Glossary and Vocabulary for Abhidharmavibhāṣāśāstra (Apitan Pi Po Sha Lun) 阿毘曇毘婆沙論, Scroll 47

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 173 zhě ca 或有修不淨觀生彼地者
2 165 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
3 165 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
4 165 shuì to persuade 已說體性
5 165 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
6 165 shuō a doctrine; a theory 已說體性
7 165 shuō to claim; to assert 已說體性
8 165 shuō allocution 已說體性
9 165 shuō to criticize; to scold 已說體性
10 165 shuō to indicate; to refer to 已說體性
11 165 shuō speach; vāda 已說體性
12 165 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
13 165 shuō to instruct 已說體性
14 126 dào way; road; path 何故名道
15 126 dào principle; a moral; morality 何故名道
16 126 dào Tao; the Way 何故名道
17 126 dào to say; to speak; to talk 何故名道
18 126 dào to think 何故名道
19 126 dào circuit; a province 何故名道
20 126 dào a course; a channel 何故名道
21 126 dào a method; a way of doing something 何故名道
22 126 dào a doctrine 何故名道
23 126 dào Taoism; Daoism 何故名道
24 126 dào a skill 何故名道
25 126 dào a sect 何故名道
26 126 dào a line 何故名道
27 126 dào Way 何故名道
28 126 dào way; path; marga 何故名道
29 88 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度八道品上
30 88 zhì care; prudence 智犍度八道品上
31 88 zhì Zhi 智犍度八道品上
32 88 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度八道品上
33 88 zhì clever 智犍度八道品上
34 88 zhì Wisdom 智犍度八道品上
35 88 zhì jnana; knowing 智犍度八道品上
36 82 huì intelligent; clever 遲慧道者
37 82 huì mental ability; intellect 遲慧道者
38 82 huì wisdom; understanding 遲慧道者
39 82 huì Wisdom 遲慧道者
40 82 huì wisdom; prajna 遲慧道者
41 82 huì intellect; mati 遲慧道者
42 82 Kangxi radical 71 或有言無
43 82 to not have; without 或有言無
44 82 mo 或有言無
45 82 to not have 或有言無
46 82 Wu 或有言無
47 82 mo 或有言無
48 81 jiàn to see 見偏多故名為見道
49 81 jiàn opinion; view; understanding 見偏多故名為見道
50 81 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見偏多故名為見道
51 81 jiàn refer to; for details see 見偏多故名為見道
52 81 jiàn to listen to 見偏多故名為見道
53 81 jiàn to meet 見偏多故名為見道
54 81 jiàn to receive (a guest) 見偏多故名為見道
55 81 jiàn let me; kindly 見偏多故名為見道
56 81 jiàn Jian 見偏多故名為見道
57 81 xiàn to appear 見偏多故名為見道
58 81 xiàn to introduce 見偏多故名為見道
59 81 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見偏多故名為見道
60 81 jiàn seeing; observing; darśana 見偏多故名為見道
61 78 infix potential marker 無漏道非苦受不與苦受相
62 77 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 能起初禪現在
63 63 Yi 彼亦如是
64 60 jiù to approach; to move towards; to come towards 十成就
65 60 jiù to assume 十成就
66 60 jiù to receive; to suffer 十成就
67 60 jiù to undergo; to undertake; to engage in 十成就
68 60 jiù to suit; to accommodate oneself to 十成就
69 60 jiù to accomplish 十成就
70 60 jiù to go with 十成就
71 60 jiù to die 十成就
72 59 zhōng middle 如上四禪中廣說
73 59 zhōng medium; medium sized 如上四禪中廣說
74 59 zhōng China 如上四禪中廣說
75 59 zhòng to hit the mark 如上四禪中廣說
76 59 zhōng midday 如上四禪中廣說
77 59 zhōng inside 如上四禪中廣說
78 59 zhōng during 如上四禪中廣說
79 59 zhōng Zhong 如上四禪中廣說
80 59 zhōng intermediary 如上四禪中廣說
81 59 zhōng half 如上四禪中廣說
82 59 zhòng to reach; to attain 如上四禪中廣說
83 59 zhòng to suffer; to infect 如上四禪中廣說
84 59 zhòng to obtain 如上四禪中廣說
85 59 zhòng to pass an exam 如上四禪中廣說
86 59 zhōng middle 如上四禪中廣說
87 58 答曰 dá yuē to reply 答曰
88 57 to depend on; to lean on 或依諸邊無色定
89 57 to comply with; to follow 或依諸邊無色定
90 57 to help 或依諸邊無色定
91 57 flourishing 或依諸邊無色定
92 57 lovable 或依諸邊無色定
93 57 bonds; substratum; upadhi 或依諸邊無色定
94 57 refuge; śaraṇa 或依諸邊無色定
95 57 reliance; pratiśaraṇa 或依諸邊無色定
96 56 speed 以得此道不能速至涅
97 56 quick; fast 以得此道不能速至涅
98 56 urgent 以得此道不能速至涅
99 56 to recruit 以得此道不能速至涅
100 56 to urge; to invite 以得此道不能速至涅
101 56 quick; śīghra 以得此道不能速至涅
102 51 qián front
103 51 qián former; the past
104 51 qián to go forward
105 51 qián preceding
106 51 qián before; earlier; prior
107 51 qián to appear before
108 51 qián future
109 51 qián top; first
110 51 qián battlefront
111 51 qián before; former; pūrva
112 51 qián facing; mukha
113 51 happy; glad; cheerful; joyful 根本禪道易生故名樂
114 51 to take joy in; to be happy; to be cheerful 根本禪道易生故名樂
115 51 Le 根本禪道易生故名樂
116 51 yuè music 根本禪道易生故名樂
117 51 yuè a musical instrument 根本禪道易生故名樂
118 51 yuè tone [of voice]; expression 根本禪道易生故名樂
119 51 yuè a musician 根本禪道易生故名樂
120 51 joy; pleasure 根本禪道易生故名樂
121 51 yuè the Book of Music 根本禪道易生故名樂
122 51 lào Lao 根本禪道易生故名樂
123 51 to laugh 根本禪道易生故名樂
124 51 Joy 根本禪道易生故名樂
125 51 joy; delight; sukhā 根本禪道易生故名樂
126 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 俱得離欲
127 49 děi to want to; to need to 俱得離欲
128 49 děi must; ought to 俱得離欲
129 49 de 俱得離欲
130 49 de infix potential marker 俱得離欲
131 49 to result in 俱得離欲
132 49 to be proper; to fit; to suit 俱得離欲
133 49 to be satisfied 俱得離欲
134 49 to be finished 俱得離欲
135 49 děi satisfying 俱得離欲
136 49 to contract 俱得離欲
137 49 to hear 俱得離欲
138 49 to have; there is 俱得離欲
139 49 marks time passed 俱得離欲
140 49 obtain; attain; prāpta 俱得離欲
141 49 èr two 如二人俱至一方
142 49 èr Kangxi radical 7 如二人俱至一方
143 49 èr second 如二人俱至一方
144 49 èr twice; double; di- 如二人俱至一方
145 49 èr more than one kind 如二人俱至一方
146 49 èr two; dvā; dvi 如二人俱至一方
147 49 èr both; dvaya 如二人俱至一方
148 48 Kangxi radical 49 已說體性
149 48 to bring to an end; to stop 已說體性
150 48 to complete 已說體性
151 48 to demote; to dismiss 已說體性
152 48 to recover from an illness 已說體性
153 48 former; pūrvaka 已說體性
154 48 four 四道體性是何
155 48 note a musical scale 四道體性是何
156 48 fourth 四道體性是何
157 48 Si 四道體性是何
158 48 four; catur 四道體性是何
159 47 ye 何故名苦耶
160 47 ya 何故名苦耶
161 47 to use; to grasp 如人以木
162 47 to rely on 如人以木
163 47 to regard 如人以木
164 47 to be able to 如人以木
165 47 to order; to command 如人以木
166 47 used after a verb 如人以木
167 47 a reason; a cause 如人以木
168 47 Israel 如人以木
169 47 Yi 如人以木
170 47 use; yogena 如人以木
171 47 míng fame; renown; reputation 何故名道
172 47 míng a name; personal name; designation 何故名道
173 47 míng rank; position 何故名道
174 47 míng an excuse 何故名道
175 47 míng life 何故名道
176 47 míng to name; to call 何故名道
177 47 míng to express; to describe 何故名道
178 47 míng to be called; to have the name 何故名道
179 47 míng to own; to possess 何故名道
180 47 míng famous; renowned 何故名道
181 47 míng moral 何故名道
182 47 míng name; naman 何故名道
183 47 míng fame; renown; yasas 何故名道
184 46 duàn to judge 經說有四種斷
185 46 duàn to severe; to break 經說有四種斷
186 46 duàn to stop 經說有四種斷
187 46 duàn to quit; to give up 經說有四種斷
188 46 duàn to intercept 經說有四種斷
189 46 duàn to divide 經說有四種斷
190 46 duàn to isolate 經說有四種斷
191 46 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 四斷是無學
192 46 無學 wúxué Muhak 四斷是無學
193 45 問曰 wèn yuē to ask 問曰
194 45 fēi Kangxi radical 175 無漏道非苦受不與苦受相
195 45 fēi wrong; bad; untruthful 無漏道非苦受不與苦受相
196 45 fēi different 無漏道非苦受不與苦受相
197 45 fēi to not be; to not have 無漏道非苦受不與苦受相
198 45 fēi to violate; to be contrary to 無漏道非苦受不與苦受相
199 45 fēi Africa 無漏道非苦受不與苦受相
200 45 fēi to slander 無漏道非苦受不與苦受相
201 45 fěi to avoid 無漏道非苦受不與苦受相
202 45 fēi must 無漏道非苦受不與苦受相
203 45 fēi an error 無漏道非苦受不與苦受相
204 45 fēi a problem; a question 無漏道非苦受不與苦受相
205 45 fēi evil 無漏道非苦受不與苦受相
206 44 chí late; tardy 遲慧道者
207 44 chí slow 遲慧道者
208 44 chí to delay; to procrastinate 遲慧道者
209 44 chí a long time 遲慧道者
210 44 chí dim-witted 遲慧道者
211 44 chí to hesitate 遲慧道者
212 44 zhì to wait 遲慧道者
213 44 chí slow; dhandha 遲慧道者
214 43 suǒ a few; various; some 往詣尊者阿難所
215 43 suǒ a place; a location 往詣尊者阿難所
216 43 suǒ indicates a passive voice 往詣尊者阿難所
217 43 suǒ an ordinal number 往詣尊者阿難所
218 43 suǒ meaning 往詣尊者阿難所
219 43 suǒ garrison 往詣尊者阿難所
220 43 suǒ place; pradeśa 往詣尊者阿難所
221 43 zuò to do 作如是問
222 43 zuò to act as; to serve as 作如是問
223 43 zuò to start 作如是問
224 43 zuò a writing; a work 作如是問
225 43 zuò to dress as; to be disguised as 作如是問
226 43 zuō to create; to make 作如是問
227 43 zuō a workshop 作如是問
228 43 zuō to write; to compose 作如是問
229 43 zuò to rise 作如是問
230 43 zuò to be aroused 作如是問
231 43 zuò activity; action; undertaking 作如是問
232 43 zuò to regard as 作如是問
233 43 zuò action; kāraṇa 作如是問
234 42 xiān first 前發者先至
235 42 xiān early; prior; former 前發者先至
236 42 xiān to go forward; to advance 前發者先至
237 42 xiān to attach importance to; to value 前發者先至
238 42 xiān to start 前發者先至
239 42 xiān ancestors; forebears 前發者先至
240 42 xiān before; in front 前發者先至
241 42 xiān fundamental; basic 前發者先至
242 42 xiān Xian 前發者先至
243 42 xiān ancient; archaic 前發者先至
244 42 xiān super 前發者先至
245 42 xiān deceased 前發者先至
246 42 xiān first; former; pūrva 前發者先至
247 41 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 初禪異心心數法滅
248 41 miè to submerge 初禪異心心數法滅
249 41 miè to extinguish; to put out 初禪異心心數法滅
250 41 miè to eliminate 初禪異心心數法滅
251 41 miè to disappear; to fade away 初禪異心心數法滅
252 41 miè the cessation of suffering 初禪異心心數法滅
253 41 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 初禪異心心數法滅
254 39 未來 wèilái future 幾成就未來
255 38 shí time; a point or period of time 說下根時
256 38 shí a season; a quarter of a year 說下根時
257 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說下根時
258 38 shí fashionable 說下根時
259 38 shí fate; destiny; luck 說下根時
260 38 shí occasion; opportunity; chance 說下根時
261 38 shí tense 說下根時
262 38 shí particular; special 說下根時
263 38 shí to plant; to cultivate 說下根時
264 38 shí an era; a dynasty 說下根時
265 38 shí time [abstract] 說下根時
266 38 shí seasonal 說下根時
267 38 shí to wait upon 說下根時
268 38 shí hour 說下根時
269 38 shí appropriate; proper; timely 說下根時
270 38 shí Shi 說下根時
271 38 shí a present; currentlt 說下根時
272 38 shí time; kāla 說下根時
273 38 shí at that time; samaya 說下根時
274 36 gēn origin; cause; basis 根是也
275 36 gēn radical 根是也
276 36 gēn a plant root 根是也
277 36 gēn base; foot 根是也
278 36 gēn offspring 根是也
279 36 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根是也
280 36 gēn according to 根是也
281 36 gēn gen 根是也
282 36 gēn an organ; a part of the body 根是也
283 36 gēn a sense; a faculty 根是也
284 36 gēn mūla; a root 根是也
285 36 解脫 jiětuō to liberate; to free 起無量初一解脫初四勝處不
286 36 解脫 jiětuō liberation 起無量初一解脫初四勝處不
287 36 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 起無量初一解脫初四勝處不
288 36 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就幾道
289 36 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就幾道
290 36 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就幾道
291 36 成就 chéngjiù Achievements 誰成就幾道
292 36 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就幾道
293 36 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就幾道
294 36 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就幾道
295 36 bitterness; bitter flavor
296 36 hardship; suffering
297 36 to make things difficult for
298 36 to train; to practice
299 36 to suffer from a misfortune
300 36 bitter
301 36 grieved; facing hardship
302 36 in low spirits; depressed
303 36 painful
304 36 suffering; duḥkha; dukkha
305 35 shě to give 誰當捨此幾道
306 35 shě to give up; to abandon 誰當捨此幾道
307 35 shě a house; a home; an abode 誰當捨此幾道
308 35 shè my 誰當捨此幾道
309 35 shě equanimity 誰當捨此幾道
310 35 shè my house 誰當捨此幾道
311 35 shě to to shoot; to fire; to launch 誰當捨此幾道
312 35 shè to leave 誰當捨此幾道
313 35 shě She 誰當捨此幾道
314 35 shè disciple 誰當捨此幾道
315 35 shè a barn; a pen 誰當捨此幾道
316 35 shè to reside 誰當捨此幾道
317 35 shè to stop; to halt; to cease 誰當捨此幾道
318 35 shè to find a place for; to arrange 誰當捨此幾道
319 35 shě Give 誰當捨此幾道
320 35 shě abandoning; prahāṇa 誰當捨此幾道
321 35 shě house; gṛha 誰當捨此幾道
322 35 shě equanimity; upeksa 誰當捨此幾道
323 34 one 一從水道
324 34 Kangxi radical 1 一從水道
325 34 pure; concentrated 一從水道
326 34 first 一從水道
327 34 the same 一從水道
328 34 sole; single 一從水道
329 34 a very small amount 一從水道
330 34 Yi 一從水道
331 34 other 一從水道
332 34 to unify 一從水道
333 34 accidentally; coincidentally 一從水道
334 34 abruptly; suddenly 一從水道
335 34 one; eka 一從水道
336 33 shēng to be born; to give birth 諸邊無色道難生故名
337 33 shēng to live 諸邊無色道難生故名
338 33 shēng raw 諸邊無色道難生故名
339 33 shēng a student 諸邊無色道難生故名
340 33 shēng life 諸邊無色道難生故名
341 33 shēng to produce; to give rise 諸邊無色道難生故名
342 33 shēng alive 諸邊無色道難生故名
343 33 shēng a lifetime 諸邊無色道難生故名
344 33 shēng to initiate; to become 諸邊無色道難生故名
345 33 shēng to grow 諸邊無色道難生故名
346 33 shēng unfamiliar 諸邊無色道難生故名
347 33 shēng not experienced 諸邊無色道難生故名
348 33 shēng hard; stiff; strong 諸邊無色道難生故名
349 33 shēng having academic or professional knowledge 諸邊無色道難生故名
350 33 shēng a male role in traditional theatre 諸邊無色道難生故名
351 33 shēng gender 諸邊無色道難生故名
352 33 shēng to develop; to grow 諸邊無色道難生故名
353 33 shēng to set up 諸邊無色道難生故名
354 33 shēng a prostitute 諸邊無色道難生故名
355 33 shēng a captive 諸邊無色道難生故名
356 33 shēng a gentleman 諸邊無色道難生故名
357 33 shēng Kangxi radical 100 諸邊無色道難生故名
358 33 shēng unripe 諸邊無色道難生故名
359 33 shēng nature 諸邊無色道難生故名
360 33 shēng to inherit; to succeed 諸邊無色道難生故名
361 33 shēng destiny 諸邊無色道難生故名
362 33 shēng birth 諸邊無色道難生故名
363 33 shēng arise; produce; utpad 諸邊無色道難生故名
364 32 wéi to act as; to serve 為說緣苦諦
365 32 wéi to change into; to become 為說緣苦諦
366 32 wéi to be; is 為說緣苦諦
367 32 wéi to do 為說緣苦諦
368 32 wèi to support; to help 為說緣苦諦
369 32 wéi to govern 為說緣苦諦
370 32 wèi to be; bhū 為說緣苦諦
371 31 rén person; people; a human being 如人被縛
372 31 rén Kangxi radical 9 如人被縛
373 31 rén a kind of person 如人被縛
374 31 rén everybody 如人被縛
375 31 rén adult 如人被縛
376 31 rén somebody; others 如人被縛
377 31 rén an upright person 如人被縛
378 31 rén person; manuṣya 如人被縛
379 30 dìng to decide 在無色定是四陰
380 30 dìng certainly; definitely 在無色定是四陰
381 30 dìng to determine 在無色定是四陰
382 30 dìng to calm down 在無色定是四陰
383 30 dìng to set; to fix 在無色定是四陰
384 30 dìng to book; to subscribe to; to order 在無色定是四陰
385 30 dìng still 在無色定是四陰
386 30 dìng Concentration 在無色定是四陰
387 30 dìng meditative concentration; meditation 在無色定是四陰
388 30 dìng real; sadbhūta 在無色定是四陰
389 30 過去 guòqù past; previous; former 過去
390 30 過去 guòqu to go over; to pass by 過去
391 30 過去 guòqu to die 過去
392 30 過去 guòqu already past 過去
393 30 過去 guòqu to go forward 過去
394 30 過去 guòqu to turn one's back 過去
395 30 過去 guòqù past 過去
396 30 過去 guòqù past; previous; former 過去
397 30 十成 shí chéng completely 十成就
398 30 十成 shí chéng ten layers 十成就
399 29 guān to look at; to watch; to observe 常觀白骨
400 29 guàn Taoist monastery; monastery 常觀白骨
401 29 guān to display; to show; to make visible 常觀白骨
402 29 guān Guan 常觀白骨
403 29 guān appearance; looks 常觀白骨
404 29 guān a sight; a view; a vista 常觀白骨
405 29 guān a concept; a viewpoint; a perspective 常觀白骨
406 29 guān to appreciate; to enjoy; to admire 常觀白骨
407 29 guàn an announcement 常觀白骨
408 29 guàn a high tower; a watchtower 常觀白骨
409 29 guān Surview 常觀白骨
410 29 guān Observe 常觀白骨
411 29 guàn insight; vipasyana; vipassana 常觀白骨
412 29 guān mindfulness; contemplation; smrti 常觀白骨
413 29 guān recollection; anusmrti 常觀白骨
414 29 guān viewing; avaloka 常觀白骨
415 28 jué to awake 覺俱心滅
416 28 jiào sleep 覺俱心滅
417 28 jué to realize 覺俱心滅
418 28 jué to know; to understand; to sense; to perceive 覺俱心滅
419 28 jué to enlighten; to inspire 覺俱心滅
420 28 jué perception; feeling 覺俱心滅
421 28 jué a person with foresight 覺俱心滅
422 28 jué Awaken 覺俱心滅
423 28 jué enlightenment; awakening; bodhi 覺俱心滅
424 28 rěn to bear; to endure; to tolerate 當得一道比忍
425 28 rěn callous; heartless 當得一道比忍
426 28 rěn Patience 當得一道比忍
427 28 rěn tolerance; patience 當得一道比忍
428 27 chú to dispel; to eliminate; to remove; to get rid of 除正見
429 27 chú to divide 除正見
430 27 chú to put in order 除正見
431 27 chú to appoint to an official position 除正見
432 27 chú door steps; stairs 除正見
433 27 chú to replace an official 除正見
434 27 chú to change; to replace 除正見
435 27 chú to renovate; to restore 除正見
436 27 chú division 除正見
437 27 chú except; without; anyatra 除正見
438 27 method; way 無色定是微細法
439 27 France 無色定是微細法
440 27 the law; rules; regulations 無色定是微細法
441 27 the teachings of the Buddha; Dharma 無色定是微細法
442 27 a standard; a norm 無色定是微細法
443 27 an institution 無色定是微細法
444 27 to emulate 無色定是微細法
445 27 magic; a magic trick 無色定是微細法
446 27 punishment 無色定是微細法
447 27 Fa 無色定是微細法
448 27 a precedent 無色定是微細法
449 27 a classification of some kinds of Han texts 無色定是微細法
450 27 relating to a ceremony or rite 無色定是微細法
451 27 Dharma 無色定是微細法
452 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 無色定是微細法
453 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 無色定是微細法
454 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 無色定是微細法
455 27 quality; characteristic 無色定是微細法
456 26 不捨 bùshě reluctant to part with; unwilling to let go of 不捨二鈍道
457 25 desire 已離初禪欲
458 25 to desire; to wish 已離初禪欲
459 25 to desire; to intend 已離初禪欲
460 25 lust 已離初禪欲
461 25 desire; intention; wish; kāma 已離初禪欲
462 25 to give 無漏道非苦受不與苦受相
463 25 to accompany 無漏道非苦受不與苦受相
464 25 to particate in 無漏道非苦受不與苦受相
465 25 of the same kind 無漏道非苦受不與苦受相
466 25 to help 無漏道非苦受不與苦受相
467 25 for 無漏道非苦受不與苦受相
468 25 zhǒng kind; type 於一道有三種根故
469 25 zhòng to plant; to grow; to cultivate 於一道有三種根故
470 25 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 於一道有三種根故
471 25 zhǒng seed; strain 於一道有三種根故
472 25 zhǒng offspring 於一道有三種根故
473 25 zhǒng breed 於一道有三種根故
474 25 zhǒng race 於一道有三種根故
475 25 zhǒng species 於一道有三種根故
476 25 zhǒng root; source; origin 於一道有三種根故
477 25 zhǒng grit; guts 於一道有三種根故
478 25 zhǒng seed; bīja 於一道有三種根故
479 24 yuē to speak; to say
480 24 yuē Kangxi radical 73
481 24 yuē to be called
482 24 yuē said; ukta
483 24 正見 zhèng jiàn Right View 除正見
484 24 正見 zhèng jiàn right understanding; right view 除正見
485 24 zài in; at 若在禪地是五陰
486 24 zài to exist; to be living 若在禪地是五陰
487 24 zài to consist of 若在禪地是五陰
488 24 zài to be at a post 若在禪地是五陰
489 24 zài in; bhū 若在禪地是五陰
490 23 xīn heart [organ] 麁心生細心
491 23 xīn Kangxi radical 61 麁心生細心
492 23 xīn mind; consciousness 麁心生細心
493 23 xīn the center; the core; the middle 麁心生細心
494 23 xīn one of the 28 star constellations 麁心生細心
495 23 xīn heart 麁心生細心
496 23 xīn emotion 麁心生細心
497 23 xīn intention; consideration 麁心生細心
498 23 xīn disposition; temperament 麁心生細心
499 23 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 麁心生細心
500 23 xīn heart; hṛdaya 麁心生細心

Frequencies of all Words

Top 1057

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 297 shì is; are; am; to be 四道體性是何
2 297 shì is exactly 四道體性是何
3 297 shì is suitable; is in contrast 四道體性是何
4 297 shì this; that; those 四道體性是何
5 297 shì really; certainly 四道體性是何
6 297 shì correct; yes; affirmative 四道體性是何
7 297 shì true 四道體性是何
8 297 shì is; has; exists 四道體性是何
9 297 shì used between repetitions of a word 四道體性是何
10 297 shì a matter; an affair 四道體性是何
11 297 shì Shi 四道體性是何
12 297 shì is; bhū 四道體性是何
13 297 shì this; idam 四道體性是何
14 173 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 或有修不淨觀生彼地者
15 173 zhě that 或有修不淨觀生彼地者
16 173 zhě nominalizing function word 或有修不淨觀生彼地者
17 173 zhě used to mark a definition 或有修不淨觀生彼地者
18 173 zhě used to mark a pause 或有修不淨觀生彼地者
19 173 zhě topic marker; that; it 或有修不淨觀生彼地者
20 173 zhuó according to 或有修不淨觀生彼地者
21 173 zhě ca 或有修不淨觀生彼地者
22 165 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 已說體性
23 165 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 已說體性
24 165 shuì to persuade 已說體性
25 165 shuō to teach; to recite; to explain 已說體性
26 165 shuō a doctrine; a theory 已說體性
27 165 shuō to claim; to assert 已說體性
28 165 shuō allocution 已說體性
29 165 shuō to criticize; to scold 已說體性
30 165 shuō to indicate; to refer to 已說體性
31 165 shuō speach; vāda 已說體性
32 165 shuō to speak; bhāṣate 已說體性
33 165 shuō to instruct 已說體性
34 126 dào way; road; path 何故名道
35 126 dào principle; a moral; morality 何故名道
36 126 dào Tao; the Way 何故名道
37 126 dào measure word for long things 何故名道
38 126 dào to say; to speak; to talk 何故名道
39 126 dào to think 何故名道
40 126 dào times 何故名道
41 126 dào circuit; a province 何故名道
42 126 dào a course; a channel 何故名道
43 126 dào a method; a way of doing something 何故名道
44 126 dào measure word for doors and walls 何故名道
45 126 dào measure word for courses of a meal 何故名道
46 126 dào a centimeter 何故名道
47 126 dào a doctrine 何故名道
48 126 dào Taoism; Daoism 何故名道
49 126 dào a skill 何故名道
50 126 dào a sect 何故名道
51 126 dào a line 何故名道
52 126 dào Way 何故名道
53 126 dào way; path; marga 何故名道
54 115 yǒu is; are; to exist 或有修不淨觀生彼地者
55 115 yǒu to have; to possess 或有修不淨觀生彼地者
56 115 yǒu indicates an estimate 或有修不淨觀生彼地者
57 115 yǒu indicates a large quantity 或有修不淨觀生彼地者
58 115 yǒu indicates an affirmative response 或有修不淨觀生彼地者
59 115 yǒu a certain; used before a person, time, or place 或有修不淨觀生彼地者
60 115 yǒu used to compare two things 或有修不淨觀生彼地者
61 115 yǒu used in a polite formula before certain verbs 或有修不淨觀生彼地者
62 115 yǒu used before the names of dynasties 或有修不淨觀生彼地者
63 115 yǒu a certain thing; what exists 或有修不淨觀生彼地者
64 115 yǒu multiple of ten and ... 或有修不淨觀生彼地者
65 115 yǒu abundant 或有修不淨觀生彼地者
66 115 yǒu purposeful 或有修不淨觀生彼地者
67 115 yǒu You 或有修不淨觀生彼地者
68 115 yǒu 1. existence; 2. becoming 或有修不淨觀生彼地者
69 115 yǒu becoming; bhava 或有修不淨觀生彼地者
70 107 ruò to seem; to be like; as 若在禪地是五陰
71 107 ruò seemingly 若在禪地是五陰
72 107 ruò if 若在禪地是五陰
73 107 ruò you 若在禪地是五陰
74 107 ruò this; that 若在禪地是五陰
75 107 ruò and; or 若在禪地是五陰
76 107 ruò as for; pertaining to 若在禪地是五陰
77 107 pomegranite 若在禪地是五陰
78 107 ruò to choose 若在禪地是五陰
79 107 ruò to agree; to accord with; to conform to 若在禪地是五陰
80 107 ruò thus 若在禪地是五陰
81 107 ruò pollia 若在禪地是五陰
82 107 ruò Ruo 若在禪地是五陰
83 107 ruò only then 若在禪地是五陰
84 107 ja 若在禪地是五陰
85 107 jñā 若在禪地是五陰
86 107 ruò if; yadi 若在禪地是五陰
87 88 zhì wisdom; knowledge; understanding 智犍度八道品上
88 88 zhì care; prudence 智犍度八道品上
89 88 zhì Zhi 智犍度八道品上
90 88 zhì spiritual insight; gnosis 智犍度八道品上
91 88 zhì clever 智犍度八道品上
92 88 zhì Wisdom 智犍度八道品上
93 88 zhì jnana; knowing 智犍度八道品上
94 87 such as; for example; for instance 如人被縛
95 87 if 如人被縛
96 87 in accordance with 如人被縛
97 87 to be appropriate; should; with regard to 如人被縛
98 87 this 如人被縛
99 87 it is so; it is thus; can be compared with 如人被縛
100 87 to go to 如人被縛
101 87 to meet 如人被縛
102 87 to appear; to seem; to be like 如人被縛
103 87 at least as good as 如人被縛
104 87 and 如人被縛
105 87 or 如人被縛
106 87 but 如人被縛
107 87 then 如人被縛
108 87 naturally 如人被縛
109 87 expresses a question or doubt 如人被縛
110 87 you 如人被縛
111 87 the second lunar month 如人被縛
112 87 in; at 如人被縛
113 87 Ru 如人被縛
114 87 Thus 如人被縛
115 87 thus; tathā 如人被縛
116 87 like; iva 如人被縛
117 87 suchness; tathatā 如人被縛
118 82 huì intelligent; clever 遲慧道者
119 82 huì mental ability; intellect 遲慧道者
120 82 huì wisdom; understanding 遲慧道者
121 82 huì Wisdom 遲慧道者
122 82 huì wisdom; prajna 遲慧道者
123 82 huì intellect; mati 遲慧道者
124 82 no 或有言無
125 82 Kangxi radical 71 或有言無
126 82 to not have; without 或有言無
127 82 has not yet 或有言無
128 82 mo 或有言無
129 82 do not 或有言無
130 82 not; -less; un- 或有言無
131 82 regardless of 或有言無
132 82 to not have 或有言無
133 82 um 或有言無
134 82 Wu 或有言無
135 82 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 或有言無
136 82 not; non- 或有言無
137 82 mo 或有言無
138 81 jiàn to see 見偏多故名為見道
139 81 jiàn opinion; view; understanding 見偏多故名為見道
140 81 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見偏多故名為見道
141 81 jiàn refer to; for details see 見偏多故名為見道
142 81 jiàn passive marker 見偏多故名為見道
143 81 jiàn to listen to 見偏多故名為見道
144 81 jiàn to meet 見偏多故名為見道
145 81 jiàn to receive (a guest) 見偏多故名為見道
146 81 jiàn let me; kindly 見偏多故名為見道
147 81 jiàn Jian 見偏多故名為見道
148 81 xiàn to appear 見偏多故名為見道
149 81 xiàn to introduce 見偏多故名為見道
150 81 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見偏多故名為見道
151 81 jiàn seeing; observing; darśana 見偏多故名為見道
152 78 not; no 無漏道非苦受不與苦受相
153 78 expresses that a certain condition cannot be acheived 無漏道非苦受不與苦受相
154 78 as a correlative 無漏道非苦受不與苦受相
155 78 no (answering a question) 無漏道非苦受不與苦受相
156 78 forms a negative adjective from a noun 無漏道非苦受不與苦受相
157 78 at the end of a sentence to form a question 無漏道非苦受不與苦受相
158 78 to form a yes or no question 無漏道非苦受不與苦受相
159 78 infix potential marker 無漏道非苦受不與苦受相
160 78 no; na 無漏道非苦受不與苦受相
161 77 現在 xiànzài at present; in the process of 能起初禪現在
162 77 現在 xiànzài now, present 能起初禪現在
163 77 現在 xiànzài existing at the present moment; pratyutpanna 能起初禪現在
164 77 that; those 彼亦如是
165 77 another; the other 彼亦如是
166 77 that; tad 彼亦如是
167 68 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 諸邊無色道難生故名
168 68 old; ancient; former; past 諸邊無色道難生故名
169 68 reason; cause; purpose 諸邊無色道難生故名
170 68 to die 諸邊無色道難生故名
171 68 so; therefore; hence 諸邊無色道難生故名
172 68 original 諸邊無色道難生故名
173 68 accident; happening; instance 諸邊無色道難生故名
174 68 a friend; an acquaintance; friendship 諸邊無色道難生故名
175 68 something in the past 諸邊無色道難生故名
176 68 deceased; dead 諸邊無色道難生故名
177 68 still; yet 諸邊無色道難生故名
178 68 therefore; tasmāt 諸邊無色道難生故名
179 63 also; too 彼亦如是
180 63 but 彼亦如是
181 63 this; he; she 彼亦如是
182 63 although; even though 彼亦如是
183 63 already 彼亦如是
184 63 particle with no meaning 彼亦如是
185 63 Yi 彼亦如是
186 60 jiù right away 十成就
187 60 jiù to approach; to move towards; to come towards 十成就
188 60 jiù with regard to; concerning; to follow 十成就
189 60 jiù to assume 十成就
190 60 jiù to receive; to suffer 十成就
191 60 jiù to undergo; to undertake; to engage in 十成就
192 60 jiù precisely; exactly 十成就
193 60 jiù namely 十成就
194 60 jiù to suit; to accommodate oneself to 十成就
195 60 jiù only; just 十成就
196 60 jiù to accomplish 十成就
197 60 jiù to go with 十成就
198 60 jiù already 十成就
199 60 jiù as much as 十成就
200 60 jiù to begin with; as expected 十成就
201 60 jiù even if 十成就
202 60 jiù to die 十成就
203 60 jiù for instance; namely; yathā 十成就
204 59 zhōng middle 如上四禪中廣說
205 59 zhōng medium; medium sized 如上四禪中廣說
206 59 zhōng China 如上四禪中廣說
207 59 zhòng to hit the mark 如上四禪中廣說
208 59 zhōng in; amongst 如上四禪中廣說
209 59 zhōng midday 如上四禪中廣說
210 59 zhōng inside 如上四禪中廣說
211 59 zhōng during 如上四禪中廣說
212 59 zhōng Zhong 如上四禪中廣說
213 59 zhōng intermediary 如上四禪中廣說
214 59 zhōng half 如上四禪中廣說
215 59 zhōng just right; suitably 如上四禪中廣說
216 59 zhōng while 如上四禪中廣說
217 59 zhòng to reach; to attain 如上四禪中廣說
218 59 zhòng to suffer; to infect 如上四禪中廣說
219 59 zhòng to obtain 如上四禪中廣說
220 59 zhòng to pass an exam 如上四禪中廣說
221 59 zhōng middle 如上四禪中廣說
222 58 答曰 dá yuē to reply 答曰
223 57 according to 或依諸邊無色定
224 57 to depend on; to lean on 或依諸邊無色定
225 57 to comply with; to follow 或依諸邊無色定
226 57 to help 或依諸邊無色定
227 57 flourishing 或依諸邊無色定
228 57 lovable 或依諸邊無色定
229 57 bonds; substratum; upadhi 或依諸邊無色定
230 57 refuge; śaraṇa 或依諸邊無色定
231 57 reliance; pratiśaraṇa 或依諸邊無色定
232 56 speed 以得此道不能速至涅
233 56 quick; fast 以得此道不能速至涅
234 56 urgent 以得此道不能速至涅
235 56 to recruit 以得此道不能速至涅
236 56 to urge; to invite 以得此道不能速至涅
237 56 quick; śīghra 以得此道不能速至涅
238 51 qián front
239 51 qián former; the past
240 51 qián to go forward
241 51 qián preceding
242 51 qián before; earlier; prior
243 51 qián to appear before
244 51 qián future
245 51 qián top; first
246 51 qián battlefront
247 51 qián pre-
248 51 qián before; former; pūrva
249 51 qián facing; mukha
250 51 happy; glad; cheerful; joyful 根本禪道易生故名樂
251 51 to take joy in; to be happy; to be cheerful 根本禪道易生故名樂
252 51 Le 根本禪道易生故名樂
253 51 yuè music 根本禪道易生故名樂
254 51 yuè a musical instrument 根本禪道易生故名樂
255 51 yuè tone [of voice]; expression 根本禪道易生故名樂
256 51 yuè a musician 根本禪道易生故名樂
257 51 joy; pleasure 根本禪道易生故名樂
258 51 yuè the Book of Music 根本禪道易生故名樂
259 51 lào Lao 根本禪道易生故名樂
260 51 to laugh 根本禪道易生故名樂
261 51 Joy 根本禪道易生故名樂
262 51 joy; delight; sukhā 根本禪道易生故名樂
263 49 de potential marker 俱得離欲
264 49 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 俱得離欲
265 49 děi must; ought to 俱得離欲
266 49 děi to want to; to need to 俱得離欲
267 49 děi must; ought to 俱得離欲
268 49 de 俱得離欲
269 49 de infix potential marker 俱得離欲
270 49 to result in 俱得離欲
271 49 to be proper; to fit; to suit 俱得離欲
272 49 to be satisfied 俱得離欲
273 49 to be finished 俱得離欲
274 49 de result of degree 俱得離欲
275 49 de marks completion of an action 俱得離欲
276 49 děi satisfying 俱得離欲
277 49 to contract 俱得離欲
278 49 marks permission or possibility 俱得離欲
279 49 expressing frustration 俱得離欲
280 49 to hear 俱得離欲
281 49 to have; there is 俱得離欲
282 49 marks time passed 俱得離欲
283 49 obtain; attain; prāpta 俱得離欲
284 49 èr two 如二人俱至一方
285 49 èr Kangxi radical 7 如二人俱至一方
286 49 èr second 如二人俱至一方
287 49 èr twice; double; di- 如二人俱至一方
288 49 èr another; the other 如二人俱至一方
289 49 èr more than one kind 如二人俱至一方
290 49 èr two; dvā; dvi 如二人俱至一方
291 49 èr both; dvaya 如二人俱至一方
292 48 already 已說體性
293 48 Kangxi radical 49 已說體性
294 48 from 已說體性
295 48 to bring to an end; to stop 已說體性
296 48 final aspectual particle 已說體性
297 48 afterwards; thereafter 已說體性
298 48 too; very; excessively 已說體性
299 48 to complete 已說體性
300 48 to demote; to dismiss 已說體性
301 48 to recover from an illness 已說體性
302 48 certainly 已說體性
303 48 an interjection of surprise 已說體性
304 48 this 已說體性
305 48 former; pūrvaka 已說體性
306 48 former; pūrvaka 已說體性
307 48 four 四道體性是何
308 48 note a musical scale 四道體性是何
309 48 fourth 四道體性是何
310 48 Si 四道體性是何
311 48 four; catur 四道體性是何
312 47 final interogative 何故名苦耶
313 47 ye 何故名苦耶
314 47 ya 何故名苦耶
315 47 so as to; in order to 如人以木
316 47 to use; to regard as 如人以木
317 47 to use; to grasp 如人以木
318 47 according to 如人以木
319 47 because of 如人以木
320 47 on a certain date 如人以木
321 47 and; as well as 如人以木
322 47 to rely on 如人以木
323 47 to regard 如人以木
324 47 to be able to 如人以木
325 47 to order; to command 如人以木
326 47 further; moreover 如人以木
327 47 used after a verb 如人以木
328 47 very 如人以木
329 47 already 如人以木
330 47 increasingly 如人以木
331 47 a reason; a cause 如人以木
332 47 Israel 如人以木
333 47 Yi 如人以木
334 47 use; yogena 如人以木
335 47 míng measure word for people 何故名道
336 47 míng fame; renown; reputation 何故名道
337 47 míng a name; personal name; designation 何故名道
338 47 míng rank; position 何故名道
339 47 míng an excuse 何故名道
340 47 míng life 何故名道
341 47 míng to name; to call 何故名道
342 47 míng to express; to describe 何故名道
343 47 míng to be called; to have the name 何故名道
344 47 míng to own; to possess 何故名道
345 47 míng famous; renowned 何故名道
346 47 míng moral 何故名道
347 47 míng name; naman 何故名道
348 47 míng fame; renown; yasas 何故名道
349 46 duàn absolutely; decidedly 經說有四種斷
350 46 duàn to judge 經說有四種斷
351 46 duàn to severe; to break 經說有四種斷
352 46 duàn to stop 經說有四種斷
353 46 duàn to quit; to give up 經說有四種斷
354 46 duàn to intercept 經說有四種斷
355 46 duàn to divide 經說有四種斷
356 46 duàn to isolate 經說有四種斷
357 46 duàn cutting off; uccheda 經說有四種斷
358 46 無學 wúxué aśaikṣa; asekha; an adept 四斷是無學
359 46 無學 wúxué Muhak 四斷是無學
360 45 問曰 wèn yuē to ask 問曰
361 45 fēi not; non-; un- 無漏道非苦受不與苦受相
362 45 fēi Kangxi radical 175 無漏道非苦受不與苦受相
363 45 fēi wrong; bad; untruthful 無漏道非苦受不與苦受相
364 45 fēi different 無漏道非苦受不與苦受相
365 45 fēi to not be; to not have 無漏道非苦受不與苦受相
366 45 fēi to violate; to be contrary to 無漏道非苦受不與苦受相
367 45 fēi Africa 無漏道非苦受不與苦受相
368 45 fēi to slander 無漏道非苦受不與苦受相
369 45 fěi to avoid 無漏道非苦受不與苦受相
370 45 fēi must 無漏道非苦受不與苦受相
371 45 fēi an error 無漏道非苦受不與苦受相
372 45 fēi a problem; a question 無漏道非苦受不與苦受相
373 45 fēi evil 無漏道非苦受不與苦受相
374 45 fēi besides; except; unless 無漏道非苦受不與苦受相
375 45 fēi not 無漏道非苦受不與苦受相
376 44 chí late; tardy 遲慧道者
377 44 chí slow 遲慧道者
378 44 chí to delay; to procrastinate 遲慧道者
379 44 chí a long time 遲慧道者
380 44 chí dim-witted 遲慧道者
381 44 chí to hesitate 遲慧道者
382 44 zhì to wait 遲慧道者
383 44 chí slow; dhandha 遲慧道者
384 43 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 往詣尊者阿難所
385 43 suǒ an office; an institute 往詣尊者阿難所
386 43 suǒ introduces a relative clause 往詣尊者阿難所
387 43 suǒ it 往詣尊者阿難所
388 43 suǒ if; supposing 往詣尊者阿難所
389 43 suǒ a few; various; some 往詣尊者阿難所
390 43 suǒ a place; a location 往詣尊者阿難所
391 43 suǒ indicates a passive voice 往詣尊者阿難所
392 43 suǒ that which 往詣尊者阿難所
393 43 suǒ an ordinal number 往詣尊者阿難所
394 43 suǒ meaning 往詣尊者阿難所
395 43 suǒ garrison 往詣尊者阿難所
396 43 suǒ place; pradeśa 往詣尊者阿難所
397 43 suǒ that which; yad 往詣尊者阿難所
398 43 zuò to do 作如是問
399 43 zuò to act as; to serve as 作如是問
400 43 zuò to start 作如是問
401 43 zuò a writing; a work 作如是問
402 43 zuò to dress as; to be disguised as 作如是問
403 43 zuō to create; to make 作如是問
404 43 zuō a workshop 作如是問
405 43 zuō to write; to compose 作如是問
406 43 zuò to rise 作如是問
407 43 zuò to be aroused 作如是問
408 43 zuò activity; action; undertaking 作如是問
409 43 zuò to regard as 作如是問
410 43 zuò action; kāraṇa 作如是問
411 42 xiān first 前發者先至
412 42 xiān early; prior; former 前發者先至
413 42 xiān to go forward; to advance 前發者先至
414 42 xiān to attach importance to; to value 前發者先至
415 42 xiān to start 前發者先至
416 42 xiān ancestors; forebears 前發者先至
417 42 xiān earlier 前發者先至
418 42 xiān before; in front 前發者先至
419 42 xiān fundamental; basic 前發者先至
420 42 xiān Xian 前發者先至
421 42 xiān ancient; archaic 前發者先至
422 42 xiān super 前發者先至
423 42 xiān deceased 前發者先至
424 42 xiān first; former; pūrva 前發者先至
425 41 miè to destroy; to wipe out; to exterminate 初禪異心心數法滅
426 41 miè to submerge 初禪異心心數法滅
427 41 miè to extinguish; to put out 初禪異心心數法滅
428 41 miè to eliminate 初禪異心心數法滅
429 41 miè to disappear; to fade away 初禪異心心數法滅
430 41 miè the cessation of suffering 初禪異心心數法滅
431 41 miè nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana 初禪異心心數法滅
432 39 未來 wèilái future 幾成就未來
433 38 shí time; a point or period of time 說下根時
434 38 shí a season; a quarter of a year 說下根時
435 38 shí one of the 12 two-hour periods of the day 說下根時
436 38 shí at that time 說下根時
437 38 shí fashionable 說下根時
438 38 shí fate; destiny; luck 說下根時
439 38 shí occasion; opportunity; chance 說下根時
440 38 shí tense 說下根時
441 38 shí particular; special 說下根時
442 38 shí to plant; to cultivate 說下根時
443 38 shí hour (measure word) 說下根時
444 38 shí an era; a dynasty 說下根時
445 38 shí time [abstract] 說下根時
446 38 shí seasonal 說下根時
447 38 shí frequently; often 說下根時
448 38 shí occasionally; sometimes 說下根時
449 38 shí on time 說下根時
450 38 shí this; that 說下根時
451 38 shí to wait upon 說下根時
452 38 shí hour 說下根時
453 38 shí appropriate; proper; timely 說下根時
454 38 shí Shi 說下根時
455 38 shí a present; currentlt 說下根時
456 38 shí time; kāla 說下根時
457 38 shí at that time; samaya 說下根時
458 38 shí then; atha 說下根時
459 38 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
460 38 復次 fùcì furthermore; moreover 復次
461 36 gēn origin; cause; basis 根是也
462 36 gēn radical 根是也
463 36 gēn a piece 根是也
464 36 gēn a plant root 根是也
465 36 gēn base; foot 根是也
466 36 gēn completely; thoroughly 根是也
467 36 gēn offspring 根是也
468 36 gēn a square root; to nth root; the solution of a mathematical equation 根是也
469 36 gēn according to 根是也
470 36 gēn gen 根是也
471 36 gēn an organ; a part of the body 根是也
472 36 gēn a sense; a faculty 根是也
473 36 gēn mūla; a root 根是也
474 36 解脫 jiětuō to liberate; to free 起無量初一解脫初四勝處不
475 36 解脫 jiětuō liberation 起無量初一解脫初四勝處不
476 36 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 起無量初一解脫初四勝處不
477 36 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 誰成就幾道
478 36 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 誰成就幾道
479 36 成就 chéngjiù accomplishment 誰成就幾道
480 36 成就 chéngjiù Achievements 誰成就幾道
481 36 成就 chéngjiù to attained; to obtain 誰成就幾道
482 36 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 誰成就幾道
483 36 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 誰成就幾道
484 36 bitterness; bitter flavor
485 36 hardship; suffering
486 36 to make things difficult for
487 36 to train; to practice
488 36 to suffer from a misfortune
489 36 bitter
490 36 grieved; facing hardship
491 36 in low spirits; depressed
492 36 assiduously; to do one's best; to strive as much as possible
493 36 painful
494 36 suffering; duḥkha; dukkha
495 35 shě to give 誰當捨此幾道
496 35 shě to give up; to abandon 誰當捨此幾道
497 35 shě a house; a home; an abode 誰當捨此幾道
498 35 shè my 誰當捨此幾道
499 35 shè a unit of length equal to 30 li 誰當捨此幾道
500 35 shě equanimity 誰當捨此幾道

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zhě ca
  1. shuō
  2. shuō
  3. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
  3. to instruct
  1. dào
  2. dào
  1. Way
  2. way; path; marga
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. ruò
  1. ja
  2. jñā
  3. if; yadi
  1. zhì
  2. zhì
  1. Wisdom
  2. jnana; knowing
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva
  4. suchness; tathatā
  1. huì
  2. huì
  3. huì
  1. Wisdom
  2. wisdom; prajna
  3. intellect; mati
  1. Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression.
  2. not; non-
  3. mo

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿毘昙 阿毘曇 196 Abhidharma; Abhidhamma
阿毘昙毘婆沙论 阿毘曇毘婆沙論 196 Abhidharma vibhāṣā śāstra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北凉 北涼 98 Northern Liang
波奢 98 Parsva
大坑 100 Tai Hang
道泰 100 Dao Tai
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
饿鬼趣 餓鬼趣 195 Hungry Ghost Realm
法经 法經 102 Fa Jing
法胜 法勝 102 Dharmottara
佛世尊 102 Buddha, the world-honoured; bhagavat
佛陀 102
  1. Buddha; the all-enlightened one
  2. Buddha
富那 102 Punyayasas
浮陀跋摩 102 Buddhavarman
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
104 Huan river
犍度 106 Khandhaka
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
迦旃延子 106 Katyāyanīputra
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
舍利弗多 115 Śariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
识处 識處 115 Limitless Consciousness
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; lokanātha
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
天竺 116 India; Indian subcontinent
提婆 116
  1. Heaven
  2. Aryadeva; Deva
  3. Devadatta
  4. Kanadeva
须蜜 須蜜 120 Saṅghabhūti
须达长者 須達長者 120 Elder Sudatta
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
一乘 121 ekayāna; one vehicle
中说 中說 122 Zhong Shuo
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
尊者瞿沙 122 Ghoṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 190.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening; arhathood
安隐 安隱 196
  1. tranquil
  2. Kshama; Kṣama; Kṣema
阿耨多罗 阿耨多羅 196 anuttara; unsurpassed; supreme
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八解脱 八解脫 98 the eight liberations; astavimoksa
八智 98 eight kinds of knowledge
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不坏信 不壞信 98
  1. unbreakable faith
  2. perfect faith
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; not produced; without origination; anutpada
  2. nonarising; anutpāda
不时解脱 不時解脫 98 immediate liberation; one who is liberated regardless of time; asamayavimukta
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
答摩 100 dark; gloomy; tamas
当得 當得 100 will reach
道法 100
  1. the method to attain nirvāṇa
  2. Dao Fa
道果 100 the fruit of the path
道中 100 on the path
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. conduct in accordance with the Buddhist path
  3. Đạo Hạnh
  4. Dao Xing
  5. Dao Xing
等智 100 secular knowledge
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
地中 100 secondary buildings on monastery grounds
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding dharmas
  2. corresponding law; the Abhidharma
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
钝根 鈍根 100
  1. dull aptitude
  2. dull ability
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二利 195 dual benefits
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二道 195 the two paths
法道 102
  1. the way of the Dharma
  2. Fadao
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
非非想 102 neither perceiving nor not perceiving
非想 102 non-perection
非见 非見 102 non-view
佛说 佛說 102 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 102
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
根本禅 根本禪 103 fundamental meditation
广说 廣說 103 to explain; to teach
恒河沙 恆河沙 104
  1. Sands of the Ganges
  2. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  3. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
伽罗 伽羅 106 a kind of wood used for incense
见道 見道 106
  1. to see the Way
  2. darśanamārga; path of vision
见相 見相 106 perceiving the subject
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见者 見者 106 observer; draṣṭṛ
解脱道 解脫道 106
  1. the path of liberation
  2. the path of liberation; vimuktimārga
集法 106 saṃgīti
金刚喻定 金剛喻定 106 adamantine-like concentration; vajropamasamādhi
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
俱生 106 occuring together
卷第四 106 scroll 4
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空处 空處 107 ākāśānantyāyatana; akasanantyayatana; sphere of infinite space; abode of infinite space
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦谛 苦諦 107 the truth of suffering; the noble truth of the existence of suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦痛 107 the sensation of pain
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
离欲 離欲 108 free of desire
离欲退 離欲退 108 regression of one who is free from desire
利根 108 natural powers of intelligence
六成就 108 six accomplishments
漏尽 漏盡 108 defilements exhausted
灭定 滅定 109 the cessation of perception and sensation
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
辟支佛 112 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
揵度 113 collection of rules; skandhaka
勤行 113 diligent practice
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三道 115
  1. three paths
  2. three realms
三结 三結 115 the three fetters
三解脱 三解脫 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. three time periods; past, present, and future
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三菩提 115 saṃbodhi; complete enlightenment
色界 115
  1. realm of form; rupadhatu
  2. dwelling in the realm of form; rūpāvacara
色声香味触 色聲香味觸 115 form, sound, taste, touch, smell, and tangibles
色阴 色陰 115 the aggregate of form; rūpaskandha
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
生变 生變 115 to change; to transform
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣谛 聖諦 115 noble truth; absolute truth; supreme truth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
时解脱 時解脫 115 liberation over a period of time; one who is liberated over a period of time
施设 施設 115 to establish; to set up
受者 115 recipient
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四断 四斷 115 four right efforts; four right exertions
四句 115 four verses; four phrases
四事 115 the four necessities
斯陀含果 115 the fruit of a Sakṛdāgāmin
所以者何 115 Why is that?
所行 115 actions; practice
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
往诣 往詣 119 to go to; upagam
未离欲 未離欲 119 not yet free from desire
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我相 119 the notion of a self
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无记 無記 119 not explained; indeterminate
五见 五見 119 five views; five wrong views; pañcadṛṣṭi
无漏智 無漏智 119
  1. Untainted Wisdom
  2. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
无所得 無所得 119 nothing to be attained
无所有处 無所有處 119 the third sphere in the formless realm; sphere of nothingness; ākiñcanyāyatana
无云 無雲 119
  1. without clouds
  2. cloudless; without clouds; anabhraka
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; araṇā
无碍道 無礙道 119 uninterupted way; immediate path; ānantaryamārga
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏道 無漏道 119 the undefiled way; anāsravamārga
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
五识 五識 119
  1. five kinds of cognition; five kinds of perception
  2. five steps of cognition; five kinds of mind
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相三昧 無相三昧 119 samādhi of no appearance
无学 無學 119
  1. aśaikṣa; asekha; an adept
  2. Muhak
无学道 無學道 119 aśaikṣamārga; the path of the adept
五阴 五陰 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
现见 現見 120 to immediately see
现法 現法 120 for a Dharma to manifest in the world
相应染 相應染 120 corresponding affliction
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪命 120 heterodox practices
心解脱 心解脫 120
  1. liberation of mind
  2. to liberate the mind
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心数法 心數法 120 a mental factor
行慧 行慧菩薩 120 wise conduct; caritramati
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行阴 行陰 120 the aggregate of volition
信解 120 resolution; determination; adhimukti
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
眼根 121 the faculty of sight
业系 業繫 121 karmic connections; karmic bonds
应作 應作 121 a manifestation
一切处 一切處 121
  1. all places; everywhere
  2. kasina
一刹那 一剎那 121
  1. one ksana
  2. one kṣaṇa; one instant
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
有言 121 speaker; orator; talkative; vaktṛ
欲界 121 realm of desire
愿智 願智 121 wisdom resulting from a vow; to vow to obtain all-knowledge
正观 正觀 122 right observation
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正思 122 right thought
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正解 122 sambodhi; saṃbodhi; enlightenment
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正智 122 correct understanding; wisdom
智相 122 discriminating intellect
智障 122 a cognitive obstruction
中根 122 medium capacity of each of the six organs of sense
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸众生 諸眾生 122 all beings
自体 自體 122 oneself; ātmabhāva
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
最上 122 supreme
最胜 最勝 122
  1. jina; conqueror
  2. supreme; uttara
  3. Uttara