán cause; origin; reason 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
297 23 yuán along; to follow 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
298 23 yuán to depend on 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
299 23 yuán margin; edge; rim 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
300 23 yuán Condition 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
301 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 以諸衣服飲食臥具病緣醫藥供身什物
302 21 善友 shànyǒu Sabbamitta; Sarvamitra 復次菩薩成就幾相能為善友
303 21 善友 shànyǒu a Dharma friend; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 復次菩薩成就幾相能為善友
304 21 liù six 六教他
305 21 liù sixth 六教他
306 21 liù a note on the Gongche scale 六教他
307 21 liù six; ṣaṭ 六教他
308 20 xìng gender 成就幾相令善友性作信依處
309 20 xìng nature; disposition 成就幾相令善友性作信依處
310 20 xìng grammatical gender 成就幾相令善友性作信依處
311 20 xìng a property; a quality 成就幾相令善友性作信依處
312 20 xìng life; destiny 成就幾相令善友性作信依處
313 20 xìng sexual desire 成就幾相令善友性作信依處
314 20 xìng scope 成就幾相令善友性作信依處
315 20 xìng nature 成就幾相令善友性作信依處
316 20 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 彼得此物供養如來及以制多
317 20 děi to want to; to need to 彼得此物供養如來及以制多
318 20 děi must; ought to 彼得此物供養如來及以制多
319 20 de 彼得此物供養如來及以制多
320 20 de infix potential marker 彼得此物供養如來及以制多
321 20 to result in 彼得此物供養如來及以制多
322 20 to be proper; to fit; to suit 彼得此物供養如來及以制多
323 20 to be satisfied 彼得此物供養如來及以制多
324 20 to be finished 彼得此物供養如來及以制多
325 20 děi satisfying 彼得此物供養如來及以制多
326 20 to contract 彼得此物供養如來及以制多
327 20 to hear 彼得此物供養如來及以制多
328 20 to have; there is 彼得此物供養如來及以制多
329 20 marks time passed 彼得此物供養如來及以制多
330 20 obtain; attain; prāpta 彼得此物供養如來及以制多
331 20 to depend on; to lean on 切義依增上意樂由是六種增上意樂
332 20 to comply with; to follow 切義依增上意樂由是六種增上意樂
333 20 to help 切義依增上意樂由是六種增上意樂
334 20 flourishing 切義依增上意樂由是六種增上意樂
335 20 lovable 切義依增上意樂由是六種增上意樂
336 20 bonds; substratum; upadhi 切義依增上意樂由是六種增上意樂
337 20 refuge; śaraṇa 切義依增上意樂由是六種增上意樂
338 20 reliance; pratiśaraṇa 切義依增上意樂由是六種增上意樂
339 20 Qi 於其涅槃修勝利想
340 19 chù a place; location; a spot; a point 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
341 19 chǔ to reside; to live; to dwell 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
342 19 chù an office; a department; a bureau 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
343 19 chù a part; an aspect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
344 19 chǔ to be in; to be in a position of 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
345 19 chǔ to get along with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
346 19 chǔ to deal with; to manage 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
347 19 chǔ to punish; to sentence 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
348 19 chǔ to stop; to pause 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
349 19 chǔ to be associated with 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
350 19 chǔ to situate; to fix a place for 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
351 19 chǔ to occupy; to control 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
352 19 chù circumstances; situation 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
353 19 chù an occasion; a time 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
354 19 chù position; sthāna 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
355 18 shēng to be born; to give birth 令他遠聞極生淨信
356 18 shēng to live 令他遠聞極生淨信
357 18 shēng raw 令他遠聞極生淨信
358 18 shēng a student 令他遠聞極生淨信
359 18 shēng life 令他遠聞極生淨信
360 18 shēng to produce; to give rise 令他遠聞極生淨信
361 18 shēng alive 令他遠聞極生淨信
362 18 shēng a lifetime 令他遠聞極生淨信
363 18 shēng to initiate; to become 令他遠聞極生淨信
364 18 shēng to grow 令他遠聞極生淨信
365 18 shēng unfamiliar 令他遠聞極生淨信
366 18 shēng not experienced 令他遠聞極生淨信
367 18 shēng hard; stiff; strong 令他遠聞極生淨信
368 18 shēng having academic or professional knowledge 令他遠聞極生淨信
369 18 shēng a male role in traditional theatre 令他遠聞極生淨信
370 18 shēng gender 令他遠聞極生淨信
371 18 shēng to develop; to grow 令他遠聞極生淨信
372 18 shēng to set up 令他遠聞極生淨信
373 18 shēng a prostitute 令他遠聞極生淨信
374 18 shēng a captive 令他遠聞極生淨信
375 18 shēng a gentleman 令他遠聞極生淨信
376 18 shēng Kangxi radical 100 令他遠聞極生淨信
377 18 shēng unripe 令他遠聞極生淨信
378 18 shēng nature 令他遠聞極生淨信
379 18 shēng to inherit; to succeed 令他遠聞極生淨信
380 18 shēng destiny 令他遠聞極生淨信
381 18 shēng birth 令他遠聞極生淨信
382 18 shēng arise; produce; utpad 令他遠聞極生淨信
383 17 意樂 yìlè joy; happiness 起增上意樂俱心淨信俱心
384 17 意樂 yìlè mental disposition; āśaya 起增上意樂俱心淨信俱心
385 17 zhèng upright; straight 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
386 17 zhèng to straighten; to correct 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
387 17 zhèng main; central; primary 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
388 17 zhèng fundamental; original 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
389 17 zhèng precise; exact; accurate 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
390 17 zhèng at right angles 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
391 17 zhèng unbiased; impartial 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
392 17 zhèng true; correct; orthodox 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
393 17 zhèng unmixed; pure 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
394 17 zhèng positive (charge) 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
395 17 zhèng positive (number) 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
396 17 zhèng standard 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
397 17 zhèng chief; principal; primary 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
398 17 zhèng honest 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
399 17 zhèng to execute; to carry out 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
400 17 zhèng accepted; conventional 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
401 17 zhèng to govern 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
402 17 zhēng first month 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
403 17 zhēng center of a target 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
404 17 zhèng Righteous 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
405 17 zhèng right manner; nyāya 由是因緣非不圓滿無上正等菩提
406 17 force 力隨能或一或二或復眾多
407 17 Kangxi radical 19 力隨能或一或二或復眾多
408 17 to exert oneself; to make an effort 力隨能或一或二或復眾多
409 17 to force 力隨能或一或二或復眾多
410 17 labor; forced labor 力隨能或一或二或復眾多
411 17 physical strength 力隨能或一或二或復眾多
412 17 power 力隨能或一或二或復眾多
413 17 Li 力隨能或一或二或復眾多
414 17 ability; capability 力隨能或一或二或復眾多
415 17 influence 力隨能或一或二或復眾多
416 17 strength; power; bala 力隨能或一或二或復眾多
417 17 cái money; wealth; riches; valuables 若婆羅門國邑聚落饒財商主
418 17 cái financial worth 若婆羅門國邑聚落饒財商主
419 17 cái talent 若婆羅門國邑聚落饒財商主
420 17 cái to consider 若婆羅門國邑聚落饒財商主
421 17 cái wealth; dhana; vastu 若婆羅門國邑聚落饒財商主
422 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
423 17 duó many; much
424 17 duō more
425 17 duō excessive
426 17 duō abundant
427 17 duō to multiply; to acrue
428 17 duō Duo
429 17 duō ta
430 17 xiū to decorate; to embellish 修無量
431 17 xiū to study; to cultivate 修無量
432 17 xiū to repair 修無量
433 17 xiū long; slender 修無量
434 17 xiū to write; to compile 修無量
435 17 xiū to build; to construct; to shape 修無量
436 17 xiū to practice 修無量
437 17 xiū to cut 修無量
438 17 xiū virtuous; wholesome 修無量
439 17 xiū a virtuous person 修無量
440 17 xiū Xiu 修無量
441 17 xiū to unknot 修無量
442 17 xiū to prepare; to put in order 修無量
443 17 xiū excellent 修無量
444 17 xiū to perform [a ceremony] 修無量
445 17 xiū Cultivation 修無量
446 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 修無量
447 17 xiū pratipanna; spiritual practice 修無量
448 16 yóu Kangxi radical 102 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
449 16 yóu to follow along 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
450 16 yóu cause; reason 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
451 16 yóu You 如是菩薩於三寶所由十種相興供養時
452 16 to use; to grasp 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
453 16 to rely on 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
454 16 to regard 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
455 16 to be able to 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
456 16 to order; to command 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
457 16 used after a verb 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
458 16 a reason; a cause 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
459 16 Israel 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
460 16 Yi 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
461 16 use; yogena 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
462 15 big; huge; large 應知獲得大
463 15 Kangxi radical 37 應知獲得大
464 15 great; major; important 應知獲得大
465 15 size 應知獲得大
466 15 old 應知獲得大
467 15 oldest; earliest 應知獲得大
468 15 adult 應知獲得大
469 15 dài an important person 應知獲得大
470 15 senior 應知獲得大
471 15 an element 應知獲得大
472 15 great; mahā 應知獲得大
473 15 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 即以如是所種善
474 15 shàn happy 即以如是所種善
475 15 shàn good 即以如是所種善
476 15 shàn kind-hearted 即以如是所種善
477 15 shàn to be skilled at something 即以如是所種善
478 15 shàn familiar 即以如是所種善
479 15 shàn to repair 即以如是所種善
480 15 shàn to admire 即以如是所種善
481 15 shàn to praise 即以如是所種善
482 15 shàn Shan 即以如是所種善
483 15 shàn wholesome; virtuous 即以如是所種善
484 15 gōng to present to; to supply; to provide 供三寶
485 15 gòng to offer in worship 供三寶
486 15 gōng to state in evidence 供三寶
487 15 gōng a court record; evidence 供三寶
488 15 gōng to state the details of a case 供三寶
489 15 gōng to be supportive 供三寶
490 15 gōng to respect 供三寶
491 15 gòng to set out; to arrange 供三寶
492 15 gòng provisions 供三寶
493 15 gòng to perform an official duty 供三寶
494 15 gōng to make an offering; worship; pūjā 供三寶
495 15 shí ten 略有十種
496 15 shí Kangxi radical 24 略有十種
497 15 shí tenth 略有十種
498 15 shí complete; perfect 略有十種
499 15 shí ten; daśa 略有十種
500 15 tool; device; utensil; equipment; instrument 現前施設供養具時

Frequencies of all Words

Top 1042

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 179 bitterness; bitter flavor 於一切行修無常想無常苦想苦無
2 179 hardship; suffering 於一切行修無常想無常苦想苦無
3 179 to make things difficult for 於一切行修無常想無常苦想苦無
4 179 to train; to practice 於一切行修無常想無常苦想苦無
5 179 to suffer from a misfortune 於一切行修無常想無常苦想苦無
6 179 bitter 於一切行修無常想無常苦想苦無
7 179 grieved; facing hardship 於一切行修無常想無常苦想苦無
8 179 in low spirits; depressed 於一切行修無常想無常苦想苦無
9 179 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible 於一切行修無常想無常苦想苦無
10 179 painful 於一切行修無常想無常苦想苦無
11 179 suffering; duḥkha; dukkha 於一切行修無常想無常苦想苦無
12 133 in; at 云何菩薩於如來所供養如來
13 133 in; at 云何菩薩於如來所供養如來
14 133 in; at; to; from 云何菩薩於如來所供養如來
15 133 to go; to 云何菩薩於如來所供養如來
16 133 to rely on; to depend on 云何菩薩於如來所供養如來
17 133 to go to; to arrive at 云何菩薩於如來所供養如來
18 133 from 云何菩薩於如來所供養如來
19 133 give 云何菩薩於如來所供養如來
20 133 oppposing 云何菩薩於如來所供養如來
21 133 and 云何菩薩於如來所供養如來
22 133 compared to 云何菩薩於如來所供養如來
23 133 by 云何菩薩於如來所供養如來
24 133 and; as well as 云何菩薩於如來所供養如來
25 133 for 云何菩薩於如來所供養如來
26 133 Yu 云何菩薩於如來所供養如來
27 133 a crow 云何菩薩於如來所供養如來
28 133 whew; wow 云何菩薩於如來所供養如來
29 133 near to; antike 云何菩薩於如來所供養如來
30 94 ruò to seem; to be like; as 若諸菩薩親現供養如來色
31 94 ruò seemingly 若諸菩薩親現供養如來色
32 94 ruò if 若諸菩薩親現供養如來色
33 94 ruò you 若諸菩薩親現供養如來色
34 94 ruò this; that 若諸菩薩親現供養如來色
35 94 ruò and; or 若諸菩薩親現供養如來色
36 94 ruò as for; pertaining to 若諸菩薩親現供養如來色
37 94 pomegranite 若諸菩薩親現供養如來色
38 94 ruò to choose 若諸菩薩親現供養如來色
39 94 ruò to agree; to accord with; to conform to 若諸菩薩親現供養如來色
40 94 ruò thus 若諸菩薩親現供養如來色
41 94 ruò pollia 若諸菩薩親現供養如來色
42 94 ruò Ruo 若諸菩薩親現供養如來色
43 94 ruò only then 若諸菩薩親現供養如來色
44 94 ja 若諸菩薩親現供養如來色
45 94 jñā 若諸菩薩親現供養如來色
46 94 ruò if; yadi 若諸菩薩親現供養如來色
47 91 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 云何菩薩於如來所供養如來
48 91 suǒ an office; an institute 云何菩薩於如來所供養如來
49 91 suǒ introduces a relative clause 云何菩薩於如來所供養如來
50 91 suǒ it 云何菩薩於如來所供養如來
51 91 suǒ if; supposing 云何菩薩於如來所供養如來
52 91 suǒ a few; various; some 云何菩薩於如來所供養如來
53 91 suǒ a place; a location 云何菩薩於如來所供養如來
54 91 suǒ indicates a passive voice 云何菩薩於如來所供養如來
55 91 suǒ that which 云何菩薩於如來所供養如來
56 91 suǒ an ordinal number 云何菩薩於如來所供養如來
57 91 suǒ meaning 云何菩薩於如來所供養如來
58 91 suǒ garrison 云何菩薩於如來所供養如來
59 91 suǒ place; pradeśa 云何菩薩於如來所供養如來
60 91 suǒ that which; yad 云何菩薩於如來所供養如來
61 86 not; no 四不現前供養
62 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 四不現前供養
63 86 as a correlative 四不現前供養
64 86 no (answering a question) 四不現前供養
65 86 forms a negative adjective from a noun 四不現前供養
66 86 at the end of a sentence to form a question 四不現前供養
67 86 to form a yes or no question 四不現前供養
68 86 infix potential marker 四不現前供養
69 86 no; na 四不現前供養
70 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
71 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
72 69 菩薩 púsà bodhisattva 云何菩薩供養親近修習無量
73 59 no 薩於斯自無所供
74 59 Kangxi radical 71 薩於斯自無所供
75 59 to not have; without 薩於斯自無所供
76 59 has not yet 薩於斯自無所供
77 59 mo 薩於斯自無所供
78 59 do not 薩於斯自無所供
79 59 not; -less; un- 薩於斯自無所供
80 59 regardless of 薩於斯自無所供
81 59 to not have 薩於斯自無所供
82 59 um 薩於斯自無所供
83 59 Wu 薩於斯自無所供
84 59 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 薩於斯自無所供
85 59 not; non- 薩於斯自無所供
86 59 mo 薩於斯自無所供
87 59 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 供養親近無量品第十六
88 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 供養親近無量品第十六
89 59 供養 gòngyǎng offering 供養親近無量品第十六
90 59 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship; to honor 供養親近無量品第十六
91 49 yǒu is; are; to exist 略有十種
92 49 yǒu to have; to possess 略有十種
93 49 yǒu indicates an estimate 略有十種
94 49 yǒu indicates a large quantity 略有十種
95 49 yǒu indicates an affirmative response 略有十種
96 49 yǒu a certain; used before a person, time, or place 略有十種
97 49 yǒu used to compare two things 略有十種
98 49 yǒu used in a polite formula before certain verbs 略有十種
99 49 yǒu used before the names of dynasties 略有十種
100 49 yǒu a certain thing; what exists 略有十種
101 49 yǒu multiple of ten and ... 略有十種
102 49 yǒu abundant 略有十種
103 49 yǒu purposeful 略有十種
104 49 yǒu You 略有十種
105 49 yǒu 1. existence; 2. becoming 略有十種
106 49 yǒu becoming; bhava 略有十種
107 46 zhū all; many; various 設諸供養
108 46 zhū Zhu 設諸供養
109 46 zhū all; members of the class 設諸供養
110 46 zhū interrogative particle 設諸供養
111 46 zhū him; her; them; it 設諸供養
112 46 zhū of; in 設諸供養
113 46 zhū all; many; sarva 設諸供養
114 46 wèi for; to 若諸菩薩於為如來
115 46 wèi because of 若諸菩薩於為如來
116 46 wéi to act as; to serve 若諸菩薩於為如來
117 46 wéi to change into; to become 若諸菩薩於為如來
118 46 wéi to be; is 若諸菩薩於為如來
119 46 wéi to do 若諸菩薩於為如來
120 46 wèi for 若諸菩薩於為如來
121 46 wèi because of; for; to 若諸菩薩於為如來
122 46 wèi to 若諸菩薩於為如來
123 46 wéi in a passive construction 若諸菩薩於為如來
124 46 wéi forming a rehetorical question 若諸菩薩於為如來
125 46 wéi forming an adverb 若諸菩薩於為如來
126 46 wéi to add emphasis 若諸菩薩於為如來
127 46 wèi to support; to help 若諸菩薩於為如來
128 46 wéi to govern 若諸菩薩於為如來
129 46 wèi to be; bhū 若諸菩薩於為如來
130 45 zhǒng kind; type 略有十種
131 45 zhòng to plant; to grow; to cultivate 略有十種
132 45 zhǒng kind; type 略有十種
133 45 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 略有十種
134 45 zhǒng seed; strain 略有十種
135 45 zhǒng offspring 略有十種
136 45 zhǒng breed 略有十種
137 45 zhǒng race 略有十種
138 45 zhǒng species 略有十種
139 45 zhǒng root; source; origin 略有十種
140 45 zhǒng grit; guts 略有十種
141 45 zhǒng seed; bīja 略有十種
142 43 shì is; are; am; to be 是名設利羅供養
143 43 shì is exactly 是名設利羅供養
144 43 shì is suitable; is in contrast 是名設利羅供養
145 43 shì this; that; those 是名設利羅供養
146 43 shì really; certainly 是名設利羅供養
147 43 shì correct; yes; affirmative 是名設利羅供養
148 43 shì true 是名設利羅供養
149 43 shì is; has; exists 是名設利羅供養
150 43 shì used between repetitions of a word 是名設利羅供養
151 43 shì a matter; an affair 是名設利羅供養
152 43 shì Shi 是名設利羅供養
153 43 shì is; bhū 是名設利羅供養
154 43 shì this; idam 是名設利羅供養
155 42 諸菩薩 zhū púsà bodhisattvas 若諸菩薩親現供養如來色
156 42 如是 rúshì thus; so 如是菩薩於如來所
157 42 如是 rúshì thus, so 如是菩薩於如來所
158 42 如是 rúshì thus; evam 如是菩薩於如來所
159 42 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是菩薩於如來所
160 42 xīn heart [organ] 起增上意樂俱心淨信俱心
161 42 xīn Kangxi radical 61 起增上意樂俱心淨信俱心
162 42 xīn mind; consciousness 起增上意樂俱心淨信俱心
163 42 xīn the center; the core; the middle 起增上意樂俱心淨信俱心
164 42 xīn one of the 28 star constellations 起增上意樂俱心淨信俱心
165 42 xīn heart 起增上意樂俱心淨信俱心
166 42 xīn emotion 起增上意樂俱心淨信俱心
167 42 xīn intention; consideration 起增上意樂俱心淨信俱心
168 42 xīn disposition; temperament 起增上意樂俱心淨信俱心
169 42 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 起增上意樂俱心淨信俱心
170 42 xīn heart; hṛdaya 起增上意樂俱心淨信俱心
171 42 xīn Rohiṇī; Jyesthā 起增上意樂俱心淨信俱心
172 41 he; him 六教他
173 41 another aspect 六教他
174 41 other; another; some other 六教他
175 41 everybody 六教他
176 41 other 六教他
177 41 tuō other; another; some other 六教他
178 41 tha 六教他
179 41 ṭha 六教他
180 41 other; anya 六教他
181 40 zuò to do 五自作供養
182 40 zuò to act as; to serve as 五自作供養
183 40 zuò to start 五自作供養
184 40 zuò a writing; a work 五自作供養
185 40 zuò to dress as; to be disguised as 五自作供養
186 40 zuō to create; to make 五自作供養
187 40 zuō a workshop 五自作供養
188 40 zuō to write; to compose 五自作供養
189 40 zuò to rise 五自作供養
190 40 zuò to be aroused 五自作供養
191 40 zuò activity; action; undertaking 五自作供養
192 40 zuò to regard as 五自作供養
193 40 zuò action; kāraṇa 五自作供養
194 40 zhī to know 當知供養
195 40 zhī to comprehend 當知供養
196 40 zhī to inform; to tell 當知供養
197 40 zhī to administer 當知供養
198 40 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知供養
199 40 zhī to be close friends 當知供養
200 40 zhī to feel; to sense; to perceive 當知供養
201 40 zhī to receive; to entertain 當知供養
202 40 zhī knowledge 當知供養
203 40 zhī consciousness; perception 當知供養
204 40 zhī a close friend 當知供養
205 40 zhì wisdom 當知供養
206 40 zhì Zhi 當知供養
207 40 zhī to appreciate 當知供養
208 40 zhī to make known 當知供養
209 40 zhī to have control over 當知供養
210 40 zhī to expect; to foresee 當知供養
211 40 zhī Understanding 當知供養
212 40 zhī know; jña 當知供養
213 38 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 同梵行者諸
214 38 zhě that 同梵行者諸
215 38 zhě nominalizing function word 同梵行者諸
216 38 zhě used to mark a definition 同梵行者諸
217 38 zhě used to mark a pause 同梵行者諸
218 38 zhě topic marker; that; it 同梵行者諸
219 38 zhuó according to 同梵行者諸
220 38 zhě ca 同梵行者諸
221 38 míng measure word for people 是名設利羅供養
222 38 míng fame; renown; reputation 是名設利羅供養
223 38 míng a name; personal name; designation 是名設利羅供養
224 38 míng rank; position 是名設利羅供養
225 38 míng an excuse 是名設利羅供養
226 38 míng life 是名設利羅供養
227 38 míng to name; to call 是名設利羅供養
228 38 míng to express; to describe 是名設利羅供養
229 38 míng to be called; to have the name 是名設利羅供養
230 38 míng to own; to possess 是名設利羅供養
231 38 míng famous; renowned 是名設利羅供養
232 38 míng moral 是名設利羅供養
233 38 míng name; naman 是名設利羅供養
234 38 míng fame; renown; yasas 是名設利羅供養
235 38 néng can; able 力隨能或一或二或復眾多
236 38 néng ability; capacity 力隨能或一或二或復眾多
237 38 néng a mythical bear-like beast 力隨能或一或二或復眾多
238 38 néng energy 力隨能或一或二或復眾多
239 38 néng function; use 力隨能或一或二或復眾多
240 38 néng may; should; permitted to 力隨能或一或二或復眾多
241 38 néng talent 力隨能或一或二或復眾多
242 38 néng expert at 力隨能或一或二或復眾多
243 38 néng to be in harmony 力隨能或一或二或復眾多
244 38 néng to tend to; to care for 力隨能或一或二或復眾多
245 38 néng to reach; to arrive at 力隨能或一或二或復眾多
246 38 néng as long as; only 力隨能或一或二或復眾多
247 38 néng even if 力隨能或一或二或復眾多
248 38 néng but 力隨能或一或二或復眾多
249 38 néng in this way 力隨能或一或二或復眾多
250 38 néng to be able; śak 力隨能或一或二或復眾多
251 38 néng skilful; pravīṇa 力隨能或一或二或復眾多
252 37 again; more; repeatedly 力隨能或一或二或復眾多
253 37 to go back; to return 力隨能或一或二或復眾多
254 37 to resume; to restart 力隨能或一或二或復眾多
255 37 to do in detail 力隨能或一或二或復眾多
256 37 to restore 力隨能或一或二或復眾多
257 37 to respond; to reply to 力隨能或一或二或復眾多
258 37 after all; and then 力隨能或一或二或復眾多
259 37 even if; although 力隨能或一或二或復眾多
260 37 Fu; Return 力隨能或一或二或復眾多
261 37 to retaliate; to reciprocate 力隨能或一或二或復眾多
262 37 to avoid forced labor or tax 力隨能或一或二或復眾多
263 37 particle without meaing 力隨能或一或二或復眾多
264 37 Fu 力隨能或一或二或復眾多
265 37 repeated; again 力隨能或一或二或復眾多
266 37 doubled; to overlapping; folded 力隨能或一或二或復眾多
267 37 a lined garment with doubled thickness 力隨能或一或二或復眾多
268 37 again; punar 力隨能或一或二或復眾多
269 36 一切 yīqiè all; every; everything 所造一切若窣堵波
270 36 一切 yīqiè temporary 所造一切若窣堵波
271 36 一切 yīqiè the same 所造一切若窣堵波
272 36 一切 yīqiè generally 所造一切若窣堵波
273 36 一切 yīqiè all, everything 所造一切若窣堵波
274 36 一切 yīqiè all; sarva 所造一切若窣堵波
275 36 one 一設利羅供養
276 36 Kangxi radical 1 一設利羅供養
277 36 as soon as; all at once 一設利羅供養
278 36 pure; concentrated 一設利羅供養
279 36 whole; all 一設利羅供養
280 36 first 一設利羅供養
281 36 the same 一設利羅供養
282 36 each 一設利羅供養
283 36 certain 一設利羅供養
284 36 throughout 一設利羅供養
285 36 used in between a reduplicated verb 一設利羅供養
286 36 sole; single 一設利羅供養
287 36 a very small amount 一設利羅供養
288 36 Yi 一設利羅供養
289 36 other 一設利羅供養
290 36 to unify 一設利羅供養
291 36 accidentally; coincidentally 一設利羅供養
292 36 abruptly; suddenly 一設利羅供養
293 36 or 一設利羅供養
294 36 one; eka 一設利羅供養
295 36 sān three 三現
296 36 sān third 三現
297 36 sān more than two 三現
298 36 sān very few 三現
299 36 sān repeatedly 三現
300 36 sān San 三現
301 36 sān three; tri 三現
302 36 sān sa 三現
303 36 sān three kinds; trividha 三現
304 35 five 五自作供養
305 35 fifth musical note 五自作供養
306 35 Wu 五自作供養
307 35 the five elements 五自作供養
308 35 five; pañca 五自作供養
309 34 如來 rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
310 34 如來 Rúlái Tathagata 云何菩薩於如來所供養如來
311 34 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 云何菩薩於如來所供養如來
312 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 見而設供養
313 34 ér Kangxi radical 126 見而設供養
314 34 ér you 見而設供養
315 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 見而設供養
316 34 ér right away; then 見而設供養
317 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 見而設供養
318 34 ér if; in case; in the event that 見而設供養
319 34 ér therefore; as a result; thus 見而設供養
320 34 ér how can it be that? 見而設供養
321 34 ér so as to 見而設供養
322 34 ér only then 見而設供養
323 34 ér as if; to seem like 見而設供養
324 34 néng can; able 見而設供養
325 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 見而設供養
326 34 ér me 見而設供養
327 34 ér to arrive; up to 見而設供養
328 34 ér possessive 見而設供養
329 34 ér and; ca 見而設供養
330 34 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 若龕若臺若故
331 34 old; ancient; former; past 若龕若臺若故
332 34 reason; cause; purpose 若龕若臺若故
333 34 to die 若龕若臺若故
334 34 so; therefore; hence 若龕若臺若故
335 34 original 若龕若臺若故
336 34 accident; happening; instance 若龕若臺若故
337 34 a friend; an acquaintance; friendship 若龕若臺若故
338 34 something in the past 若龕若臺若故
339 34 deceased; dead 若龕若臺若故
340 34 still; yet 若龕若臺若故
341 34 therefore; tasmāt 若龕若臺若故
342 33 wèi to call 謂不作心此是破
343 33 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂不作心此是破
344 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
345 33 wèi to treat as; to regard as 謂不作心此是破
346 33 wèi introducing a condition situation 謂不作心此是破
347 33 wèi to speak to; to address 謂不作心此是破
348 33 wèi to think 謂不作心此是破
349 33 wèi for; is to be 謂不作心此是破
350 33 wèi to make; to cause 謂不作心此是破
351 33 wèi and 謂不作心此是破
352 33 wèi principle; reason 謂不作心此是破
353 33 wèi Wei 謂不作心此是破
354 33 wèi which; what; yad 謂不作心此是破
355 33 wèi to say; iti 謂不作心此是破
356 32 有情 yǒuqíng having feelings for 故思施與貧苦少福無力有情
357 32 有情 yǒuqíng friends with 故思施與貧苦少福無力有情
358 32 有情 yǒuqíng having emotional appeal 故思施與貧苦少福無力有情
359 32 有情 yǒuqíng sentient being 故思施與貧苦少福無力有情
360 32 有情 yǒuqíng sentient beings 故思施與貧苦少福無力有情
361 32 four 四不現前供養
362 32 note a musical scale 四不現前供養
363 32 fourth 四不現前供養
364 32 Si 四不現前供養
365 32 four; catur 四不現前供養
366 30 制多 zhìduō caitya 二制多供養
367 30 huò or; either; else 菩薩於如來身或制多所
368 30 huò maybe; perhaps; might; possibly 菩薩於如來身或制多所
369 30 huò some; someone 菩薩於如來身或制多所
370 30 míngnián suddenly 菩薩於如來身或制多所
371 30 huò or; vā 菩薩於如來身或制多所
372 29 shí time; a point or period of time 現前施設供養具時
373 29 shí a season; a quarter of a year 現前施設供養具時
374 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 現前施設供養具時
375 29 shí at that time 現前施設供養具時
376 29 shí fashionable 現前施設供養具時
377 29 shí fate; destiny; luck 現前施設供養具時
378 29 shí occasion; opportunity; chance 現前施設供養具時
379 29 shí tense 現前施設供養具時
380 29 shí particular; special 現前施設供養具時
381 29 shí to plant; to cultivate 現前施設供養具時
382 29 shí hour (measure word) 現前施設供養具時
383 29 shí an era; a dynasty 現前施設供養具時
384 29 shí time [abstract] 現前施設供養具時
385 29 shí seasonal 現前施設供養具時
386 29 shí frequently; often 現前施設供養具時
387 29 shí occasionally; sometimes 現前施設供養具時
388 29 shí on time 現前施設供養具時
389 29 shí this; that 現前施設供養具時
390 29 shí to wait upon 現前施設供養具時
391 29 shí hour 現前施設供養具時
392 29 shí appropriate; proper; timely 現前施設供養具時
393 29 shí Shi 現前施設供養具時
394 29 shí a present; currentlt 現前施設供養具時
395 29 shí time; kāla 現前施設供養具時
396 29 shí at that time; samaya 現前施設供養具時
397 29 shí then; atha 現前施設供養具時
398 29 dāng to be; to act as; to serve as 當知供養
399 29 dāng at or in the very same; be apposite 當知供養
400 29 dāng dang (sound of a bell) 當知供養
401 29 dāng to face 當知供養
402 29 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 當知供養
403 29 dāng to manage; to host 當知供養
404 29 dāng should 當知供養
405 29 dāng to treat; to regard as 當知供養
406 29 dǎng to think 當知供養
407 29 dàng suitable; correspond to 當知供養
408 29 dǎng to be equal 當知供養
409 29 dàng that 當知供養
410 29 dāng an end; top 當知供養
411 29 dàng clang; jingle 當知供養
412 29 dāng to judge 當知供養
413 29 dǎng to bear on one's shoulder 當知供養
414 29 dàng the same 當知供養
415 29 dàng to pawn 當知供養
416 29 dàng to fail [an exam] 當知供養
417 29 dàng a trap 當知供養
418 29 dàng a pawned item 當知供養
419 29 dāng will be; bhaviṣyati 當知供養
420 29 to reach 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
421 29 and 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
422 29 coming to; when 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
423 29 to attain 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
424 29 to understand 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
425 29 able to be compared to; to catch up with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
426 29 to be involved with; to associate with 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
427 29 passing of a feudal title from elder to younger brother 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
428 29 and; ca; api 知是名菩薩俱供現不現前一切如來及以
429 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
430 29 zhōng medium; medium sized 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
431 29 zhōng China 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
432 29 zhòng to hit the mark 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
433 29 zhōng in; amongst 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
434 29 zhōng midday 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
435 29 zhōng inside 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
436 29 zhōng during 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
437 29 zhōng Zhong 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
438 29 zhōng intermediary 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
439 29 zhōng half 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
440 29 zhōng just right; suitably 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
441 29 zhōng while 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
442 29 zhòng to reach; to attain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
443 29 zhòng to suffer; to infect 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
444 29 zhòng to obtain 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
445 29 zhòng to pass an exam 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
446 29 zhōng middle 本地分中菩薩地第十五初持瑜伽處
447 28 děng et cetera; and so on 等數
448 28 děng to wait 等數
449 28 děng degree; kind 等數
450 28 děng plural 等數
451 28 děng to be equal 等數
452 28 děng degree; level 等數
453 28 děng to compare 等數
454 28 děng same; equal; sama 等數
455 27 èr two 二制多供養
456 27 èr Kangxi radical 7 二制多供養
457 27 èr second 二制多供養
458 27 èr twice; double; di- 二制多供養
459 27 èr another; the other 二制多供養
460 27 èr more than one kind 二制多供養
461 27 èr two; dvā; dvi 二制多供養
462 27 èr both; dvaya 二制多供養
463 27 suí to follow
464 27 suí to listen to
465 27 suí to submit to; to comply with
466 27 suí with; to accompany
467 27 suí in due course; subsequently; then
468 27 suí to the extent that
469 27 suí to be obsequious
470 27 suí everywhere
471 27 suí 17th hexagram
472 27 suí in passing
473 27 suí let somebody do what they like
474 27 suí to resemble; to look like
475 27 suí follow; anugama
476 26 this; these 此中菩薩唯供現前佛及制多
477 26 in this way 此中菩薩唯供現前佛及制多
478 26 otherwise; but; however; so 此中菩薩唯供現前佛及制多
479 26 at this time; now; here 此中菩薩唯供現前佛及制多
480 26 this; here; etad 此中菩薩唯供現前佛及制多
481 25 naturally; of course; certainly 五自作供養
482 25 from; since 五自作供養
483 25 self; oneself; itself 五自作供養
484 25 Kangxi radical 132 五自作供養
485 25 Zi 五自作供養
486 25 a nose 五自作供養
487 25 the beginning; the start 五自作供養
488 25 origin 五自作供養
489 25 originally 五自作供養
490 25 still; to remain 五自作供養
491 25 in person; personally 五自作供養
492 25 in addition; besides 五自作供養
493 25 if; even if 五自作供養
494 25 but 五自作供養
495 25 because 五自作供養
496 25 to employ; to use 五自作供養
497 25 to be 五自作供養
498 25 own; one's own; oneself 五自作供養
499 25 self; soul; ātman 五自作供養
500 25 無量 wúliàng immeasurable; unlimited 供養親近無量品第十六

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
suffering; duḥkha; dukkha
near to; antike
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
no; na
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisattva
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo
供养 供養
  1. gòngyǎng
  2. gòngyǎng
  1. offering
  2. to make offerings; to worship; to honor
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhū all; many; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
波尼 98 Panini
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
大功德 100 Laksmi
大劫 100 Maha-Kalpa
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
烦恼浊 煩惱濁 102 affliction degeneration; kleshakashaya
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
劫浊 劫濁 106 Kalpa Degeneration; Kalpakashaya; period of degeneration
净意 淨意 106 Śuddhamati
妙慧 109 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
那落迦 110 Naraka; Hell
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门国 婆羅門國 112 India
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
时轮 時輪 115 Kalacakra
119
  1. Wu
  2. Wu
  3. u
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
无诸 無諸 119 Wu Zhu
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
旃荼罗 旃荼羅 122 Chandala; caṇḍāla; untouchable caste
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 247.

Simplified Traditional Pinyin English
爱别离苦 愛別離苦 195 suffering due to separation from loved ones
爱果 愛果 195 the fruit of desire
爱念 愛念 195 to miss
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八苦 98 eight kinds of suffering; the eight distresses
般涅槃 98 parinirvana
宝铃 寶鈴 98 a bell decorated with jewels
悲心 98
  1. Merciful Heart
  2. compassion; a sympathetic mind
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
谄诳 諂誑 99 to cheat; śaṭha
承事 99 to entrust with duty
幢盖 幢蓋 99 banners and canopies
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
  2. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
麁恶 麁惡 99 disgusting
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
等心 100 a non-discriminating mind
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
遏迦花 195 arka flowers
二果 195 Sakṛdāgāmin
二受 195 two kinds of perception
二行 195 two kinds of spiritual practice
二种 二種 195 two kinds
二众 二眾 195 two groups
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法想 102 thoughts of the Dharma
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
奉施 102 give
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛土 102 Buddha land
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
供佛 103 to make offerings to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
归命 歸命 103
  1. to devote one's life
  2. namo; to pay respect to; homage
和敬 104 Harmony and Respect
华香 華香 104 incense and flowers
坏苦 壞苦 104 suffering from impermanence
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化作 104 to produce; to conjure
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
惛沈 104 lethargy; gloominess
简择 簡擇 106 to chose
见浊 見濁 106 view degeneration; drishtikashaya
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. perfect observance
  3. Jing Jie
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
伎乐 伎樂 106 music
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
堪受 107 fit to receive [the teachings]
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦苦 107 suffering from external circumstances
乐苦 樂苦 108 happiness and suffering
了知 108 to understand clearly
领纳 領納 108 to accept; to receive
利养 利養 108 gain
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
律仪戒 律儀戒 108 the precepts for proper conduct
妙善 109 wholesome; kuśala
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
末尼 109 mani; jewel
难思议 難思議 110
  1. Inconceivable
  2. inconceivable
傍生 112 [rebirth as an] animal
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨地 菩薩地 112 stage of bodhisattva; bodhisattvabhūmi
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七财 七財 113 seven kinds of spiritual wealth
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
七支 113 seven branches
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
勤修 113 cultivated; caritāvin
去来今 去來今 113 past, present, and future
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
如法 114 In Accord With
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
如实知 如實知 114
  1. to understand things as they really are
  2. understanding of thusness
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三相 115
  1. the three marks of existence; trilakṣaṇa; tilakkhaṇa
  2. the three positions
  3. the three characteristics of conditioned dharmas
  4. the three characteristics
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三欲 115 three desires
三苦 115 three kinds of suffering
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
摄事 攝事 115 means of embracing
设利罗 設利羅 115 relics; ashes after cremation
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生苦 115 suffering due to birth
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
身命 115 body and life
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. to protect; to uphold; received and taken care of; kindness
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
寿量 壽量 115 Lifespan
说法师 說法師 115 expounder of the Dharma
四恶 四惡 115 four evil destinies
死苦 115 death
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
宿因 115 karma of past lives
窣堵波 115 a stupa
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随一 隨一 115 mostly; most of the time
随逐 隨逐 115 to attach and follow
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
随转 隨轉 115 teaching of adaptable philosophy
所缘境 所緣境 115 depending upon
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
通利 116 sharp intelligence
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
涂香 塗香 116 to annoint
往诣 往詣 119 to go to; upagam
妄语 妄語 119 Lying
威仪寂静 威儀寂靜 119 majestic tranquility
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无常想 無常想 119 the notion of impermanence
五处 五處 119 five places; panca-sthana
无分别 無分別 119
  1. Non-Discriminative
  2. without false conceptualization
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五取蕴苦 五取蘊苦 119 suffering due to the five aggregates
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
无碍解 無礙解 119 unhindered understanding
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无染 無染 119 undefiled
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现法乐住 現法樂住 120 dṛṣṭa-dharma-sukha-vihāra; delighting in whatever is present
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪法 120 false teachings
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
心净 心淨 120 A Pure Mind
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
修善 120 to cultivate goodness
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
言依 121 dependence on words
业处 業處 121
  1. place of business; karmasthana
  2. an object of meditation
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
异门 異門 121 other schools
一缘 一緣 121 one fate; shared destiny
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
义利 義利 121 weal; benefit
应知 應知 121 should be known
应作 應作 121 a manifestation
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
一切苦 121 all difficulty
一切如来 一切如來 121 all Tathagatas
一切声 一切聲 121 every sound
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有想 121 having apperception
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有情界 121 the universe of beings
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
怨憎会苦 怨憎會苦 121 suffering due to closeness to loathsome people
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
正观 正觀 122 right observation
正思 122 right thought
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知惭 知慚 122 Sense of Humility
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知世间 知世間 122 one who knows the world
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
制多 122 caitya
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中劫 122 intermediate kalpa
众苦 眾苦 122 all suffering
种性 種性 122 lineage; gotra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸天 諸天 122 devas
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
浊世 濁世 122 the world in chaos
自力 122 one's own power
自心 122 One's Mind
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
尊胜 尊勝 122 superlative; vijayī