Glossary and Vocabulary for Abhidharmakośaśāstra (Apidamo Ju She Shi Lun) 阿毘達磨俱舍釋論, Scroll 11
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
2 | 240 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 一切人於護不護及中住 |
3 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
4 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 一切人於護不護及中住 |
5 | 138 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 亦由弱力故意所起 |
6 | 138 | 由 | yóu | to follow along | 亦由弱力故意所起 |
7 | 138 | 由 | yóu | cause; reason | 亦由弱力故意所起 |
8 | 138 | 由 | yóu | You | 亦由弱力故意所起 |
9 | 128 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
10 | 128 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
11 | 128 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
12 | 128 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
13 | 128 | 於 | yú | to go; to | 一切人於護不護及中住 |
14 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一切人於護不護及中住 |
15 | 128 | 於 | yú | Yu | 一切人於護不護及中住 |
16 | 128 | 於 | wū | a crow | 一切人於護不護及中住 |
17 | 116 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 至得亦弱 |
18 | 116 | 得 | děi | to want to; to need to | 至得亦弱 |
19 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
20 | 116 | 得 | dé | de | 至得亦弱 |
21 | 116 | 得 | de | infix potential marker | 至得亦弱 |
22 | 116 | 得 | dé | to result in | 至得亦弱 |
23 | 116 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 至得亦弱 |
24 | 116 | 得 | dé | to be satisfied | 至得亦弱 |
25 | 116 | 得 | dé | to be finished | 至得亦弱 |
26 | 116 | 得 | děi | satisfying | 至得亦弱 |
27 | 116 | 得 | dé | to contract | 至得亦弱 |
28 | 116 | 得 | dé | to hear | 至得亦弱 |
29 | 116 | 得 | dé | to have; there is | 至得亦弱 |
30 | 116 | 得 | dé | marks time passed | 至得亦弱 |
31 | 116 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 至得亦弱 |
32 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人於護不護及中住 |
33 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人於護不護及中住 |
34 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 一切人於護不護及中住 |
35 | 112 | 人 | rén | everybody | 一切人於護不護及中住 |
36 | 112 | 人 | rén | adult | 一切人於護不護及中住 |
37 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 一切人於護不護及中住 |
38 | 112 | 人 | rén | an upright person | 一切人於護不護及中住 |
39 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人於護不護及中住 |
40 | 98 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 分別說無教已 |
41 | 98 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 分別說無教已 |
42 | 98 | 說 | shuì | to persuade | 分別說無教已 |
43 | 98 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 分別說無教已 |
44 | 98 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 分別說無教已 |
45 | 98 | 說 | shuō | to claim; to assert | 分別說無教已 |
46 | 98 | 說 | shuō | allocution | 分別說無教已 |
47 | 98 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 分別說無教已 |
48 | 98 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 分別說無教已 |
49 | 98 | 說 | shuō | speach; vāda | 分別說無教已 |
50 | 98 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 分別說無教已 |
51 | 98 | 說 | shuō | to instruct | 分別說無教已 |
52 | 96 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
53 | 96 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
54 | 96 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
55 | 96 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
56 | 96 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
57 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為攝此故說等 |
58 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為攝此故說等 |
59 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為攝此故說等 |
60 | 92 | 為 | wéi | to do | 為攝此故說等 |
61 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為攝此故說等 |
62 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為攝此故說等 |
63 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為攝此故說等 |
64 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別說無教已 |
65 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 分別說無教已 |
66 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
67 | 80 | 無 | wú | to not have | 分別說無教已 |
68 | 80 | 無 | wú | Wu | 分別說無教已 |
69 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
70 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
71 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
72 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
73 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
74 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
75 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
76 | 64 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
77 | 64 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
78 | 64 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
79 | 64 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
80 | 64 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
81 | 64 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
82 | 64 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
83 | 64 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
84 | 64 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
85 | 64 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
86 | 64 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
87 | 64 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
88 | 64 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
89 | 63 | 亦 | yì | Yi | 未來亦爾 |
90 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
91 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正作與中 |
92 | 61 | 中 | zhōng | China | 正作與中 |
93 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正作與中 |
94 | 61 | 中 | zhōng | midday | 正作與中 |
95 | 61 | 中 | zhōng | inside | 正作與中 |
96 | 61 | 中 | zhōng | during | 正作與中 |
97 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 正作與中 |
98 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 正作與中 |
99 | 61 | 中 | zhōng | half | 正作與中 |
100 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正作與中 |
101 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正作與中 |
102 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 正作與中 |
103 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正作與中 |
104 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
105 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
106 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
107 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
108 | 60 | 應 | yìng | to accept | 應 |
109 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
110 | 60 | 應 | yìng | to echo | 應 |
111 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
112 | 60 | 應 | yìng | Ying | 應 |
113 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非來應 |
114 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非來應 |
115 | 57 | 非 | fēi | different | 非來應 |
116 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非來應 |
117 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非來應 |
118 | 57 | 非 | fēi | Africa | 非來應 |
119 | 57 | 非 | fēi | to slander | 非來應 |
120 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 非來應 |
121 | 57 | 非 | fēi | must | 非來應 |
122 | 57 | 非 | fēi | an error | 非來應 |
123 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 非來應 |
124 | 57 | 非 | fēi | evil | 非來應 |
125 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
126 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
127 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
128 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
129 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
130 | 55 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
131 | 55 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
132 | 55 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
133 | 55 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
134 | 55 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
135 | 55 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
136 | 55 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
137 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
138 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
139 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如此等是不護眾 |
140 | 54 | 等 | děng | to wait | 如此等是不護眾 |
141 | 54 | 等 | děng | to be equal | 如此等是不護眾 |
142 | 54 | 等 | děng | degree; level | 如此等是不護眾 |
143 | 54 | 等 | děng | to compare | 如此等是不護眾 |
144 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 如此等是不護眾 |
145 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 復一切與教 |
146 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 復一切與教 |
147 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 捨未生有教 |
148 | 52 | 生 | shēng | to live | 捨未生有教 |
149 | 52 | 生 | shēng | raw | 捨未生有教 |
150 | 52 | 生 | shēng | a student | 捨未生有教 |
151 | 52 | 生 | shēng | life | 捨未生有教 |
152 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 捨未生有教 |
153 | 52 | 生 | shēng | alive | 捨未生有教 |
154 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 捨未生有教 |
155 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 捨未生有教 |
156 | 52 | 生 | shēng | to grow | 捨未生有教 |
157 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 捨未生有教 |
158 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 捨未生有教 |
159 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 捨未生有教 |
160 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 捨未生有教 |
161 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 捨未生有教 |
162 | 52 | 生 | shēng | gender | 捨未生有教 |
163 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 捨未生有教 |
164 | 52 | 生 | shēng | to set up | 捨未生有教 |
165 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 捨未生有教 |
166 | 52 | 生 | shēng | a captive | 捨未生有教 |
167 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 捨未生有教 |
168 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 捨未生有教 |
169 | 52 | 生 | shēng | unripe | 捨未生有教 |
170 | 52 | 生 | shēng | nature | 捨未生有教 |
171 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 捨未生有教 |
172 | 52 | 生 | shēng | destiny | 捨未生有教 |
173 | 52 | 生 | shēng | birth | 捨未生有教 |
174 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 捨未生有教 |
175 | 51 | 從 | cóng | to follow | 從初剎那後乃至捨 |
176 | 51 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初剎那後乃至捨 |
177 | 51 | 從 | cóng | to participate in something | 從初剎那後乃至捨 |
178 | 51 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初剎那後乃至捨 |
179 | 51 | 從 | cóng | something secondary | 從初剎那後乃至捨 |
180 | 51 | 從 | cóng | remote relatives | 從初剎那後乃至捨 |
181 | 51 | 從 | cóng | secondary | 從初剎那後乃至捨 |
182 | 51 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初剎那後乃至捨 |
183 | 51 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初剎那後乃至捨 |
184 | 51 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初剎那後乃至捨 |
185 | 51 | 從 | zòng | to release | 從初剎那後乃至捨 |
186 | 51 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初剎那後乃至捨 |
187 | 51 | 業 | yè | business; industry | 教業未竟 |
188 | 51 | 業 | yè | activity; actions | 教業未竟 |
189 | 51 | 業 | yè | order; sequence | 教業未竟 |
190 | 51 | 業 | yè | to continue | 教業未竟 |
191 | 51 | 業 | yè | to start; to create | 教業未竟 |
192 | 51 | 業 | yè | karma | 教業未竟 |
193 | 51 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 教業未竟 |
194 | 51 | 業 | yè | a course of study; training | 教業未竟 |
195 | 51 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 教業未竟 |
196 | 51 | 業 | yè | an estate; a property | 教業未竟 |
197 | 51 | 業 | yè | an achievement | 教業未竟 |
198 | 51 | 業 | yè | to engage in | 教業未竟 |
199 | 51 | 業 | yè | Ye | 教業未竟 |
200 | 51 | 業 | yè | a horizontal board | 教業未竟 |
201 | 51 | 業 | yè | an occupation | 教業未竟 |
202 | 51 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 教業未竟 |
203 | 51 | 業 | yè | a book | 教業未竟 |
204 | 51 | 業 | yè | actions; karma; karman | 教業未竟 |
205 | 51 | 業 | yè | activity; kriyā | 教業未竟 |
206 | 48 | 定 | dìng | to decide | 定生由定地得 |
207 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生由定地得 |
208 | 48 | 定 | dìng | to determine | 定生由定地得 |
209 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 定生由定地得 |
210 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生由定地得 |
211 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生由定地得 |
212 | 48 | 定 | dìng | still | 定生由定地得 |
213 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 定生由定地得 |
214 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生由定地得 |
215 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生由定地得 |
216 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂四定非至中間 |
217 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四定非至中間 |
218 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
219 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四定非至中間 |
220 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四定非至中間 |
221 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
222 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂四定非至中間 |
223 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四定非至中間 |
224 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四定非至中間 |
225 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四定非至中間 |
226 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂四定非至中間 |
227 | 46 | 及 | jí | to reach | 一切人於護不護及中住 |
228 | 46 | 及 | jí | to attain | 一切人於護不護及中住 |
229 | 46 | 及 | jí | to understand | 一切人於護不護及中住 |
230 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切人於護不護及中住 |
231 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切人於護不護及中住 |
232 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切人於護不護及中住 |
233 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 一切人於護不護及中住 |
234 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 或根本定或近分定 |
235 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 或根本定或近分定 |
236 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 或根本定或近分定 |
237 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 或根本定或近分定 |
238 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 或根本定或近分定 |
239 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 或根本定或近分定 |
240 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 或根本定或近分定 |
241 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 或根本定或近分定 |
242 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 或根本定或近分定 |
243 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 或根本定或近分定 |
244 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 或根本定或近分定 |
245 | 43 | 分 | fēn | equinox | 或根本定或近分定 |
246 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 或根本定或近分定 |
247 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 或根本定或近分定 |
248 | 43 | 分 | fēn | to share | 或根本定或近分定 |
249 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 或根本定或近分定 |
250 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 或根本定或近分定 |
251 | 43 | 分 | fēn | a difference | 或根本定或近分定 |
252 | 43 | 分 | fēn | a score | 或根本定或近分定 |
253 | 43 | 分 | fèn | identity | 或根本定或近分定 |
254 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 或根本定或近分定 |
255 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 或根本定或近分定 |
256 | 43 | 能 | néng | can; able | 云何能得此 |
257 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 云何能得此 |
258 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何能得此 |
259 | 43 | 能 | néng | energy | 云何能得此 |
260 | 43 | 能 | néng | function; use | 云何能得此 |
261 | 43 | 能 | néng | talent | 云何能得此 |
262 | 43 | 能 | néng | expert at | 云何能得此 |
263 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 云何能得此 |
264 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何能得此 |
265 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何能得此 |
266 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 云何能得此 |
267 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何能得此 |
268 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
269 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
270 | 41 | 名 | míng | rank; position | 名 |
271 | 41 | 名 | míng | an excuse | 名 |
272 | 41 | 名 | míng | life | 名 |
273 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
274 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
275 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
276 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
277 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
278 | 41 | 名 | míng | moral | 名 |
279 | 41 | 名 | míng | name; naman | 名 |
280 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
281 | 40 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此等是不護眾 |
282 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何法所作 |
283 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 何法所作 |
284 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何法所作 |
285 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何法所作 |
286 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 何法所作 |
287 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 何法所作 |
288 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何法所作 |
289 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
290 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
291 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
292 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 依他成故 |
293 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 依他成故 |
294 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 依他成故 |
295 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 依他成故 |
296 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 依他成故 |
297 | 34 | 成 | chéng | whole | 依他成故 |
298 | 34 | 成 | chéng | set; established | 依他成故 |
299 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 依他成故 |
300 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 依他成故 |
301 | 34 | 成 | chéng | to resmble; to be similar to | 依他成故 |
302 | 34 | 成 | chéng | composed of | 依他成故 |
303 | 34 | 成 | chéng | a result; a harvest; an achievement | 依他成故 |
304 | 34 | 成 | chéng | capable; able; accomplished | 依他成故 |
305 | 34 | 成 | chéng | to help somebody achieve something | 依他成故 |
306 | 34 | 成 | chéng | Cheng | 依他成故 |
307 | 34 | 成 | chéng | Become | 依他成故 |
308 | 34 | 成 | chéng | becoming; bhāva | 依他成故 |
309 | 33 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka | 為唯優婆塞有優波婆娑 |
310 | 33 | 優婆塞 | yōupósāi | upasaka; a male lay Buddhist | 為唯優婆塞有優波婆娑 |
311 | 33 | 餘 | yú | extra; surplus | 餘無教聖人 |
312 | 33 | 餘 | yú | odd; surplus over a round number | 餘無教聖人 |
313 | 33 | 餘 | yú | to remain | 餘無教聖人 |
314 | 33 | 餘 | yú | other | 餘無教聖人 |
315 | 33 | 餘 | yú | additional; complementary | 餘無教聖人 |
316 | 33 | 餘 | yú | remaining | 餘無教聖人 |
317 | 33 | 餘 | yú | incomplete | 餘無教聖人 |
318 | 33 | 餘 | yú | Yu | 餘無教聖人 |
319 | 33 | 餘 | yú | other; anya | 餘無教聖人 |
320 | 32 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何法所作 |
321 | 32 | 何 | hé | what | 何法所作 |
322 | 32 | 何 | hé | He | 何法所作 |
323 | 32 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依佛歸依法歸依僧 |
324 | 32 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依佛歸依法歸依僧 |
325 | 32 | 捨 | shě | to give | 至捨 |
326 | 32 | 捨 | shě | to give up; to abandon | 至捨 |
327 | 32 | 捨 | shě | a house; a home; an abode | 至捨 |
328 | 32 | 捨 | shè | my | 至捨 |
329 | 32 | 捨 | shě | equanimity | 至捨 |
330 | 32 | 捨 | shè | my house | 至捨 |
331 | 32 | 捨 | shě | to to shoot; to fire; to launch | 至捨 |
332 | 32 | 捨 | shè | to leave | 至捨 |
333 | 32 | 捨 | shě | She | 至捨 |
334 | 32 | 捨 | shè | disciple | 至捨 |
335 | 32 | 捨 | shè | a barn; a pen | 至捨 |
336 | 32 | 捨 | shè | to reside | 至捨 |
337 | 32 | 捨 | shè | to stop; to halt; to cease | 至捨 |
338 | 32 | 捨 | shè | to find a place for; to arrange | 至捨 |
339 | 32 | 捨 | shě | Give | 至捨 |
340 | 32 | 捨 | shě | abandoning; prahāṇa | 至捨 |
341 | 32 | 捨 | shě | house; gṛha | 至捨 |
342 | 32 | 捨 | shě | equanimity; upeksa | 至捨 |
343 | 32 | 與 | yǔ | to give | 復一切與教 |
344 | 32 | 與 | yǔ | to accompany | 復一切與教 |
345 | 32 | 與 | yù | to particate in | 復一切與教 |
346 | 32 | 與 | yù | of the same kind | 復一切與教 |
347 | 32 | 與 | yù | to help | 復一切與教 |
348 | 32 | 與 | yǔ | for | 復一切與教 |
349 | 32 | 離 | lí | to leave; to depart; to go away; to part | 離 |
350 | 32 | 離 | lí | a mythical bird | 離 |
351 | 32 | 離 | lí | li; one of the eight divinatory trigrams | 離 |
352 | 32 | 離 | lí | a band or kerchief worn when a woman left home to be married | 離 |
353 | 32 | 離 | chī | a dragon with horns not yet grown | 離 |
354 | 32 | 離 | lí | a mountain ash | 離 |
355 | 32 | 離 | lí | vanilla; a vanilla-like herb | 離 |
356 | 32 | 離 | lí | to be scattered; to be separated | 離 |
357 | 32 | 離 | lí | to cut off | 離 |
358 | 32 | 離 | lí | to violate; to be contrary to | 離 |
359 | 32 | 離 | lí | to be distant from | 離 |
360 | 32 | 離 | lí | two | 離 |
361 | 32 | 離 | lí | to array; to align | 離 |
362 | 32 | 離 | lí | to pass through; to experience | 離 |
363 | 32 | 離 | lí | transcendence | 離 |
364 | 32 | 離 | lí | to avoid; to abstain from; viramaṇa | 離 |
365 | 30 | 波 | bō | undulations | 波木叉 |
366 | 30 | 波 | bō | waves; breakers | 波木叉 |
367 | 30 | 波 | bō | wavelength | 波木叉 |
368 | 30 | 波 | bō | pa | 波木叉 |
369 | 30 | 波 | bō | wave; taraṅga | 波木叉 |
370 | 30 | 優 | yōu | excellent; superior | 優波婆娑護 |
371 | 30 | 優 | yōu | superior; atiśaya | 優波婆娑護 |
372 | 29 | 作 | zuò | to do | 正作與中 |
373 | 29 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 正作與中 |
374 | 29 | 作 | zuò | to start | 正作與中 |
375 | 29 | 作 | zuò | a writing; a work | 正作與中 |
376 | 29 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 正作與中 |
377 | 29 | 作 | zuō | to create; to make | 正作與中 |
378 | 29 | 作 | zuō | a workshop | 正作與中 |
379 | 29 | 作 | zuō | to write; to compose | 正作與中 |
380 | 29 | 作 | zuò | to rise | 正作與中 |
381 | 29 | 作 | zuò | to be aroused | 正作與中 |
382 | 29 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 正作與中 |
383 | 29 | 作 | zuò | to regard as | 正作與中 |
384 | 29 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 正作與中 |
385 | 29 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 善戒 |
386 | 29 | 善 | shàn | happy | 善戒 |
387 | 29 | 善 | shàn | good | 善戒 |
388 | 29 | 善 | shàn | kind-hearted | 善戒 |
389 | 29 | 善 | shàn | to be skilled at something | 善戒 |
390 | 29 | 善 | shàn | familiar | 善戒 |
391 | 29 | 善 | shàn | to repair | 善戒 |
392 | 29 | 善 | shàn | to admire | 善戒 |
393 | 29 | 善 | shàn | to praise | 善戒 |
394 | 29 | 善 | shàn | Shan | 善戒 |
395 | 29 | 善 | shàn | wholesome; virtuous | 善戒 |
396 | 28 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 若人受用高勝臥處及舞 |
397 | 28 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 若人受用高勝臥處及舞 |
398 | 28 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 若人受用高勝臥處及舞 |
399 | 28 | 處 | chù | a part; an aspect | 若人受用高勝臥處及舞 |
400 | 28 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 若人受用高勝臥處及舞 |
401 | 28 | 處 | chǔ | to get along with | 若人受用高勝臥處及舞 |
402 | 28 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 若人受用高勝臥處及舞 |
403 | 28 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 若人受用高勝臥處及舞 |
404 | 28 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 若人受用高勝臥處及舞 |
405 | 28 | 處 | chǔ | to be associated with | 若人受用高勝臥處及舞 |
406 | 28 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 若人受用高勝臥處及舞 |
407 | 28 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 若人受用高勝臥處及舞 |
408 | 28 | 處 | chù | circumstances; situation | 若人受用高勝臥處及舞 |
409 | 28 | 處 | chù | an occasion; a time | 若人受用高勝臥處及舞 |
410 | 28 | 處 | chù | position; sthāna | 若人受用高勝臥處及舞 |
411 | 27 | 戒 | jiè | to quit | 惡戒或業道 |
412 | 27 | 戒 | jiè | to warn against | 惡戒或業道 |
413 | 27 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 惡戒或業道 |
414 | 27 | 戒 | jiè | vow | 惡戒或業道 |
415 | 27 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 惡戒或業道 |
416 | 27 | 戒 | jiè | to ordain | 惡戒或業道 |
417 | 27 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 惡戒或業道 |
418 | 27 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 惡戒或業道 |
419 | 27 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 惡戒或業道 |
420 | 27 | 戒 | jiè | boundary; realm | 惡戒或業道 |
421 | 27 | 戒 | jiè | third finger | 惡戒或業道 |
422 | 27 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 惡戒或業道 |
423 | 27 | 戒 | jiè | morality | 惡戒或業道 |
424 | 27 | 時 | shí | time; a point or period of time | 是時中與現世有教相應 |
425 | 27 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 是時中與現世有教相應 |
426 | 27 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 是時中與現世有教相應 |
427 | 27 | 時 | shí | fashionable | 是時中與現世有教相應 |
428 | 27 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 是時中與現世有教相應 |
429 | 27 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 是時中與現世有教相應 |
430 | 27 | 時 | shí | tense | 是時中與現世有教相應 |
431 | 27 | 時 | shí | particular; special | 是時中與現世有教相應 |
432 | 27 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 是時中與現世有教相應 |
433 | 27 | 時 | shí | an era; a dynasty | 是時中與現世有教相應 |
434 | 27 | 時 | shí | time [abstract] | 是時中與現世有教相應 |
435 | 27 | 時 | shí | seasonal | 是時中與現世有教相應 |
436 | 27 | 時 | shí | to wait upon | 是時中與現世有教相應 |
437 | 27 | 時 | shí | hour | 是時中與現世有教相應 |
438 | 27 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 是時中與現世有教相應 |
439 | 27 | 時 | shí | Shi | 是時中與現世有教相應 |
440 | 27 | 時 | shí | a present; currentlt | 是時中與現世有教相應 |
441 | 27 | 時 | shí | time; kāla | 是時中與現世有教相應 |
442 | 27 | 時 | shí | at that time; samaya | 是時中與現世有教相應 |
443 | 26 | 言 | yán | to speak; to say; said | 亦說此言 |
444 | 26 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 亦說此言 |
445 | 26 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 亦說此言 |
446 | 26 | 言 | yán | phrase; sentence | 亦說此言 |
447 | 26 | 言 | yán | a word; a syllable | 亦說此言 |
448 | 26 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 亦說此言 |
449 | 26 | 言 | yán | to regard as | 亦說此言 |
450 | 26 | 言 | yán | to act as | 亦說此言 |
451 | 26 | 言 | yán | word; vacana | 亦說此言 |
452 | 26 | 言 | yán | speak; vad | 亦說此言 |
453 | 26 | 二 | èr | two | 中分別業品之二 |
454 | 26 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 中分別業品之二 |
455 | 26 | 二 | èr | second | 中分別業品之二 |
456 | 26 | 二 | èr | twice; double; di- | 中分別業品之二 |
457 | 26 | 二 | èr | more than one kind | 中分別業品之二 |
458 | 26 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 中分別業品之二 |
459 | 26 | 二 | èr | both; dvaya | 中分別業品之二 |
460 | 26 | 三 | sān | three | 三由呼善來比丘得大戒 |
461 | 26 | 三 | sān | third | 三由呼善來比丘得大戒 |
462 | 26 | 三 | sān | more than two | 三由呼善來比丘得大戒 |
463 | 26 | 三 | sān | very few | 三由呼善來比丘得大戒 |
464 | 26 | 三 | sān | San | 三由呼善來比丘得大戒 |
465 | 26 | 三 | sān | three; tri | 三由呼善來比丘得大戒 |
466 | 26 | 三 | sān | sa | 三由呼善來比丘得大戒 |
467 | 26 | 三 | sān | three kinds; trividha | 三由呼善來比丘得大戒 |
468 | 25 | 已 | yǐ | Kangxi radical 49 | 分別說無教已 |
469 | 25 | 已 | yǐ | to bring to an end; to stop | 分別說無教已 |
470 | 25 | 已 | yǐ | to complete | 分別說無教已 |
471 | 25 | 已 | yǐ | to demote; to dismiss | 分別說無教已 |
472 | 25 | 已 | yǐ | to recover from an illness | 分別說無教已 |
473 | 25 | 已 | yǐ | former; pūrvaka | 分別說無教已 |
474 | 25 | 因 | yīn | cause; reason | 何因 |
475 | 25 | 因 | yīn | to accord with | 何因 |
476 | 25 | 因 | yīn | to follow | 何因 |
477 | 25 | 因 | yīn | to rely on | 何因 |
478 | 25 | 因 | yīn | via; through | 何因 |
479 | 25 | 因 | yīn | to continue | 何因 |
480 | 25 | 因 | yīn | to receive | 何因 |
481 | 25 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 何因 |
482 | 25 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 何因 |
483 | 25 | 因 | yīn | to be like | 何因 |
484 | 25 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 何因 |
485 | 25 | 因 | yīn | cause; hetu | 何因 |
486 | 24 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 心則不爾 |
487 | 24 | 則 | zé | a grade; a level | 心則不爾 |
488 | 24 | 則 | zé | an example; a model | 心則不爾 |
489 | 24 | 則 | zé | a weighing device | 心則不爾 |
490 | 24 | 則 | zé | to grade; to rank | 心則不爾 |
491 | 24 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 心則不爾 |
492 | 24 | 則 | zé | to do | 心則不爾 |
493 | 24 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 心則不爾 |
494 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 若法勢力弱 |
495 | 24 | 法 | fǎ | France | 若法勢力弱 |
496 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 若法勢力弱 |
497 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 若法勢力弱 |
498 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 若法勢力弱 |
499 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 若法勢力弱 |
500 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 若法勢力弱 |
Frequencies of all Words
Top 1151
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
2 | 240 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 一切人於護不護及中住 |
3 | 240 | 護 | hù | to protect; to guard | 一切人於護不護及中住 |
4 | 173 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 昧鈍故 |
5 | 173 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 昧鈍故 |
6 | 173 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 昧鈍故 |
7 | 173 | 故 | gù | to die | 昧鈍故 |
8 | 173 | 故 | gù | so; therefore; hence | 昧鈍故 |
9 | 173 | 故 | gù | original | 昧鈍故 |
10 | 173 | 故 | gù | accident; happening; instance | 昧鈍故 |
11 | 173 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 昧鈍故 |
12 | 173 | 故 | gù | something in the past | 昧鈍故 |
13 | 173 | 故 | gù | deceased; dead | 昧鈍故 |
14 | 173 | 故 | gù | still; yet | 昧鈍故 |
15 | 173 | 故 | gù | therefore; tasmāt | 昧鈍故 |
16 | 172 | 此 | cǐ | this; these | 此勢力弱 |
17 | 172 | 此 | cǐ | in this way | 此勢力弱 |
18 | 172 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此勢力弱 |
19 | 172 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此勢力弱 |
20 | 172 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此勢力弱 |
21 | 152 | 不 | bù | not; no | 一切人於護不護及中住 |
22 | 152 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 一切人於護不護及中住 |
23 | 152 | 不 | bù | as a correlative | 一切人於護不護及中住 |
24 | 152 | 不 | bù | no (answering a question) | 一切人於護不護及中住 |
25 | 152 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 一切人於護不護及中住 |
26 | 152 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 一切人於護不護及中住 |
27 | 152 | 不 | bù | to form a yes or no question | 一切人於護不護及中住 |
28 | 152 | 不 | bù | infix potential marker | 一切人於護不護及中住 |
29 | 152 | 不 | bù | no; na | 一切人於護不護及中住 |
30 | 138 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 亦由弱力故意所起 |
31 | 138 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 亦由弱力故意所起 |
32 | 138 | 由 | yóu | to follow along | 亦由弱力故意所起 |
33 | 138 | 由 | yóu | cause; reason | 亦由弱力故意所起 |
34 | 138 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 亦由弱力故意所起 |
35 | 138 | 由 | yóu | from a starting point | 亦由弱力故意所起 |
36 | 138 | 由 | yóu | You | 亦由弱力故意所起 |
37 | 138 | 由 | yóu | because; yasmāt | 亦由弱力故意所起 |
38 | 130 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有教或有覆或無覆 |
39 | 130 | 若 | ruò | seemingly | 若有教或有覆或無覆 |
40 | 130 | 若 | ruò | if | 若有教或有覆或無覆 |
41 | 130 | 若 | ruò | you | 若有教或有覆或無覆 |
42 | 130 | 若 | ruò | this; that | 若有教或有覆或無覆 |
43 | 130 | 若 | ruò | and; or | 若有教或有覆或無覆 |
44 | 130 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有教或有覆或無覆 |
45 | 130 | 若 | rě | pomegranite | 若有教或有覆或無覆 |
46 | 130 | 若 | ruò | to choose | 若有教或有覆或無覆 |
47 | 130 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有教或有覆或無覆 |
48 | 130 | 若 | ruò | thus | 若有教或有覆或無覆 |
49 | 130 | 若 | ruò | pollia | 若有教或有覆或無覆 |
50 | 130 | 若 | ruò | Ruo | 若有教或有覆或無覆 |
51 | 130 | 若 | ruò | only then | 若有教或有覆或無覆 |
52 | 130 | 若 | rě | ja | 若有教或有覆或無覆 |
53 | 130 | 若 | rě | jñā | 若有教或有覆或無覆 |
54 | 130 | 若 | ruò | if; yadi | 若有教或有覆或無覆 |
55 | 128 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 乃至造有 |
56 | 128 | 有 | yǒu | to have; to possess | 乃至造有 |
57 | 128 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 乃至造有 |
58 | 128 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 乃至造有 |
59 | 128 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 乃至造有 |
60 | 128 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 乃至造有 |
61 | 128 | 有 | yǒu | used to compare two things | 乃至造有 |
62 | 128 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 乃至造有 |
63 | 128 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 乃至造有 |
64 | 128 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 乃至造有 |
65 | 128 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 乃至造有 |
66 | 128 | 有 | yǒu | abundant | 乃至造有 |
67 | 128 | 有 | yǒu | purposeful | 乃至造有 |
68 | 128 | 有 | yǒu | You | 乃至造有 |
69 | 128 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 乃至造有 |
70 | 128 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 乃至造有 |
71 | 128 | 曰 | yuē | to speak; to say | 偈曰 |
72 | 128 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 偈曰 |
73 | 128 | 曰 | yuē | to be called | 偈曰 |
74 | 128 | 曰 | yuē | particle without meaning | 偈曰 |
75 | 128 | 曰 | yuē | said; ukta | 偈曰 |
76 | 128 | 於 | yú | in; at | 一切人於護不護及中住 |
77 | 128 | 於 | yú | in; at | 一切人於護不護及中住 |
78 | 128 | 於 | yú | in; at; to; from | 一切人於護不護及中住 |
79 | 128 | 於 | yú | to go; to | 一切人於護不護及中住 |
80 | 128 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 一切人於護不護及中住 |
81 | 128 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 一切人於護不護及中住 |
82 | 128 | 於 | yú | from | 一切人於護不護及中住 |
83 | 128 | 於 | yú | give | 一切人於護不護及中住 |
84 | 128 | 於 | yú | oppposing | 一切人於護不護及中住 |
85 | 128 | 於 | yú | and | 一切人於護不護及中住 |
86 | 128 | 於 | yú | compared to | 一切人於護不護及中住 |
87 | 128 | 於 | yú | by | 一切人於護不護及中住 |
88 | 128 | 於 | yú | and; as well as | 一切人於護不護及中住 |
89 | 128 | 於 | yú | for | 一切人於護不護及中住 |
90 | 128 | 於 | yú | Yu | 一切人於護不護及中住 |
91 | 128 | 於 | wū | a crow | 一切人於護不護及中住 |
92 | 128 | 於 | wū | whew; wow | 一切人於護不護及中住 |
93 | 128 | 於 | yú | near to; antike | 一切人於護不護及中住 |
94 | 116 | 得 | de | potential marker | 至得亦弱 |
95 | 116 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 至得亦弱 |
96 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
97 | 116 | 得 | děi | to want to; to need to | 至得亦弱 |
98 | 116 | 得 | děi | must; ought to | 至得亦弱 |
99 | 116 | 得 | dé | de | 至得亦弱 |
100 | 116 | 得 | de | infix potential marker | 至得亦弱 |
101 | 116 | 得 | dé | to result in | 至得亦弱 |
102 | 116 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 至得亦弱 |
103 | 116 | 得 | dé | to be satisfied | 至得亦弱 |
104 | 116 | 得 | dé | to be finished | 至得亦弱 |
105 | 116 | 得 | de | result of degree | 至得亦弱 |
106 | 116 | 得 | de | marks completion of an action | 至得亦弱 |
107 | 116 | 得 | děi | satisfying | 至得亦弱 |
108 | 116 | 得 | dé | to contract | 至得亦弱 |
109 | 116 | 得 | dé | marks permission or possibility | 至得亦弱 |
110 | 116 | 得 | dé | expressing frustration | 至得亦弱 |
111 | 116 | 得 | dé | to hear | 至得亦弱 |
112 | 116 | 得 | dé | to have; there is | 至得亦弱 |
113 | 116 | 得 | dé | marks time passed | 至得亦弱 |
114 | 116 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 至得亦弱 |
115 | 112 | 人 | rén | person; people; a human being | 一切人於護不護及中住 |
116 | 112 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一切人於護不護及中住 |
117 | 112 | 人 | rén | a kind of person | 一切人於護不護及中住 |
118 | 112 | 人 | rén | everybody | 一切人於護不護及中住 |
119 | 112 | 人 | rén | adult | 一切人於護不護及中住 |
120 | 112 | 人 | rén | somebody; others | 一切人於護不護及中住 |
121 | 112 | 人 | rén | an upright person | 一切人於護不護及中住 |
122 | 112 | 人 | rén | person; manuṣya | 一切人於護不護及中住 |
123 | 98 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 分別說無教已 |
124 | 98 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 分別說無教已 |
125 | 98 | 說 | shuì | to persuade | 分別說無教已 |
126 | 98 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 分別說無教已 |
127 | 98 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 分別說無教已 |
128 | 98 | 說 | shuō | to claim; to assert | 分別說無教已 |
129 | 98 | 說 | shuō | allocution | 分別說無教已 |
130 | 98 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 分別說無教已 |
131 | 98 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 分別說無教已 |
132 | 98 | 說 | shuō | speach; vāda | 分別說無教已 |
133 | 98 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 分別說無教已 |
134 | 98 | 說 | shuō | to instruct | 分別說無教已 |
135 | 96 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 受 |
136 | 96 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 受 |
137 | 96 | 受 | shòu | to receive; to accept | 受 |
138 | 96 | 受 | shòu | to tolerate | 受 |
139 | 96 | 受 | shòu | suitably | 受 |
140 | 96 | 受 | shòu | feelings; sensations | 受 |
141 | 92 | 為 | wèi | for; to | 為攝此故說等 |
142 | 92 | 為 | wèi | because of | 為攝此故說等 |
143 | 92 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為攝此故說等 |
144 | 92 | 為 | wéi | to change into; to become | 為攝此故說等 |
145 | 92 | 為 | wéi | to be; is | 為攝此故說等 |
146 | 92 | 為 | wéi | to do | 為攝此故說等 |
147 | 92 | 為 | wèi | for | 為攝此故說等 |
148 | 92 | 為 | wèi | because of; for; to | 為攝此故說等 |
149 | 92 | 為 | wèi | to | 為攝此故說等 |
150 | 92 | 為 | wéi | in a passive construction | 為攝此故說等 |
151 | 92 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為攝此故說等 |
152 | 92 | 為 | wéi | forming an adverb | 為攝此故說等 |
153 | 92 | 為 | wéi | to add emphasis | 為攝此故說等 |
154 | 92 | 為 | wèi | to support; to help | 為攝此故說等 |
155 | 92 | 為 | wéi | to govern | 為攝此故說等 |
156 | 92 | 為 | wèi | to be; bhū | 為攝此故說等 |
157 | 80 | 無 | wú | no | 分別說無教已 |
158 | 80 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 分別說無教已 |
159 | 80 | 無 | wú | to not have; without | 分別說無教已 |
160 | 80 | 無 | wú | has not yet | 分別說無教已 |
161 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
162 | 80 | 無 | wú | do not | 分別說無教已 |
163 | 80 | 無 | wú | not; -less; un- | 分別說無教已 |
164 | 80 | 無 | wú | regardless of | 分別說無教已 |
165 | 80 | 無 | wú | to not have | 分別說無教已 |
166 | 80 | 無 | wú | um | 分別說無教已 |
167 | 80 | 無 | wú | Wu | 分別說無教已 |
168 | 80 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 分別說無教已 |
169 | 80 | 無 | wú | not; non- | 分別說無教已 |
170 | 80 | 無 | mó | mo | 分別說無教已 |
171 | 78 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是時中與現世有教相應 |
172 | 78 | 是 | shì | is exactly | 是時中與現世有教相應 |
173 | 78 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是時中與現世有教相應 |
174 | 78 | 是 | shì | this; that; those | 是時中與現世有教相應 |
175 | 78 | 是 | shì | really; certainly | 是時中與現世有教相應 |
176 | 78 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是時中與現世有教相應 |
177 | 78 | 是 | shì | true | 是時中與現世有教相應 |
178 | 78 | 是 | shì | is; has; exists | 是時中與現世有教相應 |
179 | 78 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是時中與現世有教相應 |
180 | 78 | 是 | shì | a matter; an affair | 是時中與現世有教相應 |
181 | 78 | 是 | shì | Shi | 是時中與現世有教相應 |
182 | 78 | 是 | shì | is; bhū | 是時中與現世有教相應 |
183 | 78 | 是 | shì | this; idam | 是時中與現世有教相應 |
184 | 65 | 偈 | jì | a verse | 偈曰 |
185 | 65 | 偈 | jié | martial | 偈曰 |
186 | 65 | 偈 | jié | brave | 偈曰 |
187 | 65 | 偈 | jié | swift; hasty | 偈曰 |
188 | 65 | 偈 | jié | forceful | 偈曰 |
189 | 65 | 偈 | jì | gatha; hymn; verse | 偈曰 |
190 | 64 | 釋 | shì | to release; to set free | 釋曰 |
191 | 64 | 釋 | shì | to explain; to interpret | 釋曰 |
192 | 64 | 釋 | shì | to remove; to dispell; to clear up | 釋曰 |
193 | 64 | 釋 | shì | to give up; to abandon | 釋曰 |
194 | 64 | 釋 | shì | to put down | 釋曰 |
195 | 64 | 釋 | shì | to resolve | 釋曰 |
196 | 64 | 釋 | shì | to melt | 釋曰 |
197 | 64 | 釋 | shì | Śākyamuni | 釋曰 |
198 | 64 | 釋 | shì | Buddhism | 釋曰 |
199 | 64 | 釋 | shì | Śākya; Shakya | 釋曰 |
200 | 64 | 釋 | yì | pleased; glad | 釋曰 |
201 | 64 | 釋 | shì | explain | 釋曰 |
202 | 64 | 釋 | shì | Śakra; Indra | 釋曰 |
203 | 63 | 亦 | yì | also; too | 未來亦爾 |
204 | 63 | 亦 | yì | but | 未來亦爾 |
205 | 63 | 亦 | yì | this; he; she | 未來亦爾 |
206 | 63 | 亦 | yì | although; even though | 未來亦爾 |
207 | 63 | 亦 | yì | already | 未來亦爾 |
208 | 63 | 亦 | yì | particle with no meaning | 未來亦爾 |
209 | 63 | 亦 | yì | Yi | 未來亦爾 |
210 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
211 | 61 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 正作與中 |
212 | 61 | 中 | zhōng | China | 正作與中 |
213 | 61 | 中 | zhòng | to hit the mark | 正作與中 |
214 | 61 | 中 | zhōng | in; amongst | 正作與中 |
215 | 61 | 中 | zhōng | midday | 正作與中 |
216 | 61 | 中 | zhōng | inside | 正作與中 |
217 | 61 | 中 | zhōng | during | 正作與中 |
218 | 61 | 中 | zhōng | Zhong | 正作與中 |
219 | 61 | 中 | zhōng | intermediary | 正作與中 |
220 | 61 | 中 | zhōng | half | 正作與中 |
221 | 61 | 中 | zhōng | just right; suitably | 正作與中 |
222 | 61 | 中 | zhōng | while | 正作與中 |
223 | 61 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 正作與中 |
224 | 61 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 正作與中 |
225 | 61 | 中 | zhòng | to obtain | 正作與中 |
226 | 61 | 中 | zhòng | to pass an exam | 正作與中 |
227 | 61 | 中 | zhōng | middle | 正作與中 |
228 | 60 | 應 | yīng | should; ought | 應 |
229 | 60 | 應 | yìng | to answer; to respond | 應 |
230 | 60 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 應 |
231 | 60 | 應 | yīng | soon; immediately | 應 |
232 | 60 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 應 |
233 | 60 | 應 | yìng | to accept | 應 |
234 | 60 | 應 | yīng | or; either | 應 |
235 | 60 | 應 | yìng | to permit; to allow | 應 |
236 | 60 | 應 | yìng | to echo | 應 |
237 | 60 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 應 |
238 | 60 | 應 | yìng | Ying | 應 |
239 | 60 | 應 | yīng | suitable; yukta | 應 |
240 | 57 | 非 | fēi | not; non-; un- | 非來應 |
241 | 57 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 非來應 |
242 | 57 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 非來應 |
243 | 57 | 非 | fēi | different | 非來應 |
244 | 57 | 非 | fēi | to not be; to not have | 非來應 |
245 | 57 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 非來應 |
246 | 57 | 非 | fēi | Africa | 非來應 |
247 | 57 | 非 | fēi | to slander | 非來應 |
248 | 57 | 非 | fěi | to avoid | 非來應 |
249 | 57 | 非 | fēi | must | 非來應 |
250 | 57 | 非 | fēi | an error | 非來應 |
251 | 57 | 非 | fēi | a problem; a question | 非來應 |
252 | 57 | 非 | fēi | evil | 非來應 |
253 | 57 | 非 | fēi | besides; except; unless | 非來應 |
254 | 57 | 非 | fēi | not | 非來應 |
255 | 55 | 義 | yì | meaning; sense | 是義不然 |
256 | 55 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 是義不然 |
257 | 55 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 是義不然 |
258 | 55 | 義 | yì | chivalry; generosity | 是義不然 |
259 | 55 | 義 | yì | just; righteous | 是義不然 |
260 | 55 | 義 | yì | adopted | 是義不然 |
261 | 55 | 義 | yì | a relationship | 是義不然 |
262 | 55 | 義 | yì | volunteer | 是義不然 |
263 | 55 | 義 | yì | something suitable | 是義不然 |
264 | 55 | 義 | yì | a martyr | 是義不然 |
265 | 55 | 義 | yì | a law | 是義不然 |
266 | 55 | 義 | yì | Yi | 是義不然 |
267 | 55 | 義 | yì | Righteousness | 是義不然 |
268 | 55 | 義 | yì | aim; artha | 是義不然 |
269 | 54 | 等 | děng | et cetera; and so on | 如此等是不護眾 |
270 | 54 | 等 | děng | to wait | 如此等是不護眾 |
271 | 54 | 等 | děng | degree; kind | 如此等是不護眾 |
272 | 54 | 等 | děng | plural | 如此等是不護眾 |
273 | 54 | 等 | děng | to be equal | 如此等是不護眾 |
274 | 54 | 等 | děng | degree; level | 如此等是不護眾 |
275 | 54 | 等 | děng | to compare | 如此等是不護眾 |
276 | 54 | 等 | děng | same; equal; sama | 如此等是不護眾 |
277 | 54 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 復一切與教 |
278 | 54 | 一切 | yīqiè | temporary | 復一切與教 |
279 | 54 | 一切 | yīqiè | the same | 復一切與教 |
280 | 54 | 一切 | yīqiè | generally | 復一切與教 |
281 | 54 | 一切 | yīqiè | all, everything | 復一切與教 |
282 | 54 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 復一切與教 |
283 | 52 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 捨未生有教 |
284 | 52 | 生 | shēng | to live | 捨未生有教 |
285 | 52 | 生 | shēng | raw | 捨未生有教 |
286 | 52 | 生 | shēng | a student | 捨未生有教 |
287 | 52 | 生 | shēng | life | 捨未生有教 |
288 | 52 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 捨未生有教 |
289 | 52 | 生 | shēng | alive | 捨未生有教 |
290 | 52 | 生 | shēng | a lifetime | 捨未生有教 |
291 | 52 | 生 | shēng | to initiate; to become | 捨未生有教 |
292 | 52 | 生 | shēng | to grow | 捨未生有教 |
293 | 52 | 生 | shēng | unfamiliar | 捨未生有教 |
294 | 52 | 生 | shēng | not experienced | 捨未生有教 |
295 | 52 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 捨未生有教 |
296 | 52 | 生 | shēng | very; extremely | 捨未生有教 |
297 | 52 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 捨未生有教 |
298 | 52 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 捨未生有教 |
299 | 52 | 生 | shēng | gender | 捨未生有教 |
300 | 52 | 生 | shēng | to develop; to grow | 捨未生有教 |
301 | 52 | 生 | shēng | to set up | 捨未生有教 |
302 | 52 | 生 | shēng | a prostitute | 捨未生有教 |
303 | 52 | 生 | shēng | a captive | 捨未生有教 |
304 | 52 | 生 | shēng | a gentleman | 捨未生有教 |
305 | 52 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 捨未生有教 |
306 | 52 | 生 | shēng | unripe | 捨未生有教 |
307 | 52 | 生 | shēng | nature | 捨未生有教 |
308 | 52 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 捨未生有教 |
309 | 52 | 生 | shēng | destiny | 捨未生有教 |
310 | 52 | 生 | shēng | birth | 捨未生有教 |
311 | 52 | 生 | shēng | arise; produce; utpad | 捨未生有教 |
312 | 51 | 從 | cóng | from | 從初剎那後乃至捨 |
313 | 51 | 從 | cóng | to follow | 從初剎那後乃至捨 |
314 | 51 | 從 | cóng | past; through | 從初剎那後乃至捨 |
315 | 51 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從初剎那後乃至捨 |
316 | 51 | 從 | cóng | to participate in something | 從初剎那後乃至捨 |
317 | 51 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從初剎那後乃至捨 |
318 | 51 | 從 | cóng | usually | 從初剎那後乃至捨 |
319 | 51 | 從 | cóng | something secondary | 從初剎那後乃至捨 |
320 | 51 | 從 | cóng | remote relatives | 從初剎那後乃至捨 |
321 | 51 | 從 | cóng | secondary | 從初剎那後乃至捨 |
322 | 51 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從初剎那後乃至捨 |
323 | 51 | 從 | cōng | at ease; informal | 從初剎那後乃至捨 |
324 | 51 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從初剎那後乃至捨 |
325 | 51 | 從 | zòng | to release | 從初剎那後乃至捨 |
326 | 51 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從初剎那後乃至捨 |
327 | 51 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從初剎那後乃至捨 |
328 | 51 | 業 | yè | business; industry | 教業未竟 |
329 | 51 | 業 | yè | immediately | 教業未竟 |
330 | 51 | 業 | yè | activity; actions | 教業未竟 |
331 | 51 | 業 | yè | order; sequence | 教業未竟 |
332 | 51 | 業 | yè | to continue | 教業未竟 |
333 | 51 | 業 | yè | to start; to create | 教業未竟 |
334 | 51 | 業 | yè | karma | 教業未竟 |
335 | 51 | 業 | yè | hereditary trade; legacy | 教業未竟 |
336 | 51 | 業 | yè | a course of study; training | 教業未竟 |
337 | 51 | 業 | yè | a cause; an undertaking; an enterprise; an achievment; a pursuit | 教業未竟 |
338 | 51 | 業 | yè | an estate; a property | 教業未竟 |
339 | 51 | 業 | yè | an achievement | 教業未竟 |
340 | 51 | 業 | yè | to engage in | 教業未竟 |
341 | 51 | 業 | yè | Ye | 教業未竟 |
342 | 51 | 業 | yè | already | 教業未竟 |
343 | 51 | 業 | yè | a horizontal board | 教業未竟 |
344 | 51 | 業 | yè | an occupation | 教業未竟 |
345 | 51 | 業 | yè | a kind of musical instrument | 教業未竟 |
346 | 51 | 業 | yè | a book | 教業未竟 |
347 | 51 | 業 | yè | actions; karma; karman | 教業未竟 |
348 | 51 | 業 | yè | activity; kriyā | 教業未竟 |
349 | 48 | 定 | dìng | to decide | 定生由定地得 |
350 | 48 | 定 | dìng | certainly; definitely | 定生由定地得 |
351 | 48 | 定 | dìng | to determine | 定生由定地得 |
352 | 48 | 定 | dìng | to calm down | 定生由定地得 |
353 | 48 | 定 | dìng | to set; to fix | 定生由定地得 |
354 | 48 | 定 | dìng | to book; to subscribe to; to order | 定生由定地得 |
355 | 48 | 定 | dìng | still | 定生由定地得 |
356 | 48 | 定 | dìng | Concentration | 定生由定地得 |
357 | 48 | 定 | dìng | meditative concentration; meditation | 定生由定地得 |
358 | 48 | 定 | dìng | real; sadbhūta | 定生由定地得 |
359 | 47 | 謂 | wèi | to call | 謂四定非至中間 |
360 | 47 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 謂四定非至中間 |
361 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
362 | 47 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 謂四定非至中間 |
363 | 47 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 謂四定非至中間 |
364 | 47 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 謂四定非至中間 |
365 | 47 | 謂 | wèi | to think | 謂四定非至中間 |
366 | 47 | 謂 | wèi | for; is to be | 謂四定非至中間 |
367 | 47 | 謂 | wèi | to make; to cause | 謂四定非至中間 |
368 | 47 | 謂 | wèi | and | 謂四定非至中間 |
369 | 47 | 謂 | wèi | principle; reason | 謂四定非至中間 |
370 | 47 | 謂 | wèi | Wei | 謂四定非至中間 |
371 | 47 | 謂 | wèi | which; what; yad | 謂四定非至中間 |
372 | 47 | 謂 | wèi | to say; iti | 謂四定非至中間 |
373 | 46 | 及 | jí | to reach | 一切人於護不護及中住 |
374 | 46 | 及 | jí | and | 一切人於護不護及中住 |
375 | 46 | 及 | jí | coming to; when | 一切人於護不護及中住 |
376 | 46 | 及 | jí | to attain | 一切人於護不護及中住 |
377 | 46 | 及 | jí | to understand | 一切人於護不護及中住 |
378 | 46 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 一切人於護不護及中住 |
379 | 46 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 一切人於護不護及中住 |
380 | 46 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 一切人於護不護及中住 |
381 | 46 | 及 | jí | and; ca; api | 一切人於護不護及中住 |
382 | 44 | 云何 | yúnhé | why; how | 云何能得此 |
383 | 44 | 云何 | yúnhé | how; katham | 云何能得此 |
384 | 43 | 分 | fēn | to separate; to divide into parts | 或根本定或近分定 |
385 | 43 | 分 | fēn | a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent | 或根本定或近分定 |
386 | 43 | 分 | fēn | a part; a section; a division; a portion | 或根本定或近分定 |
387 | 43 | 分 | fēn | a minute; a 15 second unit of time | 或根本定或近分定 |
388 | 43 | 分 | fēn | a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang | 或根本定或近分定 |
389 | 43 | 分 | fēn | to distribute; to share; to assign; to allot | 或根本定或近分定 |
390 | 43 | 分 | fēn | to differentiate; to distinguish | 或根本定或近分定 |
391 | 43 | 分 | fēn | a fraction | 或根本定或近分定 |
392 | 43 | 分 | fēn | to express as a fraction | 或根本定或近分定 |
393 | 43 | 分 | fēn | one tenth | 或根本定或近分定 |
394 | 43 | 分 | fēn | a centimeter | 或根本定或近分定 |
395 | 43 | 分 | fèn | a component; an ingredient | 或根本定或近分定 |
396 | 43 | 分 | fèn | the limit of an obligation | 或根本定或近分定 |
397 | 43 | 分 | fèn | affection; goodwill | 或根本定或近分定 |
398 | 43 | 分 | fèn | a role; a responsibility | 或根本定或近分定 |
399 | 43 | 分 | fēn | equinox | 或根本定或近分定 |
400 | 43 | 分 | fèn | a characteristic | 或根本定或近分定 |
401 | 43 | 分 | fèn | to assume; to deduce | 或根本定或近分定 |
402 | 43 | 分 | fēn | to share | 或根本定或近分定 |
403 | 43 | 分 | fēn | branch [office] | 或根本定或近分定 |
404 | 43 | 分 | fēn | clear; distinct | 或根本定或近分定 |
405 | 43 | 分 | fēn | a difference | 或根本定或近分定 |
406 | 43 | 分 | fēn | a score | 或根本定或近分定 |
407 | 43 | 分 | fèn | identity | 或根本定或近分定 |
408 | 43 | 分 | fèn | a part; a portion | 或根本定或近分定 |
409 | 43 | 分 | fēn | part; avayava | 或根本定或近分定 |
410 | 43 | 能 | néng | can; able | 云何能得此 |
411 | 43 | 能 | néng | ability; capacity | 云何能得此 |
412 | 43 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 云何能得此 |
413 | 43 | 能 | néng | energy | 云何能得此 |
414 | 43 | 能 | néng | function; use | 云何能得此 |
415 | 43 | 能 | néng | may; should; permitted to | 云何能得此 |
416 | 43 | 能 | néng | talent | 云何能得此 |
417 | 43 | 能 | néng | expert at | 云何能得此 |
418 | 43 | 能 | néng | to be in harmony | 云何能得此 |
419 | 43 | 能 | néng | to tend to; to care for | 云何能得此 |
420 | 43 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 云何能得此 |
421 | 43 | 能 | néng | as long as; only | 云何能得此 |
422 | 43 | 能 | néng | even if | 云何能得此 |
423 | 43 | 能 | néng | but | 云何能得此 |
424 | 43 | 能 | néng | in this way | 云何能得此 |
425 | 43 | 能 | néng | to be able; śak | 云何能得此 |
426 | 43 | 能 | néng | skilful; pravīṇa | 云何能得此 |
427 | 41 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如佛婆伽婆及獨覺 |
428 | 41 | 如 | rú | if | 如佛婆伽婆及獨覺 |
429 | 41 | 如 | rú | in accordance with | 如佛婆伽婆及獨覺 |
430 | 41 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如佛婆伽婆及獨覺 |
431 | 41 | 如 | rú | this | 如佛婆伽婆及獨覺 |
432 | 41 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如佛婆伽婆及獨覺 |
433 | 41 | 如 | rú | to go to | 如佛婆伽婆及獨覺 |
434 | 41 | 如 | rú | to meet | 如佛婆伽婆及獨覺 |
435 | 41 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如佛婆伽婆及獨覺 |
436 | 41 | 如 | rú | at least as good as | 如佛婆伽婆及獨覺 |
437 | 41 | 如 | rú | and | 如佛婆伽婆及獨覺 |
438 | 41 | 如 | rú | or | 如佛婆伽婆及獨覺 |
439 | 41 | 如 | rú | but | 如佛婆伽婆及獨覺 |
440 | 41 | 如 | rú | then | 如佛婆伽婆及獨覺 |
441 | 41 | 如 | rú | naturally | 如佛婆伽婆及獨覺 |
442 | 41 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如佛婆伽婆及獨覺 |
443 | 41 | 如 | rú | you | 如佛婆伽婆及獨覺 |
444 | 41 | 如 | rú | the second lunar month | 如佛婆伽婆及獨覺 |
445 | 41 | 如 | rú | in; at | 如佛婆伽婆及獨覺 |
446 | 41 | 如 | rú | Ru | 如佛婆伽婆及獨覺 |
447 | 41 | 如 | rú | Thus | 如佛婆伽婆及獨覺 |
448 | 41 | 如 | rú | thus; tathā | 如佛婆伽婆及獨覺 |
449 | 41 | 如 | rú | like; iva | 如佛婆伽婆及獨覺 |
450 | 41 | 如 | rú | suchness; tathatā | 如佛婆伽婆及獨覺 |
451 | 41 | 彼 | bǐ | that; those | 若他令彼彼 |
452 | 41 | 彼 | bǐ | another; the other | 若他令彼彼 |
453 | 41 | 彼 | bǐ | that; tad | 若他令彼彼 |
454 | 41 | 名 | míng | measure word for people | 名 |
455 | 41 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名 |
456 | 41 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名 |
457 | 41 | 名 | míng | rank; position | 名 |
458 | 41 | 名 | míng | an excuse | 名 |
459 | 41 | 名 | míng | life | 名 |
460 | 41 | 名 | míng | to name; to call | 名 |
461 | 41 | 名 | míng | to express; to describe | 名 |
462 | 41 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名 |
463 | 41 | 名 | míng | to own; to possess | 名 |
464 | 41 | 名 | míng | famous; renowned | 名 |
465 | 41 | 名 | míng | moral | 名 |
466 | 41 | 名 | míng | name; naman | 名 |
467 | 41 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名 |
468 | 40 | 如此 | rúcǐ | in this way; so | 如此等是不護眾 |
469 | 39 | 或 | huò | or; either; else | 若有教或有覆或無覆 |
470 | 39 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 若有教或有覆或無覆 |
471 | 39 | 或 | huò | some; someone | 若有教或有覆或無覆 |
472 | 39 | 或 | míngnián | suddenly | 若有教或有覆或無覆 |
473 | 39 | 或 | huò | or; vā | 若有教或有覆或無覆 |
474 | 37 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 何法所作 |
475 | 37 | 所 | suǒ | an office; an institute | 何法所作 |
476 | 37 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 何法所作 |
477 | 37 | 所 | suǒ | it | 何法所作 |
478 | 37 | 所 | suǒ | if; supposing | 何法所作 |
479 | 37 | 所 | suǒ | a few; various; some | 何法所作 |
480 | 37 | 所 | suǒ | a place; a location | 何法所作 |
481 | 37 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 何法所作 |
482 | 37 | 所 | suǒ | that which | 何法所作 |
483 | 37 | 所 | suǒ | an ordinal number | 何法所作 |
484 | 37 | 所 | suǒ | meaning | 何法所作 |
485 | 37 | 所 | suǒ | garrison | 何法所作 |
486 | 37 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 何法所作 |
487 | 37 | 所 | suǒ | that which; yad | 何法所作 |
488 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
489 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
490 | 34 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 謂比丘比丘尼式叉摩那護 |
491 | 34 | 成 | chéng | to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect | 依他成故 |
492 | 34 | 成 | chéng | one tenth | 依他成故 |
493 | 34 | 成 | chéng | to become; to turn into | 依他成故 |
494 | 34 | 成 | chéng | to grow up; to ripen; to mature | 依他成故 |
495 | 34 | 成 | chéng | to set up; to establish; to develop; to form | 依他成故 |
496 | 34 | 成 | chéng | a full measure of | 依他成故 |
497 | 34 | 成 | chéng | whole | 依他成故 |
498 | 34 | 成 | chéng | set; established | 依他成故 |
499 | 34 | 成 | chéng | to reache a certain degree; to amount to | 依他成故 |
500 | 34 | 成 | chéng | to reconcile | 依他成故 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
护 | 護 | hù | to protect; to guard |
故 | gù | therefore; tasmāt | |
此 | cǐ | this; here; etad | |
不 | bù | no; na | |
由 | yóu | because; yasmāt | |
若 |
|
|
|
有 |
|
|
|
曰 | yuē | said; ukta | |
于 | 於 | yú | near to; antike |
得 | dé | obtain; attain; prāpta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿蓝 | 阿藍 | 97 | āḷāra Kālāma; Alara Kalama |
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
阿毘达磨 | 阿毘達磨 | 196 |
|
阿毘达磨俱舍释论 | 阿毘達磨俱舍釋論 | 196 | Abhidharmakośaśāstra; Apidamo Ju She Shi Lun |
阿毘达磨藏 | 阿毘達磨藏 | 97 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
八分 | 98 |
|
|
陈那 | 陳那 | 99 | Dignaga; Dignāga |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
多罗 | 多羅 | 100 | Tara |
夺命 | 奪命 | 100 | Māra |
法胜 | 法勝 | 102 | Dharmottara |
法归 | 法歸 | 102 | Fagui |
佛世尊 | 102 | Buddha, the world-honoured; bhagavat | |
黄门 | 黃門 | 104 | Huangmen |
憍陈如 | 憍陳如 | 106 | Kaundinya |
罽賓 | 106 | Kashmir | |
罽賓国 | 罽賓國 | 106 | Kashmir |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
经部 | 經部 | 106 | Sautrāntika; Sautrantika |
乐业 | 樂業 | 108 | Leye |
龙宫 | 龍宮 | 108 | Palace of the Dragon King |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
摩诃那摩 | 摩訶那摩 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
涅槃 | 110 |
|
|
毘婆沙师 | 毘婆沙師 | 112 | Vaibhāṣika |
毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
婆伽婆 | 112 | Bhagavat; Bhagavan; Blessed One | |
婆薮盘豆 | 婆藪盤豆 | 112 | Vasubandhu |
人大 | 114 | National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三藏 | 115 |
|
|
色界定 | 115 | four jhanas; four stages of meditative concentration; Catvari-dhyaniani | |
善来 | 善來 | 115 | Svāgata; sāgata |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakya |
师说 | 師說 | 115 | Shishuo |
世尊 | 115 |
|
|
说文 | 說文 | 83 | Shuo Wen Jie Zi |
四洲 | 115 | Four Continents | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
天竺 | 116 | India; Indian subcontinent | |
文中 | 119 | Bunchū | |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
贤部 | 賢部 | 120 | Bhadrayānīya |
新庄 | 新莊 | 120 | Xinzhuang; Hsinchuang |
耶舍 | 121 |
|
|
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
准陀 | 122 | Cunda |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 222.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安立 | 196 |
|
|
八道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
白四羯磨 | 98 | to confess a matter | |
八戒 | 98 | eight precepts | |
般涅槃 | 98 | parinirvana | |
必应 | 必應 | 98 | must |
摈出 | 擯出 | 98 | to expel; to exile |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
不动业 | 不動業 | 98 | immovable karma |
不放逸 | 98 |
|
|
不苦不乐受 | 不苦不樂受 | 98 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不异 | 不異 | 98 | not different |
不了义 | 不了義 | 98 | neyārtha; implicit; provisional; conventional |
布萨 | 布薩 | 98 |
|
布沙他 | 98 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
不生 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
刹那 | 剎那 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
出佛身血 | 99 | to spill the blood of the Buddha | |
此等 | 99 | they; eṣā | |
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道中 | 100 | on the path | |
对治 | 對治 | 100 |
|
独觉 | 獨覺 | 100 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha |
多罗树 | 多羅樹 | 100 | palmyra tree; fan-palm |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二根 | 195 | two roots | |
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二时 | 二時 | 195 | the two time periods; morning and evening |
二受 | 195 | two kinds of perception | |
二相 | 195 | the two attributes | |
二种 | 二種 | 195 | two kinds |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法僧 | 102 | a monk who recites mantras | |
发露 | 發露 | 102 | to reveal; to manifest |
法名 | 102 | Dharma name | |
犯戒 | 102 |
|
|
放逸 | 102 |
|
|
法主 | 102 |
|
|
非福业 | 非福業 | 102 | unmeritorious karma |
非时食 | 非時食 | 102 | eating meals at inappropriate times |
非心 | 102 | without thought; acitta | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛法僧 | 102 |
|
|
佛如来 | 佛如來 | 102 | Buddha Tathāgatas |
佛说 | 佛說 | 102 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛言 | 102 |
|
|
佛戒 | 102 | Buddha precepts | |
福德 | 102 |
|
|
根本定 | 103 | fundamental concentration | |
广说 | 廣說 | 103 | to explain; to teach |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
果报 | 果報 | 103 | fruition; the result of karma |
后生 | 後生 | 104 | later rebirths; subsequent births |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
护者 | 護者 | 104 | protector; demon; rākṣasa |
简择 | 簡擇 | 106 | to chose |
教相 | 106 | classification of teachings | |
加行 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
解脱众 | 解脫眾 | 106 | body of liberation; aggregate of liberation; vimukti-skanda |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
偈言 | 106 | a verse; a gatha | |
俱起 | 106 | being brought together | |
卷第十一 | 106 | scroll 11 | |
觉分 | 覺分 | 106 | aid to enlightenment; branch of enlightenment; aspect of enlightenment; bodhyaṅga; bojjyaṅga |
具戒 | 106 |
|
|
口业 | 口業 | 107 |
|
苦受 | 107 | the sensation of pain | |
苦法智 | 107 | knowledge of the truth of suffering | |
苦乐 | 苦樂 | 107 | joy and pain |
来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
乐根 | 樂根 | 108 | organs of pleasure |
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
乐受 | 樂受 | 108 | sensation of pleasure; perception of pleasure |
离杀 | 離殺 | 108 | refrains from taking life |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
练根 | 練根 | 108 | to plant good roots through cultivation |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; six dusts |
乱心 | 亂心 | 108 | a confused mind; an unsettled mind |
名曰 | 109 | to be named; to be called | |
木叉 | 109 |
|
|
男根 | 110 | male organ | |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
能破 | 110 | refutation | |
毘那耶 | 112 | monastic discipline; vinaya | |
染污心 | 114 | afflicted mind; kliṣṭa-citta | |
人天 | 114 |
|
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
若尔 | 若爾 | 114 | then; tarhi |
如实 | 如實 | 114 |
|
三道 | 115 |
|
|
三定 | 115 | three samādhis | |
三句 | 115 | three questions | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三摩提 | 115 | samādhi; concentrated meditation; mental concentration | |
色界 | 115 |
|
|
色身 | 115 |
|
|
色界天 | 115 | Form Realm heaven | |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善护 | 善護 | 115 | protector; tāyin |
善利 | 115 | great benefit | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
舍离 | 捨離 | 115 | to abandon; to give up; to depart; to leave |
圣谛 | 聖諦 | 115 | noble truth; absolute truth; supreme truth |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
舍受 | 捨受 | 115 | sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
事用 | 115 | matter and functions | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
释子 | 釋子 | 115 | son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk |
十八不共法 | 115 | eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma | |
十八界 | 115 | eighteen realms | |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
十二入 | 115 | āyatana; ayatana/ twelve sense bases; twelve sense-media; twelve bases of cognition | |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
说戒 | 說戒 | 115 |
|
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四句 | 115 | four verses; four phrases | |
四一 | 115 | four ones | |
四果 | 115 | four fruits | |
随一 | 隨一 | 115 | mostly; most of the time |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
同分 | 116 | same class | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
五比丘 | 119 | five monastics | |
五分 | 119 |
|
|
无记 | 無記 | 119 | not explained; indeterminate |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无实 | 無實 | 119 | not ultimately real |
無想 | 119 | no notion; without perception | |
无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无间业 | 無間業 | 119 | unremitting karma |
无色 | 無色 | 119 | formless; no form; arupa |
无色界 | 無色界 | 119 | formless realm; arupyadhatu |
无相 | 無相 | 119 |
|
无学 | 無學 | 119 |
|
五阴 | 五陰 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无自性 | 無自性 | 119 | niḥsvabhāva; no self-nature |
现法 | 現法 | 120 | for a Dharma to manifest in the world |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
相应法 | 相應法 | 120 | corresponding dharma; mental factor |
邪婬 | 120 | to commit sexual misconduct | |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心法 | 120 | mental objects | |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心受 | 120 | mental perception | |
心作 | 120 | karmic activity of the mind | |
行婬 | 120 | lewd desire | |
性罪 | 120 | natural sin | |
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
学处 | 學處 | 120 | training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada |
厌离 | 厭離 | 121 | to give up in disgust |
业处 | 業處 | 121 |
|
业道 | 業道 | 121 | karmamarga; karma-marga; path of works |
业果 | 業果 | 121 | karmic retribution; cause and effect; fruit of actions; karma and results; karmaphala |
业品 | 業品 | 121 | teachings related to ceremonial acts and sacrificial rites; karmakāṇḍa |
业受 | 業受 | 121 | karmic lifespan |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一日一夜 | 121 | one day and one night | |
依止 | 121 |
|
|
忆持 | 憶持 | 121 | to keep in mind; to remember; dhāraṇa |
阴入 | 陰入 | 121 | aggregates and sense fields |
婬欲 | 121 | sexual desire | |
应知 | 應知 | 121 | should be known |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一期 | 121 |
|
|
一切大众 | 一切大眾 | 121 | all beings |
一切苦 | 121 | all difficulty | |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有果 | 121 | having a result; fruitful | |
有余师说 | 有餘師說 | 121 | outside teachings; non-Buddhist teachings |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
有为法 | 有為法 | 121 |
|
与果 | 與果 | 121 | fruit produced |
欲界 | 121 | realm of desire | |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
择灭 | 擇滅 | 122 | elimination of desire by will |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
正思 | 122 | right thought | |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
支提 | 122 | a caitya; a chaitya | |
制罪 | 122 | transgressions against formulated precepts | |
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自性 | 122 |
|
|
最上 | 122 | supreme | |
最胜 | 最勝 | 122 |
|
作善 | 122 | to do good deeds | |
坐具 | 122 |
|