Glossary and Vocabulary for Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun 尊婆須蜜菩薩所集論, Scroll 6

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 154 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或作是說
2 154 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或作是說
3 154 shuì to persuade 或作是說
4 154 shuō to teach; to recite; to explain 或作是說
5 154 shuō a doctrine; a theory 或作是說
6 154 shuō to claim; to assert 或作是說
7 154 shuō allocution 或作是說
8 154 shuō to criticize; to scold 或作是說
9 154 shuō to indicate; to refer to 或作是說
10 154 shuō speach; vāda 或作是說
11 154 shuō to speak; bhāṣate 或作是說
12 154 shuō to instruct 或作是說
13 144 zuò to do 或作是說
14 144 zuò to act as; to serve as 或作是說
15 144 zuò to start 或作是說
16 144 zuò a writing; a work 或作是說
17 144 zuò to dress as; to be disguised as 或作是說
18 144 zuō to create; to make 或作是說
19 144 zuō a workshop 或作是說
20 144 zuō to write; to compose 或作是說
21 144 zuò to rise 或作是說
22 144 zuò to be aroused 或作是說
23 144 zuò activity; action; undertaking 或作是說
24 144 zuò to regard as 或作是說
25 144 zuò action; kāraṇa 或作是說
26 94 zhě ca 出家者所不應學
27 86 infix potential marker 出家者所不應學
28 80 dialect; language; speech 說是語
29 80 to speak; to tell 說是語
30 80 verse; writing 說是語
31 80 to speak; to tell 說是語
32 80 proverbs; common sayings; old expressions 說是語
33 80 a signal 說是語
34 80 to chirp; to tweet 說是語
35 80 words; discourse; vac 說是語
36 74 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊言有二樂
37 74 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊言有二樂
38 72 Yi 亦無厭足不可藏匿
39 70 meaning; sense 時其義云何
40 70 justice; right action; righteousness 時其義云何
41 70 artificial; man-made; fake 時其義云何
42 70 chivalry; generosity 時其義云何
43 70 just; righteous 時其義云何
44 70 adopted 時其義云何
45 70 a relationship 時其義云何
46 70 volunteer 時其義云何
47 70 something suitable 時其義云何
48 70 a martyr 時其義云何
49 70 a law 時其義云何
50 70 Yi 時其義云何
51 70 Righteousness 時其義云何
52 70 aim; artha 時其義云何
53 62 Kangxi radical 71 現世無事樂
54 62 to not have; without 現世無事樂
55 62 mo 現世無事樂
56 62 to not have 現世無事樂
57 62 Wu 現世無事樂
58 62 mo 現世無事樂
59 60 suǒ a few; various; some 出家者所不應學
60 60 suǒ a place; a location 出家者所不應學
61 60 suǒ indicates a passive voice 出家者所不應學
62 60 suǒ an ordinal number 出家者所不應學
63 60 suǒ meaning 出家者所不應學
64 60 suǒ garrison 出家者所不應學
65 60 suǒ place; pradeśa 出家者所不應學
66 59 happy; glad; cheerful; joyful 更樂揵度首
67 59 to take joy in; to be happy; to be cheerful 更樂揵度首
68 59 Le 更樂揵度首
69 59 yuè music 更樂揵度首
70 59 yuè a musical instrument 更樂揵度首
71 59 yuè tone [of voice]; expression 更樂揵度首
72 59 yuè a musician 更樂揵度首
73 59 joy; pleasure 更樂揵度首
74 59 yuè the Book of Music 更樂揵度首
75 59 lào Lao 更樂揵度首
76 59 to laugh 更樂揵度首
77 59 Joy 更樂揵度首
78 59 joy; delight; sukhā 更樂揵度首
79 58 wèi to call 是謂於欲中染著欲者樂
80 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂於欲中染著欲者樂
81 58 wèi to speak to; to address 是謂於欲中染著欲者樂
82 58 wèi to treat as; to regard as 是謂於欲中染著欲者樂
83 58 wèi introducing a condition situation 是謂於欲中染著欲者樂
84 58 wèi to speak to; to address 是謂於欲中染著欲者樂
85 58 wèi to think 是謂於欲中染著欲者樂
86 58 wèi for; is to be 是謂於欲中染著欲者樂
87 58 wèi to make; to cause 是謂於欲中染著欲者樂
88 58 wèi principle; reason 是謂於欲中染著欲者樂
89 58 wèi Wei 是謂於欲中染著欲者樂
90 57 Qi 時其義云何
91 51 wéi to act as; to serve 信為第一財
92 51 wéi to change into; to become 信為第一財
93 51 wéi to be; is 信為第一財
94 51 wéi to do 信為第一財
95 51 wèi to support; to help 信為第一財
96 51 wéi to govern 信為第一財
97 51 wèi to be; bhū 信為第一財
98 50 to go back; to return 復有異寶
99 50 to resume; to restart 復有異寶
100 50 to do in detail 復有異寶
101 50 to restore 復有異寶
102 50 to respond; to reply to 復有異寶
103 50 Fu; Return 復有異寶
104 50 to retaliate; to reciprocate 復有異寶
105 50 to avoid forced labor or tax 復有異寶
106 50 Fu 復有異寶
107 50 doubled; to overlapping; folded 復有異寶
108 50 a lined garment with doubled thickness 復有異寶
109 49 yán to speak; to say; said 又世尊言有二樂
110 49 yán language; talk; words; utterance; speech 又世尊言有二樂
111 49 yán Kangxi radical 149 又世尊言有二樂
112 49 yán phrase; sentence 又世尊言有二樂
113 49 yán a word; a syllable 又世尊言有二樂
114 49 yán a theory; a doctrine 又世尊言有二樂
115 49 yán to regard as 又世尊言有二樂
116 49 yán to act as 又世尊言有二樂
117 49 yán word; vacana 又世尊言有二樂
118 49 yán speak; vad 又世尊言有二樂
119 48 self 瞿曇一切我不忍
120 48 [my] dear 瞿曇一切我不忍
121 48 Wo 瞿曇一切我不忍
122 48 self; atman; attan 瞿曇一切我不忍
123 48 ga 瞿曇一切我不忍
124 45 to go; to 若於欲
125 45 to rely on; to depend on 若於欲
126 45 Yu 若於欲
127 45 a crow 若於欲
128 43 method; way 得賢聖法
129 43 France 得賢聖法
130 43 the law; rules; regulations 得賢聖法
131 43 the teachings of the Buddha; Dharma 得賢聖法
132 43 a standard; a norm 得賢聖法
133 43 an institution 得賢聖法
134 43 to emulate 得賢聖法
135 43 magic; a magic trick 得賢聖法
136 43 punishment 得賢聖法
137 43 Fa 得賢聖法
138 43 a precedent 得賢聖法
139 43 a classification of some kinds of Han texts 得賢聖法
140 43 relating to a ceremony or rite 得賢聖法
141 43 Dharma 得賢聖法
142 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得賢聖法
143 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得賢聖法
144 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得賢聖法
145 43 quality; characteristic 得賢聖法
146 42 guān to look at; to watch; to observe 莫作是觀此非妙法
147 42 guàn Taoist monastery; monastery 莫作是觀此非妙法
148 42 guān to display; to show; to make visible 莫作是觀此非妙法
149 42 guān Guan 莫作是觀此非妙法
150 42 guān appearance; looks 莫作是觀此非妙法
151 42 guān a sight; a view; a vista 莫作是觀此非妙法
152 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 莫作是觀此非妙法
153 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 莫作是觀此非妙法
154 42 guàn an announcement 莫作是觀此非妙法
155 42 guàn a high tower; a watchtower 莫作是觀此非妙法
156 42 guān Surview 莫作是觀此非妙法
157 42 guān Observe 莫作是觀此非妙法
158 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 莫作是觀此非妙法
159 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 莫作是觀此非妙法
160 42 guān recollection; anusmrti 莫作是觀此非妙法
161 42 guān viewing; avaloka 莫作是觀此非妙法
162 38 desire 若於欲
163 38 to desire; to wish 若於欲
164 38 to desire; to intend 若於欲
165 38 lust 若於欲
166 38 desire; intention; wish; kāma 若於欲
167 38 yòu Kangxi radical 29 又世尊言有二樂
168 38 無有 wú yǒu there is not 以智順從無有過失
169 38 無有 wú yǒu non-existence 以智順從無有過失
170 37 xiàn to appear; to manifest; to become visible 諸清淨現其實事
171 37 xiàn at present 諸清淨現其實事
172 37 xiàn existing at the present time 諸清淨現其實事
173 37 xiàn cash 諸清淨現其實事
174 37 xiàn to manifest; prādur 諸清淨現其實事
175 37 xiàn to manifest; prādur 諸清淨現其實事
176 37 xiàn the present time 諸清淨現其實事
177 37 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 邪志業相應
178 37 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 邪志業相應
179 37 相應 xiāngying cheap; inexpensive 邪志業相應
180 37 相應 xiāngyìng response, correspond 邪志業相應
181 37 相應 xiāngyìng concomitant 邪志業相應
182 37 相應 xiāngyìng Sō-ō 邪志業相應
183 36 yuē to speak; to say 故曰信
184 36 yuē Kangxi radical 73 故曰信
185 36 yuē to be called 故曰信
186 36 yuē said; ukta 故曰信
187 36 to use; to grasp 以智順從無有過失
188 36 to rely on 以智順從無有過失
189 36 to regard 以智順從無有過失
190 36 to be able to 以智順從無有過失
191 36 to order; to command 以智順從無有過失
192 36 used after a verb 以智順從無有過失
193 36 a reason; a cause 以智順從無有過失
194 36 Israel 以智順從無有過失
195 36 Yi 以智順從無有過失
196 36 use; yogena 以智順從無有過失
197 35 zhōng middle 中染著樂
198 35 zhōng medium; medium sized 中染著樂
199 35 zhōng China 中染著樂
200 35 zhòng to hit the mark 中染著樂
201 35 zhōng midday 中染著樂
202 35 zhōng inside 中染著樂
203 35 zhōng during 中染著樂
204 35 zhōng Zhong 中染著樂
205 35 zhōng intermediary 中染著樂
206 35 zhōng half 中染著樂
207 35 zhòng to reach; to attain 中染著樂
208 35 zhòng to suffer; to infect 中染著樂
209 35 zhòng to obtain 中染著樂
210 35 zhòng to pass an exam 中染著樂
211 35 zhōng middle 中染著樂
212 34 shēn human body; torso 已得先足身意所生樂
213 34 shēn Kangxi radical 158 已得先足身意所生樂
214 34 shēn self 已得先足身意所生樂
215 34 shēn life 已得先足身意所生樂
216 34 shēn an object 已得先足身意所生樂
217 34 shēn a lifetime 已得先足身意所生樂
218 34 shēn moral character 已得先足身意所生樂
219 34 shēn status; identity; position 已得先足身意所生樂
220 34 shēn pregnancy 已得先足身意所生樂
221 34 juān India 已得先足身意所生樂
222 34 shēn body; kāya 已得先足身意所生樂
223 34 zhī to go 錢財之
224 34 zhī to arrive; to go 錢財之
225 34 zhī is 錢財之
226 34 zhī to use 錢財之
227 34 zhī Zhi 錢財之
228 34 zhī winding 錢財之
229 31 jìn to the greatest extent; utmost 此六更樂內六更樂永盡
230 31 jìn perfect; flawless 此六更樂內六更樂永盡
231 31 jìn to give priority to; to do one's utmost 此六更樂內六更樂永盡
232 31 jìn to vanish 此六更樂內六更樂永盡
233 31 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 此六更樂內六更樂永盡
234 31 jìn to die 此六更樂內六更樂永盡
235 31 jìn exhaustion; kṣaya 此六更樂內六更樂永盡
236 31 idea
237 31 Italy (abbreviation)
238 31 a wish; a desire; intention
239 31 mood; feeling
240 31 will; willpower; determination
241 31 bearing; spirit
242 31 to think of; to long for; to miss
243 31 to anticipate; to expect
244 31 to doubt; to suspect
245 31 meaning
246 31 a suggestion; a hint
247 31 an understanding; a point of view
248 31 Yi
249 31 manas; mind; mentation
250 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
251 30 fēi Kangxi radical 175 莫作是觀此非妙法
252 30 fēi wrong; bad; untruthful 莫作是觀此非妙法
253 30 fēi different 莫作是觀此非妙法
254 30 fēi to not be; to not have 莫作是觀此非妙法
255 30 fēi to violate; to be contrary to 莫作是觀此非妙法
256 30 fēi Africa 莫作是觀此非妙法
257 30 fēi to slander 莫作是觀此非妙法
258 30 fěi to avoid 莫作是觀此非妙法
259 30 fēi must 莫作是觀此非妙法
260 30 fēi an error 莫作是觀此非妙法
261 30 fēi a problem; a question 莫作是觀此非妙法
262 30 fēi evil 莫作是觀此非妙法
263 29 chù a place; location; a spot; a point 處處止住造處住
264 29 chǔ to reside; to live; to dwell 處處止住造處住
265 29 chù an office; a department; a bureau 處處止住造處住
266 29 chù a part; an aspect 處處止住造處住
267 29 chǔ to be in; to be in a position of 處處止住造處住
268 29 chǔ to get along with 處處止住造處住
269 29 chǔ to deal with; to manage 處處止住造處住
270 29 chǔ to punish; to sentence 處處止住造處住
271 29 chǔ to stop; to pause 處處止住造處住
272 29 chǔ to be associated with 處處止住造處住
273 29 chǔ to situate; to fix a place for 處處止住造處住
274 29 chǔ to occupy; to control 處處止住造處住
275 29 chù circumstances; situation 處處止住造處住
276 29 chù an occasion; a time 處處止住造處住
277 29 chù position; sthāna 處處止住造處住
278 29 shí time; a point or period of time 時其義云何
279 29 shí a season; a quarter of a year 時其義云何
280 29 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時其義云何
281 29 shí fashionable 時其義云何
282 29 shí fate; destiny; luck 時其義云何
283 29 shí occasion; opportunity; chance 時其義云何
284 29 shí tense 時其義云何
285 29 shí particular; special 時其義云何
286 29 shí to plant; to cultivate 時其義云何
287 29 shí an era; a dynasty 時其義云何
288 29 shí time [abstract] 時其義云何
289 29 shí seasonal 時其義云何
290 29 shí to wait upon 時其義云何
291 29 shí hour 時其義云何
292 29 shí appropriate; proper; timely 時其義云何
293 29 shí Shi 時其義云何
294 29 shí a present; currentlt 時其義云何
295 29 shí time; kāla 時其義云何
296 29 shí at that time; samaya 時其義云何
297 29 便 biàn convenient; handy; easy 喜想欲便睡眠樂得利養樂
298 29 便 biàn advantageous 喜想欲便睡眠樂得利養樂
299 29 便 biàn to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate 喜想欲便睡眠樂得利養樂
300 29 便 pián fat; obese 喜想欲便睡眠樂得利養樂
301 29 便 biàn to make easy 喜想欲便睡眠樂得利養樂
302 29 便 biàn an unearned advantage 喜想欲便睡眠樂得利養樂
303 29 便 biàn ordinary; plain 喜想欲便睡眠樂得利養樂
304 29 便 biàn in passing 喜想欲便睡眠樂得利養樂
305 29 便 biàn informal 喜想欲便睡眠樂得利養樂
306 29 便 biàn appropriate; suitable 喜想欲便睡眠樂得利養樂
307 29 便 biàn an advantageous occasion 喜想欲便睡眠樂得利養樂
308 29 便 biàn stool 喜想欲便睡眠樂得利養樂
309 29 便 pián quiet; quiet and comfortable 喜想欲便睡眠樂得利養樂
310 29 便 biàn proficient; skilled 喜想欲便睡眠樂得利養樂
311 29 便 pián shrewd; slick; good with words 喜想欲便睡眠樂得利養樂
312 28 ya 是謂現在無事樂也
313 27 xíng to walk 行諸使意不染著
314 27 xíng capable; competent 行諸使意不染著
315 27 háng profession 行諸使意不染著
316 27 xíng Kangxi radical 144 行諸使意不染著
317 27 xíng to travel 行諸使意不染著
318 27 xìng actions; conduct 行諸使意不染著
319 27 xíng to do; to act; to practice 行諸使意不染著
320 27 xíng all right; OK; okay 行諸使意不染著
321 27 háng horizontal line 行諸使意不染著
322 27 héng virtuous deeds 行諸使意不染著
323 27 hàng a line of trees 行諸使意不染著
324 27 hàng bold; steadfast 行諸使意不染著
325 27 xíng to move 行諸使意不染著
326 27 xíng to put into effect; to implement 行諸使意不染著
327 27 xíng travel 行諸使意不染著
328 27 xíng to circulate 行諸使意不染著
329 27 xíng running script; running script 行諸使意不染著
330 27 xíng temporary 行諸使意不染著
331 27 háng rank; order 行諸使意不染著
332 27 háng a business; a shop 行諸使意不染著
333 27 xíng to depart; to leave 行諸使意不染著
334 27 xíng to experience 行諸使意不染著
335 27 xíng path; way 行諸使意不染著
336 27 xíng xing; ballad 行諸使意不染著
337 27 xíng Xing 行諸使意不染著
338 27 xíng Practice 行諸使意不染著
339 27 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 行諸使意不染著
340 27 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 行諸使意不染著
341 26 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 如來弟子善成就者
342 26 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 如來弟子善成就者
343 26 成就 chéngjiù accomplishment 如來弟子善成就者
344 26 成就 chéngjiù Achievements 如來弟子善成就者
345 26 成就 chéngjiù to attained; to obtain 如來弟子善成就者
346 26 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 如來弟子善成就者
347 26 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 如來弟子善成就者
348 24 思惟 sīwéi to think; to consider; to reflect 無欲思惟惡露諸欲
349 24 思惟 sīwéi thinking; tought 無欲思惟惡露諸欲
350 24 思惟 sīwéi Contemplate 無欲思惟惡露諸欲
351 24 思惟 sīwéi reflection; consideration; cintana 無欲思惟惡露諸欲
352 23 jiè to quit 無瞋恚戒
353 23 jiè to warn against 無瞋恚戒
354 23 jiè to be purified before a religious ceremony 無瞋恚戒
355 23 jiè vow 無瞋恚戒
356 23 jiè to instruct; to command 無瞋恚戒
357 23 jiè to ordain 無瞋恚戒
358 23 jiè a genre of writing containing maxims 無瞋恚戒
359 23 jiè to be cautious; to be prudent 無瞋恚戒
360 23 jiè to prohibit; to proscribe 無瞋恚戒
361 23 jiè boundary; realm 無瞋恚戒
362 23 jiè third finger 無瞋恚戒
363 23 jiè a precept; a vow; sila 無瞋恚戒
364 23 jiè morality 無瞋恚戒
365 23 color 眼悕望意欲見色
366 23 form; matter 眼悕望意欲見色
367 23 shǎi dice 眼悕望意欲見色
368 23 Kangxi radical 139 眼悕望意欲見色
369 23 countenance 眼悕望意欲見色
370 23 scene; sight 眼悕望意欲見色
371 23 feminine charm; female beauty 眼悕望意欲見色
372 23 kind; type 眼悕望意欲見色
373 23 quality 眼悕望意欲見色
374 23 to be angry 眼悕望意欲見色
375 23 to seek; to search for 眼悕望意欲見色
376 23 lust; sexual desire 眼悕望意欲見色
377 23 form; rupa 眼悕望意欲見色
378 22 děng et cetera; and so on 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
379 22 děng to wait 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
380 22 děng to be equal 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
381 22 děng degree; level 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
382 22 děng to compare 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
383 22 děng same; equal; sama 符秦罽賓三藏僧伽跋澄等譯
384 22 答曰 dá yuē to reply 答曰
385 21 一切 yīqiè temporary 如是一切彼無有身
386 21 一切 yīqiè the same 如是一切彼無有身
387 21 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 中染著樂
388 21 zhù outstanding 中染著樂
389 21 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 中染著樂
390 21 zhuó to wear (clothes) 中染著樂
391 21 zhe expresses a command 中染著樂
392 21 zháo to attach; to grasp 中染著樂
393 21 zhāo to add; to put 中染著樂
394 21 zhuó a chess move 中染著樂
395 21 zhāo a trick; a move; a method 中染著樂
396 21 zhāo OK 中染著樂
397 21 zháo to fall into [a trap] 中染著樂
398 21 zháo to ignite 中染著樂
399 21 zháo to fall asleep 中染著樂
400 21 zhuó whereabouts; end result 中染著樂
401 21 zhù to appear; to manifest 中染著樂
402 21 zhù to show 中染著樂
403 21 zhù to indicate; to be distinguished by 中染著樂
404 21 zhù to write 中染著樂
405 21 zhù to record 中染著樂
406 21 zhù a document; writings 中染著樂
407 21 zhù Zhu 中染著樂
408 21 zháo expresses that a continuing process has a result 中染著樂
409 21 zhuó to arrive 中染著樂
410 21 zhuó to result in 中染著樂
411 21 zhuó to command 中染著樂
412 21 zhuó a strategy 中染著樂
413 21 zhāo to happen; to occur 中染著樂
414 21 zhù space between main doorwary and a screen 中染著樂
415 21 zhuó somebody attached to a place; a local 中染著樂
416 21 zhe attachment to 中染著樂
417 21 shì matter; thing; item 現世無事樂
418 21 shì to serve 現世無事樂
419 21 shì a government post 現世無事樂
420 21 shì duty; post; work 現世無事樂
421 21 shì occupation 現世無事樂
422 21 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 現世無事樂
423 21 shì an accident 現世無事樂
424 21 shì to attend 現世無事樂
425 21 shì an allusion 現世無事樂
426 21 shì a condition; a state; a situation 現世無事樂
427 21 shì to engage in 現世無事樂
428 21 shì to enslave 現世無事樂
429 21 shì to pursue 現世無事樂
430 21 shì to administer 現世無事樂
431 21 shì to appoint 現世無事樂
432 21 shì thing; phenomena 現世無事樂
433 21 shì actions; karma 現世無事樂
434 20 使 shǐ to make; to cause 使欲相諸所生樂
435 20 使 shǐ to make use of for labor 使欲相諸所生樂
436 20 使 shǐ to indulge 使欲相諸所生樂
437 20 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使欲相諸所生樂
438 20 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使欲相諸所生樂
439 20 使 shǐ to dispatch 使欲相諸所生樂
440 20 使 shǐ to use 使欲相諸所生樂
441 20 使 shǐ to be able to 使欲相諸所生樂
442 20 使 shǐ messenger; dūta 使欲相諸所生樂
443 20 gēng to change; to ammend 更樂揵度首
444 20 gēng a watch; a measure of time 更樂揵度首
445 20 gēng to experience 更樂揵度首
446 20 gēng to improve 更樂揵度首
447 20 gēng to replace; to substitute 更樂揵度首
448 20 gēng to compensate 更樂揵度首
449 20 gèng to increase 更樂揵度首
450 20 gēng forced military service 更樂揵度首
451 20 gēng Geng 更樂揵度首
452 20 jīng to experience 更樂揵度首
453 20 gēng contacts 更樂揵度首
454 20 xiǎng to think 喜想欲便睡眠樂得利養樂
455 20 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 喜想欲便睡眠樂得利養樂
456 20 xiǎng to want 喜想欲便睡眠樂得利養樂
457 20 xiǎng to remember; to miss; to long for 喜想欲便睡眠樂得利養樂
458 20 xiǎng to plan 喜想欲便睡眠樂得利養樂
459 20 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 喜想欲便睡眠樂得利養樂
460 20 zhù to dwell; to live; to reside 處處止住造處住
461 20 zhù to stop; to halt 處處止住造處住
462 20 zhù to retain; to remain 處處止住造處住
463 20 zhù to lodge at [temporarily] 處處止住造處住
464 20 zhù verb complement 處處止住造處住
465 20 zhù attaching; abiding; dwelling on 處處止住造處住
466 20 zhī to know 緣此因緣知智慧為明
467 20 zhī to comprehend 緣此因緣知智慧為明
468 20 zhī to inform; to tell 緣此因緣知智慧為明
469 20 zhī to administer 緣此因緣知智慧為明
470 20 zhī to distinguish; to discern; to recognize 緣此因緣知智慧為明
471 20 zhī to be close friends 緣此因緣知智慧為明
472 20 zhī to feel; to sense; to perceive 緣此因緣知智慧為明
473 20 zhī to receive; to entertain 緣此因緣知智慧為明
474 20 zhī knowledge 緣此因緣知智慧為明
475 20 zhī consciousness; perception 緣此因緣知智慧為明
476 20 zhī a close friend 緣此因緣知智慧為明
477 20 zhì wisdom 緣此因緣知智慧為明
478 20 zhì Zhi 緣此因緣知智慧為明
479 20 zhī to appreciate 緣此因緣知智慧為明
480 20 zhī to make known 緣此因緣知智慧為明
481 20 zhī to have control over 緣此因緣知智慧為明
482 20 zhī to expect; to foresee 緣此因緣知智慧為明
483 20 zhī Understanding 緣此因緣知智慧為明
484 20 zhī know; jña 緣此因緣知智慧為明
485 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 如阿難比丘
486 19 比丘 bǐqiū bhiksu 如阿難比丘
487 19 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 如阿難比丘
488 19 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則著一事
489 19 a grade; a level 則著一事
490 19 an example; a model 則著一事
491 19 a weighing device 則著一事
492 19 to grade; to rank 則著一事
493 19 to copy; to imitate; to follow 則著一事
494 19 to do 則著一事
495 19 koan; kōan; gong'an 則著一事
496 18 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 云何現在無事樂
497 18 諍訟 zhèngsòng to contest a lawsuit 諍訟
498 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 喜想欲便睡眠樂得利養樂
499 18 děi to want to; to need to 喜想欲便睡眠樂得利養樂
500 18 děi must; ought to 喜想欲便睡眠樂得利養樂

Frequencies of all Words

Top 1114

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 252 shì is; are; am; to be 或作是說
2 252 shì is exactly 或作是說
3 252 shì is suitable; is in contrast 或作是說
4 252 shì this; that; those 或作是說
5 252 shì really; certainly 或作是說
6 252 shì correct; yes; affirmative 或作是說
7 252 shì true 或作是說
8 252 shì is; has; exists 或作是說
9 252 shì used between repetitions of a word 或作是說
10 252 shì a matter; an affair 或作是說
11 252 shì Shi 或作是說
12 252 shì is; bhū 或作是說
13 252 shì this; idam 或作是說
14 154 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 或作是說
15 154 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 或作是說
16 154 shuì to persuade 或作是說
17 154 shuō to teach; to recite; to explain 或作是說
18 154 shuō a doctrine; a theory 或作是說
19 154 shuō to claim; to assert 或作是說
20 154 shuō allocution 或作是說
21 154 shuō to criticize; to scold 或作是說
22 154 shuō to indicate; to refer to 或作是說
23 154 shuō speach; vāda 或作是說
24 154 shuō to speak; bhāṣate 或作是說
25 154 shuō to instruct 或作是說
26 144 zuò to do 或作是說
27 144 zuò to act as; to serve as 或作是說
28 144 zuò to start 或作是說
29 144 zuò a writing; a work 或作是說
30 144 zuò to dress as; to be disguised as 或作是說
31 144 zuō to create; to make 或作是說
32 144 zuō a workshop 或作是說
33 144 zuō to write; to compose 或作是說
34 144 zuò to rise 或作是說
35 144 zuò to be aroused 或作是說
36 144 zuò activity; action; undertaking 或作是說
37 144 zuò to regard as 或作是說
38 144 zuò action; kāraṇa 或作是說
39 112 that; those 是謂彼身威
40 112 another; the other 是謂彼身威
41 112 that; tad 是謂彼身威
42 94 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 出家者所不應學
43 94 zhě that 出家者所不應學
44 94 zhě nominalizing function word 出家者所不應學
45 94 zhě used to mark a definition 出家者所不應學
46 94 zhě used to mark a pause 出家者所不應學
47 94 zhě topic marker; that; it 出家者所不應學
48 94 zhuó according to 出家者所不應學
49 94 zhě ca 出家者所不應學
50 86 not; no 出家者所不應學
51 86 expresses that a certain condition cannot be acheived 出家者所不應學
52 86 as a correlative 出家者所不應學
53 86 no (answering a question) 出家者所不應學
54 86 forms a negative adjective from a noun 出家者所不應學
55 86 at the end of a sentence to form a question 出家者所不應學
56 86 to form a yes or no question 出家者所不應學
57 86 infix potential marker 出家者所不應學
58 86 no; na 出家者所不應學
59 81 yǒu is; are; to exist 又世尊言有二樂
60 81 yǒu to have; to possess 又世尊言有二樂
61 81 yǒu indicates an estimate 又世尊言有二樂
62 81 yǒu indicates a large quantity 又世尊言有二樂
63 81 yǒu indicates an affirmative response 又世尊言有二樂
64 81 yǒu a certain; used before a person, time, or place 又世尊言有二樂
65 81 yǒu used to compare two things 又世尊言有二樂
66 81 yǒu used in a polite formula before certain verbs 又世尊言有二樂
67 81 yǒu used before the names of dynasties 又世尊言有二樂
68 81 yǒu a certain thing; what exists 又世尊言有二樂
69 81 yǒu multiple of ten and ... 又世尊言有二樂
70 81 yǒu abundant 又世尊言有二樂
71 81 yǒu purposeful 又世尊言有二樂
72 81 yǒu You 又世尊言有二樂
73 81 yǒu 1. existence; 2. becoming 又世尊言有二樂
74 81 yǒu becoming; bhava 又世尊言有二樂
75 80 dialect; language; speech 說是語
76 80 to speak; to tell 說是語
77 80 verse; writing 說是語
78 80 to speak; to tell 說是語
79 80 proverbs; common sayings; old expressions 說是語
80 80 a signal 說是語
81 80 to chirp; to tweet 說是語
82 80 words; discourse; vac 說是語
83 76 huò or; either; else 或作是說
84 76 huò maybe; perhaps; might; possibly 或作是說
85 76 huò some; someone 或作是說
86 76 míngnián suddenly 或作是說
87 76 huò or; vā 或作是說
88 74 世尊 shìzūn World-Honored One 又世尊言有二樂
89 74 世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha 又世尊言有二樂
90 72 also; too 亦無厭足不可藏匿
91 72 but 亦無厭足不可藏匿
92 72 this; he; she 亦無厭足不可藏匿
93 72 although; even though 亦無厭足不可藏匿
94 72 already 亦無厭足不可藏匿
95 72 particle with no meaning 亦無厭足不可藏匿
96 72 Yi 亦無厭足不可藏匿
97 70 meaning; sense 時其義云何
98 70 justice; right action; righteousness 時其義云何
99 70 artificial; man-made; fake 時其義云何
100 70 chivalry; generosity 時其義云何
101 70 just; righteous 時其義云何
102 70 adopted 時其義云何
103 70 a relationship 時其義云何
104 70 volunteer 時其義云何
105 70 something suitable 時其義云何
106 70 a martyr 時其義云何
107 70 a law 時其義云何
108 70 Yi 時其義云何
109 70 Righteousness 時其義云何
110 70 aim; artha 時其義云何
111 62 no 現世無事樂
112 62 Kangxi radical 71 現世無事樂
113 62 to not have; without 現世無事樂
114 62 has not yet 現世無事樂
115 62 mo 現世無事樂
116 62 do not 現世無事樂
117 62 not; -less; un- 現世無事樂
118 62 regardless of 現世無事樂
119 62 to not have 現世無事樂
120 62 um 現世無事樂
121 62 Wu 現世無事樂
122 62 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 現世無事樂
123 62 not; non- 現世無事樂
124 62 mo 現世無事樂
125 60 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 出家者所不應學
126 60 suǒ an office; an institute 出家者所不應學
127 60 suǒ introduces a relative clause 出家者所不應學
128 60 suǒ it 出家者所不應學
129 60 suǒ if; supposing 出家者所不應學
130 60 suǒ a few; various; some 出家者所不應學
131 60 suǒ a place; a location 出家者所不應學
132 60 suǒ indicates a passive voice 出家者所不應學
133 60 suǒ that which 出家者所不應學
134 60 suǒ an ordinal number 出家者所不應學
135 60 suǒ meaning 出家者所不應學
136 60 suǒ garrison 出家者所不應學
137 60 suǒ place; pradeśa 出家者所不應學
138 60 suǒ that which; yad 出家者所不應學
139 59 happy; glad; cheerful; joyful 更樂揵度首
140 59 to take joy in; to be happy; to be cheerful 更樂揵度首
141 59 Le 更樂揵度首
142 59 yuè music 更樂揵度首
143 59 yuè a musical instrument 更樂揵度首
144 59 yuè tone [of voice]; expression 更樂揵度首
145 59 yuè a musician 更樂揵度首
146 59 joy; pleasure 更樂揵度首
147 59 yuè the Book of Music 更樂揵度首
148 59 lào Lao 更樂揵度首
149 59 to laugh 更樂揵度首
150 59 Joy 更樂揵度首
151 59 joy; delight; sukhā 更樂揵度首
152 58 云何 yúnhé why; how 云何於欲中而染著
153 58 云何 yúnhé how; katham 云何於欲中而染著
154 58 such as; for example; for instance 如信財乃至智慧財
155 58 if 如信財乃至智慧財
156 58 in accordance with 如信財乃至智慧財
157 58 to be appropriate; should; with regard to 如信財乃至智慧財
158 58 this 如信財乃至智慧財
159 58 it is so; it is thus; can be compared with 如信財乃至智慧財
160 58 to go to 如信財乃至智慧財
161 58 to meet 如信財乃至智慧財
162 58 to appear; to seem; to be like 如信財乃至智慧財
163 58 at least as good as 如信財乃至智慧財
164 58 and 如信財乃至智慧財
165 58 or 如信財乃至智慧財
166 58 but 如信財乃至智慧財
167 58 then 如信財乃至智慧財
168 58 naturally 如信財乃至智慧財
169 58 expresses a question or doubt 如信財乃至智慧財
170 58 you 如信財乃至智慧財
171 58 the second lunar month 如信財乃至智慧財
172 58 in; at 如信財乃至智慧財
173 58 Ru 如信財乃至智慧財
174 58 Thus 如信財乃至智慧財
175 58 thus; tathā 如信財乃至智慧財
176 58 like; iva 如信財乃至智慧財
177 58 suchness; tathatā 如信財乃至智慧財
178 58 wèi to call 是謂於欲中染著欲者樂
179 58 wèi to discuss; to comment on; to speak of; to tell about 是謂於欲中染著欲者樂
180 58 wèi to speak to; to address 是謂於欲中染著欲者樂
181 58 wèi to treat as; to regard as 是謂於欲中染著欲者樂
182 58 wèi introducing a condition situation 是謂於欲中染著欲者樂
183 58 wèi to speak to; to address 是謂於欲中染著欲者樂
184 58 wèi to think 是謂於欲中染著欲者樂
185 58 wèi for; is to be 是謂於欲中染著欲者樂
186 58 wèi to make; to cause 是謂於欲中染著欲者樂
187 58 wèi and 是謂於欲中染著欲者樂
188 58 wèi principle; reason 是謂於欲中染著欲者樂
189 58 wèi Wei 是謂於欲中染著欲者樂
190 58 wèi which; what; yad 是謂於欲中染著欲者樂
191 58 wèi to say; iti 是謂於欲中染著欲者樂
192 57 his; hers; its; theirs 時其義云何
193 57 to add emphasis 時其義云何
194 57 used when asking a question in reply to a question 時其義云何
195 57 used when making a request or giving an order 時其義云何
196 57 he; her; it; them 時其義云何
197 57 probably; likely 時其義云何
198 57 will 時其義云何
199 57 may 時其義云何
200 57 if 時其義云何
201 57 or 時其義云何
202 57 Qi 時其義云何
203 57 he; her; it; saḥ; sā; tad 時其義云何
204 52 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 以因緣故
205 52 old; ancient; former; past 以因緣故
206 52 reason; cause; purpose 以因緣故
207 52 to die 以因緣故
208 52 so; therefore; hence 以因緣故
209 52 original 以因緣故
210 52 accident; happening; instance 以因緣故
211 52 a friend; an acquaintance; friendship 以因緣故
212 52 something in the past 以因緣故
213 52 deceased; dead 以因緣故
214 52 still; yet 以因緣故
215 52 therefore; tasmāt 以因緣故
216 51 wèi for; to 信為第一財
217 51 wèi because of 信為第一財
218 51 wéi to act as; to serve 信為第一財
219 51 wéi to change into; to become 信為第一財
220 51 wéi to be; is 信為第一財
221 51 wéi to do 信為第一財
222 51 wèi for 信為第一財
223 51 wèi because of; for; to 信為第一財
224 51 wèi to 信為第一財
225 51 wéi in a passive construction 信為第一財
226 51 wéi forming a rehetorical question 信為第一財
227 51 wéi forming an adverb 信為第一財
228 51 wéi to add emphasis 信為第一財
229 51 wèi to support; to help 信為第一財
230 51 wéi to govern 信為第一財
231 51 wèi to be; bhū 信為第一財
232 51 zhū all; many; various 欲諸所生樂
233 51 zhū Zhu 欲諸所生樂
234 51 zhū all; members of the class 欲諸所生樂
235 51 zhū interrogative particle 欲諸所生樂
236 51 zhū him; her; them; it 欲諸所生樂
237 51 zhū of; in 欲諸所生樂
238 51 zhū all; many; sarva 欲諸所生樂
239 50 again; more; repeatedly 復有異寶
240 50 to go back; to return 復有異寶
241 50 to resume; to restart 復有異寶
242 50 to do in detail 復有異寶
243 50 to restore 復有異寶
244 50 to respond; to reply to 復有異寶
245 50 after all; and then 復有異寶
246 50 even if; although 復有異寶
247 50 Fu; Return 復有異寶
248 50 to retaliate; to reciprocate 復有異寶
249 50 to avoid forced labor or tax 復有異寶
250 50 particle without meaing 復有異寶
251 50 Fu 復有異寶
252 50 repeated; again 復有異寶
253 50 doubled; to overlapping; folded 復有異寶
254 50 a lined garment with doubled thickness 復有異寶
255 50 again; punar 復有異寶
256 49 yán to speak; to say; said 又世尊言有二樂
257 49 yán language; talk; words; utterance; speech 又世尊言有二樂
258 49 yán Kangxi radical 149 又世尊言有二樂
259 49 yán a particle with no meaning 又世尊言有二樂
260 49 yán phrase; sentence 又世尊言有二樂
261 49 yán a word; a syllable 又世尊言有二樂
262 49 yán a theory; a doctrine 又世尊言有二樂
263 49 yán to regard as 又世尊言有二樂
264 49 yán to act as 又世尊言有二樂
265 49 yán word; vacana 又世尊言有二樂
266 49 yán speak; vad 又世尊言有二樂
267 48 I; me; my 瞿曇一切我不忍
268 48 self 瞿曇一切我不忍
269 48 we; our 瞿曇一切我不忍
270 48 [my] dear 瞿曇一切我不忍
271 48 Wo 瞿曇一切我不忍
272 48 self; atman; attan 瞿曇一切我不忍
273 48 ga 瞿曇一切我不忍
274 48 I; aham 瞿曇一切我不忍
275 45 this; these 此十二行法集聚
276 45 in this way 此十二行法集聚
277 45 otherwise; but; however; so 此十二行法集聚
278 45 at this time; now; here 此十二行法集聚
279 45 this; here; etad 此十二行法集聚
280 45 in; at 若於欲
281 45 in; at 若於欲
282 45 in; at; to; from 若於欲
283 45 to go; to 若於欲
284 45 to rely on; to depend on 若於欲
285 45 to go to; to arrive at 若於欲
286 45 from 若於欲
287 45 give 若於欲
288 45 oppposing 若於欲
289 45 and 若於欲
290 45 compared to 若於欲
291 45 by 若於欲
292 45 and; as well as 若於欲
293 45 for 若於欲
294 45 Yu 若於欲
295 45 a crow 若於欲
296 45 whew; wow 若於欲
297 45 near to; antike 若於欲
298 43 method; way 得賢聖法
299 43 France 得賢聖法
300 43 the law; rules; regulations 得賢聖法
301 43 the teachings of the Buddha; Dharma 得賢聖法
302 43 a standard; a norm 得賢聖法
303 43 an institution 得賢聖法
304 43 to emulate 得賢聖法
305 43 magic; a magic trick 得賢聖法
306 43 punishment 得賢聖法
307 43 Fa 得賢聖法
308 43 a precedent 得賢聖法
309 43 a classification of some kinds of Han texts 得賢聖法
310 43 relating to a ceremony or rite 得賢聖法
311 43 Dharma 得賢聖法
312 43 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 得賢聖法
313 43 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 得賢聖法
314 43 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 得賢聖法
315 43 quality; characteristic 得賢聖法
316 42 guān to look at; to watch; to observe 莫作是觀此非妙法
317 42 guàn Taoist monastery; monastery 莫作是觀此非妙法
318 42 guān to display; to show; to make visible 莫作是觀此非妙法
319 42 guān Guan 莫作是觀此非妙法
320 42 guān appearance; looks 莫作是觀此非妙法
321 42 guān a sight; a view; a vista 莫作是觀此非妙法
322 42 guān a concept; a viewpoint; a perspective 莫作是觀此非妙法
323 42 guān to appreciate; to enjoy; to admire 莫作是觀此非妙法
324 42 guàn an announcement 莫作是觀此非妙法
325 42 guàn a high tower; a watchtower 莫作是觀此非妙法
326 42 guān Surview 莫作是觀此非妙法
327 42 guān Observe 莫作是觀此非妙法
328 42 guàn insight; vipasyana; vipassana 莫作是觀此非妙法
329 42 guān mindfulness; contemplation; smrti 莫作是觀此非妙法
330 42 guān recollection; anusmrti 莫作是觀此非妙法
331 42 guān viewing; avaloka 莫作是觀此非妙法
332 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次習著向欲
333 39 復次 fùcì furthermore; moreover 復次習著向欲
334 38 desire 若於欲
335 38 to desire; to wish 若於欲
336 38 almost; nearly; about to occur 若於欲
337 38 to desire; to intend 若於欲
338 38 lust 若於欲
339 38 desire; intention; wish; kāma 若於欲
340 38 yòu again; also 又世尊言有二樂
341 38 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又世尊言有二樂
342 38 yòu Kangxi radical 29 又世尊言有二樂
343 38 yòu and 又世尊言有二樂
344 38 yòu furthermore 又世尊言有二樂
345 38 yòu in addition 又世尊言有二樂
346 38 yòu but 又世尊言有二樂
347 38 yòu again; also; moreover; punar 又世尊言有二樂
348 38 無有 wú yǒu there is not 以智順從無有過失
349 38 無有 wú yǒu non-existence 以智順從無有過失
350 37 xiàn to appear; to manifest; to become visible 諸清淨現其實事
351 37 xiàn then; at that time; while 諸清淨現其實事
352 37 xiàn at present 諸清淨現其實事
353 37 xiàn existing at the present time 諸清淨現其實事
354 37 xiàn cash 諸清淨現其實事
355 37 xiàn to manifest; prādur 諸清淨現其實事
356 37 xiàn to manifest; prādur 諸清淨現其實事
357 37 xiàn the present time 諸清淨現其實事
358 37 相應 xiāngyìng relevant; corresponding 邪志業相應
359 37 相應 xiāngyìng to respond; to act in response 邪志業相應
360 37 相應 xiāngying cheap; inexpensive 邪志業相應
361 37 相應 xiāngyìng response, correspond 邪志業相應
362 37 相應 xiāngyìng concomitant 邪志業相應
363 37 相應 xiāngyìng Sō-ō 邪志業相應
364 36 yuē to speak; to say 故曰信
365 36 yuē Kangxi radical 73 故曰信
366 36 yuē to be called 故曰信
367 36 yuē particle without meaning 故曰信
368 36 yuē said; ukta 故曰信
369 36 so as to; in order to 以智順從無有過失
370 36 to use; to regard as 以智順從無有過失
371 36 to use; to grasp 以智順從無有過失
372 36 according to 以智順從無有過失
373 36 because of 以智順從無有過失
374 36 on a certain date 以智順從無有過失
375 36 and; as well as 以智順從無有過失
376 36 to rely on 以智順從無有過失
377 36 to regard 以智順從無有過失
378 36 to be able to 以智順從無有過失
379 36 to order; to command 以智順從無有過失
380 36 further; moreover 以智順從無有過失
381 36 used after a verb 以智順從無有過失
382 36 very 以智順從無有過失
383 36 already 以智順從無有過失
384 36 increasingly 以智順從無有過失
385 36 a reason; a cause 以智順從無有過失
386 36 Israel 以智順從無有過失
387 36 Yi 以智順從無有過失
388 36 use; yogena 以智順從無有過失
389 35 zhōng middle 中染著樂
390 35 zhōng medium; medium sized 中染著樂
391 35 zhōng China 中染著樂
392 35 zhòng to hit the mark 中染著樂
393 35 zhōng in; amongst 中染著樂
394 35 zhōng midday 中染著樂
395 35 zhōng inside 中染著樂
396 35 zhōng during 中染著樂
397 35 zhōng Zhong 中染著樂
398 35 zhōng intermediary 中染著樂
399 35 zhōng half 中染著樂
400 35 zhōng just right; suitably 中染著樂
401 35 zhōng while 中染著樂
402 35 zhòng to reach; to attain 中染著樂
403 35 zhòng to suffer; to infect 中染著樂
404 35 zhòng to obtain 中染著樂
405 35 zhòng to pass an exam 中染著樂
406 35 zhōng middle 中染著樂
407 34 shēn human body; torso 已得先足身意所生樂
408 34 shēn Kangxi radical 158 已得先足身意所生樂
409 34 shēn measure word for clothes 已得先足身意所生樂
410 34 shēn self 已得先足身意所生樂
411 34 shēn life 已得先足身意所生樂
412 34 shēn an object 已得先足身意所生樂
413 34 shēn a lifetime 已得先足身意所生樂
414 34 shēn personally 已得先足身意所生樂
415 34 shēn moral character 已得先足身意所生樂
416 34 shēn status; identity; position 已得先足身意所生樂
417 34 shēn pregnancy 已得先足身意所生樂
418 34 juān India 已得先足身意所生樂
419 34 shēn body; kāya 已得先足身意所生樂
420 34 zhī him; her; them; that 錢財之
421 34 zhī used between a modifier and a word to form a word group 錢財之
422 34 zhī to go 錢財之
423 34 zhī this; that 錢財之
424 34 zhī genetive marker 錢財之
425 34 zhī it 錢財之
426 34 zhī in; in regards to 錢財之
427 34 zhī all 錢財之
428 34 zhī and 錢財之
429 34 zhī however 錢財之
430 34 zhī if 錢財之
431 34 zhī then 錢財之
432 34 zhī to arrive; to go 錢財之
433 34 zhī is 錢財之
434 34 zhī to use 錢財之
435 34 zhī Zhi 錢財之
436 34 zhī winding 錢財之
437 31 jìn to the greatest extent; utmost 此六更樂內六更樂永盡
438 31 jìn all; every 此六更樂內六更樂永盡
439 31 jìn perfect; flawless 此六更樂內六更樂永盡
440 31 jìn to give priority to; to do one's utmost 此六更樂內六更樂永盡
441 31 jìn furthest; extreme 此六更樂內六更樂永盡
442 31 jìn to vanish 此六更樂內六更樂永盡
443 31 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 此六更樂內六更樂永盡
444 31 jìn to be within the limit 此六更樂內六更樂永盡
445 31 jìn all; every 此六更樂內六更樂永盡
446 31 jìn to die 此六更樂內六更樂永盡
447 31 jìn exhaustion; kṣaya 此六更樂內六更樂永盡
448 31 idea
449 31 Italy (abbreviation)
450 31 a wish; a desire; intention
451 31 mood; feeling
452 31 will; willpower; determination
453 31 bearing; spirit
454 31 to think of; to long for; to miss
455 31 to anticipate; to expect
456 31 to doubt; to suspect
457 31 meaning
458 31 a suggestion; a hint
459 31 an understanding; a point of view
460 31 or
461 31 Yi
462 31 manas; mind; mentation
463 31 dāng to be; to act as; to serve as 常當擁護
464 31 dāng at or in the very same; be apposite 常當擁護
465 31 dāng dang (sound of a bell) 常當擁護
466 31 dāng to face 常當擁護
467 31 dāng to accept; to bear; to support; to inherit 常當擁護
468 31 dāng to manage; to host 常當擁護
469 31 dāng should 常當擁護
470 31 dāng to treat; to regard as 常當擁護
471 31 dǎng to think 常當擁護
472 31 dàng suitable; correspond to 常當擁護
473 31 dǎng to be equal 常當擁護
474 31 dàng that 常當擁護
475 31 dāng an end; top 常當擁護
476 31 dàng clang; jingle 常當擁護
477 31 dāng to judge 常當擁護
478 31 dǎng to bear on one's shoulder 常當擁護
479 31 dàng the same 常當擁護
480 31 dàng to pawn 常當擁護
481 31 dàng to fail [an exam] 常當擁護
482 31 dàng a trap 常當擁護
483 31 dàng a pawned item 常當擁護
484 31 dāng will be; bhaviṣyati 常當擁護
485 31 如是 rúshì thus; so 如是
486 31 如是 rúshì thus, so 如是
487 31 如是 rúshì thus; evam 如是
488 31 如是 rúshì of such a form; evaṃrūpa 如是
489 30 fēi not; non-; un- 莫作是觀此非妙法
490 30 fēi Kangxi radical 175 莫作是觀此非妙法
491 30 fēi wrong; bad; untruthful 莫作是觀此非妙法
492 30 fēi different 莫作是觀此非妙法
493 30 fēi to not be; to not have 莫作是觀此非妙法
494 30 fēi to violate; to be contrary to 莫作是觀此非妙法
495 30 fēi Africa 莫作是觀此非妙法
496 30 fēi to slander 莫作是觀此非妙法
497 30 fěi to avoid 莫作是觀此非妙法
498 30 fēi must 莫作是觀此非妙法
499 30 fēi an error 莫作是觀此非妙法
500 30 fēi a problem; a question 莫作是觀此非妙法

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
zuò action; kāraṇa
that; tad
zhě ca
no; na
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
words; discourse; vac
huò or; vā
世尊 shìzūn World-Honored One; Bhagavat; lokanātha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
跋陀 98 Gunabhadra
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波斯匿 98 King Prasenajit; Pasenadi
大梵 100 Mahabrahma; Brahma
多罗 多羅 100 Tara
法归 法歸 102 Fagui
法句 102 Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵天 102
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法然 102 Hōnen
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. dharma eye; dharmacaksus
  3. hōgen
  4. Fayan
  5. Fayan School
法意 102 Fayi
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
符秦 102 Former Qin
观本 觀本 103 Guan Ben
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
罽賓 106 Kashmir
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩罗 摩羅 109 Māra
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼揵 110 Nirgrantha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆须蜜 婆須蜜 112 Vasumitra
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽跋澄 115 Sajghabhūti
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
调达 調達 116 Devadatta
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无诸 無諸 119 Wu Zhu
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阎浮利 閻浮利 121 Jambudvīpa
有余涅盘 有餘涅槃 121 Sopadhiśesanirvāna; Nirvāṇa with Remainder
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
智顺 智順 122 Zhishun; Shi Zhishun
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
尊婆须蜜菩萨所集论 尊婆須蜜菩薩所集論 122 Zun Po Xu Mi Pusa Suo Ji Lun

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 183.

Simplified Traditional Pinyin English
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
爱着 愛著 195 attachment to desire
般涅槃 98 parinirvana
必当 必當 98 must
别知 別知 98 distinguish
比丘僧 98 monastic community
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不可坏 不可壞 98 cannot be diverted; asaṃhārya
不可说 不可說 98
  1. inexplicable
  2. cannot be described
不空 98
  1. unerring; amogha
  2. Amoghavajra
不苦不乐痛 不苦不樂痛 98 sensation of freedom from pleasure and pain; sensation of indifference to pleasure and pain
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不异 不異 98 not different
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
承事 99 to entrust with duty
初善 99 admirable in the beginning
处中 處中 99 to abide in the media that transcends existence and non-existence; madyama
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大仙 100 a great sage; maharsi
等正觉 等正覺 100 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
地观 地觀 100 visualization of the earth
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二种 二種 195 two kinds
法化 102 conversion through teaching of the Dharma
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法如 102 dharma nature
法住 102 dharma abode
非心 102 without thought; acitta
非见 非見 102 non-view
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛境界 102 realm of buddhas
复有疑 復有疑 102 doubt arises again
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
根境 103 the field of a sense organ; the objects of the sense organs
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
广说 廣說 103 to explain; to teach
化众生 化眾生 104 to transform living beings
幻惑 104
  1. illusory
  2. to delude
幻师 幻師 104
  1. magician
  2. an illusionist; a conjurer
欢喜踊跃 歡喜踊躍 104 leaped up with joy
见谛 見諦 106 realization of the truth
见结 見結 106 the bond of false views
记别 記別 106 vyākaraṇa; prophetic teachings
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结使 結使 106 a fetter
妓乐 妓樂 106 music
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第六 106 scroll 6
觉者 覺者 106 awakened one
聚沫 106 foam; phena
具足 106
  1. Completeness
  2. complete; accomplished
  3. Purāṇa
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空解脱门 空解脫門 107 the door of deliverance of emptiness
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦习 苦習 107 the [noble truth of the] origination of suffering
苦际 苦際 107 limit of suffering
苦痛 107 the sensation of pain
苦乐 苦樂 107 joy and pain
乐痛 樂痛 108 sensation of pleasure
了知 108 to understand clearly
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六入 108 the six sense objects
利养 利養 108 gain
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
名身 109 group of names
明相 109
  1. early dawn
  2. Aruṇa
摩竭 109 makara
摩尼宝 摩尼寶 109
  1. Mani Pearl
  2. mani-jewel
  3. mani jewel
念法 110
  1. Way of Contemplation
  2. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
涅槃分 110 the cause for [achieving] Nirvana
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
契经 契經 113 a sutra; a sūtra; a scripture; a discourse
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
染污法 114 kleśa; kilesa; a mental affliction; defilement
人相 114 the notion of a person
如来弟子 如來弟子 114 the Tathāgata's disciples
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三法 115
  1. three dharmas
  2. three aspects of the Dharma
三火 115 three fires
三思 115
  1. Three Mental Conditions
  2. three kinds of thought
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声 色聲 115 the visible and the audible
善处 善處 115 a happy state
善说 善說 115 well expounded
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
摄持 攝持 115
  1. parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
  2. grasping; saṃgraha
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
身见 身見 115 views of a self
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十想 115 ten notions
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
释子 釋子 115 son of Śākya; a disciple of the Buddha; a monk
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
水想 115 contemplation of water
说欲 說欲 115 explanation of desire
四法 115 the four aspects of the Dharma
四意断 四意斷 115 four right efforts; four right exertions
所持 115 adhisthana; empowerment
贪爱 貪愛 116
  1. Clinging
  2. passion; desire; rāga
昙摩 曇摩 116 dharma
贪着 貪著 116 attachment to desire
田人 116 ploughman; one who lives by ploughing
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
涂身香 塗身香 116 to annoint
味着 味著 119 attachment to the taste of food
闻者 聞者 119 hearer; śrotṛ
我身 119 I; myself
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五比丘 119 five monastics
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五上分结 五上分結 119 five upper fetters
无身 無身 119 no-body
無想 119 no notion; without perception
无癡 無癡 119 without delusion
五法 119 five dharmas; five categories
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
习谛 習諦 120 the noble truth of the cause of suffering
闲居 閑居 120 a place to rest
相应法 相應法 120 corresponding dharma; mental factor
行法 120 cultivation method
形寿 形壽 120 lifespan
性相 120 inherent attributes
心所 120 a mental factor; caitta
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
义味 義味 121 flavor of the meaning
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
意根 121 the mind sense
淫怒癡 121 three poisons; trivisa
因缘果 因緣果 121 cause, condition, and effect
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
应作 應作 121 a manifestation
因明 121 Buddhist logic; hetuvidya
有无 有無 121 existent and non-existent; having identity and emptiness
有相 121 having form
有想 121 having apperception
有对 有對 121 hindrance
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
欲爱 欲愛 121
  1. passionate love
  2. love inspired by desire
欲界 121 realm of desire
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
怨家 121 an enemy
余趣 餘趣 121 other realms
增上 122 additional; increased; superior
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
中善 122 admirable in the middle
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸事 諸事 122 all things; everything
诸天 諸天 122 devas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自言 122 to admit by oneself
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara
坐具 122
  1. Sitting Mat
  2. a mat for sitting on