Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 29
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 於 | yú | to go; to | 如是於四念住串習行故 |
2 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是於四念住串習行故 |
3 | 133 | 於 | yú | Yu | 如是於四念住串習行故 |
4 | 133 | 於 | wū | a crow | 如是於四念住串習行故 |
5 | 96 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於其未生一切善法為令 |
6 | 96 | 生 | shēng | to live | 於其未生一切善法為令 |
7 | 96 | 生 | shēng | raw | 於其未生一切善法為令 |
8 | 96 | 生 | shēng | a student | 於其未生一切善法為令 |
9 | 96 | 生 | shēng | life | 於其未生一切善法為令 |
10 | 96 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於其未生一切善法為令 |
11 | 96 | 生 | shēng | alive | 於其未生一切善法為令 |
12 | 96 | 生 | shēng | a lifetime | 於其未生一切善法為令 |
13 | 96 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於其未生一切善法為令 |
14 | 96 | 生 | shēng | to grow | 於其未生一切善法為令 |
15 | 96 | 生 | shēng | unfamiliar | 於其未生一切善法為令 |
16 | 96 | 生 | shēng | not experienced | 於其未生一切善法為令 |
17 | 96 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於其未生一切善法為令 |
18 | 96 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於其未生一切善法為令 |
19 | 96 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於其未生一切善法為令 |
20 | 96 | 生 | shēng | gender | 於其未生一切善法為令 |
21 | 96 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於其未生一切善法為令 |
22 | 96 | 生 | shēng | to set up | 於其未生一切善法為令 |
23 | 96 | 生 | shēng | a prostitute | 於其未生一切善法為令 |
24 | 96 | 生 | shēng | a captive | 於其未生一切善法為令 |
25 | 96 | 生 | shēng | a gentleman | 於其未生一切善法為令 |
26 | 96 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於其未生一切善法為令 |
27 | 96 | 生 | shēng | unripe | 於其未生一切善法為令 |
28 | 96 | 生 | shēng | nature | 於其未生一切善法為令 |
29 | 96 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於其未生一切善法為令 |
30 | 96 | 生 | shēng | destiny | 於其未生一切善法為令 |
31 | 96 | 生 | shēng | birth | 於其未生一切善法為令 |
32 | 96 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於其未生一切善法為令 |
33 | 95 | 者 | zhě | ca | 惡不善法其未生者欲令 |
34 | 93 | 能 | néng | can; able | 已能除遣麁麁 |
35 | 93 | 能 | néng | ability; capacity | 已能除遣麁麁 |
36 | 93 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已能除遣麁麁 |
37 | 93 | 能 | néng | energy | 已能除遣麁麁 |
38 | 93 | 能 | néng | function; use | 已能除遣麁麁 |
39 | 93 | 能 | néng | talent | 已能除遣麁麁 |
40 | 93 | 能 | néng | expert at | 已能除遣麁麁 |
41 | 93 | 能 | néng | to be in harmony | 已能除遣麁麁 |
42 | 93 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已能除遣麁麁 |
43 | 93 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已能除遣麁麁 |
44 | 93 | 能 | néng | to be able; śak | 已能除遣麁麁 |
45 | 93 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已能除遣麁麁 |
46 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 未生惡不善法為不生故 |
47 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 未生惡不善法為不生故 |
48 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 未生惡不善法為不生故 |
49 | 88 | 為 | wéi | to do | 未生惡不善法為不生故 |
50 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 未生惡不善法為不生故 |
51 | 88 | 為 | wéi | to govern | 未生惡不善法為不生故 |
52 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 未生惡不善法為不生故 |
53 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名未生 |
54 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名未生 |
55 | 86 | 名 | míng | rank; position | 說名未生 |
56 | 86 | 名 | míng | an excuse | 說名未生 |
57 | 86 | 名 | míng | life | 說名未生 |
58 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 說名未生 |
59 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 說名未生 |
60 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名未生 |
61 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 說名未生 |
62 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 說名未生 |
63 | 86 | 名 | míng | moral | 說名未生 |
64 | 86 | 名 | míng | name; naman | 說名未生 |
65 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名未生 |
66 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂欲纏染污身語意業 |
67 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲纏染污身語意業 |
68 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲纏染污身語意業 |
69 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲纏染污身語意業 |
70 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲纏染污身語意業 |
71 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲纏染污身語意業 |
72 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂欲纏染污身語意業 |
73 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲纏染污身語意業 |
74 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲纏染污身語意業 |
75 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲纏染污身語意業 |
76 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲纏染污身語意業 |
77 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已能除遣麁麁 |
78 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已能除遣麁麁 |
79 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 已能除遣麁麁 |
80 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已能除遣麁麁 |
81 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已能除遣麁麁 |
82 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已能除遣麁麁 |
83 | 72 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 善法為令斷故 |
84 | 72 | 令 | lìng | to issue a command | 善法為令斷故 |
85 | 72 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 善法為令斷故 |
86 | 72 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 善法為令斷故 |
87 | 72 | 令 | lìng | a season | 善法為令斷故 |
88 | 72 | 令 | lìng | respected; good reputation | 善法為令斷故 |
89 | 72 | 令 | lìng | good | 善法為令斷故 |
90 | 72 | 令 | lìng | pretentious | 善法為令斷故 |
91 | 72 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 善法為令斷故 |
92 | 72 | 令 | lìng | a commander | 善法為令斷故 |
93 | 72 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 善法為令斷故 |
94 | 72 | 令 | lìng | lyrics | 善法為令斷故 |
95 | 72 | 令 | lìng | Ling | 善法為令斷故 |
96 | 72 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 善法為令斷故 |
97 | 67 | 斷 | duàn | to judge | 善法為令斷故 |
98 | 67 | 斷 | duàn | to severe; to break | 善法為令斷故 |
99 | 67 | 斷 | duàn | to stop | 善法為令斷故 |
100 | 67 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 善法為令斷故 |
101 | 67 | 斷 | duàn | to intercept | 善法為令斷故 |
102 | 67 | 斷 | duàn | to divide | 善法為令斷故 |
103 | 67 | 斷 | duàn | to isolate | 善法為令斷故 |
104 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 身語意惡行所攝 |
105 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 身語意惡行所攝 |
106 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 身語意惡行所攝 |
107 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 身語意惡行所攝 |
108 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 身語意惡行所攝 |
109 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 身語意惡行所攝 |
110 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 身語意惡行所攝 |
111 | 58 | 法 | fǎ | method; way | 已能了達善不善法 |
112 | 58 | 法 | fǎ | France | 已能了達善不善法 |
113 | 58 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 已能了達善不善法 |
114 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 已能了達善不善法 |
115 | 58 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 已能了達善不善法 |
116 | 58 | 法 | fǎ | an institution | 已能了達善不善法 |
117 | 58 | 法 | fǎ | to emulate | 已能了達善不善法 |
118 | 58 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 已能了達善不善法 |
119 | 58 | 法 | fǎ | punishment | 已能了達善不善法 |
120 | 58 | 法 | fǎ | Fa | 已能了達善不善法 |
121 | 58 | 法 | fǎ | a precedent | 已能了達善不善法 |
122 | 58 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 已能了達善不善法 |
123 | 58 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 已能了達善不善法 |
124 | 58 | 法 | fǎ | Dharma | 已能了達善不善法 |
125 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 已能了達善不善法 |
126 | 58 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 已能了達善不善法 |
127 | 58 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 已能了達善不善法 |
128 | 58 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 已能了達善不善法 |
129 | 58 | 其 | qí | Qi | 於其未生一切善法為令 |
130 | 54 | 欲 | yù | desire | 於其已生一切善法為欲令住令 |
131 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於其已生一切善法為欲令住令 |
132 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於其已生一切善法為欲令住令 |
133 | 54 | 欲 | yù | lust | 於其已生一切善法為欲令住令 |
134 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於其已生一切善法為欲令住令 |
135 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由分別力生非境界力 |
136 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 由分別力生非境界力 |
137 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 由分別力生非境界力 |
138 | 53 | 由 | yóu | You | 由分別力生非境界力 |
139 | 49 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 於其未生一切善法為令 |
140 | 49 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 於其未生一切善法為令 |
141 | 49 | 未 | wèi | to taste | 於其未生一切善法為令 |
142 | 49 | 未 | wèi | future; anāgata | 於其未生一切善法為令 |
143 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 乃至攝心持心 |
144 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 乃至攝心持心 |
145 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 乃至攝心持心 |
146 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 乃至攝心持心 |
147 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 乃至攝心持心 |
148 | 46 | 心 | xīn | heart | 乃至攝心持心 |
149 | 46 | 心 | xīn | emotion | 乃至攝心持心 |
150 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 乃至攝心持心 |
151 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 乃至攝心持心 |
152 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 乃至攝心持心 |
153 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 乃至攝心持心 |
154 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 乃至攝心持心 |
155 | 45 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
156 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
157 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
158 | 45 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
159 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
160 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
161 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
162 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
163 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
164 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
165 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
166 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
167 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
168 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
169 | 45 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
170 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
171 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
172 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
173 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
174 | 44 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 及能起彼所有煩惱 |
175 | 44 | 一切 | yīqiè | temporary | 於其未生一切善法為令 |
176 | 44 | 一切 | yīqiè | the same | 於其未生一切善法為令 |
177 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是於四念住串習行故 |
178 | 41 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 為欲令住令不忘失令修圓 |
179 | 41 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 為欲令住令不忘失令修圓 |
180 | 41 | 修 | xiū | to repair | 為欲令住令不忘失令修圓 |
181 | 41 | 修 | xiū | long; slender | 為欲令住令不忘失令修圓 |
182 | 41 | 修 | xiū | to write; to compile | 為欲令住令不忘失令修圓 |
183 | 41 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 為欲令住令不忘失令修圓 |
184 | 41 | 修 | xiū | to practice | 為欲令住令不忘失令修圓 |
185 | 41 | 修 | xiū | to cut | 為欲令住令不忘失令修圓 |
186 | 41 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 為欲令住令不忘失令修圓 |
187 | 41 | 修 | xiū | a virtuous person | 為欲令住令不忘失令修圓 |
188 | 41 | 修 | xiū | Xiu | 為欲令住令不忘失令修圓 |
189 | 41 | 修 | xiū | to unknot | 為欲令住令不忘失令修圓 |
190 | 41 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 為欲令住令不忘失令修圓 |
191 | 41 | 修 | xiū | excellent | 為欲令住令不忘失令修圓 |
192 | 41 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 為欲令住令不忘失令修圓 |
193 | 41 | 修 | xiū | Cultivation | 為欲令住令不忘失令修圓 |
194 | 41 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 為欲令住令不忘失令修圓 |
195 | 41 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 為欲令住令不忘失令修圓 |
196 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 於諸已生惡不 |
197 | 40 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 已能了達善不善法 |
198 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
199 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
200 | 39 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
201 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
202 | 39 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
203 | 39 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
204 | 39 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
205 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
206 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
207 | 39 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
208 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
209 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
210 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
211 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
212 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
213 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 設復失念暫時生起而 |
214 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 設復失念暫時生起而 |
215 | 38 | 而 | néng | can; able | 設復失念暫時生起而 |
216 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 設復失念暫時生起而 |
217 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 設復失念暫時生起而 |
218 | 36 | 行 | xíng | to walk | 如是於四念住串習行故 |
219 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 如是於四念住串習行故 |
220 | 36 | 行 | háng | profession | 如是於四念住串習行故 |
221 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是於四念住串習行故 |
222 | 36 | 行 | xíng | to travel | 如是於四念住串習行故 |
223 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是於四念住串習行故 |
224 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是於四念住串習行故 |
225 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是於四念住串習行故 |
226 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 如是於四念住串習行故 |
227 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是於四念住串習行故 |
228 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 如是於四念住串習行故 |
229 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是於四念住串習行故 |
230 | 36 | 行 | xíng | to move | 如是於四念住串習行故 |
231 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是於四念住串習行故 |
232 | 36 | 行 | xíng | travel | 如是於四念住串習行故 |
233 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 如是於四念住串習行故 |
234 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 如是於四念住串習行故 |
235 | 36 | 行 | xíng | temporary | 如是於四念住串習行故 |
236 | 36 | 行 | háng | rank; order | 如是於四念住串習行故 |
237 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 如是於四念住串習行故 |
238 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是於四念住串習行故 |
239 | 36 | 行 | xíng | to experience | 如是於四念住串習行故 |
240 | 36 | 行 | xíng | path; way | 如是於四念住串習行故 |
241 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是於四念住串習行故 |
242 | 36 | 行 | xíng | 如是於四念住串習行故 | |
243 | 36 | 行 | xíng | Practice | 如是於四念住串習行故 |
244 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是於四念住串習行故 |
245 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是於四念住串習行故 |
246 | 35 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 善法為令斷故 |
247 | 35 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 善法為令斷故 |
248 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於其已生一切善法為欲令住令 |
249 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於其已生一切善法為欲令住令 |
250 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於其已生一切善法為欲令住令 |
251 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於其已生一切善法為欲令住令 |
252 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 於其已生一切善法為欲令住令 |
253 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於其已生一切善法為欲令住令 |
254 | 34 | 力 | lì | force | 由分別力生非境界力 |
255 | 34 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 由分別力生非境界力 |
256 | 34 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 由分別力生非境界力 |
257 | 34 | 力 | lì | to force | 由分別力生非境界力 |
258 | 34 | 力 | lì | labor; forced labor | 由分別力生非境界力 |
259 | 34 | 力 | lì | physical strength | 由分別力生非境界力 |
260 | 34 | 力 | lì | power | 由分別力生非境界力 |
261 | 34 | 力 | lì | Li | 由分別力生非境界力 |
262 | 34 | 力 | lì | ability; capability | 由分別力生非境界力 |
263 | 34 | 力 | lì | influence | 由分別力生非境界力 |
264 | 34 | 力 | lì | strength; power; bala | 由分別力生非境界力 |
265 | 34 | 三 | sān | three | 三名修斷 |
266 | 34 | 三 | sān | third | 三名修斷 |
267 | 34 | 三 | sān | more than two | 三名修斷 |
268 | 34 | 三 | sān | very few | 三名修斷 |
269 | 34 | 三 | sān | San | 三名修斷 |
270 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三名修斷 |
271 | 34 | 三 | sān | sa | 三名修斷 |
272 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三名修斷 |
273 | 34 | 惡 | è | evil; vice | 名為惡不善法 |
274 | 34 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 名為惡不善法 |
275 | 34 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 名為惡不善法 |
276 | 34 | 惡 | wù | to hate; to detest | 名為惡不善法 |
277 | 34 | 惡 | è | fierce | 名為惡不善法 |
278 | 34 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 名為惡不善法 |
279 | 34 | 惡 | wù | to denounce | 名為惡不善法 |
280 | 34 | 惡 | è | e | 名為惡不善法 |
281 | 34 | 惡 | è | evil | 名為惡不善法 |
282 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type | 如是四種亦名正勝 |
283 | 34 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 如是四種亦名正勝 |
284 | 34 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 如是四種亦名正勝 |
285 | 34 | 種 | zhǒng | seed; strain | 如是四種亦名正勝 |
286 | 34 | 種 | zhǒng | offspring | 如是四種亦名正勝 |
287 | 34 | 種 | zhǒng | breed | 如是四種亦名正勝 |
288 | 34 | 種 | zhǒng | race | 如是四種亦名正勝 |
289 | 34 | 種 | zhǒng | species | 如是四種亦名正勝 |
290 | 34 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 如是四種亦名正勝 |
291 | 34 | 種 | zhǒng | grit; guts | 如是四種亦名正勝 |
292 | 34 | 種 | zhǒng | seed; bīja | 如是四種亦名正勝 |
293 | 33 | 及 | jí | to reach | 及能起彼所有煩惱 |
294 | 33 | 及 | jí | to attain | 及能起彼所有煩惱 |
295 | 33 | 及 | jí | to understand | 及能起彼所有煩惱 |
296 | 33 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 及能起彼所有煩惱 |
297 | 33 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 及能起彼所有煩惱 |
298 | 33 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 及能起彼所有煩惱 |
299 | 33 | 及 | jí | and; ca; api | 及能起彼所有煩惱 |
300 | 31 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 前無闇鈍性 |
301 | 31 | 無 | wú | to not have; without | 前無闇鈍性 |
302 | 31 | 無 | mó | mo | 前無闇鈍性 |
303 | 31 | 無 | wú | to not have | 前無闇鈍性 |
304 | 31 | 無 | wú | Wu | 前無闇鈍性 |
305 | 31 | 無 | mó | mo | 前無闇鈍性 |
306 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 及能起彼所有煩惱 |
307 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 及能起彼所有煩惱 |
308 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 及能起彼所有煩惱 |
309 | 31 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 及能起彼所有煩惱 |
310 | 31 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 彌勒菩薩說 |
311 | 31 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 彌勒菩薩說 |
312 | 31 | 說 | shuì | to persuade | 彌勒菩薩說 |
313 | 31 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 彌勒菩薩說 |
314 | 31 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 彌勒菩薩說 |
315 | 31 | 說 | shuō | to claim; to assert | 彌勒菩薩說 |
316 | 31 | 說 | shuō | allocution | 彌勒菩薩說 |
317 | 31 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 彌勒菩薩說 |
318 | 31 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 彌勒菩薩說 |
319 | 31 | 說 | shuō | speach; vāda | 彌勒菩薩說 |
320 | 31 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 彌勒菩薩說 |
321 | 31 | 說 | shuō | to instruct | 彌勒菩薩說 |
322 | 30 | 四 | sì | four | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
323 | 30 | 四 | sì | note a musical scale | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
324 | 30 | 四 | sì | fourth | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
325 | 30 | 四 | sì | Si | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
326 | 30 | 四 | sì | four; catur | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
327 | 30 | 正 | zhèng | upright; straight | 如是四種亦名正勝 |
328 | 30 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 如是四種亦名正勝 |
329 | 30 | 正 | zhèng | main; central; primary | 如是四種亦名正勝 |
330 | 30 | 正 | zhèng | fundamental; original | 如是四種亦名正勝 |
331 | 30 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 如是四種亦名正勝 |
332 | 30 | 正 | zhèng | at right angles | 如是四種亦名正勝 |
333 | 30 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 如是四種亦名正勝 |
334 | 30 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 如是四種亦名正勝 |
335 | 30 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 如是四種亦名正勝 |
336 | 30 | 正 | zhèng | positive (charge) | 如是四種亦名正勝 |
337 | 30 | 正 | zhèng | positive (number) | 如是四種亦名正勝 |
338 | 30 | 正 | zhèng | standard | 如是四種亦名正勝 |
339 | 30 | 正 | zhèng | chief; principal; primary | 如是四種亦名正勝 |
340 | 30 | 正 | zhèng | honest | 如是四種亦名正勝 |
341 | 30 | 正 | zhèng | to execute; to carry out | 如是四種亦名正勝 |
342 | 30 | 正 | zhèng | accepted; conventional | 如是四種亦名正勝 |
343 | 30 | 正 | zhèng | to govern | 如是四種亦名正勝 |
344 | 30 | 正 | zhēng | first month | 如是四種亦名正勝 |
345 | 30 | 正 | zhēng | center of a target | 如是四種亦名正勝 |
346 | 30 | 正 | zhèng | Righteous | 如是四種亦名正勝 |
347 | 30 | 正 | zhèng | right manner; nyāya | 如是四種亦名正勝 |
348 | 28 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 謂於未得未現在前所有善 |
349 | 28 | 得 | děi | to want to; to need to | 謂於未得未現在前所有善 |
350 | 28 | 得 | děi | must; ought to | 謂於未得未現在前所有善 |
351 | 28 | 得 | dé | de | 謂於未得未現在前所有善 |
352 | 28 | 得 | de | infix potential marker | 謂於未得未現在前所有善 |
353 | 28 | 得 | dé | to result in | 謂於未得未現在前所有善 |
354 | 28 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 謂於未得未現在前所有善 |
355 | 28 | 得 | dé | to be satisfied | 謂於未得未現在前所有善 |
356 | 28 | 得 | dé | to be finished | 謂於未得未現在前所有善 |
357 | 28 | 得 | děi | satisfying | 謂於未得未現在前所有善 |
358 | 28 | 得 | dé | to contract | 謂於未得未現在前所有善 |
359 | 28 | 得 | dé | to hear | 謂於未得未現在前所有善 |
360 | 28 | 得 | dé | to have; there is | 謂於未得未現在前所有善 |
361 | 28 | 得 | dé | marks time passed | 謂於未得未現在前所有善 |
362 | 28 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 謂於未得未現在前所有善 |
363 | 28 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等名為八種斷行 |
364 | 28 | 等 | děng | to wait | 等名為八種斷行 |
365 | 28 | 等 | děng | to be equal | 等名為八種斷行 |
366 | 28 | 等 | děng | degree; level | 等名為八種斷行 |
367 | 28 | 等 | děng | to compare | 等名為八種斷行 |
368 | 28 | 等 | děng | same; equal; sama | 等名為八種斷行 |
369 | 28 | 時 | shí | time; a point or period of time | 惡不善法若時未生 |
370 | 28 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 惡不善法若時未生 |
371 | 28 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 惡不善法若時未生 |
372 | 28 | 時 | shí | fashionable | 惡不善法若時未生 |
373 | 28 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 惡不善法若時未生 |
374 | 28 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 惡不善法若時未生 |
375 | 28 | 時 | shí | tense | 惡不善法若時未生 |
376 | 28 | 時 | shí | particular; special | 惡不善法若時未生 |
377 | 28 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 惡不善法若時未生 |
378 | 28 | 時 | shí | an era; a dynasty | 惡不善法若時未生 |
379 | 28 | 時 | shí | time [abstract] | 惡不善法若時未生 |
380 | 28 | 時 | shí | seasonal | 惡不善法若時未生 |
381 | 28 | 時 | shí | to wait upon | 惡不善法若時未生 |
382 | 28 | 時 | shí | hour | 惡不善法若時未生 |
383 | 28 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 惡不善法若時未生 |
384 | 28 | 時 | shí | Shi | 惡不善法若時未生 |
385 | 28 | 時 | shí | a present; currentlt | 惡不善法若時未生 |
386 | 28 | 時 | shí | time; kāla | 惡不善法若時未生 |
387 | 28 | 時 | shí | at that time; samaya | 惡不善法若時未生 |
388 | 27 | 沙門 | shāmén | the Shramana movement; wandering ascetic; monk | 若天若魔若諸沙門 |
389 | 27 | 沙門 | shāmén | sramana | 若天若魔若諸沙門 |
390 | 27 | 沙門 | shāmén | a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant | 若天若魔若諸沙門 |
391 | 25 | 三摩地 | sānmódì | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | 復修四三摩地 |
392 | 25 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 此中策勵即 |
393 | 25 | 即 | jí | at that time | 此中策勵即 |
394 | 25 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 此中策勵即 |
395 | 25 | 即 | jí | supposed; so-called | 此中策勵即 |
396 | 25 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 此中策勵即 |
397 | 25 | 二 | èr | two | 是二正勝 |
398 | 25 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 是二正勝 |
399 | 25 | 二 | èr | second | 是二正勝 |
400 | 25 | 二 | èr | twice; double; di- | 是二正勝 |
401 | 25 | 二 | èr | more than one kind | 是二正勝 |
402 | 25 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 是二正勝 |
403 | 25 | 二 | èr | both; dvaya | 是二正勝 |
404 | 24 | 增上 | zēngshàng | additional; increased; superior | 增上意樂圓滿及加行圓滿 |
405 | 24 | 事 | shì | matter; thing; item | 或緣過去事生 |
406 | 24 | 事 | shì | to serve | 或緣過去事生 |
407 | 24 | 事 | shì | a government post | 或緣過去事生 |
408 | 24 | 事 | shì | duty; post; work | 或緣過去事生 |
409 | 24 | 事 | shì | occupation | 或緣過去事生 |
410 | 24 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 或緣過去事生 |
411 | 24 | 事 | shì | an accident | 或緣過去事生 |
412 | 24 | 事 | shì | to attend | 或緣過去事生 |
413 | 24 | 事 | shì | an allusion | 或緣過去事生 |
414 | 24 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 或緣過去事生 |
415 | 24 | 事 | shì | to engage in | 或緣過去事生 |
416 | 24 | 事 | shì | to enslave | 或緣過去事生 |
417 | 24 | 事 | shì | to pursue | 或緣過去事生 |
418 | 24 | 事 | shì | to administer | 或緣過去事生 |
419 | 24 | 事 | shì | to appoint | 或緣過去事生 |
420 | 24 | 事 | shì | thing; phenomena | 或緣過去事生 |
421 | 24 | 事 | shì | actions; karma | 或緣過去事生 |
422 | 24 | 永 | yǒng | long; distant | 其已生者欲令永斷自策自勵 |
423 | 24 | 永 | yǒng | to extend; to lengthen | 其已生者欲令永斷自策自勵 |
424 | 24 | 永 | yǒng | to sing; to chant | 其已生者欲令永斷自策自勵 |
425 | 24 | 永 | yǒng | far-reaching; remote | 其已生者欲令永斷自策自勵 |
426 | 24 | 永 | yǒng | eternal | 其已生者欲令永斷自策自勵 |
427 | 23 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
428 | 23 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
429 | 23 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
430 | 23 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
431 | 23 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
432 | 23 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
433 | 23 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由是因緣其心於內極略下劣或恐 |
434 | 23 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 或緣過去事生 |
435 | 23 | 緣 | yuán | hem | 或緣過去事生 |
436 | 23 | 緣 | yuán | to revolve around | 或緣過去事生 |
437 | 23 | 緣 | yuán | to climb up | 或緣過去事生 |
438 | 23 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 或緣過去事生 |
439 | 23 | 緣 | yuán | along; to follow | 或緣過去事生 |
440 | 23 | 緣 | yuán | to depend on | 或緣過去事生 |
441 | 23 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 或緣過去事生 |
442 | 23 | 緣 | yuán | Condition | 或緣過去事生 |
443 | 23 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 或緣過去事生 |
444 | 23 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 謂於黑品諸法 |
445 | 23 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 謂於黑品諸法 |
446 | 23 | 品 | pǐn | a work (of art) | 謂於黑品諸法 |
447 | 23 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 謂於黑品諸法 |
448 | 23 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 謂於黑品諸法 |
449 | 23 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 謂於黑品諸法 |
450 | 23 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 謂於黑品諸法 |
451 | 23 | 品 | pǐn | to play a flute | 謂於黑品諸法 |
452 | 23 | 品 | pǐn | a family name | 謂於黑品諸法 |
453 | 23 | 品 | pǐn | character; style | 謂於黑品諸法 |
454 | 23 | 品 | pǐn | pink; light red | 謂於黑品諸法 |
455 | 23 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 謂於黑品諸法 |
456 | 23 | 品 | pǐn | a fret | 謂於黑品諸法 |
457 | 23 | 品 | pǐn | Pin | 謂於黑品諸法 |
458 | 23 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 謂於黑品諸法 |
459 | 23 | 品 | pǐn | standard | 謂於黑品諸法 |
460 | 23 | 品 | pǐn | chapter; varga | 謂於黑品諸法 |
461 | 23 | 根 | gēn | origin; cause; basis | 當觀此中精進根 |
462 | 23 | 根 | gēn | radical | 當觀此中精進根 |
463 | 23 | 根 | gēn | a plant root | 當觀此中精進根 |
464 | 23 | 根 | gēn | base; foot | 當觀此中精進根 |
465 | 23 | 根 | gēn | offspring | 當觀此中精進根 |
466 | 23 | 根 | gēn | a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation | 當觀此中精進根 |
467 | 23 | 根 | gēn | according to | 當觀此中精進根 |
468 | 23 | 根 | gēn | gen | 當觀此中精進根 |
469 | 23 | 根 | gēn | an organ; a part of the body | 當觀此中精進根 |
470 | 23 | 根 | gēn | a sense; a faculty | 當觀此中精進根 |
471 | 23 | 根 | gēn | mūla; a root | 當觀此中精進根 |
472 | 22 | 證 | zhèng | proof | 證心一境性 |
473 | 22 | 證 | zhèng | to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence | 證心一境性 |
474 | 22 | 證 | zhèng | to advise against | 證心一境性 |
475 | 22 | 證 | zhèng | certificate | 證心一境性 |
476 | 22 | 證 | zhèng | an illness | 證心一境性 |
477 | 22 | 證 | zhèng | to accuse | 證心一境性 |
478 | 22 | 證 | zhèng | realization; adhigama | 證心一境性 |
479 | 22 | 證 | zhèng | obtaining; prāpti | 證心一境性 |
480 | 22 | 亦 | yì | Yi | 行未來當知亦爾 |
481 | 21 | 作 | zuò | to do | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
482 | 21 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
483 | 21 | 作 | zuò | to start | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
484 | 21 | 作 | zuò | a writing; a work | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
485 | 21 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
486 | 21 | 作 | zuō | to create; to make | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
487 | 21 | 作 | zuō | a workshop | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
488 | 21 | 作 | zuō | to write; to compose | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
489 | 21 | 作 | zuò | to rise | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
490 | 21 | 作 | zuò | to be aroused | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
491 | 21 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
492 | 21 | 作 | zuò | to regard as | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
493 | 21 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 修瑜伽師唯有爾所正應作 |
494 | 21 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 已能了達善不善法 |
495 | 21 | 善 | shàn | happy | 已能了達善不善法 |
496 | 21 | 善 | shàn | good | 已能了達善不善法 |
497 | 21 | 善 | shàn | kind-hearted | 已能了達善不善法 |
498 | 21 | 善 | shàn | to be skilled at something | 已能了達善不善法 |
499 | 21 | 善 | shàn | familiar | 已能了達善不善法 |
500 | 21 | 善 | shàn | to repair | 已能了達善不善法 |
Frequencies of all Words
Top 1040
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 於 | yú | in; at | 如是於四念住串習行故 |
2 | 133 | 於 | yú | in; at | 如是於四念住串習行故 |
3 | 133 | 於 | yú | in; at; to; from | 如是於四念住串習行故 |
4 | 133 | 於 | yú | to go; to | 如是於四念住串習行故 |
5 | 133 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 如是於四念住串習行故 |
6 | 133 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 如是於四念住串習行故 |
7 | 133 | 於 | yú | from | 如是於四念住串習行故 |
8 | 133 | 於 | yú | give | 如是於四念住串習行故 |
9 | 133 | 於 | yú | oppposing | 如是於四念住串習行故 |
10 | 133 | 於 | yú | and | 如是於四念住串習行故 |
11 | 133 | 於 | yú | compared to | 如是於四念住串習行故 |
12 | 133 | 於 | yú | by | 如是於四念住串習行故 |
13 | 133 | 於 | yú | and; as well as | 如是於四念住串習行故 |
14 | 133 | 於 | yú | for | 如是於四念住串習行故 |
15 | 133 | 於 | yú | Yu | 如是於四念住串習行故 |
16 | 133 | 於 | wū | a crow | 如是於四念住串習行故 |
17 | 133 | 於 | wū | whew; wow | 如是於四念住串習行故 |
18 | 133 | 於 | yú | near to; antike | 如是於四念住串習行故 |
19 | 105 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 如是於四念住串習行故 |
20 | 105 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 如是於四念住串習行故 |
21 | 105 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 如是於四念住串習行故 |
22 | 105 | 故 | gù | to die | 如是於四念住串習行故 |
23 | 105 | 故 | gù | so; therefore; hence | 如是於四念住串習行故 |
24 | 105 | 故 | gù | original | 如是於四念住串習行故 |
25 | 105 | 故 | gù | accident; happening; instance | 如是於四念住串習行故 |
26 | 105 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 如是於四念住串習行故 |
27 | 105 | 故 | gù | something in the past | 如是於四念住串習行故 |
28 | 105 | 故 | gù | deceased; dead | 如是於四念住串習行故 |
29 | 105 | 故 | gù | still; yet | 如是於四念住串習行故 |
30 | 105 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 如是於四念住串習行故 |
31 | 104 | 諸 | zhū | all; many; various | 從此無間於諸 |
32 | 104 | 諸 | zhū | Zhu | 從此無間於諸 |
33 | 104 | 諸 | zhū | all; members of the class | 從此無間於諸 |
34 | 104 | 諸 | zhū | interrogative particle | 從此無間於諸 |
35 | 104 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 從此無間於諸 |
36 | 104 | 諸 | zhū | of; in | 從此無間於諸 |
37 | 104 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 從此無間於諸 |
38 | 97 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若未 |
39 | 97 | 若 | ruò | seemingly | 若未 |
40 | 97 | 若 | ruò | if | 若未 |
41 | 97 | 若 | ruò | you | 若未 |
42 | 97 | 若 | ruò | this; that | 若未 |
43 | 97 | 若 | ruò | and; or | 若未 |
44 | 97 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若未 |
45 | 97 | 若 | rě | pomegranite | 若未 |
46 | 97 | 若 | ruò | to choose | 若未 |
47 | 97 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若未 |
48 | 97 | 若 | ruò | thus | 若未 |
49 | 97 | 若 | ruò | pollia | 若未 |
50 | 97 | 若 | ruò | Ruo | 若未 |
51 | 97 | 若 | ruò | only then | 若未 |
52 | 97 | 若 | rě | ja | 若未 |
53 | 97 | 若 | rě | jñā | 若未 |
54 | 97 | 若 | ruò | if; yadi | 若未 |
55 | 96 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 於其未生一切善法為令 |
56 | 96 | 生 | shēng | to live | 於其未生一切善法為令 |
57 | 96 | 生 | shēng | raw | 於其未生一切善法為令 |
58 | 96 | 生 | shēng | a student | 於其未生一切善法為令 |
59 | 96 | 生 | shēng | life | 於其未生一切善法為令 |
60 | 96 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 於其未生一切善法為令 |
61 | 96 | 生 | shēng | alive | 於其未生一切善法為令 |
62 | 96 | 生 | shēng | a lifetime | 於其未生一切善法為令 |
63 | 96 | 生 | shēng | to initiate; to become | 於其未生一切善法為令 |
64 | 96 | 生 | shēng | to grow | 於其未生一切善法為令 |
65 | 96 | 生 | shēng | unfamiliar | 於其未生一切善法為令 |
66 | 96 | 生 | shēng | not experienced | 於其未生一切善法為令 |
67 | 96 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 於其未生一切善法為令 |
68 | 96 | 生 | shēng | very; extremely | 於其未生一切善法為令 |
69 | 96 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 於其未生一切善法為令 |
70 | 96 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 於其未生一切善法為令 |
71 | 96 | 生 | shēng | gender | 於其未生一切善法為令 |
72 | 96 | 生 | shēng | to develop; to grow | 於其未生一切善法為令 |
73 | 96 | 生 | shēng | to set up | 於其未生一切善法為令 |
74 | 96 | 生 | shēng | a prostitute | 於其未生一切善法為令 |
75 | 96 | 生 | shēng | a captive | 於其未生一切善法為令 |
76 | 96 | 生 | shēng | a gentleman | 於其未生一切善法為令 |
77 | 96 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 於其未生一切善法為令 |
78 | 96 | 生 | shēng | unripe | 於其未生一切善法為令 |
79 | 96 | 生 | shēng | nature | 於其未生一切善法為令 |
80 | 96 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 於其未生一切善法為令 |
81 | 96 | 生 | shēng | destiny | 於其未生一切善法為令 |
82 | 96 | 生 | shēng | birth | 於其未生一切善法為令 |
83 | 96 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 於其未生一切善法為令 |
84 | 95 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 惡不善法其未生者欲令 |
85 | 95 | 者 | zhě | that | 惡不善法其未生者欲令 |
86 | 95 | 者 | zhě | nominalizing function word | 惡不善法其未生者欲令 |
87 | 95 | 者 | zhě | used to mark a definition | 惡不善法其未生者欲令 |
88 | 95 | 者 | zhě | used to mark a pause | 惡不善法其未生者欲令 |
89 | 95 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 惡不善法其未生者欲令 |
90 | 95 | 者 | zhuó | according to | 惡不善法其未生者欲令 |
91 | 95 | 者 | zhě | ca | 惡不善法其未生者欲令 |
92 | 93 | 能 | néng | can; able | 已能除遣麁麁 |
93 | 93 | 能 | néng | ability; capacity | 已能除遣麁麁 |
94 | 93 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 已能除遣麁麁 |
95 | 93 | 能 | néng | energy | 已能除遣麁麁 |
96 | 93 | 能 | néng | function; use | 已能除遣麁麁 |
97 | 93 | 能 | néng | may; should; permitted to | 已能除遣麁麁 |
98 | 93 | 能 | néng | talent | 已能除遣麁麁 |
99 | 93 | 能 | néng | expert at | 已能除遣麁麁 |
100 | 93 | 能 | néng | to be in harmony | 已能除遣麁麁 |
101 | 93 | 能 | néng | to tend to; to care for | 已能除遣麁麁 |
102 | 93 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 已能除遣麁麁 |
103 | 93 | 能 | néng | as long as; only | 已能除遣麁麁 |
104 | 93 | 能 | néng | even if | 已能除遣麁麁 |
105 | 93 | 能 | néng | but | 已能除遣麁麁 |
106 | 93 | 能 | néng | in this way | 已能除遣麁麁 |
107 | 93 | 能 | néng | to be able; śak | 已能除遣麁麁 |
108 | 93 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 已能除遣麁麁 |
109 | 88 | 為 | wèi | for; to | 未生惡不善法為不生故 |
110 | 88 | 為 | wèi | because of | 未生惡不善法為不生故 |
111 | 88 | 為 | wéi | to act as; to serve | 未生惡不善法為不生故 |
112 | 88 | 為 | wéi | to change into; to become | 未生惡不善法為不生故 |
113 | 88 | 為 | wéi | to be; is | 未生惡不善法為不生故 |
114 | 88 | 為 | wéi | to do | 未生惡不善法為不生故 |
115 | 88 | 為 | wèi | for | 未生惡不善法為不生故 |
116 | 88 | 為 | wèi | because of; for; to | 未生惡不善法為不生故 |
117 | 88 | 為 | wèi | to | 未生惡不善法為不生故 |
118 | 88 | 為 | wéi | in a passive construction | 未生惡不善法為不生故 |
119 | 88 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 未生惡不善法為不生故 |
120 | 88 | 為 | wéi | forming an adverb | 未生惡不善法為不生故 |
121 | 88 | 為 | wéi | to add emphasis | 未生惡不善法為不生故 |
122 | 88 | 為 | wèi | to support; to help | 未生惡不善法為不生故 |
123 | 88 | 為 | wéi | to govern | 未生惡不善法為不生故 |
124 | 88 | 為 | wèi | to be; bhū | 未生惡不善法為不生故 |
125 | 86 | 名 | míng | measure word for people | 說名未生 |
126 | 86 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 說名未生 |
127 | 86 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 說名未生 |
128 | 86 | 名 | míng | rank; position | 說名未生 |
129 | 86 | 名 | míng | an excuse | 說名未生 |
130 | 86 | 名 | míng | life | 說名未生 |
131 | 86 | 名 | míng | to name; to call | 說名未生 |
132 | 86 | 名 | míng | to express; to describe | 說名未生 |
133 | 86 | 名 | míng | to be called; to have the name | 說名未生 |
134 | 86 | 名 | míng | to own; to possess | 說名未生 |
135 | 86 | 名 | míng | famous; renowned | 說名未生 |
136 | 86 | 名 | míng | moral | 說名未生 |
137 | 86 | 名 | míng | name; naman | 說名未生 |
138 | 86 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 說名未生 |
139 | 83 | 謂 | wèi | to call | 謂欲纏染污身語意業 |
140 | 83 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂欲纏染污身語意業 |
141 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲纏染污身語意業 |
142 | 83 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂欲纏染污身語意業 |
143 | 83 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂欲纏染污身語意業 |
144 | 83 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂欲纏染污身語意業 |
145 | 83 | 謂 | wèi | to think | 謂欲纏染污身語意業 |
146 | 83 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂欲纏染污身語意業 |
147 | 83 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂欲纏染污身語意業 |
148 | 83 | 謂 | wèi | and | 謂欲纏染污身語意業 |
149 | 83 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂欲纏染污身語意業 |
150 | 83 | 謂 | wèi | Wei | 謂欲纏染污身語意業 |
151 | 83 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂欲纏染污身語意業 |
152 | 83 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂欲纏染污身語意業 |
153 | 74 | 已 | yǐ | already | 已能除遣麁麁 |
154 | 74 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 已能除遣麁麁 |
155 | 74 | 已 | yǐ | from | 已能除遣麁麁 |
156 | 74 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 已能除遣麁麁 |
157 | 74 | 已 | yǐ | final aspectual particle | 已能除遣麁麁 |
158 | 74 | 已 | yǐ | afterwards; thereafter | 已能除遣麁麁 |
159 | 74 | 已 | yǐ | too; very; excessively | 已能除遣麁麁 |
160 | 74 | 已 | yǐ | to complete | 已能除遣麁麁 |
161 | 74 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 已能除遣麁麁 |
162 | 74 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 已能除遣麁麁 |
163 | 74 | 已 | yǐ | certainly | 已能除遣麁麁 |
164 | 74 | 已 | yǐ | an interjection of surprise | 已能除遣麁麁 |
165 | 74 | 已 | yǐ | this | 已能除遣麁麁 |
166 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已能除遣麁麁 |
167 | 74 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 已能除遣麁麁 |
168 | 72 | 令 | lìng | to make; to cause to be; to lead | 善法為令斷故 |
169 | 72 | 令 | lìng | to issue a command | 善法為令斷故 |
170 | 72 | 令 | lìng | rules of behavior; customs | 善法為令斷故 |
171 | 72 | 令 | lìng | an order; a command; an edict; a decree; a statute | 善法為令斷故 |
172 | 72 | 令 | lìng | a season | 善法為令斷故 |
173 | 72 | 令 | lìng | respected; good reputation | 善法為令斷故 |
174 | 72 | 令 | lìng | good | 善法為令斷故 |
175 | 72 | 令 | lìng | pretentious | 善法為令斷故 |
176 | 72 | 令 | lìng | a transcending state of existence | 善法為令斷故 |
177 | 72 | 令 | lìng | a commander | 善法為令斷故 |
178 | 72 | 令 | lìng | a commanding quality; an impressive character | 善法為令斷故 |
179 | 72 | 令 | lìng | lyrics | 善法為令斷故 |
180 | 72 | 令 | lìng | Ling | 善法為令斷故 |
181 | 72 | 令 | lìng | instruction by a teacher; adhīṣṭa | 善法為令斷故 |
182 | 67 | 斷 | duàn | absolutely; decidedly | 善法為令斷故 |
183 | 67 | 斷 | duàn | to judge | 善法為令斷故 |
184 | 67 | 斷 | duàn | to severe; to break | 善法為令斷故 |
185 | 67 | 斷 | duàn | to stop | 善法為令斷故 |
186 | 67 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 善法為令斷故 |
187 | 67 | 斷 | duàn | to intercept | 善法為令斷故 |
188 | 67 | 斷 | duàn | to divide | 善法為令斷故 |
189 | 67 | 斷 | duàn | to isolate | 善法為令斷故 |
190 | 67 | 斷 | duàn | cutting off; uccheda | 善法為令斷故 |
191 | 66 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 身語意惡行所攝 |
192 | 66 | 所 | suǒ | an office; an institute | 身語意惡行所攝 |
193 | 66 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 身語意惡行所攝 |
194 | 66 | 所 | suǒ | it | 身語意惡行所攝 |
195 | 66 | 所 | suǒ | if; supposing | 身語意惡行所攝 |
196 | 66 | 所 | suǒ | a few; various; some | 身語意惡行所攝 |
197 | 66 | 所 | suǒ | a place; a location | 身語意惡行所攝 |
198 | 66 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 身語意惡行所攝 |
199 | 66 | 所 | suǒ | that which | 身語意惡行所攝 |
200 | 66 | 所 | suǒ | an ordinal number | 身語意惡行所攝 |
201 | 66 | 所 | suǒ | meaning | 身語意惡行所攝 |
202 | 66 | 所 | suǒ | garrison | 身語意惡行所攝 |
203 | 66 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 身語意惡行所攝 |
204 | 66 | 所 | suǒ | that which; yad | 身語意惡行所攝 |
205 | 65 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 又或有惡不善法 |
206 | 65 | 有 | yǒu | to have; to possess | 又或有惡不善法 |
207 | 65 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 又或有惡不善法 |
208 | 65 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 又或有惡不善法 |
209 | 65 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 又或有惡不善法 |
210 | 65 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 又或有惡不善法 |
211 | 65 | 有 | yǒu | used to compare two things | 又或有惡不善法 |
212 | 65 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 又或有惡不善法 |
213 | 65 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 又或有惡不善法 |
214 | 65 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 又或有惡不善法 |
215 | 65 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 又或有惡不善法 |
216 | 65 | 有 | yǒu | abundant | 又或有惡不善法 |
217 | 65 | 有 | yǒu | purposeful | 又或有惡不善法 |
218 | 65 | 有 | yǒu | You | 又或有惡不善法 |
219 | 65 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 又或有惡不善法 |
220 | 65 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 又或有惡不善法 |
221 | 65 | 彼 | bǐ | that; those | 及能起彼所有煩惱 |
222 | 65 | 彼 | bǐ | another; the other | 及能起彼所有煩惱 |
223 | 65 | 彼 | bǐ | that; tad | 及能起彼所有煩惱 |
224 | 59 | 此 | cǐ | this; these | 當知此中 |
225 | 59 | 此 | cǐ | in this way | 當知此中 |
226 | 59 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 當知此中 |
227 | 59 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 當知此中 |
228 | 59 | 此 | cǐ | this; here; etad | 當知此中 |
229 | 58 | 法 | fǎ | method; way | 已能了達善不善法 |
230 | 58 | 法 | fǎ | France | 已能了達善不善法 |
231 | 58 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 已能了達善不善法 |
232 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 已能了達善不善法 |
233 | 58 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 已能了達善不善法 |
234 | 58 | 法 | fǎ | an institution | 已能了達善不善法 |
235 | 58 | 法 | fǎ | to emulate | 已能了達善不善法 |
236 | 58 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 已能了達善不善法 |
237 | 58 | 法 | fǎ | punishment | 已能了達善不善法 |
238 | 58 | 法 | fǎ | Fa | 已能了達善不善法 |
239 | 58 | 法 | fǎ | a precedent | 已能了達善不善法 |
240 | 58 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 已能了達善不善法 |
241 | 58 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 已能了達善不善法 |
242 | 58 | 法 | fǎ | Dharma | 已能了達善不善法 |
243 | 58 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 已能了達善不善法 |
244 | 58 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 已能了達善不善法 |
245 | 58 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 已能了達善不善法 |
246 | 58 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 已能了達善不善法 |
247 | 58 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 於其未生一切善法為令 |
248 | 58 | 其 | qí | to add emphasis | 於其未生一切善法為令 |
249 | 58 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 於其未生一切善法為令 |
250 | 58 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 於其未生一切善法為令 |
251 | 58 | 其 | qí | he; her; it; them | 於其未生一切善法為令 |
252 | 58 | 其 | qí | probably; likely | 於其未生一切善法為令 |
253 | 58 | 其 | qí | will | 於其未生一切善法為令 |
254 | 58 | 其 | qí | may | 於其未生一切善法為令 |
255 | 58 | 其 | qí | if | 於其未生一切善法為令 |
256 | 58 | 其 | qí | or | 於其未生一切善法為令 |
257 | 58 | 其 | qí | Qi | 於其未生一切善法為令 |
258 | 58 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 於其未生一切善法為令 |
259 | 56 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是 |
260 | 56 | 是 | shì | is exactly | 是 |
261 | 56 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是 |
262 | 56 | 是 | shì | this; that; those | 是 |
263 | 56 | 是 | shì | really; certainly | 是 |
264 | 56 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是 |
265 | 56 | 是 | shì | true | 是 |
266 | 56 | 是 | shì | is; has; exists | 是 |
267 | 56 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是 |
268 | 56 | 是 | shì | a matter; an affair | 是 |
269 | 56 | 是 | shì | Shi | 是 |
270 | 56 | 是 | shì | is; bhū | 是 |
271 | 56 | 是 | shì | this; idam | 是 |
272 | 54 | 欲 | yù | desire | 於其已生一切善法為欲令住令 |
273 | 54 | 欲 | yù | to desire; to wish | 於其已生一切善法為欲令住令 |
274 | 54 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 於其已生一切善法為欲令住令 |
275 | 54 | 欲 | yù | to desire; to intend | 於其已生一切善法為欲令住令 |
276 | 54 | 欲 | yù | lust | 於其已生一切善法為欲令住令 |
277 | 54 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 於其已生一切善法為欲令住令 |
278 | 53 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 由分別力生非境界力 |
279 | 53 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由分別力生非境界力 |
280 | 53 | 由 | yóu | to follow along | 由分別力生非境界力 |
281 | 53 | 由 | yóu | cause; reason | 由分別力生非境界力 |
282 | 53 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 由分別力生非境界力 |
283 | 53 | 由 | yóu | from a starting point | 由分別力生非境界力 |
284 | 53 | 由 | yóu | You | 由分別力生非境界力 |
285 | 53 | 由 | yóu | because; yasmāt | 由分別力生非境界力 |
286 | 49 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 於其未生一切善法為令 |
287 | 49 | 未 | wèi | not yet; still not | 於其未生一切善法為令 |
288 | 49 | 未 | wèi | not; did not; have not | 於其未生一切善法為令 |
289 | 49 | 未 | wèi | or not? | 於其未生一切善法為令 |
290 | 49 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 於其未生一切善法為令 |
291 | 49 | 未 | wèi | to taste | 於其未生一切善法為令 |
292 | 49 | 未 | wèi | future; anāgata | 於其未生一切善法為令 |
293 | 46 | 心 | xīn | heart [organ] | 乃至攝心持心 |
294 | 46 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 乃至攝心持心 |
295 | 46 | 心 | xīn | mind; consciousness | 乃至攝心持心 |
296 | 46 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 乃至攝心持心 |
297 | 46 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 乃至攝心持心 |
298 | 46 | 心 | xīn | heart | 乃至攝心持心 |
299 | 46 | 心 | xīn | emotion | 乃至攝心持心 |
300 | 46 | 心 | xīn | intention; consideration | 乃至攝心持心 |
301 | 46 | 心 | xīn | disposition; temperament | 乃至攝心持心 |
302 | 46 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 乃至攝心持心 |
303 | 46 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 乃至攝心持心 |
304 | 46 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 乃至攝心持心 |
305 | 45 | 知 | zhī | to know | 當知此中 |
306 | 45 | 知 | zhī | to comprehend | 當知此中 |
307 | 45 | 知 | zhī | to inform; to tell | 當知此中 |
308 | 45 | 知 | zhī | to administer | 當知此中 |
309 | 45 | 知 | zhī | to distinguish; to discern; to recognize | 當知此中 |
310 | 45 | 知 | zhī | to be close friends | 當知此中 |
311 | 45 | 知 | zhī | to feel; to sense; to perceive | 當知此中 |
312 | 45 | 知 | zhī | to receive; to entertain | 當知此中 |
313 | 45 | 知 | zhī | knowledge | 當知此中 |
314 | 45 | 知 | zhī | consciousness; perception | 當知此中 |
315 | 45 | 知 | zhī | a close friend | 當知此中 |
316 | 45 | 知 | zhì | wisdom | 當知此中 |
317 | 45 | 知 | zhì | Zhi | 當知此中 |
318 | 45 | 知 | zhī | to appreciate | 當知此中 |
319 | 45 | 知 | zhī | to make known | 當知此中 |
320 | 45 | 知 | zhī | to have control over | 當知此中 |
321 | 45 | 知 | zhī | to expect; to foresee | 當知此中 |
322 | 45 | 知 | zhī | Understanding | 當知此中 |
323 | 45 | 知 | zhī | know; jña | 當知此中 |
324 | 44 | 所有 | suǒyǒu | all | 及能起彼所有煩惱 |
325 | 44 | 所有 | suǒyǒu | to belong to | 及能起彼所有煩惱 |
326 | 44 | 所有 | suǒyǒu | all; sarva | 及能起彼所有煩惱 |
327 | 44 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 於其未生一切善法為令 |
328 | 44 | 一切 | yīqiè | temporary | 於其未生一切善法為令 |
329 | 44 | 一切 | yīqiè | the same | 於其未生一切善法為令 |
330 | 44 | 一切 | yīqiè | generally | 於其未生一切善法為令 |
331 | 44 | 一切 | yīqiè | all, everything | 於其未生一切善法為令 |
332 | 44 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 於其未生一切善法為令 |
333 | 44 | 如是 | rúshì | thus; so | 如是於四念住串習行故 |
334 | 44 | 如是 | rúshì | thus, so | 如是於四念住串習行故 |
335 | 44 | 如是 | rúshì | thus; evam | 如是於四念住串習行故 |
336 | 44 | 如是 | rúshì | of such a form; evaṃrūpa | 如是於四念住串習行故 |
337 | 42 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 我當於彼一切一 |
338 | 42 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 我當於彼一切一 |
339 | 42 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 我當於彼一切一 |
340 | 42 | 當 | dāng | to face | 我當於彼一切一 |
341 | 42 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 我當於彼一切一 |
342 | 42 | 當 | dāng | to manage; to host | 我當於彼一切一 |
343 | 42 | 當 | dāng | should | 我當於彼一切一 |
344 | 42 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 我當於彼一切一 |
345 | 42 | 當 | dǎng | to think | 我當於彼一切一 |
346 | 42 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 我當於彼一切一 |
347 | 42 | 當 | dǎng | to be equal | 我當於彼一切一 |
348 | 42 | 當 | dàng | that | 我當於彼一切一 |
349 | 42 | 當 | dāng | an end; top | 我當於彼一切一 |
350 | 42 | 當 | dàng | clang; jingle | 我當於彼一切一 |
351 | 42 | 當 | dāng | to judge | 我當於彼一切一 |
352 | 42 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 我當於彼一切一 |
353 | 42 | 當 | dàng | the same | 我當於彼一切一 |
354 | 42 | 當 | dàng | to pawn | 我當於彼一切一 |
355 | 42 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 我當於彼一切一 |
356 | 42 | 當 | dàng | a trap | 我當於彼一切一 |
357 | 42 | 當 | dàng | a pawned item | 我當於彼一切一 |
358 | 42 | 當 | dāng | will be; bhaviṣyati | 我當於彼一切一 |
359 | 41 | 修 | xiū | to decorate; to embellish | 為欲令住令不忘失令修圓 |
360 | 41 | 修 | xiū | to study; to cultivate | 為欲令住令不忘失令修圓 |
361 | 41 | 修 | xiū | to repair | 為欲令住令不忘失令修圓 |
362 | 41 | 修 | xiū | long; slender | 為欲令住令不忘失令修圓 |
363 | 41 | 修 | xiū | to write; to compile | 為欲令住令不忘失令修圓 |
364 | 41 | 修 | xiū | to build; to construct; to shape | 為欲令住令不忘失令修圓 |
365 | 41 | 修 | xiū | to practice | 為欲令住令不忘失令修圓 |
366 | 41 | 修 | xiū | to cut | 為欲令住令不忘失令修圓 |
367 | 41 | 修 | xiū | virtuous; wholesome | 為欲令住令不忘失令修圓 |
368 | 41 | 修 | xiū | a virtuous person | 為欲令住令不忘失令修圓 |
369 | 41 | 修 | xiū | Xiu | 為欲令住令不忘失令修圓 |
370 | 41 | 修 | xiū | to unknot | 為欲令住令不忘失令修圓 |
371 | 41 | 修 | xiū | to prepare; to put in order | 為欲令住令不忘失令修圓 |
372 | 41 | 修 | xiū | excellent | 為欲令住令不忘失令修圓 |
373 | 41 | 修 | xiū | to perform [a ceremony] | 為欲令住令不忘失令修圓 |
374 | 41 | 修 | xiū | Cultivation | 為欲令住令不忘失令修圓 |
375 | 41 | 修 | xiū | bhāvanā / spiritual cultivation | 為欲令住令不忘失令修圓 |
376 | 41 | 修 | xiū | pratipanna; spiritual practice | 為欲令住令不忘失令修圓 |
377 | 40 | 不 | bù | not; no | 於諸已生惡不 |
378 | 40 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 於諸已生惡不 |
379 | 40 | 不 | bù | as a correlative | 於諸已生惡不 |
380 | 40 | 不 | bù | no (answering a question) | 於諸已生惡不 |
381 | 40 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 於諸已生惡不 |
382 | 40 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 於諸已生惡不 |
383 | 40 | 不 | bù | to form a yes or no question | 於諸已生惡不 |
384 | 40 | 不 | bù | infix potential marker | 於諸已生惡不 |
385 | 40 | 不 | bù | no; na | 於諸已生惡不 |
386 | 40 | 不善 | bù shàn | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | 已能了達善不善法 |
387 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
388 | 39 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
389 | 39 | 中 | zhōng | China | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
390 | 39 | 中 | zhòng | to hit the mark | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
391 | 39 | 中 | zhōng | in; amongst | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
392 | 39 | 中 | zhōng | midday | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
393 | 39 | 中 | zhōng | inside | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
394 | 39 | 中 | zhōng | during | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
395 | 39 | 中 | zhōng | Zhong | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
396 | 39 | 中 | zhōng | intermediary | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
397 | 39 | 中 | zhōng | half | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
398 | 39 | 中 | zhōng | just right; suitably | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
399 | 39 | 中 | zhōng | while | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
400 | 39 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
401 | 39 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
402 | 39 | 中 | zhòng | to obtain | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
403 | 39 | 中 | zhòng | to pass an exam | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
404 | 39 | 中 | zhōng | middle | 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四 |
405 | 38 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 設復失念暫時生起而 |
406 | 38 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 設復失念暫時生起而 |
407 | 38 | 而 | ér | you | 設復失念暫時生起而 |
408 | 38 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 設復失念暫時生起而 |
409 | 38 | 而 | ér | right away; then | 設復失念暫時生起而 |
410 | 38 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 設復失念暫時生起而 |
411 | 38 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 設復失念暫時生起而 |
412 | 38 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 設復失念暫時生起而 |
413 | 38 | 而 | ér | how can it be that? | 設復失念暫時生起而 |
414 | 38 | 而 | ér | so as to | 設復失念暫時生起而 |
415 | 38 | 而 | ér | only then | 設復失念暫時生起而 |
416 | 38 | 而 | ér | as if; to seem like | 設復失念暫時生起而 |
417 | 38 | 而 | néng | can; able | 設復失念暫時生起而 |
418 | 38 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 設復失念暫時生起而 |
419 | 38 | 而 | ér | me | 設復失念暫時生起而 |
420 | 38 | 而 | ér | to arrive; up to | 設復失念暫時生起而 |
421 | 38 | 而 | ér | possessive | 設復失念暫時生起而 |
422 | 38 | 而 | ér | and; ca | 設復失念暫時生起而 |
423 | 37 | 或 | huò | or; either; else | 或緣過去事生 |
424 | 37 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 或緣過去事生 |
425 | 37 | 或 | huò | some; someone | 或緣過去事生 |
426 | 37 | 或 | míngnián | suddenly | 或緣過去事生 |
427 | 37 | 或 | huò | or; vā | 或緣過去事生 |
428 | 36 | 行 | xíng | to walk | 如是於四念住串習行故 |
429 | 36 | 行 | xíng | capable; competent | 如是於四念住串習行故 |
430 | 36 | 行 | háng | profession | 如是於四念住串習行故 |
431 | 36 | 行 | háng | line; row | 如是於四念住串習行故 |
432 | 36 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 如是於四念住串習行故 |
433 | 36 | 行 | xíng | to travel | 如是於四念住串習行故 |
434 | 36 | 行 | xìng | actions; conduct | 如是於四念住串習行故 |
435 | 36 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 如是於四念住串習行故 |
436 | 36 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 如是於四念住串習行故 |
437 | 36 | 行 | háng | horizontal line | 如是於四念住串習行故 |
438 | 36 | 行 | héng | virtuous deeds | 如是於四念住串習行故 |
439 | 36 | 行 | hàng | a line of trees | 如是於四念住串習行故 |
440 | 36 | 行 | hàng | bold; steadfast | 如是於四念住串習行故 |
441 | 36 | 行 | xíng | to move | 如是於四念住串習行故 |
442 | 36 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 如是於四念住串習行故 |
443 | 36 | 行 | xíng | travel | 如是於四念住串習行故 |
444 | 36 | 行 | xíng | to circulate | 如是於四念住串習行故 |
445 | 36 | 行 | xíng | running script; running script | 如是於四念住串習行故 |
446 | 36 | 行 | xíng | temporary | 如是於四念住串習行故 |
447 | 36 | 行 | xíng | soon | 如是於四念住串習行故 |
448 | 36 | 行 | háng | rank; order | 如是於四念住串習行故 |
449 | 36 | 行 | háng | a business; a shop | 如是於四念住串習行故 |
450 | 36 | 行 | xíng | to depart; to leave | 如是於四念住串習行故 |
451 | 36 | 行 | xíng | to experience | 如是於四念住串習行故 |
452 | 36 | 行 | xíng | path; way | 如是於四念住串習行故 |
453 | 36 | 行 | xíng | xing; ballad | 如是於四念住串習行故 |
454 | 36 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 如是於四念住串習行故 |
455 | 36 | 行 | xíng | 如是於四念住串習行故 | |
456 | 36 | 行 | xíng | moreover; also | 如是於四念住串習行故 |
457 | 36 | 行 | xíng | Practice | 如是於四念住串習行故 |
458 | 36 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 如是於四念住串習行故 |
459 | 36 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 如是於四念住串習行故 |
460 | 35 | 善法 | shànfǎ | a wholesome dharma | 善法為令斷故 |
461 | 35 | 善法 | shànfǎ | a wholesome teaching | 善法為令斷故 |
462 | 35 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 於其已生一切善法為欲令住令 |
463 | 35 | 住 | zhù | to stop; to halt | 於其已生一切善法為欲令住令 |
464 | 35 | 住 | zhù | to retain; to remain | 於其已生一切善法為欲令住令 |
465 | 35 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 於其已生一切善法為欲令住令 |
466 | 35 | 住 | zhù | firmly; securely | 於其已生一切善法為欲令住令 |
467 | 35 | 住 | zhù | verb complement | 於其已生一切善法為欲令住令 |
468 | 35 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 於其已生一切善法為欲令住令 |
469 | 34 | 力 | lì | force | 由分別力生非境界力 |
470 | 34 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 由分別力生非境界力 |
471 | 34 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 由分別力生非境界力 |
472 | 34 | 力 | lì | to force | 由分別力生非境界力 |
473 | 34 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 由分別力生非境界力 |
474 | 34 | 力 | lì | labor; forced labor | 由分別力生非境界力 |
475 | 34 | 力 | lì | physical strength | 由分別力生非境界力 |
476 | 34 | 力 | lì | power | 由分別力生非境界力 |
477 | 34 | 力 | lì | Li | 由分別力生非境界力 |
478 | 34 | 力 | lì | ability; capability | 由分別力生非境界力 |
479 | 34 | 力 | lì | influence | 由分別力生非境界力 |
480 | 34 | 力 | lì | strength; power; bala | 由分別力生非境界力 |
481 | 34 | 三 | sān | three | 三名修斷 |
482 | 34 | 三 | sān | third | 三名修斷 |
483 | 34 | 三 | sān | more than two | 三名修斷 |
484 | 34 | 三 | sān | very few | 三名修斷 |
485 | 34 | 三 | sān | repeatedly | 三名修斷 |
486 | 34 | 三 | sān | San | 三名修斷 |
487 | 34 | 三 | sān | three; tri | 三名修斷 |
488 | 34 | 三 | sān | sa | 三名修斷 |
489 | 34 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三名修斷 |
490 | 34 | 惡 | è | evil; vice | 名為惡不善法 |
491 | 34 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 名為惡不善法 |
492 | 34 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 名為惡不善法 |
493 | 34 | 惡 | wù | to hate; to detest | 名為惡不善法 |
494 | 34 | 惡 | wū | how? | 名為惡不善法 |
495 | 34 | 惡 | è | fierce | 名為惡不善法 |
496 | 34 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 名為惡不善法 |
497 | 34 | 惡 | wù | to denounce | 名為惡不善法 |
498 | 34 | 惡 | wū | oh! | 名為惡不善法 |
499 | 34 | 惡 | è | e | 名為惡不善法 |
500 | 34 | 惡 | è | evil | 名為惡不善法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
诸 | 諸 | zhū | all; many; sarva |
若 |
|
|
|
生 |
|
|
|
者 | zhě | ca | |
能 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
名 |
|
|
|
谓 | 謂 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
梵 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
慧安 | 104 | Hui An | |
慧力 | 72 |
|
|
洛 | 108 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
敏法师 | 敏法師 | 109 | Min Fashi |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆罗门教 | 婆羅門教 | 112 | Brahmanism |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
声闻地 | 聲聞地 | 115 | Stage of Disciple; śrāvakabhūmi |
世尊 | 115 |
|
|
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
五无间业 | 五無間業 | 87 | the Five Unpardonable Sins |
贤善 | 賢善 | 120 | Bhadrika; Bhaddiya |
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
玄奘 | 120 |
|
|
应断 | 應斷 | 121 | Krakucchanda |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
正安 | 122 | Zheng'an | |
正生 | 122 | Zhengsheng | |
正应 | 正應 | 122 | Shōō |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
智论 | 智論 | 122 | Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
阿练若 | 阿練若 | 196 | a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya |
阿罗汉果 | 阿羅漢果 | 97 |
|
安立 | 196 |
|
|
八支圣道 | 八支聖道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
遍知 | 98 |
|
|
苾刍 | 苾蒭 | 98 |
|
苾刍尼 | 苾蒭尼 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不还果 | 不還果 | 98 | the fruit of anāgāmin |
不可引夺 | 不可引奪 | 98 | cannot be diverted |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不正知 | 98 | lack of knowledge | |
不生 | 98 |
|
|
补特伽罗 | 補特伽羅 | 98 | pudgala; individual; person |
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
成满 | 成滿 | 99 | to become complete |
出世法 | 99 | World-Transcending Teachings | |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出离 | 出離 | 99 |
|
大可怖畏 | 100 | most likely will experience the same fearful fate | |
当得 | 當得 | 100 | will reach |
大自在 | 100 | Īśvara; self-existent; sovereign | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
等持 | 100 |
|
|
掉举 | 掉舉 | 100 | excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca |
定根 | 100 | faculty of meditatative concentration | |
定慧 | 100 |
|
|
定蕴 | 定蘊 | 100 | aggregate of meditation; samādhiskandha |
定力 | 100 |
|
|
断见 | 斷見 | 100 |
|
断灭见 | 斷滅見 | 100 | nihilistic perspective |
对治 | 對治 | 100 |
|
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二智 | 195 | two kinds of knowledge; two kinds of wisdom | |
恶友 | 惡友 | 195 | a bad friend |
法教 | 102 |
|
|
法义 | 法義 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
烦恼障 | 煩惱障 | 102 | the obstacle created by afflictions |
梵行 | 102 |
|
|
发趣 | 發趣 | 102 | to set out |
佛法僧 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
福田 | 102 |
|
|
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
坏色 | 壞色 | 104 | kasaya; kaṣāya |
慧根 | 104 | root of wisdom; organ of wisdom | |
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧蕴 | 慧蘊 | 104 | aggregate of wisdom; prajñāskandha |
慧命 | 104 |
|
|
伽罗 | 伽羅 | 106 | a kind of wood used for incense |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见者 | 見者 | 106 | observer; draṣṭṛ |
教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
加行 | 106 |
|
|
加行道 | 106 | prayogamārga; path of preparation | |
戒禁取 | 106 | clinging to superstitious rites | |
戒蕴 | 戒蘊 | 106 | aggregate of morality; śīlaskandha |
积集 | 積集 | 106 | saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap |
净修 | 淨修 | 106 | proper cultivation |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
静室 | 靜室 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
卷第二十 | 106 | scroll 20 | |
觉支 | 覺支 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga |
具戒 | 106 |
|
|
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
堪能 | 107 | ability to undertake | |
空无 | 空無 | 107 |
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
来生 | 來生 | 108 | later rebirths; subsequent births |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
离生 | 離生 | 108 | to leave the cycle of rebirth |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
了知 | 108 | to understand clearly | |
利养 | 利養 | 108 | gain |
罗门 | 羅門 | 108 | Brahman |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
名天 | 109 | famous ruler | |
魔军 | 魔軍 | 109 | Māra's army |
魔事 | 109 | Māra's deeds; hindrances | |
念力 | 110 |
|
|
毘钵舍那 | 毘鉢舍那 | 112 | insight; vipaśyanā; vipassanā |
毘奈耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
平等性 | 112 | universal nature | |
菩提分 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga | |
菩提分法 | 112 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment | |
七觉支 | 七覺支 | 113 |
|
勤修 | 113 | cultivated; caritāvin | |
趣入 | 113 | enter into; comprehended; avatīrṇa | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人非人 | 114 | kijnara; human or non-human being | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
如实 | 如實 | 114 |
|
萨迦耶见 | 薩迦耶見 | 115 | the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi |
三结 | 三結 | 115 | the three fetters |
三蕴 | 三蘊 | 115 | three kinds of aggregation |
三障 | 115 | three barriers | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
三摩地 | 115 | samadhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧伽胝 | 115 | samghati; monastic outer robe | |
沙门果 | 沙門果 | 115 | the fruit of śramaṇa practice |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
善说 | 善說 | 115 | well expounded |
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善净 | 善淨 | 115 | well purified; suvisuddha |
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
摄持 | 攝持 | 115 |
|
奢摩他 | 115 | śamatha; medatative concentration | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
身语意 | 身語意 | 115 | physical actions, speech, and thought |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
圣法 | 聖法 | 115 | the sacred teachings of the Buddha |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
胜解 | 勝解 | 115 | resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa |
生起 | 115 | cause; arising | |
胜行 | 勝行 | 115 | distinguished actions |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
世第一法 | 115 | the foremost dharma | |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
顺决择分 | 順決擇分 | 115 | ability in judgement and selection |
四静虑 | 四靜慮 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration |
死魔 | 115 | the evil of death; Māra of death | |
四念住 | 115 | four foundations of mindfulness; satipatthana | |
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四相 | 115 |
|
|
四正断 | 四正斷 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四证净 | 四證淨 | 115 | four actualizations of purity |
四正胜 | 四正勝 | 115 | four right efforts; four right exertions |
四果 | 115 | four fruits | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
随烦恼 | 隨煩惱 | 115 | secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所以者何 | 115 | Why is that? | |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
通慧 | 116 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未生恶 | 未生惡 | 119 | evil that has not yet been produced |
未来现在 | 未來現在 | 119 | the present and the future |
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | impermanence |
五根 | 119 | pañcendriya; five sense organs; five senses | |
五力 | 119 | pañcabala; the five powers | |
五取蕴 | 五取蘊 | 119 | five aggregates of attachment |
五下分结 | 五下分結 | 119 | five lower fetters |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏道 | 無漏道 | 119 | the undefiled way; anāsravamārga |
无余 | 無餘 | 119 |
|
现见 | 現見 | 120 | to immediately see |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
现观 | 現觀 | 120 | abhisamaya; full comprehension; realization; insight |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪命 | 120 | heterodox practices | |
邪行 | 120 |
|
|
信根 | 120 | faith; the root of faith | |
心一境性 | 120 | mind with singled pointed focus | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
信解 | 120 | resolution; determination; adhimukti | |
信力 | 120 | the power of faith; śraddhābala | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
修习止观 | 修習止觀 | 120 | to practice calming and contemplation |
学无学 | 學無學 | 120 | one who is still studying and one who has completed their study |
业障 | 業障 | 121 |
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一境 | 121 |
|
|
一觉 | 一覺 | 121 |
|
异门 | 異門 | 121 | other schools |
已生恶 | 已生惡 | 121 | evils that have already been produced |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
依持 | 121 | basis; support | |
一来果 | 一來果 | 121 | the fruit of sakṛdāgāmin |
意乐 | 意樂 | 121 |
|
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
一切法 | 121 |
|
|
异生 | 異生 | 121 | an ordinary person |
异熟 | 異熟 | 121 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
异熟果 | 異熟果 | 121 | vipākaphala; retributive consequence |
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲生 | 121 | arising from desire | |
于现法 | 於現法 | 121 | here in the present life |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
预流果 | 預流果 | 121 | fruit of stream entry |
蕴魔 | 蘊魔 | 121 | evil spirits that work through the five skandas |
欲邪行 | 121 | sexual misconduct | |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
增上果 | 122 | adhipatiphala; predominant fruition | |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
正断 | 正斷 | 122 | letting go |
正观 | 正觀 | 122 | right observation |
正见 | 正見 | 122 |
|
证净 | 證淨 | 122 | attainment of pure wisdom |
正精进 | 正精進 | 122 | right effort |
正念 | 122 |
|
|
正思惟 | 122 | right intention; right thought | |
正性 | 122 | divine nature | |
正业 | 正業 | 122 |
|
正语 | 正語 | 122 |
|
证得 | 證得 | 122 | realize; prāpti |
正勤 | 122 |
|
|
证入 | 證入 | 122 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation |
正行 | 122 | right action | |
正智 | 122 | correct understanding; wisdom | |
真觉 | 真覺 | 122 | true enlightenment |
止观 | 止觀 | 122 |
|
执取相 | 執取相 | 122 | the aspect of attachment |
中品 | 122 | middle rank | |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
诸力 | 諸力 | 122 | powers; bala |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|