Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 14
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 179 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為有本 |
2 | 179 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為有本 |
3 | 179 | 為 | wéi | to be; is | 云何為有本 |
4 | 179 | 為 | wéi | to do | 云何為有本 |
5 | 179 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為有本 |
6 | 179 | 為 | wéi | to govern | 云何為有本 |
7 | 179 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為有本 |
8 | 177 | 於 | yú | to go; to | 於生諸有諸業 |
9 | 177 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於生諸有諸業 |
10 | 177 | 於 | yú | Yu | 於生諸有諸業 |
11 | 177 | 於 | wū | a crow | 於生諸有諸業 |
12 | 153 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已說 |
13 | 153 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已說 |
14 | 153 | 說 | shuì | to persuade | 前已說 |
15 | 153 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已說 |
16 | 153 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已說 |
17 | 153 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已說 |
18 | 153 | 說 | shuō | allocution | 前已說 |
19 | 153 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已說 |
20 | 153 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已說 |
21 | 153 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已說 |
22 | 153 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已說 |
23 | 153 | 說 | shuō | to instruct | 前已說 |
24 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 彼偈曰 |
25 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 彼偈曰 |
26 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 彼偈曰 |
27 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 彼偈曰 |
28 | 134 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 中分別惑品第五 |
29 | 134 | 惑 | huò | doubt | 中分別惑品第五 |
30 | 134 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 中分別惑品第五 |
31 | 134 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 中分別惑品第五 |
32 | 134 | 惑 | huò | a delusion | 中分別惑品第五 |
33 | 122 | 所 | suǒ | a few; various; some | 中所說 |
34 | 122 | 所 | suǒ | a place; a location | 中所說 |
35 | 122 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 中所說 |
36 | 122 | 所 | suǒ | an ordinal number | 中所說 |
37 | 122 | 所 | suǒ | meaning | 中所說 |
38 | 122 | 所 | suǒ | garrison | 中所說 |
39 | 122 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 中所說 |
40 | 114 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 及與隨眠永得滅離 |
41 | 114 | 滅 | miè | to submerge | 及與隨眠永得滅離 |
42 | 114 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 及與隨眠永得滅離 |
43 | 114 | 滅 | miè | to eliminate | 及與隨眠永得滅離 |
44 | 114 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 及與隨眠永得滅離 |
45 | 114 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 及與隨眠永得滅離 |
46 | 114 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 及與隨眠永得滅離 |
47 | 109 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 諸業由隨屬惑 |
48 | 109 | 由 | yóu | to follow along | 諸業由隨屬惑 |
49 | 109 | 由 | yóu | cause; reason | 諸業由隨屬惑 |
50 | 109 | 由 | yóu | You | 諸業由隨屬惑 |
51 | 85 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
52 | 85 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
53 | 85 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
54 | 85 | 應 | yìng | to accept | 應 |
55 | 85 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
56 | 85 | 應 | yìng | to echo | 應 |
57 | 85 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
58 | 85 | 應 | yìng | Ying | 應 |
59 | 84 | 見 | jiàn | to see | 憍慢無明見 |
60 | 84 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 憍慢無明見 |
61 | 84 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 憍慢無明見 |
62 | 84 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 憍慢無明見 |
63 | 84 | 見 | jiàn | to listen to | 憍慢無明見 |
64 | 84 | 見 | jiàn | to meet | 憍慢無明見 |
65 | 84 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 憍慢無明見 |
66 | 84 | 見 | jiàn | let me; kindly | 憍慢無明見 |
67 | 84 | 見 | jiàn | Jian | 憍慢無明見 |
68 | 84 | 見 | xiàn | to appear | 憍慢無明見 |
69 | 84 | 見 | xiàn | to introduce | 憍慢無明見 |
70 | 84 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 憍慢無明見 |
71 | 84 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 憍慢無明見 |
72 | 84 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非欲欲 |
73 | 84 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非欲欲 |
74 | 84 | 非 | fēi | different | 非欲欲 |
75 | 84 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非欲欲 |
76 | 84 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非欲欲 |
77 | 84 | 非 | fēi | Africa | 非欲欲 |
78 | 84 | 非 | fēi | to slander | 非欲欲 |
79 | 84 | 非 | fěi | to avoid | 非欲欲 |
80 | 84 | 非 | fēi | must | 非欲欲 |
81 | 84 | 非 | fēi | an error | 非欲欲 |
82 | 84 | 非 | fēi | a problem; a question | 非欲欲 |
83 | 84 | 非 | fēi | evil | 非欲欲 |
84 | 76 | 偈 | jì | a verse | 彼偈曰 |
85 | 76 | 偈 | jié | martial | 彼偈曰 |
86 | 76 | 偈 | jié | brave | 彼偈曰 |
87 | 76 | 偈 | jié | swift; hasty | 彼偈曰 |
88 | 76 | 偈 | jié | forceful | 彼偈曰 |
89 | 76 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 彼偈曰 |
90 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 由立隨眠與欲不相應 |
91 | 74 | 中 | zhōng | middle | 中所說 |
92 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中所說 |
93 | 74 | 中 | zhōng | China | 中所說 |
94 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中所說 |
95 | 74 | 中 | zhōng | midday | 中所說 |
96 | 74 | 中 | zhōng | inside | 中所說 |
97 | 74 | 中 | zhōng | during | 中所說 |
98 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 中所說 |
99 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 中所說 |
100 | 74 | 中 | zhōng | half | 中所說 |
101 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中所說 |
102 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中所說 |
103 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 中所說 |
104 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中所說 |
105 | 74 | 中 | zhōng | middle | 中所說 |
106 | 74 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
107 | 74 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
108 | 74 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
109 | 74 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
110 | 74 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
111 | 74 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
112 | 74 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
113 | 74 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
114 | 74 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
115 | 74 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
116 | 74 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
117 | 74 | 釋 | shì | explain | 釋 |
118 | 74 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
119 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 與隨從法永得 |
120 | 70 | 法 | fǎ | France | 與隨從法永得 |
121 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與隨從法永得 |
122 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與隨從法永得 |
123 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與隨從法永得 |
124 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 與隨從法永得 |
125 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 與隨從法永得 |
126 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與隨從法永得 |
127 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 與隨從法永得 |
128 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 與隨從法永得 |
129 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 與隨從法永得 |
130 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與隨從法永得 |
131 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與隨從法永得 |
132 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 與隨從法永得 |
133 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與隨從法永得 |
134 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與隨從法永得 |
135 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與隨從法永得 |
136 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與隨從法永得 |
137 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
138 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
139 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
140 | 68 | 無 | wú | to not have | 無 |
141 | 68 | 無 | wú | Wu | 無 |
142 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
143 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 十成就縛義 |
144 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 十成就縛義 |
145 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 十成就縛義 |
146 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 十成就縛義 |
147 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 十成就縛義 |
148 | 68 | 義 | yì | adopted | 十成就縛義 |
149 | 68 | 義 | yì | a relationship | 十成就縛義 |
150 | 68 | 義 | yì | volunteer | 十成就縛義 |
151 | 68 | 義 | yì | something suitable | 十成就縛義 |
152 | 68 | 義 | yì | a martyr | 十成就縛義 |
153 | 68 | 義 | yì | a law | 十成就縛義 |
154 | 68 | 義 | yì | Yi | 十成就縛義 |
155 | 68 | 義 | yì | Righteousness | 十成就縛義 |
156 | 68 | 義 | yì | aim; artha | 十成就縛義 |
157 | 63 | 欲 | yù | desire | 謂如欲瞋 |
158 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂如欲瞋 |
159 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂如欲瞋 |
160 | 63 | 欲 | yù | lust | 謂如欲瞋 |
161 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂如欲瞋 |
162 | 62 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 若離隨眠惑 |
163 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 世間多種異從業生 |
164 | 62 | 生 | shēng | to live | 世間多種異從業生 |
165 | 62 | 生 | shēng | raw | 世間多種異從業生 |
166 | 62 | 生 | shēng | a student | 世間多種異從業生 |
167 | 62 | 生 | shēng | life | 世間多種異從業生 |
168 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 世間多種異從業生 |
169 | 62 | 生 | shēng | alive | 世間多種異從業生 |
170 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 世間多種異從業生 |
171 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 世間多種異從業生 |
172 | 62 | 生 | shēng | to grow | 世間多種異從業生 |
173 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 世間多種異從業生 |
174 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 世間多種異從業生 |
175 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 世間多種異從業生 |
176 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 世間多種異從業生 |
177 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 世間多種異從業生 |
178 | 62 | 生 | shēng | gender | 世間多種異從業生 |
179 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 世間多種異從業生 |
180 | 62 | 生 | shēng | to set up | 世間多種異從業生 |
181 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 世間多種異從業生 |
182 | 62 | 生 | shēng | a captive | 世間多種異從業生 |
183 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 世間多種異從業生 |
184 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 世間多種異從業生 |
185 | 62 | 生 | shēng | unripe | 世間多種異從業生 |
186 | 62 | 生 | shēng | nature | 世間多種異從業生 |
187 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 世間多種異從業生 |
188 | 62 | 生 | shēng | destiny | 世間多種異從業生 |
189 | 62 | 生 | shēng | birth | 世間多種異從業生 |
190 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 世間多種異從業生 |
191 | 61 | 謂 | wèi | to call | 謂如欲瞋 |
192 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如欲瞋 |
193 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如欲瞋 |
194 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如欲瞋 |
195 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如欲瞋 |
196 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如欲瞋 |
197 | 61 | 謂 | wèi | to think | 謂如欲瞋 |
198 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如欲瞋 |
199 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如欲瞋 |
200 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如欲瞋 |
201 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 謂如欲瞋 |
202 | 60 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執別欲別隨眠 |
203 | 60 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執別欲別隨眠 |
204 | 60 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執別欲別隨眠 |
205 | 60 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執別欲別隨眠 |
206 | 60 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執別欲別隨眠 |
207 | 60 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執別欲別隨眠 |
208 | 60 | 執 | zhí | to block up | 執別欲別隨眠 |
209 | 60 | 執 | zhí | to engage in | 執別欲別隨眠 |
210 | 60 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執別欲別隨眠 |
211 | 60 | 執 | zhí | a good friend | 執別欲別隨眠 |
212 | 60 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執別欲別隨眠 |
213 | 60 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執別欲別隨眠 |
214 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若惑現在正起 |
215 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若惑現在正起 |
216 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若惑現在正起 |
217 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若惑現在正起 |
218 | 56 | 起 | qǐ | to start | 若惑現在正起 |
219 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若惑現在正起 |
220 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若惑現在正起 |
221 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若惑現在正起 |
222 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若惑現在正起 |
223 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若惑現在正起 |
224 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若惑現在正起 |
225 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若惑現在正起 |
226 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若惑現在正起 |
227 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若惑現在正起 |
228 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若惑現在正起 |
229 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 若惑現在正起 |
230 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若惑現在正起 |
231 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若惑現在正起 |
232 | 56 | 慢 | màn | slow | 慢無明疑 |
233 | 56 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢無明疑 |
234 | 56 | 慢 | màn | to neglect | 慢無明疑 |
235 | 56 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢無明疑 |
236 | 56 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢無明疑 |
237 | 56 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢無明疑 |
238 | 56 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢無明疑 |
239 | 56 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 為境 |
240 | 56 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 為境 |
241 | 56 | 境 | jìng | situation; circumstances | 為境 |
242 | 56 | 境 | jìng | degree; level | 為境 |
243 | 56 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 為境 |
244 | 56 | 境 | jìng | sphere; region | 為境 |
245 | 54 | 亦 | yì | Yi | 從已生善亦退故 |
246 | 54 | 及 | jí | to reach | 石子體及提婆達多衣 |
247 | 54 | 及 | jí | to attain | 石子體及提婆達多衣 |
248 | 54 | 及 | jí | to understand | 石子體及提婆達多衣 |
249 | 54 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 石子體及提婆達多衣 |
250 | 54 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 石子體及提婆達多衣 |
251 | 54 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 石子體及提婆達多衣 |
252 | 54 | 及 | jí | and; ca; api | 石子體及提婆達多衣 |
253 | 53 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此義得成 |
254 | 53 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此義得成 |
255 | 53 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此義得成 |
256 | 53 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此義得成 |
257 | 53 | 成 | chéng | a full measure of | 此義得成 |
258 | 53 | 成 | chéng | whole | 此義得成 |
259 | 53 | 成 | chéng | set; established | 此義得成 |
260 | 53 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此義得成 |
261 | 53 | 成 | chéng | to reconcile | 此義得成 |
262 | 53 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此義得成 |
263 | 53 | 成 | chéng | composed of | 此義得成 |
264 | 53 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此義得成 |
265 | 53 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此義得成 |
266 | 53 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此義得成 |
267 | 53 | 成 | chéng | Cheng | 此義得成 |
268 | 53 | 成 | chéng | Become | 此義得成 |
269 | 53 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此義得成 |
270 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 於此人是欲欲上心惑 |
271 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於此人是欲欲上心惑 |
272 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 於此人是欲欲上心惑 |
273 | 51 | 人 | rén | everybody | 於此人是欲欲上心惑 |
274 | 51 | 人 | rén | adult | 於此人是欲欲上心惑 |
275 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 於此人是欲欲上心惑 |
276 | 51 | 人 | rén | an upright person | 於此人是欲欲上心惑 |
277 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 於此人是欲欲上心惑 |
278 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次於經中隨眠言 |
279 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次於經中隨眠言 |
280 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次於經中隨眠言 |
281 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次於經中隨眠言 |
282 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次於經中隨眠言 |
283 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次於經中隨眠言 |
284 | 51 | 言 | yán | to regard as | 復次於經中隨眠言 |
285 | 51 | 言 | yán | to act as | 復次於經中隨眠言 |
286 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 復次於經中隨眠言 |
287 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 復次於經中隨眠言 |
288 | 49 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣欲界 |
289 | 49 | 緣 | yuán | hem | 緣欲界 |
290 | 49 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣欲界 |
291 | 49 | 緣 | yuán | to climb up | 緣欲界 |
292 | 49 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣欲界 |
293 | 49 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣欲界 |
294 | 49 | 緣 | yuán | to depend on | 緣欲界 |
295 | 49 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣欲界 |
296 | 49 | 緣 | yuán | Condition | 緣欲界 |
297 | 49 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣欲界 |
298 | 49 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 或過去現世未來 |
299 | 49 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 或過去現世未來 |
300 | 49 | 過去 | guòqu | to die | 或過去現世未來 |
301 | 49 | 過去 | guòqu | already past | 或過去現世未來 |
302 | 49 | 過去 | guòqu | to go forward | 或過去現世未來 |
303 | 49 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 或過去現世未來 |
304 | 49 | 過去 | guòqù | past | 或過去現世未來 |
305 | 49 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 或過去現世未來 |
306 | 48 | 未來 | wèilái | future | 或過去現世未來 |
307 | 47 | 與 | yǔ | to give | 及與隨眠永得滅離 |
308 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 及與隨眠永得滅離 |
309 | 47 | 與 | yù | to particate in | 及與隨眠永得滅離 |
310 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 及與隨眠永得滅離 |
311 | 47 | 與 | yù | to help | 及與隨眠永得滅離 |
312 | 47 | 與 | yǔ | for | 及與隨眠永得滅離 |
313 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 惑眠說名隨眠 |
314 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 惑眠說名隨眠 |
315 | 46 | 名 | míng | rank; position | 惑眠說名隨眠 |
316 | 46 | 名 | míng | an excuse | 惑眠說名隨眠 |
317 | 46 | 名 | míng | life | 惑眠說名隨眠 |
318 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 惑眠說名隨眠 |
319 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 惑眠說名隨眠 |
320 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 惑眠說名隨眠 |
321 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 惑眠說名隨眠 |
322 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 惑眠說名隨眠 |
323 | 46 | 名 | míng | moral | 惑眠說名隨眠 |
324 | 46 | 名 | míng | name; naman | 惑眠說名隨眠 |
325 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 惑眠說名隨眠 |
326 | 46 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若作如此執 |
327 | 44 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
328 | 44 | 記 | jì | to record; to note | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
329 | 44 | 記 | jì | notes; a record | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
330 | 44 | 記 | jì | a sign; a mark | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
331 | 44 | 記 | jì | a birthmark | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
332 | 44 | 記 | jì | a memorandum | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
333 | 44 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
334 | 44 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
335 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 三數治自田 |
336 | 42 | 自 | zì | Zi | 三數治自田 |
337 | 42 | 自 | zì | a nose | 三數治自田 |
338 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 三數治自田 |
339 | 42 | 自 | zì | origin | 三數治自田 |
340 | 42 | 自 | zì | to employ; to use | 三數治自田 |
341 | 42 | 自 | zì | to be | 三數治自田 |
342 | 42 | 自 | zì | self; soul; ātman | 三數治自田 |
343 | 41 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 若爾何有 |
344 | 41 | 何 | hé | what | 若爾何有 |
345 | 41 | 何 | hé | He | 若爾何有 |
346 | 40 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切隨眠 |
347 | 40 | 一切 | yīqiè | the same | 一切隨眠 |
348 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 譬如牙等 |
349 | 39 | 等 | děng | to wait | 譬如牙等 |
350 | 39 | 等 | děng | to be equal | 譬如牙等 |
351 | 39 | 等 | děng | degree; level | 譬如牙等 |
352 | 39 | 等 | děng | to compare | 譬如牙等 |
353 | 39 | 等 | děng | same; equal; sama | 譬如牙等 |
354 | 38 | 異 | yì | different; other | 世間多種異從業生 |
355 | 38 | 異 | yì | to distinguish; to separate; to discriminate | 世間多種異從業生 |
356 | 38 | 異 | yì | different; other; hetero-; unusual; strange; surprising | 世間多種異從業生 |
357 | 38 | 異 | yì | unfamiliar; foreign | 世間多種異從業生 |
358 | 38 | 異 | yì | unusual; strange; surprising | 世間多種異從業生 |
359 | 38 | 異 | yì | to marvel; to wonder | 世間多種異從業生 |
360 | 38 | 異 | yì | distinction; viśeṣa | 世間多種異從業生 |
361 | 36 | 二 | èr | two | 二安立相續 |
362 | 36 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二安立相續 |
363 | 36 | 二 | èr | second | 二安立相續 |
364 | 36 | 二 | èr | twice; double; di- | 二安立相續 |
365 | 36 | 二 | èr | more than one kind | 二安立相續 |
366 | 36 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二安立相續 |
367 | 36 | 二 | èr | both; dvaya | 二安立相續 |
368 | 34 | 汝 | rǔ | Ru River | 若汝 |
369 | 34 | 汝 | rǔ | Ru | 若汝 |
370 | 34 | 餘 | yú | extra; surplus | 顯餘惑與欲同 |
371 | 34 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 顯餘惑與欲同 |
372 | 34 | 餘 | yú | to remain | 顯餘惑與欲同 |
373 | 34 | 餘 | yú | other | 顯餘惑與欲同 |
374 | 34 | 餘 | yú | additional; complementary | 顯餘惑與欲同 |
375 | 34 | 餘 | yú | remaining | 顯餘惑與欲同 |
376 | 34 | 餘 | yú | incomplete | 顯餘惑與欲同 |
377 | 34 | 餘 | yú | Yu | 顯餘惑與欲同 |
378 | 34 | 餘 | yú | other; anya | 顯餘惑與欲同 |
379 | 34 | 我 | wǒ | self | 我及 |
380 | 34 | 我 | wǒ | [my] dear | 我及 |
381 | 34 | 我 | wǒ | Wo | 我及 |
382 | 34 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我及 |
383 | 34 | 我 | wǒ | ga | 我及 |
384 | 34 | 類 | lèi | kind; type; class; category | 九令離淨品善法類 |
385 | 34 | 類 | lèi | similar; like | 九令離淨品善法類 |
386 | 34 | 類 | lèi | class in a programming language | 九令離淨品善法類 |
387 | 34 | 類 | lèi | reason; logic | 九令離淨品善法類 |
388 | 34 | 類 | lèi | example; model | 九令離淨品善法類 |
389 | 34 | 類 | lèi | Lei | 九令離淨品善法類 |
390 | 34 | 類 | lèi | species; jāti | 九令離淨品善法類 |
391 | 33 | 相應 | xiāngyìng | relevant; corresponding | 由立隨眠與欲不相應 |
392 | 33 | 相應 | xiāngyìng | to respond; to act in response | 由立隨眠與欲不相應 |
393 | 33 | 相應 | xiāngying | cheap; inexpensive | 由立隨眠與欲不相應 |
394 | 33 | 相應 | xiāngyìng | response, correspond | 由立隨眠與欲不相應 |
395 | 33 | 相應 | xiāngyìng | concomitant | 由立隨眠與欲不相應 |
396 | 33 | 相應 | xiāngyìng | Sō-ō | 由立隨眠與欲不相應 |
397 | 33 | 心 | xīn | heart [organ] | 心見隨眠 |
398 | 33 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心見隨眠 |
399 | 33 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心見隨眠 |
400 | 33 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心見隨眠 |
401 | 33 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心見隨眠 |
402 | 33 | 心 | xīn | heart | 心見隨眠 |
403 | 33 | 心 | xīn | emotion | 心見隨眠 |
404 | 33 | 心 | xīn | intention; consideration | 心見隨眠 |
405 | 33 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心見隨眠 |
406 | 33 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心見隨眠 |
407 | 33 | 心 | xīn | heart; hṛdaya | 心見隨眠 |
408 | 33 | 心 | xīn | Rohiṇī; Jyesthā | 心見隨眠 |
409 | 32 | 問 | wèn | to ask | 若問 |
410 | 32 | 問 | wèn | to inquire after | 若問 |
411 | 32 | 問 | wèn | to interrogate | 若問 |
412 | 32 | 問 | wèn | to hold responsible | 若問 |
413 | 32 | 問 | wèn | to request something | 若問 |
414 | 32 | 問 | wèn | to rebuke | 若問 |
415 | 32 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 若問 |
416 | 32 | 問 | wèn | news | 若問 |
417 | 32 | 問 | wèn | to propose marriage | 若問 |
418 | 32 | 問 | wén | to inform | 若問 |
419 | 32 | 問 | wèn | to research | 若問 |
420 | 32 | 問 | wèn | Wen | 若問 |
421 | 32 | 問 | wèn | a question | 若問 |
422 | 32 | 問 | wèn | ask; prccha | 若問 |
423 | 31 | 因 | yīn | cause; reason | 或於因 |
424 | 31 | 因 | yīn | to accord with | 或於因 |
425 | 31 | 因 | yīn | to follow | 或於因 |
426 | 31 | 因 | yīn | to rely on | 或於因 |
427 | 31 | 因 | yīn | via; through | 或於因 |
428 | 31 | 因 | yīn | to continue | 或於因 |
429 | 31 | 因 | yīn | to receive | 或於因 |
430 | 31 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 或於因 |
431 | 31 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 或於因 |
432 | 31 | 因 | yīn | to be like | 或於因 |
433 | 31 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 或於因 |
434 | 31 | 因 | yīn | cause; hetu | 或於因 |
435 | 31 | 立 | lì | to stand | 由立隨眠與欲不相應 |
436 | 31 | 立 | lì | Kangxi radical 117 | 由立隨眠與欲不相應 |
437 | 31 | 立 | lì | erect; upright; vertical | 由立隨眠與欲不相應 |
438 | 31 | 立 | lì | to establish; to set up; to found | 由立隨眠與欲不相應 |
439 | 31 | 立 | lì | to conclude; to draw up | 由立隨眠與欲不相應 |
440 | 31 | 立 | lì | to ascend the throne | 由立隨眠與欲不相應 |
441 | 31 | 立 | lì | to designate; to appoint | 由立隨眠與欲不相應 |
442 | 31 | 立 | lì | to live; to exist | 由立隨眠與欲不相應 |
443 | 31 | 立 | lì | to erect; to stand something up | 由立隨眠與欲不相應 |
444 | 31 | 立 | lì | to take a stand | 由立隨眠與欲不相應 |
445 | 31 | 立 | lì | to cease; to stop | 由立隨眠與欲不相應 |
446 | 31 | 立 | lì | a two week period at the onset o feach season | 由立隨眠與欲不相應 |
447 | 31 | 立 | lì | stand | 由立隨眠與欲不相應 |
448 | 30 | 三 | sān | three | 三數治自田 |
449 | 30 | 三 | sān | third | 三數治自田 |
450 | 30 | 三 | sān | more than two | 三數治自田 |
451 | 30 | 三 | sān | very few | 三數治自田 |
452 | 30 | 三 | sān | San | 三數治自田 |
453 | 30 | 三 | sān | three; tri | 三數治自田 |
454 | 30 | 三 | sān | sa | 三數治自田 |
455 | 30 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三數治自田 |
456 | 30 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 皆依直相起 |
457 | 30 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 皆依直相起 |
458 | 30 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 皆依直相起 |
459 | 30 | 相 | xiàng | to aid; to help | 皆依直相起 |
460 | 30 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 皆依直相起 |
461 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 皆依直相起 |
462 | 30 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 皆依直相起 |
463 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 皆依直相起 |
464 | 30 | 相 | xiāng | form substance | 皆依直相起 |
465 | 30 | 相 | xiāng | to express | 皆依直相起 |
466 | 30 | 相 | xiàng | to choose | 皆依直相起 |
467 | 30 | 相 | xiāng | Xiang | 皆依直相起 |
468 | 30 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 皆依直相起 |
469 | 30 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 皆依直相起 |
470 | 30 | 相 | xiāng | to compare | 皆依直相起 |
471 | 30 | 相 | xiàng | to divine | 皆依直相起 |
472 | 30 | 相 | xiàng | to administer | 皆依直相起 |
473 | 30 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 皆依直相起 |
474 | 30 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 皆依直相起 |
475 | 30 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 皆依直相起 |
476 | 30 | 相 | xiāng | coralwood | 皆依直相起 |
477 | 30 | 相 | xiàng | ministry | 皆依直相起 |
478 | 30 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 皆依直相起 |
479 | 30 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 皆依直相起 |
480 | 30 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 皆依直相起 |
481 | 30 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 皆依直相起 |
482 | 30 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 皆依直相起 |
483 | 29 | 別 | bié | other | 中分別惑品第五 |
484 | 29 | 別 | bié | special | 中分別惑品第五 |
485 | 29 | 別 | bié | to leave | 中分別惑品第五 |
486 | 29 | 別 | bié | to distinguish | 中分別惑品第五 |
487 | 29 | 別 | bié | to pin | 中分別惑品第五 |
488 | 29 | 別 | bié | to insert; to jam | 中分別惑品第五 |
489 | 29 | 別 | bié | to turn | 中分別惑品第五 |
490 | 29 | 別 | bié | Bie | 中分別惑品第五 |
491 | 28 | 世 | shì | a generation | 世行善持戒修定 |
492 | 28 | 世 | shì | a period of thirty years | 世行善持戒修定 |
493 | 28 | 世 | shì | the world | 世行善持戒修定 |
494 | 28 | 世 | shì | years; age | 世行善持戒修定 |
495 | 28 | 世 | shì | a dynasty | 世行善持戒修定 |
496 | 28 | 世 | shì | secular; worldly | 世行善持戒修定 |
497 | 28 | 世 | shì | over generations | 世行善持戒修定 |
498 | 28 | 世 | shì | world | 世行善持戒修定 |
499 | 28 | 世 | shì | an era | 世行善持戒修定 |
500 | 28 | 世 | shì | from generation to generation; across generations | 世行善持戒修定 |
Frequencies of all Words
Top 1068
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 220 | 此 | cǐ | this; these | 此義後當 |
2 | 220 | 此 | cǐ | in this way | 此義後當 |
3 | 220 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此義後當 |
4 | 220 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此義後當 |
5 | 220 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此義後當 |
6 | 181 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 於生諸有諸業 |
7 | 181 | 有 | yǒu | to have; to possess | 於生諸有諸業 |
8 | 181 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 於生諸有諸業 |
9 | 181 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 於生諸有諸業 |
10 | 181 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 於生諸有諸業 |
11 | 181 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 於生諸有諸業 |
12 | 181 | 有 | yǒu | used to compare two things | 於生諸有諸業 |
13 | 181 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 於生諸有諸業 |
14 | 181 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 於生諸有諸業 |
15 | 181 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 於生諸有諸業 |
16 | 181 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 於生諸有諸業 |
17 | 181 | 有 | yǒu | abundant | 於生諸有諸業 |
18 | 181 | 有 | yǒu | purposeful | 於生諸有諸業 |
19 | 181 | 有 | yǒu | You | 於生諸有諸業 |
20 | 181 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 於生諸有諸業 |
21 | 181 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 於生諸有諸業 |
22 | 179 | 為 | wèi | for; to | 云何為有本 |
23 | 179 | 為 | wèi | because of | 云何為有本 |
24 | 179 | 為 | wéi | to act as; to serve | 云何為有本 |
25 | 179 | 為 | wéi | to change into; to become | 云何為有本 |
26 | 179 | 為 | wéi | to be; is | 云何為有本 |
27 | 179 | 為 | wéi | to do | 云何為有本 |
28 | 179 | 為 | wèi | for | 云何為有本 |
29 | 179 | 為 | wèi | because of; for; to | 云何為有本 |
30 | 179 | 為 | wèi | to | 云何為有本 |
31 | 179 | 為 | wéi | in a passive construction | 云何為有本 |
32 | 179 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 云何為有本 |
33 | 179 | 為 | wéi | forming an adverb | 云何為有本 |
34 | 179 | 為 | wéi | to add emphasis | 云何為有本 |
35 | 179 | 為 | wèi | to support; to help | 云何為有本 |
36 | 179 | 為 | wéi | to govern | 云何為有本 |
37 | 179 | 為 | wèi | to be; bhū | 云何為有本 |
38 | 177 | 於 | yú | in; at | 於生諸有諸業 |
39 | 177 | 於 | yú | in; at | 於生諸有諸業 |
40 | 177 | 於 | yú | in; at; to; from | 於生諸有諸業 |
41 | 177 | 於 | yú | to go; to | 於生諸有諸業 |
42 | 177 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於生諸有諸業 |
43 | 177 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於生諸有諸業 |
44 | 177 | 於 | yú | from | 於生諸有諸業 |
45 | 177 | 於 | yú | give | 於生諸有諸業 |
46 | 177 | 於 | yú | oppposing | 於生諸有諸業 |
47 | 177 | 於 | yú | and | 於生諸有諸業 |
48 | 177 | 於 | yú | compared to | 於生諸有諸業 |
49 | 177 | 於 | yú | by | 於生諸有諸業 |
50 | 177 | 於 | yú | and; as well as | 於生諸有諸業 |
51 | 177 | 於 | yú | for | 於生諸有諸業 |
52 | 177 | 於 | yú | Yu | 於生諸有諸業 |
53 | 177 | 於 | wū | a crow | 於生諸有諸業 |
54 | 177 | 於 | wū | whew; wow | 於生諸有諸業 |
55 | 177 | 於 | yú | near to; antike | 於生諸有諸業 |
56 | 175 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故 |
57 | 175 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故 |
58 | 175 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故 |
59 | 175 | 故 | gù | to die | 故 |
60 | 175 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故 |
61 | 175 | 故 | gù | original | 故 |
62 | 175 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故 |
63 | 175 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故 |
64 | 175 | 故 | gù | something in the past | 故 |
65 | 175 | 故 | gù | deceased; dead | 故 |
66 | 175 | 故 | gù | still; yet | 故 |
67 | 175 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 故 |
68 | 167 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若離隨眠惑 |
69 | 167 | 若 | ruò | seemingly | 若離隨眠惑 |
70 | 167 | 若 | ruò | if | 若離隨眠惑 |
71 | 167 | 若 | ruò | you | 若離隨眠惑 |
72 | 167 | 若 | ruò | this; that | 若離隨眠惑 |
73 | 167 | 若 | ruò | and; or | 若離隨眠惑 |
74 | 167 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若離隨眠惑 |
75 | 167 | 若 | rě | pomegranite | 若離隨眠惑 |
76 | 167 | 若 | ruò | to choose | 若離隨眠惑 |
77 | 167 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若離隨眠惑 |
78 | 167 | 若 | ruò | thus | 若離隨眠惑 |
79 | 167 | 若 | ruò | pollia | 若離隨眠惑 |
80 | 167 | 若 | ruò | Ruo | 若離隨眠惑 |
81 | 167 | 若 | ruò | only then | 若離隨眠惑 |
82 | 167 | 若 | rě | ja | 若離隨眠惑 |
83 | 167 | 若 | rě | jñā | 若離隨眠惑 |
84 | 167 | 若 | ruò | if; yadi | 若離隨眠惑 |
85 | 153 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 前已說 |
86 | 153 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 前已說 |
87 | 153 | 說 | shuì | to persuade | 前已說 |
88 | 153 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 前已說 |
89 | 153 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 前已說 |
90 | 153 | 說 | shuō | to claim; to assert | 前已說 |
91 | 153 | 說 | shuō | allocution | 前已說 |
92 | 153 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 前已說 |
93 | 153 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 前已說 |
94 | 153 | 說 | shuō | speach; vāda | 前已說 |
95 | 153 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 前已說 |
96 | 153 | 說 | shuō | to instruct | 前已說 |
97 | 148 | 曰 | yuē | to speak; to say | 彼偈曰 |
98 | 148 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 彼偈曰 |
99 | 148 | 曰 | yuē | to be called | 彼偈曰 |
100 | 148 | 曰 | yuē | particle without meaning | 彼偈曰 |
101 | 148 | 曰 | yuē | said; ukta | 彼偈曰 |
102 | 134 | 惑 | huò | to confuse; to be baffled; to doubt | 中分別惑品第五 |
103 | 134 | 惑 | huò | doubt | 中分別惑品第五 |
104 | 134 | 惑 | huò | to mislead; to delude | 中分別惑品第五 |
105 | 134 | 惑 | huò | kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement | 中分別惑品第五 |
106 | 134 | 惑 | huò | a delusion | 中分別惑品第五 |
107 | 122 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 中所說 |
108 | 122 | 所 | suǒ | an office; an institute | 中所說 |
109 | 122 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 中所說 |
110 | 122 | 所 | suǒ | it | 中所說 |
111 | 122 | 所 | suǒ | if; supposing | 中所說 |
112 | 122 | 所 | suǒ | a few; various; some | 中所說 |
113 | 122 | 所 | suǒ | a place; a location | 中所說 |
114 | 122 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 中所說 |
115 | 122 | 所 | suǒ | that which | 中所說 |
116 | 122 | 所 | suǒ | an ordinal number | 中所說 |
117 | 122 | 所 | suǒ | meaning | 中所說 |
118 | 122 | 所 | suǒ | garrison | 中所說 |
119 | 122 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 中所說 |
120 | 122 | 所 | suǒ | that which; yad | 中所說 |
121 | 115 | 是 | shì | is; are; am; to be | 如實見知是欲 |
122 | 115 | 是 | shì | is exactly | 如實見知是欲 |
123 | 115 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 如實見知是欲 |
124 | 115 | 是 | shì | this; that; those | 如實見知是欲 |
125 | 115 | 是 | shì | really; certainly | 如實見知是欲 |
126 | 115 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 如實見知是欲 |
127 | 115 | 是 | shì | true | 如實見知是欲 |
128 | 115 | 是 | shì | is; has; exists | 如實見知是欲 |
129 | 115 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 如實見知是欲 |
130 | 115 | 是 | shì | a matter; an affair | 如實見知是欲 |
131 | 115 | 是 | shì | Shi | 如實見知是欲 |
132 | 115 | 是 | shì | is; bhū | 如實見知是欲 |
133 | 115 | 是 | shì | this; idam | 如實見知是欲 |
134 | 114 | 滅 | miè | to destroy; to wipe out; to exterminate | 及與隨眠永得滅離 |
135 | 114 | 滅 | miè | to submerge | 及與隨眠永得滅離 |
136 | 114 | 滅 | miè | to extinguish; to put out | 及與隨眠永得滅離 |
137 | 114 | 滅 | miè | to eliminate | 及與隨眠永得滅離 |
138 | 114 | 滅 | miè | to disappear; to fade away | 及與隨眠永得滅離 |
139 | 114 | 滅 | miè | the cessation of suffering | 及與隨眠永得滅離 |
140 | 114 | 滅 | miè | nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana | 及與隨眠永得滅離 |
141 | 109 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 諸業由隨屬惑 |
142 | 109 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 諸業由隨屬惑 |
143 | 109 | 由 | yóu | to follow along | 諸業由隨屬惑 |
144 | 109 | 由 | yóu | cause; reason | 諸業由隨屬惑 |
145 | 109 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 諸業由隨屬惑 |
146 | 109 | 由 | yóu | from a starting point | 諸業由隨屬惑 |
147 | 109 | 由 | yóu | You | 諸業由隨屬惑 |
148 | 109 | 由 | yóu | because; yasmāt | 諸業由隨屬惑 |
149 | 105 | 彼 | bǐ | that; those | 彼偈曰 |
150 | 105 | 彼 | bǐ | another; the other | 彼偈曰 |
151 | 105 | 彼 | bǐ | that; tad | 彼偈曰 |
152 | 85 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
153 | 85 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
154 | 85 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
155 | 85 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
156 | 85 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
157 | 85 | 應 | yìng | to accept | 應 |
158 | 85 | 應 | yīng | or; either | 應 |
159 | 85 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
160 | 85 | 應 | yìng | to echo | 應 |
161 | 85 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
162 | 85 | 應 | yìng | Ying | 應 |
163 | 85 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
164 | 84 | 見 | jiàn | to see | 憍慢無明見 |
165 | 84 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 憍慢無明見 |
166 | 84 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 憍慢無明見 |
167 | 84 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 憍慢無明見 |
168 | 84 | 見 | jiàn | passive marker | 憍慢無明見 |
169 | 84 | 見 | jiàn | to listen to | 憍慢無明見 |
170 | 84 | 見 | jiàn | to meet | 憍慢無明見 |
171 | 84 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 憍慢無明見 |
172 | 84 | 見 | jiàn | let me; kindly | 憍慢無明見 |
173 | 84 | 見 | jiàn | Jian | 憍慢無明見 |
174 | 84 | 見 | xiàn | to appear | 憍慢無明見 |
175 | 84 | 見 | xiàn | to introduce | 憍慢無明見 |
176 | 84 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 憍慢無明見 |
177 | 84 | 見 | jiàn | seeing; observing; darśana | 憍慢無明見 |
178 | 84 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非欲欲 |
179 | 84 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非欲欲 |
180 | 84 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非欲欲 |
181 | 84 | 非 | fēi | different | 非欲欲 |
182 | 84 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非欲欲 |
183 | 84 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非欲欲 |
184 | 84 | 非 | fēi | Africa | 非欲欲 |
185 | 84 | 非 | fēi | to slander | 非欲欲 |
186 | 84 | 非 | fěi | to avoid | 非欲欲 |
187 | 84 | 非 | fēi | must | 非欲欲 |
188 | 84 | 非 | fēi | an error | 非欲欲 |
189 | 84 | 非 | fēi | a problem; a question | 非欲欲 |
190 | 84 | 非 | fēi | evil | 非欲欲 |
191 | 84 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非欲欲 |
192 | 84 | 非 | fēi | not | 非欲欲 |
193 | 76 | 偈 | jì | a verse | 彼偈曰 |
194 | 76 | 偈 | jié | martial | 彼偈曰 |
195 | 76 | 偈 | jié | brave | 彼偈曰 |
196 | 76 | 偈 | jié | swift; hasty | 彼偈曰 |
197 | 76 | 偈 | jié | forceful | 彼偈曰 |
198 | 76 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 彼偈曰 |
199 | 75 | 不 | bù | not; no | 由立隨眠與欲不相應 |
200 | 75 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 由立隨眠與欲不相應 |
201 | 75 | 不 | bù | as a correlative | 由立隨眠與欲不相應 |
202 | 75 | 不 | bù | no (answering a question) | 由立隨眠與欲不相應 |
203 | 75 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 由立隨眠與欲不相應 |
204 | 75 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 由立隨眠與欲不相應 |
205 | 75 | 不 | bù | to form a yes or no question | 由立隨眠與欲不相應 |
206 | 75 | 不 | bù | infix potential marker | 由立隨眠與欲不相應 |
207 | 75 | 不 | bù | no; na | 由立隨眠與欲不相應 |
208 | 74 | 中 | zhōng | middle | 中所說 |
209 | 74 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中所說 |
210 | 74 | 中 | zhōng | China | 中所說 |
211 | 74 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中所說 |
212 | 74 | 中 | zhōng | in; amongst | 中所說 |
213 | 74 | 中 | zhōng | midday | 中所說 |
214 | 74 | 中 | zhōng | inside | 中所說 |
215 | 74 | 中 | zhōng | during | 中所說 |
216 | 74 | 中 | zhōng | Zhong | 中所說 |
217 | 74 | 中 | zhōng | intermediary | 中所說 |
218 | 74 | 中 | zhōng | half | 中所說 |
219 | 74 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中所說 |
220 | 74 | 中 | zhōng | while | 中所說 |
221 | 74 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中所說 |
222 | 74 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中所說 |
223 | 74 | 中 | zhòng | to obtain | 中所說 |
224 | 74 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中所說 |
225 | 74 | 中 | zhōng | middle | 中所說 |
226 | 74 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋 |
227 | 74 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋 |
228 | 74 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋 |
229 | 74 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋 |
230 | 74 | 釋 | shì | to put down | 釋 |
231 | 74 | 釋 | shì | to resolve | 釋 |
232 | 74 | 釋 | shì | to melt | 釋 |
233 | 74 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋 |
234 | 74 | 釋 | shì | Buddhism | 釋 |
235 | 74 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋 |
236 | 74 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋 |
237 | 74 | 釋 | shì | explain | 釋 |
238 | 74 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋 |
239 | 70 | 法 | fǎ | method; way | 與隨從法永得 |
240 | 70 | 法 | fǎ | France | 與隨從法永得 |
241 | 70 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 與隨從法永得 |
242 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 與隨從法永得 |
243 | 70 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 與隨從法永得 |
244 | 70 | 法 | fǎ | an institution | 與隨從法永得 |
245 | 70 | 法 | fǎ | to emulate | 與隨從法永得 |
246 | 70 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 與隨從法永得 |
247 | 70 | 法 | fǎ | punishment | 與隨從法永得 |
248 | 70 | 法 | fǎ | Fa | 與隨從法永得 |
249 | 70 | 法 | fǎ | a precedent | 與隨從法永得 |
250 | 70 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 與隨從法永得 |
251 | 70 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 與隨從法永得 |
252 | 70 | 法 | fǎ | Dharma | 與隨從法永得 |
253 | 70 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 與隨從法永得 |
254 | 70 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 與隨從法永得 |
255 | 70 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 與隨從法永得 |
256 | 70 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 與隨從法永得 |
257 | 68 | 無 | wú | no | 無 |
258 | 68 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無 |
259 | 68 | 無 | wú | to not have; without | 無 |
260 | 68 | 無 | wú | has not yet | 無 |
261 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
262 | 68 | 無 | wú | do not | 無 |
263 | 68 | 無 | wú | not; -less; un- | 無 |
264 | 68 | 無 | wú | regardless of | 無 |
265 | 68 | 無 | wú | to not have | 無 |
266 | 68 | 無 | wú | um | 無 |
267 | 68 | 無 | wú | Wu | 無 |
268 | 68 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無 |
269 | 68 | 無 | wú | not; non- | 無 |
270 | 68 | 無 | mó | mo | 無 |
271 | 68 | 義 | yì | meaning; sense | 十成就縛義 |
272 | 68 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 十成就縛義 |
273 | 68 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 十成就縛義 |
274 | 68 | 義 | yì | chivalry; generosity | 十成就縛義 |
275 | 68 | 義 | yì | just; righteous | 十成就縛義 |
276 | 68 | 義 | yì | adopted | 十成就縛義 |
277 | 68 | 義 | yì | a relationship | 十成就縛義 |
278 | 68 | 義 | yì | volunteer | 十成就縛義 |
279 | 68 | 義 | yì | something suitable | 十成就縛義 |
280 | 68 | 義 | yì | a martyr | 十成就縛義 |
281 | 68 | 義 | yì | a law | 十成就縛義 |
282 | 68 | 義 | yì | Yi | 十成就縛義 |
283 | 68 | 義 | yì | Righteousness | 十成就縛義 |
284 | 68 | 義 | yì | aim; artha | 十成就縛義 |
285 | 63 | 欲 | yù | desire | 謂如欲瞋 |
286 | 63 | 欲 | yù | to desire; to wish | 謂如欲瞋 |
287 | 63 | 欲 | yù | almost; nearly; about to occur | 謂如欲瞋 |
288 | 63 | 欲 | yù | to desire; to intend | 謂如欲瞋 |
289 | 63 | 欲 | yù | lust | 謂如欲瞋 |
290 | 63 | 欲 | yù | desire; intention; wish; kāma | 謂如欲瞋 |
291 | 62 | 隨眠 | suímián | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya | 若離隨眠惑 |
292 | 62 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 世間多種異從業生 |
293 | 62 | 生 | shēng | to live | 世間多種異從業生 |
294 | 62 | 生 | shēng | raw | 世間多種異從業生 |
295 | 62 | 生 | shēng | a student | 世間多種異從業生 |
296 | 62 | 生 | shēng | life | 世間多種異從業生 |
297 | 62 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 世間多種異從業生 |
298 | 62 | 生 | shēng | alive | 世間多種異從業生 |
299 | 62 | 生 | shēng | a lifetime | 世間多種異從業生 |
300 | 62 | 生 | shēng | to initiate; to become | 世間多種異從業生 |
301 | 62 | 生 | shēng | to grow | 世間多種異從業生 |
302 | 62 | 生 | shēng | unfamiliar | 世間多種異從業生 |
303 | 62 | 生 | shēng | not experienced | 世間多種異從業生 |
304 | 62 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 世間多種異從業生 |
305 | 62 | 生 | shēng | very; extremely | 世間多種異從業生 |
306 | 62 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 世間多種異從業生 |
307 | 62 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 世間多種異從業生 |
308 | 62 | 生 | shēng | gender | 世間多種異從業生 |
309 | 62 | 生 | shēng | to develop; to grow | 世間多種異從業生 |
310 | 62 | 生 | shēng | to set up | 世間多種異從業生 |
311 | 62 | 生 | shēng | a prostitute | 世間多種異從業生 |
312 | 62 | 生 | shēng | a captive | 世間多種異從業生 |
313 | 62 | 生 | shēng | a gentleman | 世間多種異從業生 |
314 | 62 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 世間多種異從業生 |
315 | 62 | 生 | shēng | unripe | 世間多種異從業生 |
316 | 62 | 生 | shēng | nature | 世間多種異從業生 |
317 | 62 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 世間多種異從業生 |
318 | 62 | 生 | shēng | destiny | 世間多種異從業生 |
319 | 62 | 生 | shēng | birth | 世間多種異從業生 |
320 | 62 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 世間多種異從業生 |
321 | 61 | 謂 | wèi | to call | 謂如欲瞋 |
322 | 61 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂如欲瞋 |
323 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如欲瞋 |
324 | 61 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂如欲瞋 |
325 | 61 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂如欲瞋 |
326 | 61 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂如欲瞋 |
327 | 61 | 謂 | wèi | to think | 謂如欲瞋 |
328 | 61 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂如欲瞋 |
329 | 61 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂如欲瞋 |
330 | 61 | 謂 | wèi | and | 謂如欲瞋 |
331 | 61 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂如欲瞋 |
332 | 61 | 謂 | wèi | Wei | 謂如欲瞋 |
333 | 61 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂如欲瞋 |
334 | 61 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂如欲瞋 |
335 | 60 | 執 | zhí | to implement; to carry out; to execute a plan | 執別欲別隨眠 |
336 | 60 | 執 | zhí | a post; a position; a job | 執別欲別隨眠 |
337 | 60 | 執 | zhí | to grasp; to hold | 執別欲別隨眠 |
338 | 60 | 執 | zhí | to govern; to administer; to be in charge of | 執別欲別隨眠 |
339 | 60 | 執 | zhí | to arrest; to capture | 執別欲別隨眠 |
340 | 60 | 執 | zhí | to maintain; to guard | 執別欲別隨眠 |
341 | 60 | 執 | zhí | to block up | 執別欲別隨眠 |
342 | 60 | 執 | zhí | to engage in | 執別欲別隨眠 |
343 | 60 | 執 | zhí | to link up; to draw in | 執別欲別隨眠 |
344 | 60 | 執 | zhí | a good friend | 執別欲別隨眠 |
345 | 60 | 執 | zhí | proof; certificate; receipt; voucher | 執別欲別隨眠 |
346 | 60 | 執 | zhí | grasping; grāha | 執別欲別隨眠 |
347 | 56 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 若惑現在正起 |
348 | 56 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 若惑現在正起 |
349 | 56 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 若惑現在正起 |
350 | 56 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 若惑現在正起 |
351 | 56 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 若惑現在正起 |
352 | 56 | 起 | qǐ | to start | 若惑現在正起 |
353 | 56 | 起 | qǐ | to establish; to build | 若惑現在正起 |
354 | 56 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 若惑現在正起 |
355 | 56 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 若惑現在正起 |
356 | 56 | 起 | qǐ | to get out of bed | 若惑現在正起 |
357 | 56 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 若惑現在正起 |
358 | 56 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 若惑現在正起 |
359 | 56 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 若惑現在正起 |
360 | 56 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 若惑現在正起 |
361 | 56 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 若惑現在正起 |
362 | 56 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 若惑現在正起 |
363 | 56 | 起 | qǐ | from | 若惑現在正起 |
364 | 56 | 起 | qǐ | to conjecture | 若惑現在正起 |
365 | 56 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 若惑現在正起 |
366 | 56 | 起 | qǐ | arising; utpāda | 若惑現在正起 |
367 | 56 | 慢 | màn | slow | 慢無明疑 |
368 | 56 | 慢 | màn | indifferent; idle | 慢無明疑 |
369 | 56 | 慢 | màn | to neglect | 慢無明疑 |
370 | 56 | 慢 | màn | arrogant; boastful | 慢無明疑 |
371 | 56 | 慢 | màn | to coat; to plaster | 慢無明疑 |
372 | 56 | 慢 | màn | mana; pride; arrogance; conceit | 慢無明疑 |
373 | 56 | 慢 | màn | conceit; abhimāna | 慢無明疑 |
374 | 56 | 境 | jìng | boundary; frontier; boundary | 為境 |
375 | 56 | 境 | jìng | area; region; place; territory | 為境 |
376 | 56 | 境 | jìng | situation; circumstances | 為境 |
377 | 56 | 境 | jìng | degree; level | 為境 |
378 | 56 | 境 | jìng | the object of one of the six senses | 為境 |
379 | 56 | 境 | jìng | sphere; region | 為境 |
380 | 54 | 亦 | yì | also; too | 從已生善亦退故 |
381 | 54 | 亦 | yì | but | 從已生善亦退故 |
382 | 54 | 亦 | yì | this; he; she | 從已生善亦退故 |
383 | 54 | 亦 | yì | although; even though | 從已生善亦退故 |
384 | 54 | 亦 | yì | already | 從已生善亦退故 |
385 | 54 | 亦 | yì | particle with no meaning | 從已生善亦退故 |
386 | 54 | 亦 | yì | Yi | 從已生善亦退故 |
387 | 54 | 及 | jí | to reach | 石子體及提婆達多衣 |
388 | 54 | 及 | jí | and | 石子體及提婆達多衣 |
389 | 54 | 及 | jí | coming to; when | 石子體及提婆達多衣 |
390 | 54 | 及 | jí | to attain | 石子體及提婆達多衣 |
391 | 54 | 及 | jí | to understand | 石子體及提婆達多衣 |
392 | 54 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 石子體及提婆達多衣 |
393 | 54 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 石子體及提婆達多衣 |
394 | 54 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 石子體及提婆達多衣 |
395 | 54 | 及 | jí | and; ca; api | 石子體及提婆達多衣 |
396 | 53 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 此義得成 |
397 | 53 | 成 | chéng | one tenth | 此義得成 |
398 | 53 | 成 | chéng | to become; to turn into | 此義得成 |
399 | 53 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 此義得成 |
400 | 53 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 此義得成 |
401 | 53 | 成 | chéng | a full measure of | 此義得成 |
402 | 53 | 成 | chéng | whole | 此義得成 |
403 | 53 | 成 | chéng | set; established | 此義得成 |
404 | 53 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 此義得成 |
405 | 53 | 成 | chéng | to reconcile | 此義得成 |
406 | 53 | 成 | chéng | alright; OK | 此義得成 |
407 | 53 | 成 | chéng | an area of ten square miles | 此義得成 |
408 | 53 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 此義得成 |
409 | 53 | 成 | chéng | composed of | 此義得成 |
410 | 53 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 此義得成 |
411 | 53 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 此義得成 |
412 | 53 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 此義得成 |
413 | 53 | 成 | chéng | Cheng | 此義得成 |
414 | 53 | 成 | chéng | Become | 此義得成 |
415 | 53 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 此義得成 |
416 | 52 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何為有本 |
417 | 52 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何為有本 |
418 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 於此人是欲欲上心惑 |
419 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 於此人是欲欲上心惑 |
420 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 於此人是欲欲上心惑 |
421 | 51 | 人 | rén | everybody | 於此人是欲欲上心惑 |
422 | 51 | 人 | rén | adult | 於此人是欲欲上心惑 |
423 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 於此人是欲欲上心惑 |
424 | 51 | 人 | rén | an upright person | 於此人是欲欲上心惑 |
425 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya | 於此人是欲欲上心惑 |
426 | 51 | 言 | yán | to speak; to say; said | 復次於經中隨眠言 |
427 | 51 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 復次於經中隨眠言 |
428 | 51 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 復次於經中隨眠言 |
429 | 51 | 言 | yán | a particle with no meaning | 復次於經中隨眠言 |
430 | 51 | 言 | yán | phrase; sentence | 復次於經中隨眠言 |
431 | 51 | 言 | yán | a word; a syllable | 復次於經中隨眠言 |
432 | 51 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 復次於經中隨眠言 |
433 | 51 | 言 | yán | to regard as | 復次於經中隨眠言 |
434 | 51 | 言 | yán | to act as | 復次於經中隨眠言 |
435 | 51 | 言 | yán | word; vacana | 復次於經中隨眠言 |
436 | 51 | 言 | yán | speak; vad | 復次於經中隨眠言 |
437 | 49 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 緣欲界 |
438 | 49 | 緣 | yuán | hem | 緣欲界 |
439 | 49 | 緣 | yuán | to revolve around | 緣欲界 |
440 | 49 | 緣 | yuán | because | 緣欲界 |
441 | 49 | 緣 | yuán | to climb up | 緣欲界 |
442 | 49 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 緣欲界 |
443 | 49 | 緣 | yuán | along; to follow | 緣欲界 |
444 | 49 | 緣 | yuán | to depend on | 緣欲界 |
445 | 49 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 緣欲界 |
446 | 49 | 緣 | yuán | Condition | 緣欲界 |
447 | 49 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 緣欲界 |
448 | 49 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 或過去現世未來 |
449 | 49 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 或過去現世未來 |
450 | 49 | 過去 | guòqu | to die | 或過去現世未來 |
451 | 49 | 過去 | guòqu | already past | 或過去現世未來 |
452 | 49 | 過去 | guòqu | to go forward | 或過去現世未來 |
453 | 49 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 或過去現世未來 |
454 | 49 | 過去 | guòqù | past | 或過去現世未來 |
455 | 49 | 過去 | guòqù | past; previous; former | 或過去現世未來 |
456 | 48 | 未來 | wèilái | future | 或過去現世未來 |
457 | 47 | 與 | yǔ | and | 及與隨眠永得滅離 |
458 | 47 | 與 | yǔ | to give | 及與隨眠永得滅離 |
459 | 47 | 與 | yǔ | together with | 及與隨眠永得滅離 |
460 | 47 | 與 | yú | interrogative particle | 及與隨眠永得滅離 |
461 | 47 | 與 | yǔ | to accompany | 及與隨眠永得滅離 |
462 | 47 | 與 | yù | to particate in | 及與隨眠永得滅離 |
463 | 47 | 與 | yù | of the same kind | 及與隨眠永得滅離 |
464 | 47 | 與 | yù | to help | 及與隨眠永得滅離 |
465 | 47 | 與 | yǔ | for | 及與隨眠永得滅離 |
466 | 47 | 與 | yǔ | and; ca | 及與隨眠永得滅離 |
467 | 46 | 名 | míng | measure word for people | 惑眠說名隨眠 |
468 | 46 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 惑眠說名隨眠 |
469 | 46 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 惑眠說名隨眠 |
470 | 46 | 名 | míng | rank; position | 惑眠說名隨眠 |
471 | 46 | 名 | míng | an excuse | 惑眠說名隨眠 |
472 | 46 | 名 | míng | life | 惑眠說名隨眠 |
473 | 46 | 名 | míng | to name; to call | 惑眠說名隨眠 |
474 | 46 | 名 | míng | to express; to describe | 惑眠說名隨眠 |
475 | 46 | 名 | míng | to be called; to have the name | 惑眠說名隨眠 |
476 | 46 | 名 | míng | to own; to possess | 惑眠說名隨眠 |
477 | 46 | 名 | míng | famous; renowned | 惑眠說名隨眠 |
478 | 46 | 名 | míng | moral | 惑眠說名隨眠 |
479 | 46 | 名 | míng | name; naman | 惑眠說名隨眠 |
480 | 46 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 惑眠說名隨眠 |
481 | 46 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 若作如此執 |
482 | 44 | 記 | jì | to remember; to memorize; to bear in mind | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
483 | 44 | 記 | jì | measure word for striking actions | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
484 | 44 | 記 | jì | to record; to note | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
485 | 44 | 記 | jì | notes; a record | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
486 | 44 | 記 | jì | a sign; a mark | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
487 | 44 | 記 | jì | a birthmark | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
488 | 44 | 記 | jì | a memorandum | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
489 | 44 | 記 | jì | an account of a topic, person, or incident | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
490 | 44 | 記 | jì | a prediction; a prophecy; vyakarana | 隨有無記貪愛無明及果報生慧 |
491 | 42 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 三數治自田 |
492 | 42 | 自 | zì | from; since | 三數治自田 |
493 | 42 | 自 | zì | self; oneself; itself | 三數治自田 |
494 | 42 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 三數治自田 |
495 | 42 | 自 | zì | Zi | 三數治自田 |
496 | 42 | 自 | zì | a nose | 三數治自田 |
497 | 42 | 自 | zì | the beginning; the start | 三數治自田 |
498 | 42 | 自 | zì | origin | 三數治自田 |
499 | 42 | 自 | zì | originally | 三數治自田 |
500 | 42 | 自 | zì | still; to remain | 三數治自田 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
此 | cǐ | this; here; etad | |
有 |
|
|
|
为 | 為 | wèi | to be; bhū |
于 | 於 | yú | near to; antike |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
若 |
|
|
|
说 | 說 |
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
惑 |
|
|
|
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗诃 | 阿羅訶 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
常边 | 常邊 | 99 | śāśvatānta; extreme of eternalism |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达磨多罗 | 達磨多羅 | 100 | Bodhidharma |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法常 | 102 | Damei Fachang | |
梵王 | 102 | Brahma | |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
佛陀 | 102 |
|
|
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
裸形外道 | 108 | acelaka; a clothless ascetic cult | |
内门 | 內門 | 110 | Neimen |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
婆沙 | 112 | Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Apidamo Dapiposha Lun; Vibhāṣā | |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
婆须蜜多罗 | 婆須蜜多羅 | 112 | Vasumitra |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
三义 | 三義 | 115 |
|
萨婆多部 | 薩婆多部 | 115 | Sarvastivada school |
僧佉 | 115 | Samkhya | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
舍利子 | 115 | Sariputta | |
世主 | 115 | Lord of the world; Brahmā | |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世主天 | 115 | Mahabrahma; Brahma | |
说一切有部 | 說一切有部 | 115 | Sarvastivada |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
提婆 | 116 |
|
|
提婆达 | 提婆達 | 116 | Devadatta |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
无德 | 無德 | 119 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
须陀洹 | 須陀洹 | 120 | Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有顶 | 有頂 | 121 | Akanistha |
旃陀罗 | 旃陀羅 | 122 |
|
正生 | 122 | Zhengsheng | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 238.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱见 | 愛見 | 195 | attachment to meeting with people |
爱乐 | 愛樂 | 195 | love and joy |
爱着 | 愛著 | 195 | attachment to desire |
阿伽 | 97 | scented water; argha | |
安立 | 196 |
|
|
必应 | 必應 | 98 | must |
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善根 | 98 | akuśalamūla; akusalamūla; unwholesome roots | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不生 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
常颠倒 | 常顛倒 | 99 | to view the impermanent as permanent |
长时 | 長時 | 99 | eon; kalpa |
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
持戒 | 99 |
|
|
出离 | 出離 | 99 |
|
处中 | 處中 | 99 | to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama |
此等 | 99 | they; eṣā | |
倒见 | 倒見 | 100 | a delusion where the opposite of the truth is believed |
等观 | 等觀 | 100 | to view all things equally |
等流 | 100 | outflow; niṣyanda | |
等智 | 100 | secular knowledge | |
地中 | 100 | secondary buildings on monastery grounds | |
断见 | 斷見 | 100 |
|
对治 | 對治 | 100 |
|
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二法 | 195 |
|
|
二惑 | 195 | the two aspects of delusion | |
二见 | 二見 | 195 | two views |
二我 | 195 | the two kinds of belief in the concept of self | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二执 | 二執 | 195 | two attachments |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二谛 | 二諦 | 195 | the two truths |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
二识 | 二識 | 195 | two levels of consciousness |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二义 | 二義 | 195 | the two meanings; the two explanations; two teachings |
法忍 | 102 |
|
|
法体 | 法體 | 102 | essence of all things; spiritual body |
法相 | 102 |
|
|
法行 | 102 | to practice the Dharma | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法名 | 102 | Dharma name | |
法如 | 102 | dharma nature | |
法应 | 法應 | 102 | Dharmakāya offers all an opportunity |
法智 | 102 |
|
|
非道 | 102 | heterodox views | |
非择灭 | 非擇滅 | 102 | cessation without analysis |
非见 | 非見 | 102 | non-view |
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
观行 | 觀行 | 103 | contemplation and action |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
见道 | 見道 | 106 |
|
见修 | 見修 | 106 | mistaken views and practice |
见谛 | 見諦 | 106 | realization of the truth |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
解脱道 | 解脫道 | 106 |
|
境界相 | 106 | world of objects; the external phenomenal world | |
境相 | 106 | world of objects | |
净颠倒 | 淨顛倒 | 106 | to view the defiled as undefiled |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第十四 | 106 | scroll 14 | |
瞿沙 | 106 |
|
|
苦谛 | 苦諦 | 107 | the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering |
苦果 | 107 |
|
|
苦集灭道 | 苦集滅道 | 107 |
|
苦灭 | 苦滅 | 107 | the cessation of suffering |
苦圣谛 | 苦聖諦 | 107 | the noble truth of the existence of suffering |
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦集 | 107 | accumulation as the cause of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐颠倒 | 樂顛倒 | 108 | to view suffering as pleasure |
类智 | 類智 | 108 | knowledge extended to the higher realms |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
立义 | 立義 | 108 | establishing the definition |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
灭谛 | 滅諦 | 109 | the truth of the cessation of suffering; the noble truth of the extinction of suffering |
灭法 | 滅法 | 109 | unconditioned dharma |
灭道 | 滅道 | 109 | extinction of suffering and the path to it |
名身 | 109 | group of names | |
命者 | 109 | concept of life; jīva | |
能所 | 110 | ability to transform and transformable | |
能缘 | 能緣 | 110 | conditioning power |
去法 | 113 | act of going; gamana | |
染心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人执 | 人執 | 114 | grasphing to the concept of a permanent person |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如理 | 114 | principle of suchness | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三不善根 | 115 | the three unwholesome roots | |
三根 | 115 |
|
|
三惑 | 115 | three delusions | |
三世 | 115 |
|
|
三佛陀 | 115 | enlightened one | |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三摩 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
僧佉义 | 僧佉義 | 115 | Samkhya doctrine |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
色有 | 115 | material existence | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男子 | 115 |
|
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣弟子 | 聖弟子 | 115 | a disciple of the noble ones |
生天 | 115 | celestial birth | |
生类 | 生類 | 115 | species; insect |
生灭 | 生滅 | 115 |
|
生起 | 115 | cause; arising | |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
石女儿 | 石女兒 | 115 | the son of an infertile woman |
十随眠 | 十隨眠 | 115 | ten unwholesome mental states |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
受持 | 115 |
|
|
说经 | 說經 | 115 | to explain a sūtra; to expound the classics |
说欲 | 說欲 | 115 | explanation of desire |
四倒 | 115 | four inverted beliefs; four false beliefs | |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四问 | 四問 | 115 | four questions of the Buddha; the four questions asked of the Buddha |
四有 | 115 | four states of existence | |
四惑 | 115 | four mental afflictions; four klesas | |
宿业 | 宿業 | 115 | past karma |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随逐 | 隨逐 | 115 | to attach and follow |
随眠 | 隨眠 | 115 | a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya |
随顺解脱 | 隨順解脫 | 115 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
所缘境 | 所緣境 | 115 | depending upon |
他生 | 116 |
|
|
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
同分 | 116 | same class | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
未曾有 | 119 |
|
|
未离欲 | 未離欲 | 119 | not yet free from desire |
未生善 | 119 | good that has not yet been produced | |
未来世 | 未來世 | 119 | times to come; the future |
我颠倒 | 我顛倒 | 119 | to view non-self as self; the delusion that the self is real |
我胜慢 | 我勝慢 | 119 | the arrogance of believing that oneself is superior to equals |
我所 | 119 |
|
|
我所见 | 我所見 | 119 | the view of possession |
我我所 | 119 | conception of possession; mamakāra | |
我爱 | 我愛 | 119 | self-love |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
我慢 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五见 | 五見 | 119 | five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi |
无胜 | 無勝 | 119 | unsurpassed; ajita; vijaya |
无所有 | 無所有 | 119 | nothingness |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无癡 | 無癡 | 119 | without delusion |
五品 | 119 | five grades | |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
五识 | 五識 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
象王 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪慢 | 120 | sinister indulgence; arrogance | |
心地 | 120 |
|
|
信受 | 120 | to believe and accept | |
行相 | 120 | to conceptualize about phenomena | |
悉檀 | 120 | siddhanta; an established fact | |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
夜叉 | 121 | yaksa | |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
已生善 | 121 | good that has already been produced | |
依止 | 121 |
|
|
意根 | 121 | the mind sense | |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应见 | 應見 | 121 | should be seen |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一品 | 121 | a chapter | |
一切处 | 一切處 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切有为法 | 一切有為法 | 121 | all conditioned dharmas |
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent; having identity and emptiness |
有相 | 121 | having form | |
有法 | 121 | something that exists | |
有言 | 121 | speaker; orator; talkative; vaktṛ | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
欲瞋无明 | 欲瞋無明 | 121 | three poisons; trivisa |
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
与欲 | 與欲 | 121 | with desire; with consent |
缘法 | 緣法 | 121 | causes and conditions |
缘生 | 緣生 | 121 | dependent origination; conditioned origination; dependent arising |
缘缘 | 緣緣 | 121 | ālambanapratyaya; ārammaṇapaccaya; observed object condition |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
欲心 | 121 | a lustful heart | |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
正行 | 122 | right action | |
执见 | 執見 | 122 | attachment to [delusive] views |
中道 | 122 |
|
|
众生见 | 眾生見 | 122 | the view of a being |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
庄严具 | 莊嚴具 | 122 | adornment; ornament |
自说 | 自說 | 122 | udāna; expressions |
自体 | 自體 | 122 | oneself; ātmabhāva |
自性 | 122 |
|
|
最胜 | 最勝 | 122 |
|