Glossary and Vocabulary for Yogācāryabhūmiśāstra (Yujia Shi Di Lun) 瑜伽師地論, Scroll 29

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 to go; to 如是於四念住串習行故
2 133 to rely on; to depend on 如是於四念住串習行故
3 133 Yu 如是於四念住串習行故
4 133 a crow 如是於四念住串習行故
5 96 shēng to be born; to give birth 於其未生一切善法為令
6 96 shēng to live 於其未生一切善法為令
7 96 shēng raw 於其未生一切善法為令
8 96 shēng a student 於其未生一切善法為令
9 96 shēng life 於其未生一切善法為令
10 96 shēng to produce; to give rise 於其未生一切善法為令
11 96 shēng alive 於其未生一切善法為令
12 96 shēng a lifetime 於其未生一切善法為令
13 96 shēng to initiate; to become 於其未生一切善法為令
14 96 shēng to grow 於其未生一切善法為令
15 96 shēng unfamiliar 於其未生一切善法為令
16 96 shēng not experienced 於其未生一切善法為令
17 96 shēng hard; stiff; strong 於其未生一切善法為令
18 96 shēng having academic or professional knowledge 於其未生一切善法為令
19 96 shēng a male role in traditional theatre 於其未生一切善法為令
20 96 shēng gender 於其未生一切善法為令
21 96 shēng to develop; to grow 於其未生一切善法為令
22 96 shēng to set up 於其未生一切善法為令
23 96 shēng a prostitute 於其未生一切善法為令
24 96 shēng a captive 於其未生一切善法為令
25 96 shēng a gentleman 於其未生一切善法為令
26 96 shēng Kangxi radical 100 於其未生一切善法為令
27 96 shēng unripe 於其未生一切善法為令
28 96 shēng nature 於其未生一切善法為令
29 96 shēng to inherit; to succeed 於其未生一切善法為令
30 96 shēng destiny 於其未生一切善法為令
31 96 shēng birth 於其未生一切善法為令
32 96 shēng arise; produce; utpad 於其未生一切善法為令
33 95 zhě ca 惡不善法其未生者欲令
34 93 néng can; able 已能除遣麁麁
35 93 néng ability; capacity 已能除遣麁麁
36 93 néng a mythical bear-like beast 已能除遣麁麁
37 93 néng energy 已能除遣麁麁
38 93 néng function; use 已能除遣麁麁
39 93 néng talent 已能除遣麁麁
40 93 néng expert at 已能除遣麁麁
41 93 néng to be in harmony 已能除遣麁麁
42 93 néng to tend to; to care for 已能除遣麁麁
43 93 néng to reach; to arrive at 已能除遣麁麁
44 93 néng to be able; śak 已能除遣麁麁
45 93 néng skilful; pravīṇa 已能除遣麁麁
46 88 wéi to act as; to serve 未生惡不善法為不生故
47 88 wéi to change into; to become 未生惡不善法為不生故
48 88 wéi to be; is 未生惡不善法為不生故
49 88 wéi to do 未生惡不善法為不生故
50 88 wèi to support; to help 未生惡不善法為不生故
51 88 wéi to govern 未生惡不善法為不生故
52 88 wèi to be; bhū 未生惡不善法為不生故
53 86 míng fame; renown; reputation 說名未生
54 86 míng a name; personal name; designation 說名未生
55 86 míng rank; position 說名未生
56 86 míng an excuse 說名未生
57 86 míng life 說名未生
58 86 míng to name; to call 說名未生
59 86 míng to express; to describe 說名未生
60 86 míng to be called; to have the name 說名未生
61 86 míng to own; to possess 說名未生
62 86 míng famous; renowned 說名未生
63 86 míng moral 說名未生
64 86 míng name; naman 說名未生
65 86 míng fame; renown; yasas 說名未生
66 83 wèi to call 謂欲纏染污身語意業
67 83 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲纏染污身語意業
68 83 wèi to speak to; to address 謂欲纏染污身語意業
69 83 wèi to treat as; to regard as 謂欲纏染污身語意業
70 83 wèi introducing a condition situation 謂欲纏染污身語意業
71 83 wèi to speak to; to address 謂欲纏染污身語意業
72 83 wèi to think 謂欲纏染污身語意業
73 83 wèi for; is to be 謂欲纏染污身語意業
74 83 wèi to make; to cause 謂欲纏染污身語意業
75 83 wèi principle; reason 謂欲纏染污身語意業
76 83 wèi Wei 謂欲纏染污身語意業
77 74 Kangxi radical 49 已能除遣麁麁
78 74 to bring to an end; to stop 已能除遣麁麁
79 74 to complete 已能除遣麁麁
80 74 to demote; to dismiss 已能除遣麁麁
81 74 to recover from an illness 已能除遣麁麁
82 74 former; pūrvaka 已能除遣麁麁
83 72 lìng to make; to cause to be; to lead 善法為令斷故
84 72 lìng to issue a command 善法為令斷故
85 72 lìng rules of behavior; customs 善法為令斷故
86 72 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 善法為令斷故
87 72 lìng a season 善法為令斷故
88 72 lìng respected; good reputation 善法為令斷故
89 72 lìng good 善法為令斷故
90 72 lìng pretentious 善法為令斷故
91 72 lìng a transcending state of existence 善法為令斷故
92 72 lìng a commander 善法為令斷故
93 72 lìng a commanding quality; an impressive character 善法為令斷故
94 72 lìng lyrics 善法為令斷故
95 72 lìng Ling 善法為令斷故
96 72 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 善法為令斷故
97 67 duàn to judge 善法為令斷故
98 67 duàn to severe; to break 善法為令斷故
99 67 duàn to stop 善法為令斷故
100 67 duàn to quit; to give up 善法為令斷故
101 67 duàn to intercept 善法為令斷故
102 67 duàn to divide 善法為令斷故
103 67 duàn to isolate 善法為令斷故
104 66 suǒ a few; various; some 身語意惡行所攝
105 66 suǒ a place; a location 身語意惡行所攝
106 66 suǒ indicates a passive voice 身語意惡行所攝
107 66 suǒ an ordinal number 身語意惡行所攝
108 66 suǒ meaning 身語意惡行所攝
109 66 suǒ garrison 身語意惡行所攝
110 66 suǒ place; pradeśa 身語意惡行所攝
111 58 method; way 已能了達善不善法
112 58 France 已能了達善不善法
113 58 the law; rules; regulations 已能了達善不善法
114 58 the teachings of the Buddha; Dharma 已能了達善不善法
115 58 a standard; a norm 已能了達善不善法
116 58 an institution 已能了達善不善法
117 58 to emulate 已能了達善不善法
118 58 magic; a magic trick 已能了達善不善法
119 58 punishment 已能了達善不善法
120 58 Fa 已能了達善不善法
121 58 a precedent 已能了達善不善法
122 58 a classification of some kinds of Han texts 已能了達善不善法
123 58 relating to a ceremony or rite 已能了達善不善法
124 58 Dharma 已能了達善不善法
125 58 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 已能了達善不善法
126 58 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 已能了達善不善法
127 58 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 已能了達善不善法
128 58 quality; characteristic 已能了達善不善法
129 58 Qi 於其未生一切善法為令
130 54 desire 於其已生一切善法為欲令住令
131 54 to desire; to wish 於其已生一切善法為欲令住令
132 54 to desire; to intend 於其已生一切善法為欲令住令
133 54 lust 於其已生一切善法為欲令住令
134 54 desire; intention; wish; kāma 於其已生一切善法為欲令住令
135 53 yóu Kangxi radical 102 由分別力生非境界力
136 53 yóu to follow along 由分別力生非境界力
137 53 yóu cause; reason 由分別力生非境界力
138 53 yóu You 由分別力生非境界力
139 49 wèi Eighth earthly branch 於其未生一切善法為令
140 49 wèi 1-3 p.m. 於其未生一切善法為令
141 49 wèi to taste 於其未生一切善法為令
142 49 wèi future; anāgata 於其未生一切善法為令
143 46 xīn heart [organ] 乃至攝心持心
144 46 xīn Kangxi radical 61 乃至攝心持心
145 46 xīn mind; consciousness 乃至攝心持心
146 46 xīn the center; the core; the middle 乃至攝心持心
147 46 xīn one of the 28 star constellations 乃至攝心持心
148 46 xīn heart 乃至攝心持心
149 46 xīn emotion 乃至攝心持心
150 46 xīn intention; consideration 乃至攝心持心
151 46 xīn disposition; temperament 乃至攝心持心
152 46 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 乃至攝心持心
153 46 xīn heart; hṛdaya 乃至攝心持心
154 46 xīn Rohiṇī; Jyesthā 乃至攝心持心
155 45 zhī to know 當知此中
156 45 zhī to comprehend 當知此中
157 45 zhī to inform; to tell 當知此中
158 45 zhī to administer 當知此中
159 45 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知此中
160 45 zhī to be close friends 當知此中
161 45 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此中
162 45 zhī to receive; to entertain 當知此中
163 45 zhī knowledge 當知此中
164 45 zhī consciousness; perception 當知此中
165 45 zhī a close friend 當知此中
166 45 zhì wisdom 當知此中
167 45 zhì Zhi 當知此中
168 45 zhī to appreciate 當知此中
169 45 zhī to make known 當知此中
170 45 zhī to have control over 當知此中
171 45 zhī to expect; to foresee 當知此中
172 45 zhī Understanding 當知此中
173 45 zhī know; jña 當知此中
174 44 所有 suǒyǒu to belong to 及能起彼所有煩惱
175 44 一切 yīqiè temporary 於其未生一切善法為令
176 44 一切 yīqiè the same 於其未生一切善法為令
177 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於四念住串習行故
178 41 xiū to decorate; to embellish 為欲令住令不忘失令修圓
179 41 xiū to study; to cultivate 為欲令住令不忘失令修圓
180 41 xiū to repair 為欲令住令不忘失令修圓
181 41 xiū long; slender 為欲令住令不忘失令修圓
182 41 xiū to write; to compile 為欲令住令不忘失令修圓
183 41 xiū to build; to construct; to shape 為欲令住令不忘失令修圓
184 41 xiū to practice 為欲令住令不忘失令修圓
185 41 xiū to cut 為欲令住令不忘失令修圓
186 41 xiū virtuous; wholesome 為欲令住令不忘失令修圓
187 41 xiū a virtuous person 為欲令住令不忘失令修圓
188 41 xiū Xiu 為欲令住令不忘失令修圓
189 41 xiū to unknot 為欲令住令不忘失令修圓
190 41 xiū to prepare; to put in order 為欲令住令不忘失令修圓
191 41 xiū excellent 為欲令住令不忘失令修圓
192 41 xiū to perform [a ceremony] 為欲令住令不忘失令修圓
193 41 xiū Cultivation 為欲令住令不忘失令修圓
194 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 為欲令住令不忘失令修圓
195 41 xiū pratipanna; spiritual practice 為欲令住令不忘失令修圓
196 40 infix potential marker 於諸已生惡不
197 40 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 已能了達善不善法
198 39 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
199 39 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
200 39 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
201 39 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
202 39 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
203 39 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
204 39 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
205 39 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
206 39 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
207 39 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
208 39 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
209 39 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
210 39 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
211 39 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
212 39 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
213 38 ér Kangxi radical 126 設復失念暫時生起而
214 38 ér as if; to seem like 設復失念暫時生起而
215 38 néng can; able 設復失念暫時生起而
216 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 設復失念暫時生起而
217 38 ér to arrive; up to 設復失念暫時生起而
218 36 xíng to walk 如是於四念住串習行故
219 36 xíng capable; competent 如是於四念住串習行故
220 36 háng profession 如是於四念住串習行故
221 36 xíng Kangxi radical 144 如是於四念住串習行故
222 36 xíng to travel 如是於四念住串習行故
223 36 xìng actions; conduct 如是於四念住串習行故
224 36 xíng to do; to act; to practice 如是於四念住串習行故
225 36 xíng all right; OK; okay 如是於四念住串習行故
226 36 háng horizontal line 如是於四念住串習行故
227 36 héng virtuous deeds 如是於四念住串習行故
228 36 hàng a line of trees 如是於四念住串習行故
229 36 hàng bold; steadfast 如是於四念住串習行故
230 36 xíng to move 如是於四念住串習行故
231 36 xíng to put into effect; to implement 如是於四念住串習行故
232 36 xíng travel 如是於四念住串習行故
233 36 xíng to circulate 如是於四念住串習行故
234 36 xíng running script; running script 如是於四念住串習行故
235 36 xíng temporary 如是於四念住串習行故
236 36 háng rank; order 如是於四念住串習行故
237 36 háng a business; a shop 如是於四念住串習行故
238 36 xíng to depart; to leave 如是於四念住串習行故
239 36 xíng to experience 如是於四念住串習行故
240 36 xíng path; way 如是於四念住串習行故
241 36 xíng xing; ballad 如是於四念住串習行故
242 36 xíng Xing 如是於四念住串習行故
243 36 xíng Practice 如是於四念住串習行故
244 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是於四念住串習行故
245 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是於四念住串習行故
246 35 善法 shànfǎ a wholesome dharma 善法為令斷故
247 35 善法 shànfǎ a wholesome teaching 善法為令斷故
248 35 zhù to dwell; to live; to reside 於其已生一切善法為欲令住令
249 35 zhù to stop; to halt 於其已生一切善法為欲令住令
250 35 zhù to retain; to remain 於其已生一切善法為欲令住令
251 35 zhù to lodge at [temporarily] 於其已生一切善法為欲令住令
252 35 zhù verb complement 於其已生一切善法為欲令住令
253 35 zhù attaching; abiding; dwelling on 於其已生一切善法為欲令住令
254 34 force 由分別力生非境界力
255 34 Kangxi radical 19 由分別力生非境界力
256 34 to exert oneself; to make an effort 由分別力生非境界力
257 34 to force 由分別力生非境界力
258 34 labor; forced labor 由分別力生非境界力
259 34 physical strength 由分別力生非境界力
260 34 power 由分別力生非境界力
261 34 Li 由分別力生非境界力
262 34 ability; capability 由分別力生非境界力
263 34 influence 由分別力生非境界力
264 34 strength; power; bala 由分別力生非境界力
265 34 sān three 三名修斷
266 34 sān third 三名修斷
267 34 sān more than two 三名修斷
268 34 sān very few 三名修斷
269 34 sān San 三名修斷
270 34 sān three; tri 三名修斷
271 34 sān sa 三名修斷
272 34 sān three kinds; trividha 三名修斷
273 34 è evil; vice 名為惡不善法
274 34 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 名為惡不善法
275 34 ě queasy; nauseous 名為惡不善法
276 34 to hate; to detest 名為惡不善法
277 34 è fierce 名為惡不善法
278 34 è detestable; offensive; unpleasant 名為惡不善法
279 34 to denounce 名為惡不善法
280 34 è e 名為惡不善法
281 34 è evil 名為惡不善法
282 34 zhǒng kind; type 如是四種亦名正勝
283 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 如是四種亦名正勝
284 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 如是四種亦名正勝
285 34 zhǒng seed; strain 如是四種亦名正勝
286 34 zhǒng offspring 如是四種亦名正勝
287 34 zhǒng breed 如是四種亦名正勝
288 34 zhǒng race 如是四種亦名正勝
289 34 zhǒng species 如是四種亦名正勝
290 34 zhǒng root; source; origin 如是四種亦名正勝
291 34 zhǒng grit; guts 如是四種亦名正勝
292 34 zhǒng seed; bīja 如是四種亦名正勝
293 33 to reach 及能起彼所有煩惱
294 33 to attain 及能起彼所有煩惱
295 33 to understand 及能起彼所有煩惱
296 33 able to be compared to; to catch up with 及能起彼所有煩惱
297 33 to be involved with; to associate with 及能起彼所有煩惱
298 33 passing of a feudal title from elder to younger brother 及能起彼所有煩惱
299 33 and; ca; api 及能起彼所有煩惱
300 31 Kangxi radical 71 前無闇鈍性
301 31 to not have; without 前無闇鈍性
302 31 mo 前無闇鈍性
303 31 to not have 前無闇鈍性
304 31 Wu 前無闇鈍性
305 31 mo 前無闇鈍性
306 31 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 及能起彼所有煩惱
307 31 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 及能起彼所有煩惱
308 31 煩惱 fánnǎo defilement 及能起彼所有煩惱
309 31 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 及能起彼所有煩惱
310 31 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 彌勒菩薩說
311 31 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 彌勒菩薩說
312 31 shuì to persuade 彌勒菩薩說
313 31 shuō to teach; to recite; to explain 彌勒菩薩說
314 31 shuō a doctrine; a theory 彌勒菩薩說
315 31 shuō to claim; to assert 彌勒菩薩說
316 31 shuō allocution 彌勒菩薩說
317 31 shuō to criticize; to scold 彌勒菩薩說
318 31 shuō to indicate; to refer to 彌勒菩薩說
319 31 shuō speach; vāda 彌勒菩薩說
320 31 shuō to speak; bhāṣate 彌勒菩薩說
321 31 shuō to instruct 彌勒菩薩說
322 30 four 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
323 30 note a musical scale 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
324 30 fourth 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
325 30 Si 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
326 30 four; catur 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
327 30 zhèng upright; straight 如是四種亦名正勝
328 30 zhèng to straighten; to correct 如是四種亦名正勝
329 30 zhèng main; central; primary 如是四種亦名正勝
330 30 zhèng fundamental; original 如是四種亦名正勝
331 30 zhèng precise; exact; accurate 如是四種亦名正勝
332 30 zhèng at right angles 如是四種亦名正勝
333 30 zhèng unbiased; impartial 如是四種亦名正勝
334 30 zhèng true; correct; orthodox 如是四種亦名正勝
335 30 zhèng unmixed; pure 如是四種亦名正勝
336 30 zhèng positive (charge) 如是四種亦名正勝
337 30 zhèng positive (number) 如是四種亦名正勝
338 30 zhèng standard 如是四種亦名正勝
339 30 zhèng chief; principal; primary 如是四種亦名正勝
340 30 zhèng honest 如是四種亦名正勝
341 30 zhèng to execute; to carry out 如是四種亦名正勝
342 30 zhèng accepted; conventional 如是四種亦名正勝
343 30 zhèng to govern 如是四種亦名正勝
344 30 zhēng first month 如是四種亦名正勝
345 30 zhēng center of a target 如是四種亦名正勝
346 30 zhèng Righteous 如是四種亦名正勝
347 30 zhèng right manner; nyāya 如是四種亦名正勝
348 28 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 謂於未得未現在前所有善
349 28 děi to want to; to need to 謂於未得未現在前所有善
350 28 děi must; ought to 謂於未得未現在前所有善
351 28 de 謂於未得未現在前所有善
352 28 de infix potential marker 謂於未得未現在前所有善
353 28 to result in 謂於未得未現在前所有善
354 28 to be proper; to fit; to suit 謂於未得未現在前所有善
355 28 to be satisfied 謂於未得未現在前所有善
356 28 to be finished 謂於未得未現在前所有善
357 28 děi satisfying 謂於未得未現在前所有善
358 28 to contract 謂於未得未現在前所有善
359 28 to hear 謂於未得未現在前所有善
360 28 to have; there is 謂於未得未現在前所有善
361 28 marks time passed 謂於未得未現在前所有善
362 28 obtain; attain; prāpta 謂於未得未現在前所有善
363 28 děng et cetera; and so on 等名為八種斷行
364 28 děng to wait 等名為八種斷行
365 28 děng to be equal 等名為八種斷行
366 28 děng degree; level 等名為八種斷行
367 28 děng to compare 等名為八種斷行
368 28 děng same; equal; sama 等名為八種斷行
369 28 shí time; a point or period of time 惡不善法若時未生
370 28 shí a season; a quarter of a year 惡不善法若時未生
371 28 shí one of the 12 two-hour periods of the day 惡不善法若時未生
372 28 shí fashionable 惡不善法若時未生
373 28 shí fate; destiny; luck 惡不善法若時未生
374 28 shí occasion; opportunity; chance 惡不善法若時未生
375 28 shí tense 惡不善法若時未生
376 28 shí particular; special 惡不善法若時未生
377 28 shí to plant; to cultivate 惡不善法若時未生
378 28 shí an era; a dynasty 惡不善法若時未生
379 28 shí time [abstract] 惡不善法若時未生
380 28 shí seasonal 惡不善法若時未生
381 28 shí to wait upon 惡不善法若時未生
382 28 shí hour 惡不善法若時未生
383 28 shí appropriate; proper; timely 惡不善法若時未生
384 28 shí Shi 惡不善法若時未生
385 28 shí a present; currentlt 惡不善法若時未生
386 28 shí time; kāla 惡不善法若時未生
387 28 shí at that time; samaya 惡不善法若時未生
388 27 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 若天若魔若諸沙門
389 27 沙門 shāmén sramana 若天若魔若諸沙門
390 27 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 若天若魔若諸沙門
391 25 三摩地 sānmódì samadhi; concentrated meditation; mental concentration 復修四三摩地
392 25 to be near by; to be close to 此中策勵即
393 25 at that time 此中策勵即
394 25 to be exactly the same as; to be thus 此中策勵即
395 25 supposed; so-called 此中策勵即
396 25 to arrive at; to ascend 此中策勵即
397 25 èr two 是二正勝
398 25 èr Kangxi radical 7 是二正勝
399 25 èr second 是二正勝
400 25 èr twice; double; di- 是二正勝
401 25 èr more than one kind 是二正勝
402 25 èr two; dvā; dvi 是二正勝
403 25 èr both; dvaya 是二正勝
404 24 增上 zēngshàng additional; increased; superior 增上意樂圓滿及加行圓滿
405 24 shì matter; thing; item 或緣過去事生
406 24 shì to serve 或緣過去事生
407 24 shì a government post 或緣過去事生
408 24 shì duty; post; work 或緣過去事生
409 24 shì occupation 或緣過去事生
410 24 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 或緣過去事生
411 24 shì an accident 或緣過去事生
412 24 shì to attend 或緣過去事生
413 24 shì an allusion 或緣過去事生
414 24 shì a condition; a state; a situation 或緣過去事生
415 24 shì to engage in 或緣過去事生
416 24 shì to enslave 或緣過去事生
417 24 shì to pursue 或緣過去事生
418 24 shì to administer 或緣過去事生
419 24 shì to appoint 或緣過去事生
420 24 shì thing; phenomena 或緣過去事生
421 24 shì actions; karma 或緣過去事生
422 24 yǒng long; distant 其已生者欲令永斷自策自勵
423 24 yǒng to extend; to lengthen 其已生者欲令永斷自策自勵
424 24 yǒng to sing; to chant 其已生者欲令永斷自策自勵
425 24 yǒng far-reaching; remote 其已生者欲令永斷自策自勵
426 24 yǒng eternal 其已生者欲令永斷自策自勵
427 23 因緣 yīnyuán chance 由是因緣其心於內極略下劣或恐
428 23 因緣 yīnyuán destiny 由是因緣其心於內極略下劣或恐
429 23 因緣 yīnyuán according to this 由是因緣其心於內極略下劣或恐
430 23 因緣 yīnyuán causes and conditions 由是因緣其心於內極略下劣或恐
431 23 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; hetupratyaya 由是因緣其心於內極略下劣或恐
432 23 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由是因緣其心於內極略下劣或恐
433 23 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由是因緣其心於內極略下劣或恐
434 23 yuán fate; predestined affinity 或緣過去事生
435 23 yuán hem 或緣過去事生
436 23 yuán to revolve around 或緣過去事生
437 23 yuán to climb up 或緣過去事生
438 23 yuán cause; origin; reason 或緣過去事生
439 23 yuán along; to follow 或緣過去事生
440 23 yuán to depend on 或緣過去事生
441 23 yuán margin; edge; rim 或緣過去事生
442 23 yuán Condition 或緣過去事生
443 23 yuán conditions; pratyaya; paccaya 或緣過去事生
444 23 pǐn product; goods; thing 謂於黑品諸法
445 23 pǐn degree; rate; grade; a standard 謂於黑品諸法
446 23 pǐn a work (of art) 謂於黑品諸法
447 23 pǐn kind; type; category; variety 謂於黑品諸法
448 23 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 謂於黑品諸法
449 23 pǐn to sample; to taste; to appreciate 謂於黑品諸法
450 23 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 謂於黑品諸法
451 23 pǐn to play a flute 謂於黑品諸法
452 23 pǐn a family name 謂於黑品諸法
453 23 pǐn character; style 謂於黑品諸法
454 23 pǐn pink; light red 謂於黑品諸法
455 23 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 謂於黑品諸法
456 23 pǐn a fret 謂於黑品諸法
457 23 pǐn Pin 謂於黑品諸法
458 23 pǐn a rank in the imperial government 謂於黑品諸法
459 23 pǐn standard 謂於黑品諸法
460 23 pǐn chapter; varga 謂於黑品諸法
461 23 gēn origin; cause; basis 當觀此中精進根
462 23 gēn radical 當觀此中精進根
463 23 gēn a plant root 當觀此中精進根
464 23 gēn base; foot 當觀此中精進根
465 23 gēn offspring 當觀此中精進根
466 23 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 當觀此中精進根
467 23 gēn according to 當觀此中精進根
468 23 gēn gen 當觀此中精進根
469 23 gēn an organ; a part of the body 當觀此中精進根
470 23 gēn a sense; a faculty 當觀此中精進根
471 23 gēn mūla; a root 當觀此中精進根
472 22 zhèng proof 證心一境性
473 22 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 證心一境性
474 22 zhèng to advise against 證心一境性
475 22 zhèng certificate 證心一境性
476 22 zhèng an illness 證心一境性
477 22 zhèng to accuse 證心一境性
478 22 zhèng realization; adhigama 證心一境性
479 22 zhèng obtaining; prāpti 證心一境性
480 22 Yi 行未來當知亦爾
481 21 zuò to do 修瑜伽師唯有爾所正應作
482 21 zuò to act as; to serve as 修瑜伽師唯有爾所正應作
483 21 zuò to start 修瑜伽師唯有爾所正應作
484 21 zuò a writing; a work 修瑜伽師唯有爾所正應作
485 21 zuò to dress as; to be disguised as 修瑜伽師唯有爾所正應作
486 21 zuō to create; to make 修瑜伽師唯有爾所正應作
487 21 zuō a workshop 修瑜伽師唯有爾所正應作
488 21 zuō to write; to compose 修瑜伽師唯有爾所正應作
489 21 zuò to rise 修瑜伽師唯有爾所正應作
490 21 zuò to be aroused 修瑜伽師唯有爾所正應作
491 21 zuò activity; action; undertaking 修瑜伽師唯有爾所正應作
492 21 zuò to regard as 修瑜伽師唯有爾所正應作
493 21 zuò action; kāraṇa 修瑜伽師唯有爾所正應作
494 21 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 已能了達善不善法
495 21 shàn happy 已能了達善不善法
496 21 shàn good 已能了達善不善法
497 21 shàn kind-hearted 已能了達善不善法
498 21 shàn to be skilled at something 已能了達善不善法
499 21 shàn familiar 已能了達善不善法
500 21 shàn to repair 已能了達善不善法

Frequencies of all Words

Top 1040

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 133 in; at 如是於四念住串習行故
2 133 in; at 如是於四念住串習行故
3 133 in; at; to; from 如是於四念住串習行故
4 133 to go; to 如是於四念住串習行故
5 133 to rely on; to depend on 如是於四念住串習行故
6 133 to go to; to arrive at 如是於四念住串習行故
7 133 from 如是於四念住串習行故
8 133 give 如是於四念住串習行故
9 133 oppposing 如是於四念住串習行故
10 133 and 如是於四念住串習行故
11 133 compared to 如是於四念住串習行故
12 133 by 如是於四念住串習行故
13 133 and; as well as 如是於四念住串習行故
14 133 for 如是於四念住串習行故
15 133 Yu 如是於四念住串習行故
16 133 a crow 如是於四念住串習行故
17 133 whew; wow 如是於四念住串習行故
18 133 near to; antike 如是於四念住串習行故
19 105 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 如是於四念住串習行故
20 105 old; ancient; former; past 如是於四念住串習行故
21 105 reason; cause; purpose 如是於四念住串習行故
22 105 to die 如是於四念住串習行故
23 105 so; therefore; hence 如是於四念住串習行故
24 105 original 如是於四念住串習行故
25 105 accident; happening; instance 如是於四念住串習行故
26 105 a friend; an acquaintance; friendship 如是於四念住串習行故
27 105 something in the past 如是於四念住串習行故
28 105 deceased; dead 如是於四念住串習行故
29 105 still; yet 如是於四念住串習行故
30 105 therefore; tasmāt 如是於四念住串習行故
31 104 zhū all; many; various 從此無間於諸
32 104 zhū Zhu 從此無間於諸
33 104 zhū all; members of the class 從此無間於諸
34 104 zhū interrogative particle 從此無間於諸
35 104 zhū him; her; them; it 從此無間於諸
36 104 zhū of; in 從此無間於諸
37 104 zhū all; many; sarva 從此無間於諸
38 97 ruò to seem; to be like; as 若未
39 97 ruò seemingly 若未
40 97 ruò if 若未
41 97 ruò you 若未
42 97 ruò this; that 若未
43 97 ruò and; or 若未
44 97 ruò as for; pertaining to 若未
45 97 pomegranite 若未
46 97 ruò to choose 若未
47 97 ruò to agree; to accord with; to conform to 若未
48 97 ruò thus 若未
49 97 ruò pollia 若未
50 97 ruò Ruo 若未
51 97 ruò only then 若未
52 97 ja 若未
53 97 jñā 若未
54 97 ruò if; yadi 若未
55 96 shēng to be born; to give birth 於其未生一切善法為令
56 96 shēng to live 於其未生一切善法為令
57 96 shēng raw 於其未生一切善法為令
58 96 shēng a student 於其未生一切善法為令
59 96 shēng life 於其未生一切善法為令
60 96 shēng to produce; to give rise 於其未生一切善法為令
61 96 shēng alive 於其未生一切善法為令
62 96 shēng a lifetime 於其未生一切善法為令
63 96 shēng to initiate; to become 於其未生一切善法為令
64 96 shēng to grow 於其未生一切善法為令
65 96 shēng unfamiliar 於其未生一切善法為令
66 96 shēng not experienced 於其未生一切善法為令
67 96 shēng hard; stiff; strong 於其未生一切善法為令
68 96 shēng very; extremely 於其未生一切善法為令
69 96 shēng having academic or professional knowledge 於其未生一切善法為令
70 96 shēng a male role in traditional theatre 於其未生一切善法為令
71 96 shēng gender 於其未生一切善法為令
72 96 shēng to develop; to grow 於其未生一切善法為令
73 96 shēng to set up 於其未生一切善法為令
74 96 shēng a prostitute 於其未生一切善法為令
75 96 shēng a captive 於其未生一切善法為令
76 96 shēng a gentleman 於其未生一切善法為令
77 96 shēng Kangxi radical 100 於其未生一切善法為令
78 96 shēng unripe 於其未生一切善法為令
79 96 shēng nature 於其未生一切善法為令
80 96 shēng to inherit; to succeed 於其未生一切善法為令
81 96 shēng destiny 於其未生一切善法為令
82 96 shēng birth 於其未生一切善法為令
83 96 shēng arise; produce; utpad 於其未生一切善法為令
84 95 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 惡不善法其未生者欲令
85 95 zhě that 惡不善法其未生者欲令
86 95 zhě nominalizing function word 惡不善法其未生者欲令
87 95 zhě used to mark a definition 惡不善法其未生者欲令
88 95 zhě used to mark a pause 惡不善法其未生者欲令
89 95 zhě topic marker; that; it 惡不善法其未生者欲令
90 95 zhuó according to 惡不善法其未生者欲令
91 95 zhě ca 惡不善法其未生者欲令
92 93 néng can; able 已能除遣麁麁
93 93 néng ability; capacity 已能除遣麁麁
94 93 néng a mythical bear-like beast 已能除遣麁麁
95 93 néng energy 已能除遣麁麁
96 93 néng function; use 已能除遣麁麁
97 93 néng may; should; permitted to 已能除遣麁麁
98 93 néng talent 已能除遣麁麁
99 93 néng expert at 已能除遣麁麁
100 93 néng to be in harmony 已能除遣麁麁
101 93 néng to tend to; to care for 已能除遣麁麁
102 93 néng to reach; to arrive at 已能除遣麁麁
103 93 néng as long as; only 已能除遣麁麁
104 93 néng even if 已能除遣麁麁
105 93 néng but 已能除遣麁麁
106 93 néng in this way 已能除遣麁麁
107 93 néng to be able; śak 已能除遣麁麁
108 93 néng skilful; pravīṇa 已能除遣麁麁
109 88 wèi for; to 未生惡不善法為不生故
110 88 wèi because of 未生惡不善法為不生故
111 88 wéi to act as; to serve 未生惡不善法為不生故
112 88 wéi to change into; to become 未生惡不善法為不生故
113 88 wéi to be; is 未生惡不善法為不生故
114 88 wéi to do 未生惡不善法為不生故
115 88 wèi for 未生惡不善法為不生故
116 88 wèi because of; for; to 未生惡不善法為不生故
117 88 wèi to 未生惡不善法為不生故
118 88 wéi in a passive construction 未生惡不善法為不生故
119 88 wéi forming a rehetorical question 未生惡不善法為不生故
120 88 wéi forming an adverb 未生惡不善法為不生故
121 88 wéi to add emphasis 未生惡不善法為不生故
122 88 wèi to support; to help 未生惡不善法為不生故
123 88 wéi to govern 未生惡不善法為不生故
124 88 wèi to be; bhū 未生惡不善法為不生故
125 86 míng measure word for people 說名未生
126 86 míng fame; renown; reputation 說名未生
127 86 míng a name; personal name; designation 說名未生
128 86 míng rank; position 說名未生
129 86 míng an excuse 說名未生
130 86 míng life 說名未生
131 86 míng to name; to call 說名未生
132 86 míng to express; to describe 說名未生
133 86 míng to be called; to have the name 說名未生
134 86 míng to own; to possess 說名未生
135 86 míng famous; renowned 說名未生
136 86 míng moral 說名未生
137 86 míng name; naman 說名未生
138 86 míng fame; renown; yasas 說名未生
139 83 wèi to call 謂欲纏染污身語意業
140 83 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 謂欲纏染污身語意業
141 83 wèi to speak to; to address 謂欲纏染污身語意業
142 83 wèi to treat as; to regard as 謂欲纏染污身語意業
143 83 wèi introducing a condition situation 謂欲纏染污身語意業
144 83 wèi to speak to; to address 謂欲纏染污身語意業
145 83 wèi to think 謂欲纏染污身語意業
146 83 wèi for; is to be 謂欲纏染污身語意業
147 83 wèi to make; to cause 謂欲纏染污身語意業
148 83 wèi and 謂欲纏染污身語意業
149 83 wèi principle; reason 謂欲纏染污身語意業
150 83 wèi Wei 謂欲纏染污身語意業
151 83 wèi which; what; yad 謂欲纏染污身語意業
152 83 wèi to say; iti 謂欲纏染污身語意業
153 74 already 已能除遣麁麁
154 74 Kangxi radical 49 已能除遣麁麁
155 74 from 已能除遣麁麁
156 74 to bring to an end; to stop 已能除遣麁麁
157 74 final aspectual particle 已能除遣麁麁
158 74 afterwards; thereafter 已能除遣麁麁
159 74 too; very; excessively 已能除遣麁麁
160 74 to complete 已能除遣麁麁
161 74 to demote; to dismiss 已能除遣麁麁
162 74 to recover from an illness 已能除遣麁麁
163 74 certainly 已能除遣麁麁
164 74 an interjection of surprise 已能除遣麁麁
165 74 this 已能除遣麁麁
166 74 former; pūrvaka 已能除遣麁麁
167 74 former; pūrvaka 已能除遣麁麁
168 72 lìng to make; to cause to be; to lead 善法為令斷故
169 72 lìng to issue a command 善法為令斷故
170 72 lìng rules of behavior; customs 善法為令斷故
171 72 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 善法為令斷故
172 72 lìng a season 善法為令斷故
173 72 lìng respected; good reputation 善法為令斷故
174 72 lìng good 善法為令斷故
175 72 lìng pretentious 善法為令斷故
176 72 lìng a transcending state of existence 善法為令斷故
177 72 lìng a commander 善法為令斷故
178 72 lìng a commanding quality; an impressive character 善法為令斷故
179 72 lìng lyrics 善法為令斷故
180 72 lìng Ling 善法為令斷故
181 72 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 善法為令斷故
182 67 duàn absolutely; decidedly 善法為令斷故
183 67 duàn to judge 善法為令斷故
184 67 duàn to severe; to break 善法為令斷故
185 67 duàn to stop 善法為令斷故
186 67 duàn to quit; to give up 善法為令斷故
187 67 duàn to intercept 善法為令斷故
188 67 duàn to divide 善法為令斷故
189 67 duàn to isolate 善法為令斷故
190 67 duàn cutting off; uccheda 善法為令斷故
191 66 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 身語意惡行所攝
192 66 suǒ an office; an institute 身語意惡行所攝
193 66 suǒ introduces a relative clause 身語意惡行所攝
194 66 suǒ it 身語意惡行所攝
195 66 suǒ if; supposing 身語意惡行所攝
196 66 suǒ a few; various; some 身語意惡行所攝
197 66 suǒ a place; a location 身語意惡行所攝
198 66 suǒ indicates a passive voice 身語意惡行所攝
199 66 suǒ that which 身語意惡行所攝
200 66 suǒ an ordinal number 身語意惡行所攝
201 66 suǒ meaning 身語意惡行所攝
202 66 suǒ garrison 身語意惡行所攝
203 66 suǒ place; pradeśa 身語意惡行所攝
204 66 suǒ that which; yad 身語意惡行所攝
205 65 yǒu is; are; to exist 又或有惡不善法
206 65 yǒu to have; to possess 又或有惡不善法
207 65 yǒu indicates an estimate 又或有惡不善法
208 65 yǒu indicates a large quantity 又或有惡不善法
209 65 yǒu indicates an affirmative response 又或有惡不善法
210 65 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又或有惡不善法
211 65 yǒu used to compare two things 又或有惡不善法
212 65 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又或有惡不善法
213 65 yǒu used before the names of dynasties 又或有惡不善法
214 65 yǒu a certain thing; what exists 又或有惡不善法
215 65 yǒu multiple of ten and ... 又或有惡不善法
216 65 yǒu abundant 又或有惡不善法
217 65 yǒu purposeful 又或有惡不善法
218 65 yǒu You 又或有惡不善法
219 65 yǒu 1. existence; 2. becoming 又或有惡不善法
220 65 yǒu becoming; bhava 又或有惡不善法
221 65 that; those 及能起彼所有煩惱
222 65 another; the other 及能起彼所有煩惱
223 65 that; tad 及能起彼所有煩惱
224 59 this; these 當知此中
225 59 in this way 當知此中
226 59 otherwise; but; however; so 當知此中
227 59 at this time; now; here 當知此中
228 59 this; here; etad 當知此中
229 58 method; way 已能了達善不善法
230 58 France 已能了達善不善法
231 58 the law; rules; regulations 已能了達善不善法
232 58 the teachings of the Buddha; Dharma 已能了達善不善法
233 58 a standard; a norm 已能了達善不善法
234 58 an institution 已能了達善不善法
235 58 to emulate 已能了達善不善法
236 58 magic; a magic trick 已能了達善不善法
237 58 punishment 已能了達善不善法
238 58 Fa 已能了達善不善法
239 58 a precedent 已能了達善不善法
240 58 a classification of some kinds of Han texts 已能了達善不善法
241 58 relating to a ceremony or rite 已能了達善不善法
242 58 Dharma 已能了達善不善法
243 58 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 已能了達善不善法
244 58 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 已能了達善不善法
245 58 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 已能了達善不善法
246 58 quality; characteristic 已能了達善不善法
247 58 his; hers; its; theirs 於其未生一切善法為令
248 58 to add emphasis 於其未生一切善法為令
249 58 used when asking a question in reply to a question 於其未生一切善法為令
250 58 used when making a request or giving an order 於其未生一切善法為令
251 58 he; her; it; them 於其未生一切善法為令
252 58 probably; likely 於其未生一切善法為令
253 58 will 於其未生一切善法為令
254 58 may 於其未生一切善法為令
255 58 if 於其未生一切善法為令
256 58 or 於其未生一切善法為令
257 58 Qi 於其未生一切善法為令
258 58 he; her; it; saḥ; sā; tad 於其未生一切善法為令
259 56 shì is; are; am; to be
260 56 shì is exactly
261 56 shì is suitable; is in contrast
262 56 shì this; that; those
263 56 shì really; certainly
264 56 shì correct; yes; affirmative
265 56 shì true
266 56 shì is; has; exists
267 56 shì used between repetitions of a word
268 56 shì a matter; an affair
269 56 shì Shi
270 56 shì is; bhū
271 56 shì this; idam
272 54 desire 於其已生一切善法為欲令住令
273 54 to desire; to wish 於其已生一切善法為欲令住令
274 54 almost; nearly; about to occur 於其已生一切善法為欲令住令
275 54 to desire; to intend 於其已生一切善法為欲令住令
276 54 lust 於其已生一切善法為欲令住令
277 54 desire; intention; wish; kāma 於其已生一切善法為欲令住令
278 53 yóu follow; from; it is for...to 由分別力生非境界力
279 53 yóu Kangxi radical 102 由分別力生非境界力
280 53 yóu to follow along 由分別力生非境界力
281 53 yóu cause; reason 由分別力生非境界力
282 53 yóu by somebody; up to somebody 由分別力生非境界力
283 53 yóu from a starting point 由分別力生非境界力
284 53 yóu You 由分別力生非境界力
285 53 yóu because; yasmāt 由分別力生非境界力
286 49 wèi Eighth earthly branch 於其未生一切善法為令
287 49 wèi not yet; still not 於其未生一切善法為令
288 49 wèi not; did not; have not 於其未生一切善法為令
289 49 wèi or not? 於其未生一切善法為令
290 49 wèi 1-3 p.m. 於其未生一切善法為令
291 49 wèi to taste 於其未生一切善法為令
292 49 wèi future; anāgata 於其未生一切善法為令
293 46 xīn heart [organ] 乃至攝心持心
294 46 xīn Kangxi radical 61 乃至攝心持心
295 46 xīn mind; consciousness 乃至攝心持心
296 46 xīn the center; the core; the middle 乃至攝心持心
297 46 xīn one of the 28 star constellations 乃至攝心持心
298 46 xīn heart 乃至攝心持心
299 46 xīn emotion 乃至攝心持心
300 46 xīn intention; consideration 乃至攝心持心
301 46 xīn disposition; temperament 乃至攝心持心
302 46 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 乃至攝心持心
303 46 xīn heart; hṛdaya 乃至攝心持心
304 46 xīn Rohiṇī; Jyesthā 乃至攝心持心
305 45 zhī to know 當知此中
306 45 zhī to comprehend 當知此中
307 45 zhī to inform; to tell 當知此中
308 45 zhī to administer 當知此中
309 45 zhī to distinguish; to discern; to recognize 當知此中
310 45 zhī to be close friends 當知此中
311 45 zhī to feel; to sense; to perceive 當知此中
312 45 zhī to receive; to entertain 當知此中
313 45 zhī knowledge 當知此中
314 45 zhī consciousness; perception 當知此中
315 45 zhī a close friend 當知此中
316 45 zhì wisdom 當知此中
317 45 zhì Zhi 當知此中
318 45 zhī to appreciate 當知此中
319 45 zhī to make known 當知此中
320 45 zhī to have control over 當知此中
321 45 zhī to expect; to foresee 當知此中
322 45 zhī Understanding 當知此中
323 45 zhī know; jña 當知此中
324 44 所有 suǒyǒu all 及能起彼所有煩惱
325 44 所有 suǒyǒu to belong to 及能起彼所有煩惱
326 44 所有 suǒyǒu all; sarva 及能起彼所有煩惱
327 44 一切 yīqiè all; every; everything 於其未生一切善法為令
328 44 一切 yīqiè temporary 於其未生一切善法為令
329 44 一切 yīqiè the same 於其未生一切善法為令
330 44 一切 yīqiè generally 於其未生一切善法為令
331 44 一切 yīqiè all, everything 於其未生一切善法為令
332 44 一切 yīqiè all; sarva 於其未生一切善法為令
333 44 如是 rúshì thus; so 如是於四念住串習行故
334 44 如是 rúshì thus, so 如是於四念住串習行故
335 44 如是 rúshì thus; evam 如是於四念住串習行故
336 44 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是於四念住串習行故
337 42 dāng to be; to act as; to serve as 我當於彼一切一
338 42 dāng at or in the very same; be apposite 我當於彼一切一
339 42 dāng dang (sound of a bell) 我當於彼一切一
340 42 dāng to face 我當於彼一切一
341 42 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 我當於彼一切一
342 42 dāng to manage; to host 我當於彼一切一
343 42 dāng should 我當於彼一切一
344 42 dāng to treat; to regard as 我當於彼一切一
345 42 dǎng to think 我當於彼一切一
346 42 dàng suitable; correspond to 我當於彼一切一
347 42 dǎng to be equal 我當於彼一切一
348 42 dàng that 我當於彼一切一
349 42 dāng an end; top 我當於彼一切一
350 42 dàng clang; jingle 我當於彼一切一
351 42 dāng to judge 我當於彼一切一
352 42 dǎng to bear on one's shoulder 我當於彼一切一
353 42 dàng the same 我當於彼一切一
354 42 dàng to pawn 我當於彼一切一
355 42 dàng to fail [an exam] 我當於彼一切一
356 42 dàng a trap 我當於彼一切一
357 42 dàng a pawned item 我當於彼一切一
358 42 dāng will be; bhaviṣyati 我當於彼一切一
359 41 xiū to decorate; to embellish 為欲令住令不忘失令修圓
360 41 xiū to study; to cultivate 為欲令住令不忘失令修圓
361 41 xiū to repair 為欲令住令不忘失令修圓
362 41 xiū long; slender 為欲令住令不忘失令修圓
363 41 xiū to write; to compile 為欲令住令不忘失令修圓
364 41 xiū to build; to construct; to shape 為欲令住令不忘失令修圓
365 41 xiū to practice 為欲令住令不忘失令修圓
366 41 xiū to cut 為欲令住令不忘失令修圓
367 41 xiū virtuous; wholesome 為欲令住令不忘失令修圓
368 41 xiū a virtuous person 為欲令住令不忘失令修圓
369 41 xiū Xiu 為欲令住令不忘失令修圓
370 41 xiū to unknot 為欲令住令不忘失令修圓
371 41 xiū to prepare; to put in order 為欲令住令不忘失令修圓
372 41 xiū excellent 為欲令住令不忘失令修圓
373 41 xiū to perform [a ceremony] 為欲令住令不忘失令修圓
374 41 xiū Cultivation 為欲令住令不忘失令修圓
375 41 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 為欲令住令不忘失令修圓
376 41 xiū pratipanna; spiritual practice 為欲令住令不忘失令修圓
377 40 not; no 於諸已生惡不
378 40 expresses that a certain condition cannot be acheived 於諸已生惡不
379 40 as a correlative 於諸已生惡不
380 40 no (answering a question) 於諸已生惡不
381 40 forms a negative adjective from a noun 於諸已生惡不
382 40 at the end of a sentence to form a question 於諸已生惡不
383 40 to form a yes or no question 於諸已生惡不
384 40 infix potential marker 於諸已生惡不
385 40 no; na 於諸已生惡不
386 40 不善 bù shàn akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious 已能了達善不善法
387 39 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
388 39 zhōng medium; medium sized 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
389 39 zhōng China 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
390 39 zhòng to hit the mark 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
391 39 zhōng in; amongst 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
392 39 zhōng midday 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
393 39 zhōng inside 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
394 39 zhōng during 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
395 39 zhōng Zhong 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
396 39 zhōng intermediary 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
397 39 zhōng half 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
398 39 zhōng just right; suitably 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
399 39 zhōng while 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
400 39 zhòng to reach; to attain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
401 39 zhòng to suffer; to infect 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
402 39 zhòng to obtain 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
403 39 zhòng to pass an exam 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
404 39 zhōng middle 本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之四
405 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 設復失念暫時生起而
406 38 ér Kangxi radical 126 設復失念暫時生起而
407 38 ér you 設復失念暫時生起而
408 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 設復失念暫時生起而
409 38 ér right away; then 設復失念暫時生起而
410 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 設復失念暫時生起而
411 38 ér if; in case; in the event that 設復失念暫時生起而
412 38 ér therefore; as a result; thus 設復失念暫時生起而
413 38 ér how can it be that? 設復失念暫時生起而
414 38 ér so as to 設復失念暫時生起而
415 38 ér only then 設復失念暫時生起而
416 38 ér as if; to seem like 設復失念暫時生起而
417 38 néng can; able 設復失念暫時生起而
418 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 設復失念暫時生起而
419 38 ér me 設復失念暫時生起而
420 38 ér to arrive; up to 設復失念暫時生起而
421 38 ér possessive 設復失念暫時生起而
422 38 ér and; ca 設復失念暫時生起而
423 37 huò or; either; else 或緣過去事生
424 37 huò maybe; perhaps; might; possibly 或緣過去事生
425 37 huò some; someone 或緣過去事生
426 37 míngnián suddenly 或緣過去事生
427 37 huò or; vā 或緣過去事生
428 36 xíng to walk 如是於四念住串習行故
429 36 xíng capable; competent 如是於四念住串習行故
430 36 háng profession 如是於四念住串習行故
431 36 háng line; row 如是於四念住串習行故
432 36 xíng Kangxi radical 144 如是於四念住串習行故
433 36 xíng to travel 如是於四念住串習行故
434 36 xìng actions; conduct 如是於四念住串習行故
435 36 xíng to do; to act; to practice 如是於四念住串習行故
436 36 xíng all right; OK; okay 如是於四念住串習行故
437 36 háng horizontal line 如是於四念住串習行故
438 36 héng virtuous deeds 如是於四念住串習行故
439 36 hàng a line of trees 如是於四念住串習行故
440 36 hàng bold; steadfast 如是於四念住串習行故
441 36 xíng to move 如是於四念住串習行故
442 36 xíng to put into effect; to implement 如是於四念住串習行故
443 36 xíng travel 如是於四念住串習行故
444 36 xíng to circulate 如是於四念住串習行故
445 36 xíng running script; running script 如是於四念住串習行故
446 36 xíng temporary 如是於四念住串習行故
447 36 xíng soon 如是於四念住串習行故
448 36 háng rank; order 如是於四念住串習行故
449 36 háng a business; a shop 如是於四念住串習行故
450 36 xíng to depart; to leave 如是於四念住串習行故
451 36 xíng to experience 如是於四念住串習行故
452 36 xíng path; way 如是於四念住串習行故
453 36 xíng xing; ballad 如是於四念住串習行故
454 36 xíng a round [of drinks] 如是於四念住串習行故
455 36 xíng Xing 如是於四念住串習行故
456 36 xíng moreover; also 如是於四念住串習行故
457 36 xíng Practice 如是於四念住串習行故
458 36 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 如是於四念住串習行故
459 36 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 如是於四念住串習行故
460 35 善法 shànfǎ a wholesome dharma 善法為令斷故
461 35 善法 shànfǎ a wholesome teaching 善法為令斷故
462 35 zhù to dwell; to live; to reside 於其已生一切善法為欲令住令
463 35 zhù to stop; to halt 於其已生一切善法為欲令住令
464 35 zhù to retain; to remain 於其已生一切善法為欲令住令
465 35 zhù to lodge at [temporarily] 於其已生一切善法為欲令住令
466 35 zhù firmly; securely 於其已生一切善法為欲令住令
467 35 zhù verb complement 於其已生一切善法為欲令住令
468 35 zhù attaching; abiding; dwelling on 於其已生一切善法為欲令住令
469 34 force 由分別力生非境界力
470 34 Kangxi radical 19 由分別力生非境界力
471 34 to exert oneself; to make an effort 由分別力生非境界力
472 34 to force 由分別力生非境界力
473 34 resolutely; strenuously 由分別力生非境界力
474 34 labor; forced labor 由分別力生非境界力
475 34 physical strength 由分別力生非境界力
476 34 power 由分別力生非境界力
477 34 Li 由分別力生非境界力
478 34 ability; capability 由分別力生非境界力
479 34 influence 由分別力生非境界力
480 34 strength; power; bala 由分別力生非境界力
481 34 sān three 三名修斷
482 34 sān third 三名修斷
483 34 sān more than two 三名修斷
484 34 sān very few 三名修斷
485 34 sān repeatedly 三名修斷
486 34 sān San 三名修斷
487 34 sān three; tri 三名修斷
488 34 sān sa 三名修斷
489 34 sān three kinds; trividha 三名修斷
490 34 è evil; vice 名為惡不善法
491 34 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 名為惡不善法
492 34 ě queasy; nauseous 名為惡不善法
493 34 to hate; to detest 名為惡不善法
494 34 how? 名為惡不善法
495 34 è fierce 名為惡不善法
496 34 è detestable; offensive; unpleasant 名為惡不善法
497 34 to denounce 名為惡不善法
498 34 oh! 名為惡不善法
499 34 è e 名為惡不善法
500 34 è evil 名為惡不善法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
near to; antike
therefore; tasmāt
zhū all; many; sarva
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. shēng
  2. shēng
  1. birth
  2. arise; produce; utpad
zhě ca
  1. néng
  2. néng
  1. to be able; śak
  2. skilful; pravīṇa
wèi to be; bhū
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. wèi
  2. wèi
  1. which; what; yad
  2. to say; iti

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
慧安 104 Hui An
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. Luoyang
  4. ra
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
敏法师 敏法師 109 Min Fashi
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻地 聲聞地 115 Stage of Disciple; śrāvakabhūmi
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
四魔 115 the four kinds of evil
五无间业 五無間業 87 the Five Unpardonable Sins
贤善 賢善 120 Bhadrika; Bhaddiya
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
应断 應斷 121 Krakucchanda
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogacarabhumi; Yogacarabhumisastra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
正安 122 Zheng'an
正生 122 Zhengsheng
正应 正應 122 Shōō
正知 122 Zheng Zhi
智论 智論 122 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
阿练若 阿練若 196 a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安立 196
  1. to establish; to find a place for; to help settle down; to arrange for
  2. to begin to speak
八支圣道 八支聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
白四羯磨 98 to confess a matter
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
苾刍尼 苾蒭尼 98
  1. a nun
  2. a nun
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
不可引夺 不可引奪 98 cannot be diverted
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不正知 98 lack of knowledge
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
补特伽罗 補特伽羅 98 pudgala; individual; person
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
长时 長時 99 eon; kalpa
成满 成滿 99 to become complete
出世法 99 World-Transcending Teachings
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. renunciation, transcendence
  2. to leave; to transcend the mundane world
大可怖畏 100 most likely will experience the same fearful fate
当得 當得 100 will reach
大自在 100 Īśvara; self-existent; sovereign
得大自在 100 attaining great freedom
等持 100
  1. holding oneself in equanimity
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
掉举 掉舉 100 excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
定根 100 faculty of meditatative concentration
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
定蕴 定蘊 100 aggregate of meditation; samādhiskandha
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
断见 斷見 100
  1. Nihilism
  2. view that life ends with death
断灭见 斷滅見 100 nihilistic perspective
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
多生 100 many births; many rebirths
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二种 二種 195 two kinds
二智 195 two kinds of knowledge; two kinds of wisdom
恶友 惡友 195 a bad friend
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法义 法義 102
  1. definition of the Dharma
  2. the teaching of a principle
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
发趣 發趣 102 to set out
佛法僧 102
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根门 根門 103 indriya; sense organ
观行 觀行 103 contemplation and action
广说 廣說 103 to explain; to teach
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
坏色 壞色 104 kasaya; kaṣāya
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧蕴 慧蘊 104 aggregate of wisdom; prajñāskandha
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见修 見修 106 mistaken views and practice
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
教诫 教誡 106 instruction; teaching
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
  3. determination; vyavacāraṇa
加行道 106 prayogamārga; path of preparation
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒蕴 戒蘊 106 aggregate of morality; śīlaskandha
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净修 淨修 106 proper cultivation
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净妙 淨妙 106 pure and subtle
静室 靜室 106
  1. meditation room
  2. a quiet place
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. pure faith; prasāda
卷第二十 106 scroll 20
觉支 覺支 106 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyanga
具戒 106
  1. full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
  2. gifted with conduct
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
堪能 107 ability to undertake
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐欲 樂欲 108 the desire for joy
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
离欲 離欲 108 free of desire
了知 108 to understand clearly
利养 利養 108 gain
罗门 羅門 108 Brahman
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
名天 109 famous ruler
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔事 109 Māra's deeds; hindrances
念力 110
  1. Power of the Mind
  2. the power of mindfulness
毘钵舍那 毘鉢舍那 112 insight; vipaśyanā; vipassanā
毘奈耶 112 monastic discipline; vinaya
平等性 112 universal nature
菩提分 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga
菩提分法 112 aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment
七觉支 七覺支 113
  1. the Seven Factors of Enlightenment
  2. seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
勤修 113 cultivated; caritāvin
趣入 113 enter into; comprehended; avatīrṇa
染污心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
人非人 114 kijnara; human or non-human being
如法 114 In Accord With
如理 114 principle of suchness
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. in accordance with fact; truly; yathābhūtam
  3. suchness; inherent nature; true nature; tathata
萨迦耶见 薩迦耶見 115 the view or belief that there is a real self; satkāyadṛṣṭi; sakkāyadiṭṭhi
三结 三結 115 the three fetters
三蕴 三蘊 115 three kinds of aggregation
三障 115 three barriers
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧伽胝 115 samghati; monastic outer robe
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善净 善淨 115 well purified; suvisuddha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
奢摩他 115 śamatha; medatative concentration
身业 身業 115 physical karma
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣弟子 聖弟子 115 a disciple of the noble ones
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 resolution; determination; adhimokṣa; adhimoksa
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
什深 甚深 115 very profound; what is deep
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄心 攝心 115 to concentrate
世第一法 115 the foremost dharma
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
世间法 世間法 115
  1. Worldly Rules
  2. world law; lokadharma; lokadhamma
尸罗 尸羅 115 sila; commitment to not doing harm
施设 施設 115 to establish; to set up
顺决择分 順決擇分 115 ability in judgement and selection
四静虑 四靜慮 115 four jhanas; four stages of meditative concentration
死魔 115 the evil of death; Māra of death
四念住 115 four foundations of mindfulness; satipatthana
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四相 115
  1. four notions; four forms; four manifestations of self
  2. four marks of existence; caturlaksana
四正断 四正斷 115 four right efforts; four right exertions
四证净 四證淨 115 four actualizations of purity
四正胜 四正勝 115 four right efforts; four right exertions
四果 115 four fruits
四天 115 four kinds of heaven
随烦恼 隨煩惱 115 secondary afflictions; subsequent effects of mental afflictions; upakleśa
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
所缘境 所緣境 115 depending upon
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
通慧 116
  1. supernatural powers and wisdom
  2. Tong Hui
妄语 妄語 119 Lying
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
未生恶 未生惡 119 evil that has not yet been produced
未来现在 未來現在 119 the present and the future
无常苦空 無常苦空 119 impermanence
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五力 119 pañcabala; the five powers
五取蕴 五取蘊 119 five aggregates of attachment
五下分结 五下分結 119 five lower fetters
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
现观 現觀 120 abhisamaya; full comprehension; realization; insight
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
信根 120 faith; the root of faith
心一境性 120 mind with singled pointed focus
行相 120 to conceptualize about phenomena
信解 120 resolution; determination; adhimukti
信力 120 the power of faith; śraddhābala
修善 120 to cultivate goodness
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. Sacristan
一境 121
  1. one realm
  2. singled pointed focus
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
异门 異門 121 other schools
已生恶 已生惡 121 evils that have already been produced
已生善 121 good that has already been produced
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依持 121 basis; support
一来果 一來果 121 the fruit of sakṛdāgāmin
意乐 意樂 121
  1. joy; happiness
  2. mental disposition; āśaya
婬欲 121 sexual desire
应知 應知 121 should be known
一切法 121
  1. all phenomena
  2. all dharmas; all things; sarvadharma
异生 異生 121 an ordinary person
异熟 異熟 121 vipāka; the result of karma; indirect effect
异熟果 異熟果 121 vipākaphala; retributive consequence
有果 121 having a result; fruitful
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
欲生 121 arising from desire
于现法 於現法 121 here in the present life
语业 語業 121 verbal karma
预流果 預流果 121 fruit of stream entry
蕴魔 蘊魔 121 evil spirits that work through the five skandas
欲邪行 121 sexual misconduct
欲心 121 a lustful heart
造业 造業 122 Creating Karma
增上 122 additional; increased; superior
增上果 122 adhipatiphala; predominant fruition
增上慢 122 conceit; abhimāna
正断 正斷 122 letting go
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证净 證淨 122 attainment of pure wisdom
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正性 122 divine nature
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
证得 證得 122 realize; prāpti
正勤 122
  1. effort; right effort
  2. right effort
证入 證入 122 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正行 122 right action
正智 122 correct understanding; wisdom
真觉 真覺 122 true enlightenment
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
执取相 執取相 122 the aspect of attachment
中品 122 middle rank
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸力 諸力 122 powers; bala
资生 資生 122 the necessities of life
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara